Updated Slovenian translation
[platform/upstream/atk.git] / po / sl.po
1 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the program package.
3 #
4 # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
5 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2007 - 2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&amp;component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-09 10:07+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 19:42+0100\n"
13 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Izbrana povezava"
26
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
30
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Število sider"
34
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
38
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Končni indeks"
42
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "Končni indeks predmeta AtkHyperlink"
46
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Začetni indeks"
50
51 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "Začetni indeks predmeta AtkHyperlink"
54
55 #: ../atk/atkobject.c:74
56 msgid "invalid"
57 msgstr "neveljavno"
58
59 # G:3 K:0 O:0
60 #: ../atk/atkobject.c:75
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "označba pospeševalnika"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:76
65 msgid "alert"
66 msgstr "alarm"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:77
69 msgid "animation"
70 msgstr "animacija"
71
72 # G:4 K:2 O:0
73 #: ../atk/atkobject.c:78
74 msgid "arrow"
75 msgstr "puščica"
76
77 # G:0 K:1 O:0
78 #: ../atk/atkobject.c:79
79 msgid "calendar"
80 msgstr "koledar"
81
82 # G:6 K:2 O:0
83 #: ../atk/atkobject.c:80
84 msgid "canvas"
85 msgstr "platno"
86
87 # G:0 K:1 O:0
88 #: ../atk/atkobject.c:81
89 msgid "check box"
90 msgstr "potrditveno polje"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:82
93 msgid "check menu item"
94 msgstr "označi predmet menija"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:83
97 msgid "color chooser"
98 msgstr "izbirnik barv"
99
100 # G:0 K:1 O:0
101 #: ../atk/atkobject.c:84
102 msgid "column header"
103 msgstr "glava stolpca"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:85
106 msgid "combo box"
107 msgstr "spustno polje"
108
109 # G:0 K:1 O:0
110 #: ../atk/atkobject.c:86
111 msgid "dateeditor"
112 msgstr "datumski urejevalnik"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:87
115 msgid "desktop icon"
116 msgstr "ikona namizja"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:88
119 msgid "desktop frame"
120 msgstr "okvir namizja"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:89
123 msgid "dial"
124 msgstr "pokliči"
125
126 # G:0 K:3 O:0
127 #: ../atk/atkobject.c:90
128 msgid "dialog"
129 msgstr "dialog"
130
131 # G:1 K:0 O:0
132 #: ../atk/atkobject.c:91
133 msgid "directory pane"
134 msgstr "pult z mapami"
135
136 #: ../atk/atkobject.c:92
137 msgid "drawing area"
138 msgstr "risalna površina"
139
140 #: ../atk/atkobject.c:93
141 msgid "file chooser"
142 msgstr "izbirnik datotek"
143
144 #: ../atk/atkobject.c:94
145 msgid "filler"
146 msgstr "polnilnik"
147
148 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
149 #: ../atk/atkobject.c:96
150 msgid "fontchooser"
151 msgstr "izbirnik pisav"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:97
154 msgid "frame"
155 msgstr "okvir"
156
157 # G:2 K:1 O:0
158 #: ../atk/atkobject.c:98
159 msgid "glass pane"
160 msgstr "steklni pult"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:99
163 msgid "html container"
164 msgstr "vesbovalnik html"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:100
167 msgid "icon"
168 msgstr "ikona"
169
170 # G:0 K:1 O:0
171 #: ../atk/atkobject.c:101
172 msgid "image"
173 msgstr "slika"
174
175 # G:1 K:0 O:0
176 #: ../atk/atkobject.c:102
177 msgid "internal frame"
178 msgstr "notranji okvir"
179
180 #: ../atk/atkobject.c:103
181 msgid "label"
182 msgstr "oznaka"
183
184 # G:3 K:4 O:0
185 #: ../atk/atkobject.c:104
186 msgid "layered pane"
187 msgstr "stopenjski pult"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:105
190 msgid "list"
191 msgstr "seznam"
192
193 # G:1 K:0 O:0
194 #: ../atk/atkobject.c:106
195 msgid "list item"
196 msgstr "predmet s seznamom"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:107
199 msgid "menu"
200 msgstr "menu"
201
202 # G:0 K:1 O:0
203 #: ../atk/atkobject.c:108
204 msgid "menu bar"
205 msgstr "menijska vrstica"
206
207 # G:2 K:0 O:0
208 #: ../atk/atkobject.c:109
209 msgid "menu item"
210 msgstr "predmet menija"
211
212 # G:1 K:0 O:0
213 #: ../atk/atkobject.c:110
214 msgid "option pane"
215 msgstr "pult možnosti"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:111
218 msgid "page tab"
219 msgstr "zavihek strani"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:112
222 msgid "page tab list"
223 msgstr "seznam zavihkov strani"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:113
226 msgid "panel"
227 msgstr "pult"
228
229 # G:0 K:1 O:0
230 #: ../atk/atkobject.c:114
231 msgid "password text"
232 msgstr "besedilo gesla"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:115
235 msgid "popup menu"
236 msgstr "pojavni meni"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:116
239 msgid "progress bar"
240 msgstr "kazalnik napredka"
241
242 # G:0 K:1 O:0
243 #: ../atk/atkobject.c:117
244 msgid "push button"
245 msgstr "gumb"
246
247 # G:0 K:1 O:0
248 #: ../atk/atkobject.c:118
249 msgid "radio button"
250 msgstr "radijski gumb"
251
252 # G:0 K:1 O:0
253 #: ../atk/atkobject.c:119
254 msgid "radio menu item"
255 msgstr "predmet radijskega menija"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:120
258 msgid "root pane"
259 msgstr "korenski pult"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:121
262 msgid "row header"
263 msgstr "glava vrstice"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:122
266 msgid "scroll bar"
267 msgstr "drsnik"
268
269 # G:0 K:1 O:0
270 #: ../atk/atkobject.c:123
271 msgid "scroll pane"
272 msgstr "drsni pult"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:124
275 msgid "separator"
276 msgstr "ločnica"
277
278 # G:3 K:1 O:0
279 #: ../atk/atkobject.c:125
280 msgid "slider"
281 msgstr "drsnik"
282
283 # G:0 K:1 O:0
284 #: ../atk/atkobject.c:126
285 msgid "split pane"
286 msgstr "delilni pult"
287
288 #: ../atk/atkobject.c:127
289 msgid "spin button"
290 msgstr "vrtilni gumb"
291
292 #: ../atk/atkobject.c:128
293 msgid "statusbar"
294 msgstr "vrstica stanja"
295
296 # G:4 K:0 O:0
297 #: ../atk/atkobject.c:129
298 msgid "table"
299 msgstr "razpredelnica"
300
301 # G:0 K:1 O:0
302 #: ../atk/atkobject.c:130
303 msgid "table cell"
304 msgstr "celica razpredelnice"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:131
307 msgid "table column header"
308 msgstr "glava stolpca razpredelnice"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:132
311 msgid "table row header"
312 msgstr "glava vrstice razpredelnice"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:133
315 msgid "tear off menu item"
316 msgstr "predmet odcepljivega menija"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:134
319 msgid "terminal"
320 msgstr "terminal"
321
322 # G:0 K:1 O:0
323 #: ../atk/atkobject.c:135
324 msgid "text"
325 msgstr "besedilo"
326
327 # G:1 K:1 O:0
328 #: ../atk/atkobject.c:136
329 msgid "toggle button"
330 msgstr "preklopni gumb"
331
332 #: ../atk/atkobject.c:137
333 msgid "tool bar"
334 msgstr "orodjarna"
335
336 # G:1 K:1 O:0
337 #: ../atk/atkobject.c:138
338 msgid "tool tip"
339 msgstr "namig"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:139
342 msgid "tree"
343 msgstr "drevo"
344
345 # G:7 K:1 O:0
346 #: ../atk/atkobject.c:140
347 msgid "tree table"
348 msgstr "drevo razpredelnice"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:141
351 msgid "unknown"
352 msgstr "neznan"
353
354 # G:4 K:2 O:0
355 #: ../atk/atkobject.c:142
356 msgid "viewport"
357 msgstr "pogled"
358
359 # G:1 K:0 O:0
360 #: ../atk/atkobject.c:143
361 msgid "window"
362 msgstr "okno"
363
364 # G:7 K:6 O:0
365 #: ../atk/atkobject.c:144
366 msgid "header"
367 msgstr "glava"
368
369 # G:1 K:0 O:0
370 #: ../atk/atkobject.c:145
371 msgid "footer"
372 msgstr "noga"
373
374 # G:1 K:0 O:0
375 #: ../atk/atkobject.c:146
376 msgid "paragraph"
377 msgstr "odstavek"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:147
380 msgid "ruler"
381 msgstr "merilnik"
382
383 # G:1 K:0 O:0
384 #: ../atk/atkobject.c:148
385 msgid "application"
386 msgstr "program"
387
388 #: ../atk/atkobject.c:149
389 msgid "autocomplete"
390 msgstr "samodejno izpolnjevanje"
391
392 #: ../atk/atkobject.c:150
393 msgid "edit bar"
394 msgstr "uredi vrstico"
395
396 #: ../atk/atkobject.c:151
397 msgid "embedded component"
398 msgstr "vgrajene komponente"
399
400 #: ../atk/atkobject.c:152
401 msgid "entry"
402 msgstr "vnos"
403
404 #: ../atk/atkobject.c:153
405 msgid "chart"
406 msgstr "graf"
407
408 # G:1 K:0 O:0
409 #: ../atk/atkobject.c:154
410 msgid "caption"
411 msgstr "naslov"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:155
414 msgid "document frame"
415 msgstr "okvir dokumenta"
416
417 # G:7 K:6 O:0
418 #: ../atk/atkobject.c:156
419 msgid "heading"
420 msgstr "glava"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:157
423 msgid "page"
424 msgstr "stran"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:158
427 msgid "section"
428 msgstr "izbira"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:159
431 msgid "redundant object"
432 msgstr "odvečni predmet"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:160
435 msgid "form"
436 msgstr "obrazec"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:161
439 msgid "link"
440 msgstr "povezava"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:162
443 msgid "input method window"
444 msgstr "okno načina vnosa"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:488
447 msgid "Accessible Name"
448 msgstr "Dostopno ime"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:489
451 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
452 msgstr "Ime primerka predmeta v obliki tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:495
455 msgid "Accessible Description"
456 msgstr "Dostopen opis"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:496
459 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
460 msgstr "Opis predmeta v obliki tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami"
461
462 #: ../atk/atkobject.c:502
463 msgid "Accessible Parent"
464 msgstr "Dostopen nadrejeni"
465
466 #: ../atk/atkobject.c:503
467 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
468 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"
469
470 #: ../atk/atkobject.c:509
471 msgid "Accessible Value"
472 msgstr "Dostopna vrednost"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:510
475 msgid "Is used to notify that the value has changed"
476 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:518
479 msgid "Accessible Role"
480 msgstr "Dostopna vloga"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:519
483 msgid "The accessible role of this object"
484 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:527
487 msgid "Accessible Layer"
488 msgstr "Dostopen nivo"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:528
491 msgid "The accessible layer of this object"
492 msgstr "Dostopen nivo tega predmeta"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:536
495 msgid "Accessible MDI Value"
496 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:537
499 msgid "The accessible MDI value of this object"
500 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:545
503 msgid "Accessible Table Caption"
504 msgstr "Dostopen naziv razpredelnice"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:546
507 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
508 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice. Namesto te lastnosti raje uporabite accessible-table-caption-object"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:552
511 msgid "Accessible Table Column Header"
512 msgstr "Dostopna glava stolpca razpredelnice"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:553
515 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
516 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca razpredelnice"
517
518 #: ../atk/atkobject.c:559
519 msgid "Accessible Table Column Description"
520 msgstr "Dostopen opis stolpca razpredelnice"
521
522 #: ../atk/atkobject.c:560
523 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
524 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca razpredelnice"
525
526 #: ../atk/atkobject.c:566
527 msgid "Accessible Table Row Header"
528 msgstr "Dostopna glava vrstice razpredelnice"
529
530 #: ../atk/atkobject.c:567
531 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
532 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice razpredelnice"
533
534 #: ../atk/atkobject.c:573
535 msgid "Accessible Table Row Description"
536 msgstr "Dostopen opis vrstice razpredelnice"
537
538 #: ../atk/atkobject.c:574
539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
540 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice razpredelnice"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:580
543 msgid "Accessible Table Summary"
544 msgstr "Dostopen povzetek razpredelnice"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:581
547 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
548 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka razpredelnice"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:587
551 msgid "Accessible Table Caption Object"
552 msgstr "Dostopen predmet naziva razpredelnice"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:588
555 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
556 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva razpredelnice"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:594
559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
560 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:595
563 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
564 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"
565