Revved to 1.21.5 for GNOME 2.21.5.
[platform/upstream/atk.git] / po / sq.po
1 # Përkthimi i mesazheve të atk në shqip
2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 #
5 # Deep_Dark <epidamus@netscape.net>, 2003.
6 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2005, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-28 08:41+0200\n"
13 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
14 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Lidhja e zgjedhur"
23
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Specifikon nëse është zgjedhur objekti AtkHyperlink"
27
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Numri i lidhjeve"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Numri i spirancave shoqëruar me objektin AtkHyperlink"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Fundi i treguesit"
39
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "Fundi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
43
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Fillimi i treguesit"
47
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Fillimi i treguesit të objektit AtkHyperlink"
51
52 #: atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "I pavlefshëm"
55
56 #: atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiketa e përshpejtuesit"
59
60 #: atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "paralajmërim"
63
64 #: atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "animacion"
67
68 #: atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "shigjetë"
71
72 #: atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "kalendar"
75
76 #: atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "pëlhurë (canvas)"
79
80 #: atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "kuti zgjedhjeje"
83
84 #: atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "element i menusë së zgjedhjes"
87
88 #: atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "zgjedhësi i ngjyrave"
91
92 #: atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "kreu i kollonës"
95
96 #: atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr "kuti e kombinuar"
99
100 #: atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "ndryshues date"
103
104 #: atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "ikonë për desktop"
107
108 #: atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "kornizë desktop-i"
111
112 #: atk/atkobject.c:97
113 msgid "dial"
114 msgstr "telefonatë"
115
116 #: atk/atkobject.c:98
117 msgid "dialog"
118 msgstr "dritare dialogu"
119
120 #: atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "paneli i directory"
123
124 #: atk/atkobject.c:100
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "sipërfaqja e vizatimit"
127
128 #: atk/atkobject.c:101
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "zgjedhësi i file"
131
132 #: atk/atkobject.c:102
133 msgid "filler"
134 msgstr "mbushës"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:104
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "zgjedhës gërmash"
140
141 #: atk/atkobject.c:105
142 msgid "frame"
143 msgstr "kornizë"
144
145 #: atk/atkobject.c:106
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "panel i tejdukshëm"
148
149 #: atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr "përmbajtës html"
152
153 #: atk/atkobject.c:108
154 msgid "icon"
155 msgstr "ikonë"
156
157 #: atk/atkobject.c:109
158 msgid "image"
159 msgstr "figurë"
160
161 #: atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "kornizë e brendshme"
164
165 #: atk/atkobject.c:111
166 msgid "label"
167 msgstr "etiketë"
168
169 #: atk/atkobject.c:112
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "panel me nivele"
172
173 #: atk/atkobject.c:113
174 msgid "list"
175 msgstr "listë"
176
177 #: atk/atkobject.c:114
178 msgid "list item"
179 msgstr "element liste"
180
181 #: atk/atkobject.c:115
182 msgid "menu"
183 msgstr "menu"
184
185 #: atk/atkobject.c:116
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "shtyllë menuje"
188
189 #: atk/atkobject.c:117
190 msgid "menu item"
191 msgstr "element menuje"
192
193 #: atk/atkobject.c:118
194 msgid "option pane"
195 msgstr "panel opsionesh"
196
197 #: atk/atkobject.c:119
198 msgid "page tab"
199 msgstr "skedë"
200
201 #: atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "listë skedash"
204
205 #: atk/atkobject.c:121
206 msgid "panel"
207 msgstr "panel"
208
209 #: atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "tekst fjalëkalimi"
212
213 #: atk/atkobject.c:123
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "menu e shpalosëshme"
216
217 #: atk/atkobject.c:124
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "shtyllë ecurie"
220
221 #: atk/atkobject.c:125
222 msgid "push button"
223 msgstr "pulsant"
224
225 #: atk/atkobject.c:126
226 msgid "radio button"
227 msgstr "pulsant radio"
228
229 #: atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "element menuje radio"
232
233 #: atk/atkobject.c:128
234 msgid "root pane"
235 msgstr "panel bazë"
236
237 #: atk/atkobject.c:129
238 msgid "row header"
239 msgstr "kreu i rreshtit"
240
241 #: atk/atkobject.c:130
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "shtyllë rrëshkitje"
244
245 #: atk/atkobject.c:131
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "panel me rrëshkitje"
248
249 #: atk/atkobject.c:132
250 msgid "separator"
251 msgstr "ndarës"
252
253 #: atk/atkobject.c:133
254 msgid "slider"
255 msgstr "kontrollues me rrëshkitje"
256
257 #: atk/atkobject.c:134
258 msgid "split pane"
259 msgstr "panel i ndarë"
260
261 #: atk/atkobject.c:135
262 msgid "spin button"
263 msgstr "kontrollues zgjedhjës"
264
265 #: atk/atkobject.c:136
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "shtyllë gjëndjeje"
268
269 #: atk/atkobject.c:137
270 msgid "table"
271 msgstr "tabelë"
272
273 #: atk/atkobject.c:138
274 msgid "table cell"
275 msgstr "qeli tabele"
276
277 #: atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "kreu kollone tabele"
280
281 #: atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "kreu rresht tabele"
284
285 #: atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "element i shkëputshëm menuje"
288
289 #: atk/atkobject.c:142
290 msgid "terminal"
291 msgstr "terminal"
292
293 #: atk/atkobject.c:143
294 msgid "text"
295 msgstr "tekst"
296
297 #: atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "pulsant shkëmbimi"
300
301 #: atk/atkobject.c:145
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "shtyllë veglash"
304
305 #: atk/atkobject.c:146
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "propozim"
308
309 #: atk/atkobject.c:147
310 msgid "tree"
311 msgstr "degëzim"
312
313 #: atk/atkobject.c:148
314 msgid "tree table"
315 msgstr "tabelë e degëzuar"
316
317 #: atk/atkobject.c:149
318 msgid "unknown"
319 msgstr "nuk njihet"
320
321 #: atk/atkobject.c:150
322 msgid "viewport"
323 msgstr "zonë e dukshme"
324
325 #: atk/atkobject.c:151
326 msgid "window"
327 msgstr "dritare"
328
329 #: atk/atkobject.c:152
330 msgid "header"
331 msgstr "kreu"
332
333 #: atk/atkobject.c:153
334 msgid "footer"
335 msgstr "fundi"
336
337 #: atk/atkobject.c:154
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "paragraf"
340
341 #: atk/atkobject.c:155
342 msgid "application"
343 msgstr "aplikativ"
344
345 #: atk/atkobject.c:156
346 msgid "autocomplete"
347 msgstr "plotësim automatik"
348
349 #: atk/atkobject.c:157
350 msgid "edit bar"
351 msgstr "shtyllë ndryshimi"
352
353 #: atk/atkobject.c:158
354 msgid "embedded component"
355 msgstr "komponent i trupëzuar"
356
357 #: atk/atkobject.c:159
358 msgid "entry"
359 msgstr "fushë shtimi"
360
361 #: atk/atkobject.c:160
362 msgid "chart"
363 msgstr "diagramë"
364
365 #: atk/atkobject.c:161
366 msgid "caption"
367 msgstr "titull"
368
369 #: atk/atkobject.c:162
370 msgid "document frame"
371 msgstr "kornizë dokumenti"
372
373 #: atk/atkobject.c:163
374 msgid "heading"
375 msgstr "titull"
376
377 #: atk/atkobject.c:164
378 msgid "page"
379 msgstr "faqe"
380
381 #: atk/atkobject.c:165
382 msgid "section"
383 msgstr "seksion"
384
385 #: atk/atkobject.c:166
386 msgid "redundant object"
387 msgstr "objekt i përsëritur"
388
389 #: atk/atkobject.c:167
390 msgid "form"
391 msgstr "formular"
392
393 #: atk/atkobject.c:356
394 msgid "Accessible Name"
395 msgstr "Emër i përshtatshëm"
396
397 #: atk/atkobject.c:357
398 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
399 msgstr ""
400 "Emri i instancës së objektit i formatuar për hyrje me anë të teknollogjisë "
401 "asistuese"
402
403 #: atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm"
406
407 #: atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
409 msgstr ""
410 "Përshkrimi i një objekti, formatuar për hyrje me anë të teknollogjisë "
411 "asistuese"
412
413 #: atk/atkobject.c:370
414 msgid "Accessible Parent"
415 msgstr "Prind i përshtatshëm"
416
417 #: atk/atkobject.c:371
418 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
419 msgstr "Përdoret për të njoftuar që prindi është ndryshuar"
420
421 #: atk/atkobject.c:377
422 msgid "Accessible Value"
423 msgstr "Vlerë e përshtatshme"
424
425 #: atk/atkobject.c:378
426 msgid "Is used to notify that the value has changed"
427 msgstr "Përdoret për të njoftuar që vlera është ndryshuar"
428
429 #: atk/atkobject.c:386
430 msgid "Accessible Role"
431 msgstr "Rol i përshtatshëm"
432
433 #: atk/atkobject.c:387
434 msgid "The accessible role of this object"
435 msgstr "Roli i përshtatshëm i këtij objekti"
436
437 #: atk/atkobject.c:395
438 msgid "Accessible Layer"
439 msgstr "Nivel i përshtatshëm"
440
441 #: atk/atkobject.c:396
442 msgid "The accessible layer of this object"
443 msgstr "Niveli i përshtatshëm i këtij objekti"
444
445 #: atk/atkobject.c:404
446 msgid "Accessible MDI Value"
447 msgstr "Vlerë MDI e përshtatshme"
448
449 #: atk/atkobject.c:405
450 msgid "The accessible MDI value of this object"
451 msgstr "Vlera e përshtatshme MDI e këtij objekti"
452
453 #: atk/atkobject.c:413
454 msgid "Accessible Table Caption"
455 msgstr "Titull i përshtatshëm tabele"
456
457 #: atk/atkobject.c:414
458 msgid ""
459 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
460 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
461 msgstr ""
462 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i tabelës është ndryshuar; kjo "
463 "pronësi nuk duhet përdorur. Në vend të saj duhet përdorur accessible-table-"
464 "caption-object"
465
466 #: atk/atkobject.c:420
467 msgid "Accessible Table Column Header"
468 msgstr "Titulli i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
469
470 #: atk/atkobject.c:421
471 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
472 msgstr ""
473 "Përdoret për të njoftuar që titulli i kollonës së tabelës është ndryshuar"
474
475 #: atk/atkobject.c:427
476 msgid "Accessible Table Column Description"
477 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i kollonës së tabelës"
478
479 #: atk/atkobject.c:428
480 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
481 msgstr ""
482 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i kollonës së tabelës është ndryshuar"
483
484 #: atk/atkobject.c:434
485 msgid "Accessible Table Row Header"
486 msgstr "Titulli i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
487
488 #: atk/atkobject.c:435
489 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
490 msgstr ""
491 "Përdoret për të njoftuar që titulli i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
492
493 #: atk/atkobject.c:441
494 msgid "Accessible Table Row Description"
495 msgstr "Përshkrim i përshtatshëm i rreshtit të tabelës"
496
497 #: atk/atkobject.c:442
498 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
499 msgstr ""
500 "Përdoret për të njoftuar që përshkrimi i rreshtit të tabelës është ndryshuar"
501
502 #: atk/atkobject.c:448
503 msgid "Accessible Table Summary"
504 msgstr "Përmbledhje e përshtatshme e tabelës"
505
506 #: atk/atkobject.c:449
507 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
508 msgstr "Përdoret për të njoftuar që përmbledhja e tabelës është ndryshuar"
509
510 #: atk/atkobject.c:455
511 msgid "Accessible Table Caption Object"
512 msgstr "Objekt titulli i përshtatshëm tabele"
513
514 #: atk/atkobject.c:456
515 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
516 msgstr "Përdoret për të njoftuar që titulli i tabelës është ndryshuar"
517
518 #: atk/atkobject.c:462
519 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
520 msgstr "Numër lidhjesh të përshtatshme në hypertext"
521
522 #: atk/atkobject.c:463
523 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
524 msgstr "Numri i lidhjeve që ka AtkHypertext-i aktual"