1 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the program package.
4 # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
5 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2007 - 2008.
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 11:42+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
21 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
26 msgstr "Izbrana povezava"
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Število sider"
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
40 #: atk/atkhyperlink.c:119
42 msgstr "Končni indeks"
44 #: atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "Končni indeks predmeta AtkHyperlink"
48 #: atk/atkhyperlink.c:128
50 msgstr "Začetni indeks"
52 #: atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "Začetni indeks predmeta AtkHyperlink"
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "označba pospeševalnika"
91 msgstr "potrditveno polje"
94 msgid "check menu item"
95 msgstr "označi predmet menija"
99 msgstr "izbirnik barv"
102 #: atk/atkobject.c:84
103 msgid "column header"
104 msgstr "glava stolpca"
106 #: atk/atkobject.c:85
108 msgstr "spustno polje"
111 #: atk/atkobject.c:86
113 msgstr "datumski urejevalnik"
115 #: atk/atkobject.c:87
117 msgstr "ikona namizja"
119 #: atk/atkobject.c:88
120 msgid "desktop frame"
121 msgstr "okvir namizja"
123 #: atk/atkobject.c:89
128 #: atk/atkobject.c:90
133 #: atk/atkobject.c:91
134 msgid "directory pane"
135 msgstr "pult z mapami"
137 #: atk/atkobject.c:92
139 msgstr "risalna površina"
141 #: atk/atkobject.c:93
143 msgstr "izbirnik datotek"
145 #: atk/atkobject.c:94
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
150 #: atk/atkobject.c:96
152 msgstr "izbirnik pisav"
154 #: atk/atkobject.c:97
159 #: atk/atkobject.c:98
161 msgstr "steklni pult"
163 #: atk/atkobject.c:99
164 msgid "html container"
165 msgstr "zabojnik html"
167 #: atk/atkobject.c:100
172 #: atk/atkobject.c:101
177 #: atk/atkobject.c:102
178 msgid "internal frame"
179 msgstr "notranji okvir"
181 #: atk/atkobject.c:103
186 #: atk/atkobject.c:104
188 msgstr "stopenjski pult"
190 #: atk/atkobject.c:105
195 #: atk/atkobject.c:106
197 msgstr "predmet s seznamom"
199 #: atk/atkobject.c:107
204 #: atk/atkobject.c:108
206 msgstr "menijska vrstica"
209 #: atk/atkobject.c:109
211 msgstr "predmet menija"
214 #: atk/atkobject.c:110
216 msgstr "pult možnosti"
218 #: atk/atkobject.c:111
220 msgstr "zavihek strani"
222 #: atk/atkobject.c:112
223 msgid "page tab list"
224 msgstr "seznam zavihkov strani"
226 #: atk/atkobject.c:113
231 #: atk/atkobject.c:114
232 msgid "password text"
233 msgstr "besedilo gesla"
235 #: atk/atkobject.c:115
237 msgstr "pojavni meni"
239 #: atk/atkobject.c:116
241 msgstr "kazalnik napredka"
244 #: atk/atkobject.c:117
249 #: atk/atkobject.c:118
251 msgstr "radijski gumb"
254 #: atk/atkobject.c:119
255 msgid "radio menu item"
256 msgstr "predmet radijskega menija"
258 #: atk/atkobject.c:120
260 msgstr "korenski pult"
262 #: atk/atkobject.c:121
264 msgstr "glava vrstice"
266 #: atk/atkobject.c:122
271 #: atk/atkobject.c:123
275 #: atk/atkobject.c:124
280 #: atk/atkobject.c:125
285 #: atk/atkobject.c:126
287 msgstr "delilni pult"
289 #: atk/atkobject.c:127
291 msgstr "vrtilni gumb"
293 #: atk/atkobject.c:128
295 msgstr "vrstica stanja"
298 #: atk/atkobject.c:129
300 msgstr "razpredelnica"
303 #: atk/atkobject.c:130
305 msgstr "celica razpredelnice"
307 #: atk/atkobject.c:131
308 msgid "table column header"
309 msgstr "glava stolpca razpredelnice"
311 #: atk/atkobject.c:132
312 msgid "table row header"
313 msgstr "glava vrstice razpredelnice"
315 #: atk/atkobject.c:133
316 msgid "tear off menu item"
317 msgstr "predmet odcepljivega menija"
319 #: atk/atkobject.c:134
324 #: atk/atkobject.c:135
329 #: atk/atkobject.c:136
330 msgid "toggle button"
331 msgstr "preklopni gumb"
333 #: atk/atkobject.c:137
338 #: atk/atkobject.c:138
342 #: atk/atkobject.c:139
347 #: atk/atkobject.c:140
349 msgstr "drevo razpredelnice"
351 #: atk/atkobject.c:141
356 #: atk/atkobject.c:142
361 #: atk/atkobject.c:143
366 #: atk/atkobject.c:144
371 #: atk/atkobject.c:145
376 #: atk/atkobject.c:146
380 #: atk/atkobject.c:147
385 #: atk/atkobject.c:148
389 #: atk/atkobject.c:149
391 msgstr "samodejno izpolnjevanje"
393 #: atk/atkobject.c:150
395 msgstr "uredi vrstico"
397 #: atk/atkobject.c:151
398 msgid "embedded component"
399 msgstr "vgrajene komponente"
401 #: atk/atkobject.c:152
405 #: atk/atkobject.c:153
410 #: atk/atkobject.c:154
414 #: atk/atkobject.c:155
415 msgid "document frame"
416 msgstr "okvir dokumenta"
419 #: atk/atkobject.c:156
423 #: atk/atkobject.c:157
427 #: atk/atkobject.c:158
431 #: atk/atkobject.c:159
432 msgid "redundant object"
433 msgstr "odvečni predmet"
435 #: atk/atkobject.c:160
439 #: atk/atkobject.c:161
443 #: atk/atkobject.c:162
444 msgid "input method window"
445 msgstr "okno načina vnosa"
447 #: atk/atkobject.c:488
448 msgid "Accessible Name"
449 msgstr "Dostopno ime"
451 #: atk/atkobject.c:489
452 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
453 msgstr "Ime primerka predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
455 #: atk/atkobject.c:495
456 msgid "Accessible Description"
457 msgstr "Dostopen opis"
459 #: atk/atkobject.c:496
460 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
461 msgstr "Opis predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
463 #: atk/atkobject.c:502
464 msgid "Accessible Parent"
465 msgstr "Dostopen nadrejeni"
467 #: atk/atkobject.c:503
468 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
469 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"
471 #: atk/atkobject.c:509
472 msgid "Accessible Value"
473 msgstr "Dostopna vrednost"
475 #: atk/atkobject.c:510
476 msgid "Is used to notify that the value has changed"
477 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
479 #: atk/atkobject.c:518
480 msgid "Accessible Role"
481 msgstr "Dostopna vloga"
483 #: atk/atkobject.c:519
484 msgid "The accessible role of this object"
485 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
487 #: atk/atkobject.c:527
488 msgid "Accessible Layer"
489 msgstr "Dostopna raven"
491 #: atk/atkobject.c:528
492 msgid "The accessible layer of this object"
493 msgstr "Dostopna raven tega predmeta"
495 #: atk/atkobject.c:536
496 msgid "Accessible MDI Value"
497 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
499 #: atk/atkobject.c:537
500 msgid "The accessible MDI value of this object"
501 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
503 #: atk/atkobject.c:545
504 msgid "Accessible Table Caption"
505 msgstr "Dostopen naziv razpredelnice"
507 #: atk/atkobject.c:546
509 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
510 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
512 "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice. Namesto te "
513 "lastnosti raje uporabite accessible-table-caption-object"
515 #: atk/atkobject.c:552
516 msgid "Accessible Table Column Header"
517 msgstr "Dostopna glava stolpca razpredelnice"
519 #: atk/atkobject.c:553
520 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
521 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca razpredelnice"
523 #: atk/atkobject.c:559
524 msgid "Accessible Table Column Description"
525 msgstr "Dostopen opis stolpca razpredelnice"
527 #: atk/atkobject.c:560
528 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
529 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca razpredelnice"
531 #: atk/atkobject.c:566
532 msgid "Accessible Table Row Header"
533 msgstr "Dostopna glava vrstice razpredelnice"
535 #: atk/atkobject.c:567
536 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
537 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice razpredelnice"
539 #: atk/atkobject.c:573
540 msgid "Accessible Table Row Description"
541 msgstr "Dostopen opis vrstice razpredelnice"
543 #: atk/atkobject.c:574
544 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
545 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice razpredelnice"
547 #: atk/atkobject.c:580
548 msgid "Accessible Table Summary"
549 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
551 #: atk/atkobject.c:581
552 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
553 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka razpredelnice"
555 #: atk/atkobject.c:587
556 msgid "Accessible Table Caption Object"
557 msgstr "Dostopen predmet naziva razpredelnice"
559 #: atk/atkobject.c:588
560 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
561 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice"
563 #: atk/atkobject.c:594
564 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
565 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
567 #: atk/atkobject.c:595
568 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
569 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"