1 # Slovenian translations for rygel.
2 # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
5 # Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010.
9 "Project-Id-Version: rygel\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-11 15:49+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: \n"
13 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
24 msgid "<b>Network Options</b>"
25 msgstr "<b>Možnosti omrežja>/b>"
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
40 msgid "Rygel Preferences"
41 msgstr "Možnosti Rygel"
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
44 msgid "Select folders"
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
49 msgstr "Souporaba _glasbe"
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
52 msgid "Share _Pictures"
53 msgstr "Souporaba _slik"
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
57 msgstr "Souporaba _videov"
59 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
63 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
67 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
69 msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
70 msgstr "Vpišite %u za uporabniško ime, %n za pravo ime uporabnika in %h za ime gostitelja"
72 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
73 msgid "_Enable UPnP/DLNA"
74 msgstr "_Omogoči UPnP/DLNA"
77 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
81 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
85 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
89 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
91 msgstr "_Izvoz večpredstavnosti"
94 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
98 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
99 msgid "_Transcoding support"
100 msgstr "Podpora p_rekodiranja"
102 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
104 msgstr "Naslovi _URI"
106 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66
108 msgid "Changing playback state to %s.."
109 msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s ..."
111 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92
113 msgid "URI set to %s."
114 msgstr "naslov URI je nastavljen na %s."
116 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103
118 msgid "volume set to %f."
119 msgstr "glasnost je nastavljena na %f."
121 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:151
123 msgid "Seeking to %s."
126 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
127 msgid "GStreamer Player"
128 msgstr "GStreamer predvajalnik"
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57
132 msgid "Using database file %s"
133 msgstr "Uporaba datoteke podatkovne zbirke %s"
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61
137 msgid "Failed to open database: %d (%s)"
138 msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163
142 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
143 msgstr "Povračilo opravila je spodletelo: %s"
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221
147 msgid "Unsupported type %s"
148 msgstr "Nepodprta vrsta %s"
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109
152 msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
153 msgstr "Ni mogoče prebrati metapodatkov iz %s: %s"
155 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:156
156 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
158 msgid "Failed to query content type for '%s'"
159 msgstr "Poizvedba vrste vsebine za '%s' je spodletela"
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:81
163 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
164 msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s"
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:116
168 msgid "Object %s is not an item"
169 msgstr "Predmet %s ni ustrezen"
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:245
173 msgid "Original search: %s"
174 msgstr "Izvirno iskanje: %s"
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:246
178 msgid "Parsed search expression: %s"
179 msgstr "Razčlenjen izraz iskanja: %s"
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
183 msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
184 msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s"
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
188 msgid "Failed to query database: %s"
189 msgstr "Poizvedba podatkovne zbirke je spodletela: %s"
191 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142
193 msgid "Failed to update database: %s"
194 msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
198 msgid "failed to enumerate folder: %s"
199 msgstr "Številčenje mape je spodletelo: %s"
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
203 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
204 msgstr "Pridobivanje podrejenega predmeta zabojnika %s je spodletelo: %s"
206 #. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title,
207 #. codec, bitrate etc) from media files.
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:282
210 msgid "File %s does not need harvesting"
211 msgstr "Datoteka %s ne zahteva zbiranja"
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:289
215 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
216 msgstr "Spodletelo zbiranje za datoteko %s: %s"
218 #. @REALNAME@ is substituted for user's real name
219 #. and it doesn't need translation.
220 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:68
221 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
222 msgid "@REALNAME@'s media"
223 msgstr "Medij uporabnika @REALNAME@"
225 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47
226 msgid "ID does not contain pairs"
227 msgstr "ID ne vsebuje parov"
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54
230 msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
231 msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID"
233 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60
234 msgid "Placeholder can only be on second place"
235 msgstr "Vsebnik je lahko le na drugemu mestu"
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47
239 msgid "Directory %s gone, removing watch"
240 msgstr "Mape %s ni več, zato opazovanje ne bo dejavno"
242 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75
244 msgid "Failed to get file info for %s"
245 msgstr "Pridobivanje podatkov datoteke za %s je spodletelo"
247 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
248 msgid "Failed to create instance of database"
249 msgstr "Odstranjevanje primerka podatkovne zbirke je spodletelo"
251 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:81
253 msgid "Failed to remove URI: %s"
254 msgstr "Odstranjevanje naslova URI je spodletelo: %s"
256 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:96
257 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45
261 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
262 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38
266 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:275
268 msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
269 msgstr "Ustvarjanje DBus storitve izvoza večpredstavnosti je spodletelo: %s"
271 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:313
273 msgid "%s is not a valid virtual ID"
274 msgstr "%s ni veljaven navidezni ID"
276 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:331
278 msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
279 msgstr "Med poskusom iskanja navideznih map je prišlo do napake: %s"
281 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336
283 msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
284 msgstr "ID %s ni več v nastavitvah, brisanje ..."
286 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:340
288 msgid "Failed to remove entry: %s"
289 msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s"
291 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
293 msgid "'%s' harvested"
296 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373
297 msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
298 msgstr "Na voljo ni ustreznega razširjevalnika. Podatki ne bodo zbrani."
300 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397
302 msgid "Trying to harvest %s because of %d"
303 msgstr "Poskus zbiranja %s zaradi %d"
305 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410
307 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
308 msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"
310 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:435
312 msgid "Error removing object from database: %s"
313 msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s"
315 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
317 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
318 msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s"
320 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58
321 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71
323 msgid "Executing SPARQL query: %s"
324 msgstr "Izvajanje poizvedbe SPARQL: %s"
326 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
327 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
329 msgid "Object creation in %s not allowed"
330 msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"
332 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72
333 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98
334 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180
336 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
337 msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s"
339 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125
341 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
342 msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s"
344 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
346 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
347 msgstr "Začenjanje storitve Tracker je spodletelo: %s. Vstavek je onemogočen."
349 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:171
351 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
352 msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s"
354 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
358 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119
359 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140
360 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93
361 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107
362 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140
363 msgid "No such object"
364 msgstr "Ni takšnega predmeta"
366 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
367 msgid "Invalid Arguments"
368 msgstr "Neveljavni argumenti"
370 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
372 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
373 msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"
375 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
376 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
377 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
378 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
379 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
380 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
381 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
382 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
383 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
384 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
385 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
386 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
387 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
391 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
392 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
393 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
394 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
395 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
396 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
397 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
398 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
399 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
400 msgid "No value available"
401 msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti"
403 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
404 msgid "Invalid connection reference"
405 msgstr "Neveljaven sklic povezave"
407 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
408 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
409 msgid "No such file transfer"
410 msgstr "Ni takšnega prenosa datotek"
412 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
413 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
414 msgid "Invalid InstanceID"
415 msgstr "Neveljaven InstanceID"
417 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
418 msgid "Play speed not supported"
419 msgstr "Hitrost predvajanja ni podprta"
421 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:415
422 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:424
423 msgid "Seek mode not supported"
424 msgstr "Način iskanja ni podprt"
426 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:431
427 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:435
428 msgid "Transition not available"
429 msgstr "Prehod ni na voljo"
431 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
433 msgstr "Neveljavno ime"
435 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
436 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
437 msgid "Action Failed"
438 msgstr "Dejanje je spodletelo"
440 #: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48
441 msgid "Unable to serialize unsupported object"
442 msgstr "Nepodprtega predmeta ni mogoče postaviti v vrsto"
444 #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
446 msgid "Required element %s missing"
447 msgstr "Zahtevan element %s manjka"
449 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
450 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
451 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
452 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
453 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
454 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
455 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
456 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
457 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
459 msgid "Invalid Range '%s'"
460 msgstr "Neveljaven obseg '%s'"
462 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:57
463 msgid "Invalid Request"
464 msgstr "Neveljavna zahteva"
466 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:94
467 msgid "Following HTTP headers appended to response:"
468 msgstr "Sledenje HTTP glavam pripetim odgovoru:"
470 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
471 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
475 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
477 msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
478 msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"
480 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
482 msgid "Invalid URI '%s'"
483 msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'"
485 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
489 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
491 msgid "No writable URI for %s available"
492 msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI"
494 #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
496 msgid "Requested item '%s' not found"
497 msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti"
499 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:180
501 msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
502 msgstr "HTTP %s zahteva za naslov URI '%s' je obravnavana."
504 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:195
506 msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
507 msgstr "HTTP zahteva %s za uri '%s'. Glave:"
509 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:211
511 msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
512 msgstr "HTTP odjemalec je preklical zahtevo %s za URI '%s'."
514 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:229
516 msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
517 msgstr "HTTP POST zahteva za URI '%s'"
519 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
521 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
522 msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"
524 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138
526 msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
527 msgstr "Uvoz '%s' v '%s' je končan"
529 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
531 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
532 msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"
534 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98
535 msgid "'Elements' argument missing."
536 msgstr "Manjka argument 'predmetov'"
538 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101
539 msgid "Comments not allowed in XML"
540 msgstr "Opombe v XML niso dovoljene"
542 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165
544 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
545 msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
547 #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
548 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
549 #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109
550 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
551 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
552 #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
554 msgid "Failed to link pad %s to %s"
555 msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"
557 #. 'fakesink' should not be translated
558 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
559 msgid "Plugin 'fakesink' missing"
560 msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka"
562 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
563 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
565 msgid "Failed to link %s to %s"
566 msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
568 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
570 msgid "Error from pipeline %s: %s"
571 msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
573 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
575 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
576 msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
578 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
580 msgid "Failed to seek to offset %lld"
581 msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
583 #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
585 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
586 msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s"
588 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
590 msgid "No plugins found in %d second, giving up.."
591 msgid_plural "No plugins found in %d seconds, giving up.."
592 msgstr[0] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
593 msgstr[1] "V %d sekundi ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
594 msgstr[2] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
595 msgstr[3] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
597 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:123
599 msgid "new network context %s (%s) available."
600 msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo."
602 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
604 msgid "Failed to create root device factory: %s"
605 msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"
607 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
609 msgid "Ignoring network context %s (%s)."
610 msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)."
612 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:153
614 msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
615 msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo."
617 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
619 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
620 msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"
622 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
624 msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
625 msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
627 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288
630 msgstr "Slab naslov URI: %s"
632 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
633 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300
635 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
636 msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
638 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
640 msgid "Failed to load user configuration: %s"
641 msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"
643 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
644 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
646 msgid "No value set for '%s/enabled'"
647 msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
649 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
650 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
651 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
652 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
653 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
655 msgid "No value available for '%s/%s'"
656 msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
658 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
660 msgid "New plugin '%s' available"
661 msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo"
663 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75
665 msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
666 msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..."
668 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89
670 msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
671 msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' ..."
673 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
675 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
676 msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s"
678 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134
680 msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
681 msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano"
683 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
685 msgid "Failed to load module from path '%s' : %s"
686 msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s"
688 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
690 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
691 msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"
693 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167
695 msgid "Loaded module source: '%s'"
696 msgstr "Naložen je vir modula: '%s'"
698 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
699 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
700 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
701 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186
702 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201
704 msgid "XML node '%s' not found."
705 msgstr "XML vozlišča '%s' ni mogoče najti."
707 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244
709 msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
710 msgstr "Vstavek '%s' ne zagotavlja ikone. Uporaba logotipa Rygel ..."
712 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307
714 msgid "Failed to write modified description to %s"
715 msgstr "Zapisovanje spremenjenega zapisa v %s je spodletelo"
717 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:54
719 msgid "Executing search request: %s"
720 msgstr "Izvajanje zahteve iskanja: %s"
722 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:74
723 msgid "No object satisfies given search criteria."
724 msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja."
726 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:83
728 msgid "Failed to search in '%s': %s"
729 msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"
731 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
733 msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
734 msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
736 #. Failed to seek to media segment (defined by first and last
738 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
740 msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
741 msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
743 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
745 msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
746 msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
748 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
750 msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
751 msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
753 #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
754 msgid "No subtitle available"
755 msgstr "Ni podnapisov na voljo"
757 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
758 msgid "Failed to find thumbnails folder."
759 msgstr "Iskanje mape sličic je spodletelo."
761 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
763 msgid "No thumbnailer available: %s"
764 msgstr "Ustvarjalnik sličic ni na voljo: %s"
766 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
767 msgid "No thumbnail available"
768 msgstr "Sličice niso na voljo"
770 #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:111
772 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
773 msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika"
775 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166
777 msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
778 msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'"
780 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
782 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
783 msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"
785 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
787 msgid "No value available for '%s'"
788 msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
790 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
792 msgid "Value of '%s' out of range"
793 msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
795 #. Failed to start/stop Rygel service
796 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348
798 msgid "Failed to %s Rygel service: %s"
799 msgstr "%s storitve Rygel je spodletelo: %s"
801 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
802 msgid "Not Applicable"
803 msgstr "Ni mogoče uporabiti"
805 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153
807 msgid "Failed to write modified description to %s."
808 msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."
810 #: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68
811 msgid "Setting up timeout for LastChange"
812 msgstr "Nastavljanje zakasnitve za ZadnjaSprememba"
814 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
816 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
817 msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s"
819 #~ msgid "Already harvesting; cancelling"
820 #~ msgstr "Zbiranje že teče, zato bo dejanje je preklicano."
822 #~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
823 #~ msgstr "Napaka ustvarjanja naslova URI iz %s: %s"
825 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
826 #~ msgstr "Ustvarjanje strežnika HTTP za %s je spodletelo: %s"
828 #~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
829 #~ msgstr "Ni določenih nastavitev, zato bodo uporabljene posebne mape XDG"
831 #~ msgid "Failed to parse query: %s"
832 #~ msgstr "Razčlenitev poizvedbe je spodletela: %s"
834 #~ msgid "Query: %s, Time: %f"
835 #~ msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f"
837 #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
838 #~ msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin"
840 #~ msgid "Using playbin2"
841 #~ msgstr "Uporaba programnika playbin2"
843 #~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
845 #~ "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkušen playbin"
847 #~ msgid "Using playbin"
848 #~ msgstr "Uporaba programnika playbin"
850 #~ msgid "Could not find any playbin."
851 #~ msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti."
853 #~ msgid "Please check your gstreamer setup"
854 #~ msgstr "Preverite vaše nastavitve gstreamer"
856 #~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
858 #~ "Razširnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo "
861 #~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
862 #~ msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki"
864 #~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
865 #~ msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov "
867 #~ msgid "Invalid object type"
868 #~ msgstr "Neveljavna vrsta predmeta"
870 #~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
872 #~ "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'"
874 #~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
875 #~ msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste"
877 #~ msgid "Got empty taglist for file %s"
878 #~ msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s"
880 #~ msgid "We have %u child."
882 #~ msgid_plural "We have %u children."
883 #~ msgstr[0] "Obstaja še %u podrejenih predmetov."
884 #~ msgstr[1] "Obstaja še %u podrejen predmet."
885 #~ msgstr[2] "Obstajata še %u podrejena predmeta."
886 #~ msgstr[3] "Obstajajo še %u podrejeni predmeti."
888 #~ msgid "Registering %s for %s"
889 #~ msgstr "Vpisovanje %s za %s"
891 #~ msgid "Could not fetch XML"
892 #~ msgstr "XML ni mogoče pridobiti"
894 #~ msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
895 #~ msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)"
897 #~ msgid "ZDF Mediathek"
898 #~ msgstr "ZDF Mediathek"
900 #~ msgid "Scheduling update for all feeds...."
901 #~ msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..."
903 #~ msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
904 #~ msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato"
906 #~ msgid "Feed has not changed, nothing to do"
907 #~ msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva"
909 #~ msgid "Got unexpected response %u (%s)"
910 #~ msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)"
912 #~ msgid "Error creating video item: %s"
913 #~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s"
915 #~ msgid "XPath query failed"
916 #~ msgstr "Poizvedba XPath je spodletela"
918 #~ msgid "Failed to parse doc"
919 #~ msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo"
921 #~ msgid "Requesting change since %s"
922 #~ msgstr "Zahtevanje spremembe od %s"
924 #~ msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
925 #~ msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u"
927 #~ msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
928 #~ msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemške TV"
930 #~ msgid "group node has no 'url' property"
931 #~ msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'"
933 #~ msgid "invalid or no namespace"
934 #~ msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora"
936 #~ msgid "Invalid or no namespace on group node"
937 #~ msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine"
939 #~ msgid "Could not find title"
940 #~ msgstr "Ni mogoče najti naslova"
942 #~ msgid "Could not find URIs"
943 #~ msgstr "Ni mogoče najti URI-jev"
945 #~ msgid "No such container"
946 #~ msgstr "Ni takšnega zabojnika"
948 #~ msgid "Specified container does not exist."
949 #~ msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja."