Initial commit for Tizen
[profile/extras/shadow-utils.git] / po / sq.po
1 # Albanian translation of shadow.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Elian Myftiu <elian@lycos.com>, 2004.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 00:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: sq\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
23 msgstr ""
24
25 #, c-format
26 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
27 msgstr ""
28
29 #, c-format
30 msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Could not allocate space for config info.\n"
34 msgstr ""
35
36 #, c-format
37 msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Password: "
41 msgstr ""
42
43 #, c-format
44 msgid "%s's Password: "
45 msgstr ""
46
47 #, c-format
48 msgid "Warning: unknown group %s\n"
49 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
50
51 msgid "Warning: too many groups\n"
52 msgstr "Kujdes: ka shumë grupe\n"
53
54 msgid "Your password has expired."
55 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
56
57 msgid "Your password is inactive."
58 msgstr "Fjalëkalimi yt nuk është aktiv."
59
60 msgid "Your login has expired."
61 msgstr "Login-i yt ka skaduar."
62
63 msgid "  Contact the system administrator."
64 msgstr "   Kontakto administratorin e sistemit."
65
66 msgid "  Choose a new password."
67 msgstr "   Zgjidh një fjalëkalim të ri."
68
69 msgid "You must change your password."
70 msgstr ""
71
72 #, c-format
73 msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
74 msgstr ""
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Your password will expire tomorrow."
78 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
79
80 #, fuzzy
81 msgid "Your password will expire today."
82 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
83
84 msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n"
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
89 msgstr ""
90
91 #, c-format
92 msgid "%s: failed to unlock %s\n"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Environment overflow\n"
96 msgstr ""
97
98 #, c-format
99 msgid "You may not change $%s\n"
100 msgstr ""
101
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%d failure since last login.\n"
105 "Last was %s on %s.\n"
106 msgid_plural ""
107 "%d failures since last login.\n"
108 "Last was %s on %s.\n"
109 msgstr[0] ""
110 msgstr[1] ""
111
112 #, c-format
113 msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
114 msgstr ""
115
116 #, c-format
117 msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
118 msgstr ""
119
120 #, c-format
121 msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n"
122 msgstr ""
123
124 #, c-format
125 msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Too many logins.\n"
129 msgstr ""
130
131 msgid "You have new mail."
132 msgstr ""
133
134 msgid "No mail."
135 msgstr ""
136
137 msgid "You have mail."
138 msgstr ""
139
140 msgid "no change"
141 msgstr ""
142
143 msgid "a palindrome"
144 msgstr ""
145
146 msgid "case changes only"
147 msgstr ""
148
149 msgid "too similar"
150 msgstr ""
151
152 msgid "too simple"
153 msgstr ""
154
155 msgid "rotated"
156 msgstr ""
157
158 msgid "too short"
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "Bad password: %s.  "
163 msgstr ""
164
165 #, c-format
166 msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
167 msgstr ""
168
169 #, c-format
170 msgid "passwd: %s\n"
171 msgstr ""
172
173 #, fuzzy
174 msgid "passwd: password unchanged\n"
175 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
176
177 msgid "passwd: password updated successfully\n"
178 msgstr ""
179
180 #, c-format
181 msgid "Incorrect password for %s.\n"
182 msgstr ""
183
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
187 "Defaulting to DES.\n"
188 msgstr ""
189
190 #, c-format
191 msgid "Unable to cd to '%s'\n"
192 msgstr ""
193
194 msgid "No directory, logging in with HOME=/"
195 msgstr ""
196
197 #, c-format
198 msgid "Cannot execute %s"
199 msgstr ""
200
201 #, c-format
202 msgid "Invalid root directory '%s'\n"
203 msgstr ""
204
205 #, c-format
206 msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Unable to determine your tty name."
210 msgstr ""
211
212 #, c-format
213 msgid "%s: out of memory\n"
214 msgstr ""
215
216 #, c-format
217 msgid "malloc(%d) failed\n"
218 msgstr ""
219
220 msgid "No"
221 msgstr ""
222
223 msgid ""
224 "Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
225 "\n"
226 "Options:\n"
227 "  -d, --lastday LAST_DAY        set date of last password change to "
228 "LAST_DAY\n"
229 "  -E, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
230 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
231 "  -I, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
232 "                                to INACTIVE\n"
233 "  -l, --list                    show account aging information\n"
234 "  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
235 "                                change to MIN_DAYS\n"
236 "  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before password\n"
237 "                                change to MAX_DAYS\n"
238 "  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
239 "\n"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Minimum Password Age"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Maximum Password Age"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Password Expiration Warning"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Password Inactive"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
264 msgstr ""
265
266 msgid "never"
267 msgstr ""
268
269 msgid "password must be changed"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
273 msgstr ""
274
275 #, fuzzy
276 msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
277 msgstr "Fjalëkalimi yt nuk është aktiv."
278
279 msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
280 msgstr ""
281
282 #, c-format
283 msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
284 msgstr ""
285
286 #, c-format
287 msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
288 msgstr ""
289
290 #, c-format
291 msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
292 msgstr ""
293
294 #, c-format
295 msgid "%s: invalid date '%s'\n"
296 msgstr ""
297
298 #, c-format
299 msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
300 msgstr ""
301
302 #, c-format
303 msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid "%s: Permission denied.\n"
308 msgstr ""
309
310 #, c-format
311 msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
312 msgstr ""
313
314 #, c-format
315 msgid "%s: PAM authentication failed\n"
316 msgstr ""
317
318 #, c-format
319 msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
320 msgstr ""
321
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s: cannot open %s\n"
324 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
325
326 #, c-format
327 msgid "%s: failure while writing changes to %s\n"
328 msgstr ""
329
330 #, c-format
331 msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid "Changing the aging information for %s\n"
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid "%s: error changing fields\n"
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
357 "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
358 msgstr ""
359
360 #, c-format
361 msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Full Name"
365 msgstr ""
366
367 #, c-format
368 msgid "\t%s: %s\n"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Room Number"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Work Phone"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Home Phone"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Other"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Cannot change ID to root.\n"
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "%s: user '%s' does not exist\n"
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
428 msgstr ""
429
430 #, c-format
431 msgid "Changing the user information for %s\n"
432 msgstr ""
433
434 #, c-format
435 msgid "%s: fields too long\n"
436 msgstr ""
437
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "Usage: %s [options]\n"
441 "\n"
442 "Options:\n"
443 "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
444 "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
445 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
446 "  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
447 "                                the MD5 algorithm\n"
448 "%s\n"
449 msgstr ""
450
451 msgid ""
452 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
453 "                                crypt algorithms\n"
454 msgstr ""
455
456 #, c-format
457 msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
458 msgstr ""
459
460 #, c-format
461 msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n"
462 msgstr ""
463
464 #, c-format
465 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
466 msgstr ""
467
468 #, c-format
469 msgid "%s: line %d: line too long\n"
470 msgstr ""
471
472 #, c-format
473 msgid "%s: line %d: missing new password\n"
474 msgstr ""
475
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
478 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
479
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
482 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
483
484 #, c-format
485 msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
486 msgstr ""
487
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "Usage: %s [options]\n"
491 "\n"
492 "Options:\n"
493 msgstr ""
494
495 #, c-format
496 msgid "  -c, --crypt-method            the crypt method (one of %s)\n"
497 msgstr ""
498
499 msgid "  -e, --encrypted               supplied passwords are encrypted\n"
500 msgstr ""
501
502 msgid "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
503 msgstr ""
504
505 msgid ""
506 "  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
507 "                                the MD5 algorithm\n"
508 msgstr ""
509
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
512 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
513
514 #, c-format
515 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
520 "\n"
521 "Options:\n"
522 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
523 "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
524 "\n"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Login Shell"
528 msgstr ""
529
530 #, c-format
531 msgid "You may not change the shell for '%s'.\n"
532 msgstr ""
533
534 #, c-format
535 msgid "Changing the login shell for %s\n"
536 msgstr ""
537
538 #, c-format
539 msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
540 msgstr ""
541
542 #, c-format
543 msgid "%s: %s is an invalid shell.\n"
544 msgstr ""
545
546 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
547 msgstr ""
548
549 msgid "  -a, --all                     display faillog records for all users\n"
550 msgstr ""
551
552 msgid ""
553 "  -l, --lock-time SEC           after failed login lock account for SEC "
554 "seconds\n"
555 msgstr ""
556
557 msgid ""
558 "  -m, --maximum MAX             set maximum failed login counters to MAX\n"
559 msgstr ""
560
561 msgid "  -r, --reset                   reset the counters of login failures\n"
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "  -t, --time DAYS               display faillog records more recent than "
566 "DAYS\n"
567 msgstr ""
568
569 msgid ""
570 "  -u, --user LOGIN/RANGE        display faillog record or maintains failure\n"
571 "                                counters and limits (if used with -r, -m,\n"
572 "                                or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Login       Failures Maximum Latest                   On\n"
580 msgstr ""
581
582 #, c-format
583 msgid " [%lus left]"
584 msgstr ""
585
586 #, c-format
587 msgid " [%lds lock]"
588 msgstr ""
589
590 #, c-format
591 msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
592 msgstr ""
593
594 #, c-format
595 msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
596 msgstr ""
597
598 #, c-format
599 msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
600 msgstr ""
601
602 #, c-format
603 msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
604 msgstr ""
605
606 #, c-format
607 msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
608 msgstr ""
609
610 #, c-format
611 msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
612 msgstr ""
613
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "Usage: %s [option] GROUP\n"
617 "\n"
618 "Options:\n"
619 "  -a, --add USER                add USER to GROUP\n"
620 "  -d, --delete USER             remove USER from GROUP\n"
621 "  -r, --remove-password         remove the GROUP's password\n"
622 "  -R, --restrict                restrict access to GROUP to its members\n"
623 "  -M, --members USER,...        set the list of members of GROUP\n"
624 "%s\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
627
628 msgid ""
629 "  -A, --administrators ADMIN,...\n"
630 "                                set the list of administrators for GROUP\n"
631 "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
632 msgstr ""
633
634 msgid "The options cannot be combined.\n"
635 msgstr ""
636
637 #, c-format
638 msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
639 msgstr ""
640
641 #, c-format
642 msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
643 msgstr ""
644
645 #, c-format
646 msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
647 msgstr ""
648
649 #, c-format
650 msgid "Changing the password for group %s\n"
651 msgstr ""
652
653 msgid "New Password: "
654 msgstr ""
655
656 msgid "Re-enter new password: "
657 msgstr ""
658
659 msgid "They don't match; try again"
660 msgstr ""
661
662 #, c-format
663 msgid "%s: Try again later\n"
664 msgstr ""
665
666 #, c-format
667 msgid "Adding user %s to group %s\n"
668 msgstr ""
669
670 #, c-format
671 msgid "Removing user %s from group %s\n"
672 msgstr ""
673
674 #, c-format
675 msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n"
676 msgstr ""
677
678 #, c-format
679 msgid "%s: Not a tty\n"
680 msgstr ""
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "Usage: %s [options] GROUP\n"
685 "\n"
686 "Options:\n"
687 msgstr ""
688
689 msgid ""
690 "  -f, --force                   exit successfully if the group already "
691 "exists,\n"
692 "                                and cancel -g if the GID is already used\n"
693 msgstr ""
694
695 msgid "  -g, --gid GID                 use GID for the new group\n"
696 msgstr ""
697
698 msgid "  -K, --key KEY=VALUE           override /etc/login.defs defaults\n"
699 msgstr ""
700
701 msgid ""
702 "  -o, --non-unique              allow to create groups with duplicate\n"
703 "                                (non-unique) GID\n"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "  -p, --password PASSWORD       use this encrypted password for the new "
708 "group\n"
709 msgstr ""
710
711 msgid "  -r, --system                  create a system account\n"
712 msgstr ""
713
714 #, c-format
715 msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
716 msgstr ""
717
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
720 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
721
722 #, c-format
723 msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
724 msgstr ""
725
726 #, c-format
727 msgid "%s: group '%s' already exists\n"
728 msgstr ""
729
730 #, c-format
731 msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Usage: groupdel group\n"
735 msgstr ""
736
737 #, c-format
738 msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
739 msgstr ""
740
741 #, c-format
742 msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
743 msgstr ""
744
745 #, c-format
746 msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
747 msgstr ""
748
749 #, c-format
750 msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
751 msgstr ""
752
753 #, c-format
754 msgid "%s: %s is the NIS master\n"
755 msgstr ""
756
757 #, c-format
758 msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
759 msgstr ""
760
761 #, c-format
762 msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
763 msgstr ""
764
765 msgid ""
766 "Usage: groupmems [options] [action]\n"
767 "\n"
768 "Options:\n"
769 "  -g, --group groupname         change groupname instead of the user's "
770 "group\n"
771 "                                (root only)\n"
772 "\n"
773 "Actions:\n"
774 "  -a, --add username            add username to the members of the group\n"
775 "  -d, --delete username         remove username from the members of the "
776 "group\n"
777 "  -p, --purge                   purge all members from the group\n"
778 "  -l, --list                    list the members of the group\n"
779 "\n"
780 msgstr ""
781
782 #, c-format
783 msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
784 msgstr ""
785
786 #, c-format
787 msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
788 msgstr ""
789
790 msgid "  -g, --gid GID                 change the group ID to GID\n"
791 msgstr ""
792
793 msgid "  -n, --new-name NEW_GROUP      change the name to NEW_GROUP\n"
794 msgstr ""
795
796 msgid ""
797 "  -o, --non-unique              allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
798 msgstr ""
799
800 msgid ""
801 "  -p, --password PASSWORD       change the password to this (encrypted)\n"
802 "                                PASSWORD\n"
803 msgstr ""
804
805 #, c-format
806 msgid "%s: invalid group name '%s'\n"
807 msgstr ""
808
809 #, c-format
810 msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
811 msgstr ""
812
813 #, c-format
814 msgid "%s: unknown user %s\n"
815 msgstr ""
816
817 #, c-format
818 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
819 msgstr ""
820
821 #, c-format
822 msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
823 msgstr ""
824
825 #, c-format
826 msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
827 msgstr ""
828
829 msgid "invalid group file entry"
830 msgstr ""
831
832 #, c-format
833 msgid "delete line '%s'? "
834 msgstr ""
835
836 #, fuzzy
837 msgid "duplicate group entry"
838 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
839
840 #, c-format
841 msgid "invalid group name '%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #, c-format
845 msgid "invalid group ID '%lu'\n"
846 msgstr ""
847
848 #, c-format
849 msgid "group %s: no user %s\n"
850 msgstr ""
851
852 #, c-format
853 msgid "delete member '%s'? "
854 msgstr ""
855
856 #, c-format
857 msgid "no matching group file entry in %s\n"
858 msgstr ""
859
860 #, c-format
861 msgid "add group '%s' in %s? "
862 msgstr ""
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
867 msgstr ""
868
869 msgid "invalid shadow group file entry"
870 msgstr ""
871
872 msgid "duplicate shadow group entry"
873 msgstr ""
874
875 #, c-format
876 msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
877 msgstr ""
878
879 #, c-format
880 msgid "delete administrative member '%s'? "
881 msgstr ""
882
883 #, c-format
884 msgid "shadow group %s: no user %s\n"
885 msgstr ""
886
887 #, c-format
888 msgid "%s: the files have been updated\n"
889 msgstr ""
890
891 #, c-format
892 msgid "%s: no changes\n"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Usage: grpconv\n"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Usage: grpunconv\n"
899 msgstr ""
900
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s: cannot delete %s\n"
903 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
904
905 msgid "Usage: id [-a]\n"
906 msgstr ""
907
908 msgid "Usage: id\n"
909 msgstr ""
910
911 msgid " groups="
912 msgstr ""
913
914 msgid ""
915 "Usage: lastlog [options]\n"
916 "\n"
917 "Options:\n"
918 "  -b, --before DAYS             print only lastlog records older than DAYS\n"
919 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
920 "  -t, --time DAYS               print only lastlog records more recent than "
921 "DAYS\n"
922 "  -u, --user LOGIN              print lastlog record of the specified LOGIN\n"
923 "\n"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Username         Port     From             Latest"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Username                Port     Latest"
934 msgstr ""
935
936 msgid "**Never logged in**"
937 msgstr ""
938
939 #, c-format
940 msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
941 msgstr ""
942
943 #, c-format
944 msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
949 msgstr ""
950
951 #, c-format
952 msgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\n"
953 msgstr ""
954
955 #, c-format
956 msgid "       %s [-p] -r host\n"
957 msgstr ""
958
959 #, c-format
960 msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'"
961 msgstr ""
962
963 msgid "Invalid login time"
964 msgstr ""
965
966 msgid ""
967 "\n"
968 "System closed for routine maintenance"
969 msgstr ""
970
971 msgid ""
972 "\n"
973 "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "\n"
979 "Login timed out after %u seconds.\n"
980 msgstr ""
981
982 #, c-format
983 msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
984 msgstr ""
985
986 msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "%s login: "
995 msgstr ""
996
997 msgid "login: "
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "login: abort requested by PAM\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Login incorrect"
1008 msgstr ""
1009
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "%s login: "
1014 msgstr ""
1015
1016 #, c-format
1017 msgid "%s: failure forking: %s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
1025 msgstr ""
1026
1027 #, c-format
1028 msgid "Last login: %s on %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "Last login: %.19s on %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid " from %.*s"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid ""
1040 "login time exceeded\n"
1041 "\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Usage: logoutd\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Invalid password.\n"
1055 msgstr "   Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "%s: failure forking: %s\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #, c-format
1062 msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "too many groups\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "  -r, --system                  create system accounts\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "%s: invalid user ID '%s'\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, c-format
1084 msgid "%s: line %d: invalid line\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #, c-format
1088 msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s: line %d: can't create user\n"
1093 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1094
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s: line %d: can't create group\n"
1097 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%s: line %d: can't update password\n"
1105 msgstr ""
1106
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n"
1109 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1110
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n"
1113 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid ""
1120 "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
1121 "\n"
1122 "Options:\n"
1123 "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
1124 "  -d, --delete                  delete the password for the named account\n"
1125 "  -e, --expire                  force expire the password for the named "
1126 "account\n"
1127 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1128 "  -k, --keep-tokens             change password only if expired\n"
1129 "  -i, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
1130 "                                to INACTIVE\n"
1131 "  -l, --lock                    lock the password of the named account\n"
1132 "  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
1133 "                                change to MIN_DAYS\n"
1134 "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
1135 "  -r, --repository REPOSITORY   change password in REPOSITORY repository\n"
1136 "  -S, --status                  report password status on the named account\n"
1137 "  -u, --unlock                  unlock the password of the named account\n"
1138 "  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
1139 "  -x, --maxdays MAX_DAYS        set maximum number of days before password\n"
1140 "                                change to MAX_DAYS\n"
1141 "\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Old password: "
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "Enter the new password (minimum of %d characters)\n"
1150 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
1156 "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "New password: "
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "Try again."
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid ""
1166 "\n"
1167 "Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "They don't match; try again.\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #, c-format
1174 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #, c-format
1178 msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n"
1184 "You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
1185 "account.\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: repository %s not supported\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "Changing password for %s\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #, c-format
1205 msgid "The password for %s is unchanged.\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s: password changed.\n"
1210 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
1211
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s: password expiry information changed.\n"
1214 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
1215
1216 #, c-format
1217 msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #, c-format
1221 msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, fuzzy
1225 msgid "invalid password file entry"
1226 msgstr "   Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
1227
1228 msgid "duplicate password entry"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "invalid user name '%s'\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #, c-format
1236 msgid "invalid user ID '%lu'\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "user '%s': no group %lu\n"
1241 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "no matching password file entry in %s\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "add user '%s' in %s? "
1257 msgstr ""
1258
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "invalid shadow password file entry"
1265 msgstr ""
1266
1267 msgid "duplicate shadow password entry"
1268 msgstr ""
1269
1270 #, c-format
1271 msgid "user %s: last password change in the future\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Usage: pwconv\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 msgid "Usage: pwunconv\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Password authentication bypassed.\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: %s\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid ""
1302 "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
1303 "\n"
1304 "Options:\n"
1305 "  -c, --command COMMAND         pass COMMAND to the invoked shell\n"
1306 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1307 "  -, -l, --login                make the shell a login shell\n"
1308 "  -m, -p,\n"
1309 "  --preserve-environment        do not reset environment variables, and\n"
1310 "                                keep the same shell\n"
1311 "  -s, --shell SHELL             use SHELL instead of the default in passwd\n"
1312 "\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #, c-format
1316 msgid "%s: must be run from a terminal\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #, c-format
1320 msgid "%s: pam_start: error %d\n"
1321 msgstr ""
1322
1323 #, c-format
1324 msgid "Unknown id: %s\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #, c-format
1328 msgid "You are not authorized to su %s\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "(Enter your own password)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s: %s\n"
1337 "(Ignored)\n"
1338 msgstr ""
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "%s: Authentication failure\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #, c-format
1345 msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "No shell\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #, fuzzy
1352 msgid "No password file"
1353 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
1354
1355 msgid "TIOCSCTTY failed"
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid "No password entry for 'root'"
1359 msgstr ""
1360
1361 msgid ""
1362 "\n"
1363 "Type control-d to proceed with normal startup,\n"
1364 "(or give root password for system maintenance):"
1365 msgstr ""
1366
1367 msgid "Entering System Maintenance Mode"
1368 msgstr ""
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n"
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: cannot open new defaults file\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s: line too long in %s: %s..."
1384 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1385
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s: rename: %s: %s"
1388 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "Usage: useradd [options] LOGIN\n"
1401 "\n"
1402 "Options:\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid ""
1406 "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the home directory of "
1407 "the\n"
1408 "                                new account\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "  -c, --comment COMMENT         GECOS field of the new account\n"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "  -d, --home-dir HOME_DIR       home directory of the new account\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid ""
1418 "  -D, --defaults                print or change default useradd "
1419 "configuration\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  expiration date of the new account\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid ""
1426 "  -f, --inactive INACTIVE       password inactivity period of the new "
1427 "account\n"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid ""
1431 "  -g, --gid GROUP               name or ID of the primary group of the new\n"
1432 "                                account\n"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid ""
1436 "  -G, --groups GROUPS           list of supplementary groups of the new\n"
1437 "                                account\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid ""
1441 "  -k, --skel SKEL_DIR           use this alternative skeleton directory\n"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid ""
1445 "  -l, --no-log-init             do not add the user to the lastlog and\n"
1446 "                                faillog databases\n"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "  -m, --create-home             create the user's home directory\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid ""
1453 "  -M, --no-create-home          do not create the user's home directory\n"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid ""
1457 "  -N, --no-user-group           do not create a group with the same name as\n"
1458 "                                the user\n"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid ""
1462 "  -o, --non-unique              allow to create users with duplicate\n"
1463 "                                (non-unique) UID\n"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "  -p, --password PASSWORD       encrypted password of the new account\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "  -s, --shell SHELL             login shell of the new account\n"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid "  -u, --uid UID                 user ID of the new account\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 msgid ""
1476 "  -U, --user-group              create a group with the same name as the "
1477 "user\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid ""
1481 "  -Z, --selinux-user SEUSER     use a specific SEUSER for the SELinux user "
1482 "mapping\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "%s: invalid field '%s'\n"
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
1511 msgstr ""
1512
1513 #, c-format
1514 msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
1531 msgstr ""
1532
1533 #, c-format
1534 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Creating mailbox file"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid ""
1541 "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
1542 msgstr ""
1543
1544 msgid "Setting mailbox file permissions"
1545 msgstr ""
1546
1547 #, c-format
1548 msgid "%s: user '%s' already exists\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
1554 msgstr ""
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s: can't create user\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s: UID %lu is not unique\n"
1562 msgstr ""
1563
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s: can't create group\n"
1566 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1567
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s: warning: the home directory already exists.\n"
1571 "Not copying any file from skel directory into it.\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid ""
1575 "Usage: userdel [options] LOGIN\n"
1576 "\n"
1577 "Options:\n"
1578 "  -f, --force                   force removal of files,\n"
1579 "                                even if not owned by user\n"
1580 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1581 "  -r, --remove                  remove home directory and mail spool\n"
1582 "\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
1591 msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
1599 msgstr ""
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
1607 msgstr ""
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
1611 msgstr ""
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: error removing directory %s\n"
1615 msgstr ""
1616
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
1620 "\n"
1621 "Options:\n"
1622 "  -c, --comment COMMENT         new value of the GECOS field\n"
1623 "  -d, --home HOME_DIR           new home directory for the user account\n"
1624 "  -e, --expiredate EXPIRE_DATE  set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
1625 "  -f, --inactive INACTIVE       set password inactive after expiration\n"
1626 "                                to INACTIVE\n"
1627 "  -g, --gid GROUP               force use GROUP as new primary group\n"
1628 "  -G, --groups GROUPS           new list of supplementary GROUPS\n"
1629 "  -a, --append                  append the user to the supplemental GROUPS\n"
1630 "                                mentioned by the -G option without removing\n"
1631 "                                him/her from other groups\n"
1632 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1633 "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
1634 "  -L, --lock                    lock the user account\n"
1635 "  -m, --move-home               move contents of the home directory to the\n"
1636 "                                new location (use only with -d)\n"
1637 "  -o, --non-unique              allow using duplicate (non-unique) UID\n"
1638 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new password\n"
1639 "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
1640 "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
1641 "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
1642 "%s\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid ""
1646 "  -Z, --selinux-user            new SELinux user mapping for the user "
1647 "account\n"
1648 msgstr ""
1649
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
1653 "You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
1658 msgstr ""
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: no flags given\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: directory %s exists\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: can't create %s\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: can't chown %s\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
1690 msgstr ""
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #, c-format
1697 msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
1698 msgstr ""
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "failed to change mailbox owner"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "failed to rename mailbox"
1712 msgstr ""
1713
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "You have modified %s.\n"
1717 "You may need to modify %s for consistency.\n"
1718 "Please use the command '%s' to do so.\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid ""
1722 "Usage: vipw [options]\n"
1723 "\n"
1724 "Options:\n"
1725 "  -g, --group                   edit group database\n"
1726 "  -h, --help                    display this help message and exit\n"
1727 "  -p, --passwd                  edit passwd database\n"
1728 "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
1729 "  -s, --shadow                  edit shadow or gshadow database\n"
1730 "\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: failed to remove %s\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s: %s is unchanged\n"
1739 msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
1740
1741 msgid "Couldn't get file context"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "setfscreatecon () failed"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Couldn't lock file"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Couldn't make backup"
1751 msgstr ""
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #, fuzzy
1758 #~ msgid "Password set to expire."
1759 #~ msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
1760
1761 #, fuzzy
1762 #~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
1763 #~ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
1764
1765 #, fuzzy
1766 #~ msgid "unknown UID: %u\n"
1767 #~ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"