Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / sq.po
1 # Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-11 19:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ext/libpng/gstpngdec.c:273 ext/libpng/gstpngdec.c:435
18 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1032
19 msgid "Internal data stream error."
20 msgstr ""
21
22 #: gst/avi/gstavimux.c:1008
23 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
24 msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."
25
26 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
27 #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
28
29 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
30 #~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
31
32 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
33 #~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
34
35 #~ msgid "No filename specified."
36 #~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
37
38 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
39 #~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
40
41 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
42 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
43
44 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
45 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
46
47 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
48 #~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
49
50 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
51 #~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
52
53 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
54 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
55
56 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
57 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
58
59 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
60 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
61
62 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
63 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
64
65 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
66 #~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
67
68 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
69 #~ msgstr ""
70 #~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
71
72 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
73 #~ msgstr ""
74 #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
75
76 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
77 #~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
78
79 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
80 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
81
82 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
83 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
84
85 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
86 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
87
88 #~ msgid "Volume"
89 #~ msgstr "Volumi"
90
91 #~ msgid "Bass"
92 #~ msgstr "Bas"
93
94 #~ msgid "Treble"
95 #~ msgstr "Treble"
96
97 #~ msgid "Synth"
98 #~ msgstr "Sintetizuesi"
99
100 #~ msgid "PCM"
101 #~ msgstr "PCM"
102
103 #~ msgid "Speaker"
104 #~ msgstr "Zë folës"
105
106 #~ msgid "Line-in"
107 #~ msgstr "Linja-hyrje"
108
109 #~ msgid "Microphone"
110 #~ msgstr "Mikrofoni"
111
112 #~ msgid "CD"
113 #~ msgstr "CD"
114
115 #~ msgid "Mixer"
116 #~ msgstr "Kontrolli i volumit"
117
118 #~ msgid "PCM-2"
119 #~ msgstr "PCM-2"
120
121 #~ msgid "Record"
122 #~ msgstr "Regjistrimi"
123
124 #~ msgid "In-gain"
125 #~ msgstr "In-gain"
126
127 #~ msgid "Out-gain"
128 #~ msgstr "Out-gain"
129
130 #~ msgid "Line-1"
131 #~ msgstr "Linja-1"
132
133 #~ msgid "Line-2"
134 #~ msgstr "Linja-2"
135
136 #~ msgid "Line-3"
137 #~ msgstr "Linja-3"
138
139 #~ msgid "Digital-1"
140 #~ msgstr "Dixhitale-1"
141
142 #~ msgid "Digital-2"
143 #~ msgstr "Dixhitale-2"
144
145 #~ msgid "Digital-3"
146 #~ msgstr "Dixhitale-3"
147
148 #~ msgid "Phone-in"
149 #~ msgstr "Phone-hyrja"
150
151 #~ msgid "Phone-out"
152 #~ msgstr "Phone-dalja"
153
154 #~ msgid "Video"
155 #~ msgstr "Video"
156
157 #~ msgid "Radio"
158 #~ msgstr "Radio"
159
160 #~ msgid "Monitor"
161 #~ msgstr "Ekrani"
162
163 #, fuzzy
164 #~ msgid "PC Speaker"
165 #~ msgstr "Zë folës"
166
167 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
168 #~ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
169
170 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
171 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
172
173 #, fuzzy
174 #~ msgid "No filename given."
175 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
176
177 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
178 #~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
179
180 #~ msgid "No filename given"
181 #~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
182
183 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
184 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
185
186 #, fuzzy
187 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
188 #~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
189
190 #~ msgid "No device specified."
191 #~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
192
193 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
194 #~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
195
196 #~ msgid "Device is not open."
197 #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
198
199 #~ msgid "Device is open."
200 #~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
201
202 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
203 #~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
204
205 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
206 #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
207
208 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
209 #~ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
210
211 #~ msgid ""
212 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
213 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
214 #~ "running 'gst-inspect %s'"
215 #~ msgstr ""
216 #~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
217 #~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
218 #~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
219
220 #~ msgid ""
221 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
222 #~ "Please install one and restart."
223 #~ msgstr ""
224 #~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
225 #~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."