Fix build
[platform/upstream/atk.git] / po / sl.po
1 # Slovenian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the program package.
4 #
5 # Slovenian maintainer: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>.
6 #
7 # Translators:
8 # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
9 # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2007.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: atk\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-07-30 11:25+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-05-11 08:07+0100\n"
17 "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
23 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
24 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
25 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
26
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
28 msgid "Selected Link"
29 msgstr "Izbrana povezava"
30
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
32 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
34
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
36 msgid "Number of Anchors"
37 msgstr "Število sider"
38
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
40 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
42
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
44 msgid "End index"
45 msgstr "Končni indeks"
46
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
48 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "Končni indeks predmeta AtkHyperlink"
50
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
52 msgid "Start index"
53 msgstr "Začetni indeks"
54
55 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
56 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
57 msgstr "Začetni indeks predmeta AtkHyperlink"
58
59 #: ../atk/atkobject.c:82
60 msgid "invalid"
61 msgstr "neveljavno"
62
63 # G:3 K:0 O:0
64 #: ../atk/atkobject.c:83
65 msgid "accelerator label"
66 msgstr "označba pospeševalnika"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:84
69 msgid "alert"
70 msgstr "alarm"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:85
73 msgid "animation"
74 msgstr "animacija"
75
76 # G:4 K:2 O:0
77 #: ../atk/atkobject.c:86
78 msgid "arrow"
79 msgstr "puščica"
80
81 # G:0 K:1 O:0
82 #: ../atk/atkobject.c:87
83 msgid "calendar"
84 msgstr "koledar"
85
86 # G:6 K:2 O:0
87 #: ../atk/atkobject.c:88
88 msgid "canvas"
89 msgstr "platno"
90
91 # G:0 K:1 O:0
92 #: ../atk/atkobject.c:89
93 msgid "check box"
94 msgstr "potrditveno polje"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:90
97 msgid "check menu item"
98 msgstr "označi predmet menija"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:91
101 msgid "color chooser"
102 msgstr "izbirnik barv"
103
104 # G:0 K:1 O:0
105 #: ../atk/atkobject.c:92
106 msgid "column header"
107 msgstr "glava stolpca"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:93
110 msgid "combo box"
111 msgstr "spustno polje"
112
113 # G:0 K:1 O:0
114 #: ../atk/atkobject.c:94
115 msgid "dateeditor"
116 msgstr "datumski urejevalnik"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:95
119 msgid "desktop icon"
120 msgstr "ikona namizja"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:96
123 msgid "desktop frame"
124 msgstr "okvir namizja"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:97
127 msgid "dial"
128 msgstr "pokliči"
129
130 # G:0 K:3 O:0
131 #: ../atk/atkobject.c:98
132 msgid "dialog"
133 msgstr "dialog"
134
135 # G:1 K:0 O:0
136 #: ../atk/atkobject.c:99
137 msgid "directory pane"
138 msgstr "pult z mapami"
139
140 #: ../atk/atkobject.c:100
141 msgid "drawing area"
142 msgstr "risalna površina"
143
144 #: ../atk/atkobject.c:101
145 msgid "file chooser"
146 msgstr "izbirnik datotek"
147
148 #: ../atk/atkobject.c:102
149 msgid "filler"
150 msgstr "polnilnik"
151
152 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
153 #: ../atk/atkobject.c:104
154 msgid "fontchooser"
155 msgstr "izbirnik pisav"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:105
158 msgid "frame"
159 msgstr "okvir"
160
161 # G:2 K:1 O:0
162 #: ../atk/atkobject.c:106
163 msgid "glass pane"
164 msgstr "steklni pult"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:107
167 msgid "html container"
168 msgstr "vesbovalnik html"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:108
171 msgid "icon"
172 msgstr "ikona"
173
174 # G:0 K:1 O:0
175 #: ../atk/atkobject.c:109
176 msgid "image"
177 msgstr "slika"
178
179 # G:1 K:0 O:0
180 #: ../atk/atkobject.c:110
181 msgid "internal frame"
182 msgstr "notranji okvir"
183
184 #: ../atk/atkobject.c:111
185 msgid "label"
186 msgstr "oznaka"
187
188 # G:3 K:4 O:0
189 #: ../atk/atkobject.c:112
190 msgid "layered pane"
191 msgstr "stopenjski pult"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:113
194 msgid "list"
195 msgstr "seznam"
196
197 # G:1 K:0 O:0
198 #: ../atk/atkobject.c:114
199 msgid "list item"
200 msgstr "predmet s seznamom"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:115
203 msgid "menu"
204 msgstr "menu"
205
206 # G:0 K:1 O:0
207 #: ../atk/atkobject.c:116
208 msgid "menu bar"
209 msgstr "menijska vrstica"
210
211 # G:2 K:0 O:0
212 #: ../atk/atkobject.c:117
213 msgid "menu item"
214 msgstr "predmet menija"
215
216 # G:1 K:0 O:0
217 #: ../atk/atkobject.c:118
218 msgid "option pane"
219 msgstr "pult možnosti"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:119
222 msgid "page tab"
223 msgstr "zavihek strani"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:120
226 msgid "page tab list"
227 msgstr "seznam zavihkov strani"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:121
230 msgid "panel"
231 msgstr "pult"
232
233 # G:0 K:1 O:0
234 #: ../atk/atkobject.c:122
235 msgid "password text"
236 msgstr "besedilo gesla"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:123
239 msgid "popup menu"
240 msgstr "pojavni meni"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:124
243 msgid "progress bar"
244 msgstr "kazalnik napredka"
245
246 # G:0 K:1 O:0
247 #: ../atk/atkobject.c:125
248 msgid "push button"
249 msgstr "gumb"
250
251 # G:0 K:1 O:0
252 #: ../atk/atkobject.c:126
253 msgid "radio button"
254 msgstr "radijski gumb"
255
256 # G:0 K:1 O:0
257 #: ../atk/atkobject.c:127
258 msgid "radio menu item"
259 msgstr "predmet radijskega menija"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:128
262 msgid "root pane"
263 msgstr "korenski pult"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:129
266 msgid "row header"
267 msgstr "glava vrstice"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:130
270 msgid "scroll bar"
271 msgstr "drsnik"
272
273 # G:0 K:1 O:0
274 #: ../atk/atkobject.c:131
275 msgid "scroll pane"
276 msgstr "drsni pult"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:132
279 msgid "separator"
280 msgstr "ločnica"
281
282 # G:3 K:1 O:0
283 #: ../atk/atkobject.c:133
284 msgid "slider"
285 msgstr "drsnik"
286
287 # G:0 K:1 O:0
288 #: ../atk/atkobject.c:134
289 msgid "split pane"
290 msgstr "delilni pult"
291
292 #: ../atk/atkobject.c:135
293 msgid "spin button"
294 msgstr "vrtilni gumb"
295
296 #: ../atk/atkobject.c:136
297 msgid "statusbar"
298 msgstr "vrstica stanja"
299
300 # G:4 K:0 O:0
301 #: ../atk/atkobject.c:137
302 msgid "table"
303 msgstr "razpredelnica"
304
305 # G:0 K:1 O:0
306 #: ../atk/atkobject.c:138
307 msgid "table cell"
308 msgstr "celica razpredelnice"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:139
311 msgid "table column header"
312 msgstr "glava stolpca razpredelnice"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:140
315 msgid "table row header"
316 msgstr "glava vrstice razpredelnice"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:141
319 msgid "tear off menu item"
320 msgstr "predmet odcepljivega menija"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:142
323 msgid "terminal"
324 msgstr "terminal"
325
326 # G:0 K:1 O:0
327 #: ../atk/atkobject.c:143
328 msgid "text"
329 msgstr "besedilo"
330
331 # G:1 K:1 O:0
332 #: ../atk/atkobject.c:144
333 msgid "toggle button"
334 msgstr "preklopni gumb"
335
336 #: ../atk/atkobject.c:145
337 msgid "tool bar"
338 msgstr "orodjarna"
339
340 # G:1 K:1 O:0
341 #: ../atk/atkobject.c:146
342 msgid "tool tip"
343 msgstr "namig"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:147
346 msgid "tree"
347 msgstr "drevo"
348
349 # G:7 K:1 O:0
350 #: ../atk/atkobject.c:148
351 msgid "tree table"
352 msgstr "drevo razpredelnice"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:149
355 msgid "unknown"
356 msgstr "neznan"
357
358 # G:4 K:2 O:0
359 #: ../atk/atkobject.c:150
360 msgid "viewport"
361 msgstr "pogled"
362
363 # G:1 K:0 O:0
364 #: ../atk/atkobject.c:151
365 msgid "window"
366 msgstr "okno"
367
368 # G:7 K:6 O:0
369 #: ../atk/atkobject.c:152
370 msgid "header"
371 msgstr "glava"
372
373 # G:1 K:0 O:0
374 #: ../atk/atkobject.c:153
375 msgid "footer"
376 msgstr "noga"
377
378 # G:1 K:0 O:0
379 #: ../atk/atkobject.c:154
380 msgid "paragraph"
381 msgstr "odstavek"
382
383 # G:1 K:0 O:0
384 #: ../atk/atkobject.c:155
385 msgid "application"
386 msgstr "program"
387
388 #: ../atk/atkobject.c:156
389 msgid "autocomplete"
390 msgstr "samodejno izpolnjevanje"
391
392 #: ../atk/atkobject.c:157
393 msgid "edit bar"
394 msgstr "uredi vrstico"
395
396 #: ../atk/atkobject.c:158
397 msgid "embedded component"
398 msgstr "vgrajene komponente"
399
400 #: ../atk/atkobject.c:159
401 msgid "entry"
402 msgstr "vnos"
403
404 #: ../atk/atkobject.c:160
405 msgid "chart"
406 msgstr "graf"
407
408 # G:1 K:0 O:0
409 #: ../atk/atkobject.c:161
410 msgid "caption"
411 msgstr "naslov"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:162
414 msgid "document frame"
415 msgstr "okvir dokumenta"
416
417 # G:7 K:6 O:0
418 #: ../atk/atkobject.c:163
419 msgid "heading"
420 msgstr "glava"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:164
423 msgid "page"
424 msgstr "stran"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:165
427 msgid "section"
428 msgstr "izbira"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:166
431 msgid "redundant object"
432 msgstr "odvečni predmet"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:167
435 msgid "form"
436 msgstr "obrazec"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:356
439 msgid "Accessible Name"
440 msgstr "Dostopno ime"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:357
443 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
444 msgstr ""
445 "Ime primerka predmeta v obliki tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:363
448 msgid "Accessible Description"
449 msgstr "Dostopen opis"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:364
452 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
453 msgstr "Opis predmeta v obliki tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:370
456 msgid "Accessible Parent"
457 msgstr "Dostopen nadrejeni"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:371
460 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
461 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:377
464 msgid "Accessible Value"
465 msgstr "Dostopna vrednost"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:378
468 msgid "Is used to notify that the value has changed"
469 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:386
472 msgid "Accessible Role"
473 msgstr "Dostopna vloga"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:387
476 msgid "The accessible role of this object"
477 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:395
480 msgid "Accessible Layer"
481 msgstr "Dostopen nivo"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:396
484 msgid "The accessible layer of this object"
485 msgstr "Dostopen nivo tega predmeta"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:404
488 msgid "Accessible MDI Value"
489 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:405
492 msgid "The accessible MDI value of this object"
493 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:413
496 msgid "Accessible Table Caption"
497 msgstr "Dostopen naziv razpredelnice"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:414
500 msgid ""
501 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
502 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
503 msgstr ""
504 "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice. Namesto te lastnosti "
505 "raje uporabite accessible-table-caption-object"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:420
508 msgid "Accessible Table Column Header"
509 msgstr "Dostopna glava stolpca razpredelnice"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:421
512 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
513 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca razpredelnice"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:427
516 msgid "Accessible Table Column Description"
517 msgstr "Dostopen opis stolpca razpredelnice"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:428
520 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
521 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca razpredelnice"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:434
524 msgid "Accessible Table Row Header"
525 msgstr "Dostopna glava vrstice razpredelnice"
526
527 #: ../atk/atkobject.c:435
528 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
529 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice razpredelnice"
530
531 #: ../atk/atkobject.c:441
532 msgid "Accessible Table Row Description"
533 msgstr "Dostopen opis vrstice razpredelnice"
534
535 #: ../atk/atkobject.c:442
536 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
537 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice razpredelnice"
538
539 #: ../atk/atkobject.c:448
540 msgid "Accessible Table Summary"
541 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
542
543 #: ../atk/atkobject.c:449
544 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
545 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka razpredelnice"
546
547 #: ../atk/atkobject.c:455
548 msgid "Accessible Table Caption Object"
549 msgstr "Dostopen predmet naziva razpredelnice"
550
551 #: ../atk/atkobject.c:456
552 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
553 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice"
554
555 #: ../atk/atkobject.c:462
556 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
557 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
558
559 #: ../atk/atkobject.c:463
560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
561 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"