Bump to 1.12.4, for gnome 2.17.4.
[platform/upstream/atk.git] / po / sl.po
1 # Slovenian translation file for atk.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 12:59+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-08-11 17:37+0100\n"
11 "Last-Translator: Matjaž Horvat <m@owca.info>\n"
12 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: atk/atkhyperlink.c:103
18 msgid "Selected Link"
19 msgstr "Izbrana povezava"
20
21 #: atk/atkhyperlink.c:104
22 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
23 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
24
25 #: atk/atkhyperlink.c:110
26 msgid "Number of Anchors"
27 msgstr "Število sider"
28
29 #: atk/atkhyperlink.c:111
30 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
31 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
32
33 #: atk/atkhyperlink.c:119
34 msgid "End index"
35 msgstr "Končni indeks"
36
37 #: atk/atkhyperlink.c:120
38 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
39 msgstr "Končni indeks predmeta AtkHyperlink"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:128
42 msgid "Start index"
43 msgstr "Začetni indeks"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:129
46 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Začetni indeks predmeta AtkHyperlink"
48
49 #: atk/atkobject.c:82
50 msgid "invalid"
51 msgstr "neveljavno"
52
53 # G:3 K:0 O:0
54 #: atk/atkobject.c:83
55 msgid "accelerator label"
56 msgstr "označba pospeševalnika"
57
58 #: atk/atkobject.c:84
59 msgid "alert"
60 msgstr "alarm"
61
62 #: atk/atkobject.c:85
63 msgid "animation"
64 msgstr "animacija"
65
66 # G:4 K:2 O:0
67 #: atk/atkobject.c:86
68 msgid "arrow"
69 msgstr "puščica"
70
71 # G:0 K:1 O:0
72 #: atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "koledar"
75
76 # G:6 K:2 O:0
77 #: atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "platno"
80
81 # G:0 K:1 O:0
82 #: atk/atkobject.c:89
83 msgid "check box"
84 msgstr "potrditveno polje"
85
86 #: atk/atkobject.c:90
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "označi predmet menija"
89
90 #: atk/atkobject.c:91
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "izbirnik barv"
93
94 # G:0 K:1 O:0
95 #: atk/atkobject.c:92
96 msgid "column header"
97 msgstr "glava stolpca"
98
99 #: atk/atkobject.c:93
100 msgid "combo box"
101 msgstr "spustno polje"
102
103 # G:0 K:1 O:0
104 #: atk/atkobject.c:94
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "podatkovniurejevalnik"
107
108 #: atk/atkobject.c:95
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "ikona namizja"
111
112 #: atk/atkobject.c:96
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "okvir namizja"
115
116 #: atk/atkobject.c:97
117 msgid "dial"
118 msgstr "pokliči"
119
120 # G:0 K:3 O:0
121 #: atk/atkobject.c:98
122 msgid "dialog"
123 msgstr "dialog"
124
125 # G:1 K:0 O:0
126 #: atk/atkobject.c:99
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "pult z mapami"
129
130 #: atk/atkobject.c:100
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "risalna površina"
133
134 #: atk/atkobject.c:101
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "izbirnik datotek"
137
138 #: atk/atkobject.c:102
139 msgid "filler"
140 msgstr "polnilnik"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: atk/atkobject.c:104
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "izbirnik pisav"
146
147 #: atk/atkobject.c:105
148 msgid "frame"
149 msgstr "okvir"
150
151 # G:2 K:1 O:0
152 #: atk/atkobject.c:106
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "steklen pult"
155
156 #: atk/atkobject.c:107
157 msgid "html container"
158 msgstr "vesbovalnik html"
159
160 #: atk/atkobject.c:108
161 msgid "icon"
162 msgstr "ikona"
163
164 # G:0 K:1 O:0
165 #: atk/atkobject.c:109
166 msgid "image"
167 msgstr "slika"
168
169 # G:1 K:0 O:0
170 #: atk/atkobject.c:110
171 msgid "internal frame"
172 msgstr "notranji okvir"
173
174 #: atk/atkobject.c:111
175 msgid "label"
176 msgstr "oznaka"
177
178 # G:3 K:4 O:0
179 #: atk/atkobject.c:112
180 msgid "layered pane"
181 msgstr "stopenjski pult"
182
183 #: atk/atkobject.c:113
184 msgid "list"
185 msgstr "seznam"
186
187 # G:1 K:0 O:0
188 #: atk/atkobject.c:114
189 msgid "list item"
190 msgstr "predmet s seznamom"
191
192 #: atk/atkobject.c:115
193 msgid "menu"
194 msgstr "menu"
195
196 # G:0 K:1 O:0
197 #: atk/atkobject.c:116
198 msgid "menu bar"
199 msgstr "menijska vrstica"
200
201 # G:2 K:0 O:0
202 #: atk/atkobject.c:117
203 msgid "menu item"
204 msgstr "predmet menija"
205
206 # G:1 K:0 O:0
207 #: atk/atkobject.c:118
208 msgid "option pane"
209 msgstr "pult možnosti"
210
211 #: atk/atkobject.c:119
212 msgid "page tab"
213 msgstr "zavihek strani"
214
215 #: atk/atkobject.c:120
216 msgid "page tab list"
217 msgstr "seznam zavihkov strani"
218
219 #: atk/atkobject.c:121
220 msgid "panel"
221 msgstr "pult"
222
223 # G:0 K:1 O:0
224 #: atk/atkobject.c:122
225 msgid "password text"
226 msgstr "besedilo gesla"
227
228 #: atk/atkobject.c:123
229 msgid "popup menu"
230 msgstr "pojavni meni"
231
232 #: atk/atkobject.c:124
233 msgid "progress bar"
234 msgstr "kazalnik napredka"
235
236 # G:0 K:1 O:0
237 #: atk/atkobject.c:125
238 msgid "push button"
239 msgstr "gumb"
240
241 # G:0 K:1 O:0
242 #: atk/atkobject.c:126
243 msgid "radio button"
244 msgstr "radijski gumb"
245
246 # G:0 K:1 O:0
247 #: atk/atkobject.c:127
248 msgid "radio menu item"
249 msgstr "predmet radijskega menija"
250
251 #: atk/atkobject.c:128
252 msgid "root pane"
253 msgstr "korenski pult"
254
255 #: atk/atkobject.c:129
256 msgid "row header"
257 msgstr "glava vrstice"
258
259 #: atk/atkobject.c:130
260 msgid "scroll bar"
261 msgstr "drsnnik"
262
263 # G:0 K:1 O:0
264 #: atk/atkobject.c:131
265 msgid "scroll pane"
266 msgstr "drsni pult"
267
268 #: atk/atkobject.c:132
269 msgid "separator"
270 msgstr "ločnica"
271
272 # G:3 K:1 O:0
273 #: atk/atkobject.c:133
274 msgid "slider"
275 msgstr "drsnik"
276
277 # G:0 K:1 O:0
278 #: atk/atkobject.c:134
279 msgid "split pane"
280 msgstr "delilni pult"
281
282 #: atk/atkobject.c:135
283 msgid "spin button"
284 msgstr "vrtilni gumb"
285
286 #: atk/atkobject.c:136
287 msgid "statusbar"
288 msgstr "vrstica-stanja"
289
290 # G:4 K:0 O:0
291 #: atk/atkobject.c:137
292 msgid "table"
293 msgstr "tabela"
294
295 # G:0 K:1 O:0
296 #: atk/atkobject.c:138
297 msgid "table cell"
298 msgstr "celica tabele"
299
300 #: atk/atkobject.c:139
301 msgid "table column header"
302 msgstr "glava stolpca tabele"
303
304 #: atk/atkobject.c:140
305 msgid "table row header"
306 msgstr "glava vrstice tabele"
307
308 #: atk/atkobject.c:141
309 msgid "tear off menu item"
310 msgstr "predmet odcepljivega menija"
311
312 #: atk/atkobject.c:142
313 msgid "terminal"
314 msgstr "terminal"
315
316 # G:0 K:1 O:0
317 #: atk/atkobject.c:143
318 msgid "text"
319 msgstr "besedilo"
320
321 # G:1 K:1 O:0
322 #: atk/atkobject.c:144
323 msgid "toggle button"
324 msgstr "preklopni gumb"
325
326 #: atk/atkobject.c:145
327 msgid "tool bar"
328 msgstr "orodjarna"
329
330 # G:1 K:1 O:0
331 #: atk/atkobject.c:146
332 msgid "tool tip"
333 msgstr "namig"
334
335 #: atk/atkobject.c:147
336 msgid "tree"
337 msgstr "drevo"
338
339 # G:7 K:1 O:0
340 #: atk/atkobject.c:148
341 msgid "tree table"
342 msgstr "drevesna tabela"
343
344 #: atk/atkobject.c:149
345 msgid "unknown"
346 msgstr "neznan"
347
348 # G:4 K:2 O:0
349 #: atk/atkobject.c:150
350 msgid "viewport"
351 msgstr "pogled"
352
353 # G:1 K:0 O:0
354 #: atk/atkobject.c:151
355 msgid "window"
356 msgstr "okno"
357
358 # G:7 K:6 O:0
359 #: atk/atkobject.c:152
360 msgid "header"
361 msgstr "glava"
362
363 # G:1 K:0 O:0
364 #: atk/atkobject.c:153
365 msgid "footer"
366 msgstr "noga"
367
368 # G:1 K:0 O:0
369 #: atk/atkobject.c:154
370 msgid "paragraph"
371 msgstr "odstavek"
372
373 # G:1 K:0 O:0
374 #: atk/atkobject.c:155
375 msgid "application"
376 msgstr "program"
377
378 #: atk/atkobject.c:156
379 msgid "autocomplete"
380 msgstr "samodokončaj"
381
382 #: atk/atkobject.c:157
383 msgid "edit bar"
384 msgstr "uredi vrstico"
385
386 #: atk/atkobject.c:158
387 msgid "embedded component"
388 msgstr "vgrajene komponente"
389
390 #: atk/atkobject.c:159
391 msgid "entry"
392 msgstr "vnos"
393
394 #: atk/atkobject.c:160
395 msgid "chart"
396 msgstr "graf"
397
398 # G:1 K:0 O:0
399 #: atk/atkobject.c:161
400 msgid "caption"
401 msgstr "naslov"
402
403 #: atk/atkobject.c:162
404 msgid "document frame"
405 msgstr "okvir dokumenta"
406
407 # G:7 K:6 O:0
408 #: atk/atkobject.c:163
409 msgid "heading"
410 msgstr "glava"
411
412 #: atk/atkobject.c:164
413 msgid "page"
414 msgstr "stran"
415
416 #: atk/atkobject.c:165
417 msgid "section"
418 msgstr "izbira"
419
420 #: atk/atkobject.c:166
421 msgid "redundant object"
422 msgstr "odvečni predmet"
423
424 #: atk/atkobject.c:167
425 msgid "form"
426 msgstr "obrazec"
427
428 #: atk/atkobject.c:356
429 msgid "Accessible Name"
430 msgstr "Dostopno ime"
431
432 #: atk/atkobject.c:357
433 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
434 msgstr ""
435 "Ime primerka predmeta v obliki tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami"
436
437 #: atk/atkobject.c:363
438 msgid "Accessible Description"
439 msgstr "Dostopen opis"
440
441 #: atk/atkobject.c:364
442 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
443 msgstr "Opis predmeta v obliki tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami"
444
445 #: atk/atkobject.c:370
446 msgid "Accessible Parent"
447 msgstr "Dostopen nadrejeni"
448
449 #: atk/atkobject.c:371
450 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
451 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"
452
453 #: atk/atkobject.c:377
454 msgid "Accessible Value"
455 msgstr "Dostopna vrednost"
456
457 #: atk/atkobject.c:378
458 msgid "Is used to notify that the value has changed"
459 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
460
461 #: atk/atkobject.c:386
462 msgid "Accessible Role"
463 msgstr "Dostopna vloga"
464
465 #: atk/atkobject.c:387
466 msgid "The accessible role of this object"
467 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
468
469 #: atk/atkobject.c:395
470 msgid "Accessible Layer"
471 msgstr "Dostopen nivo"
472
473 #: atk/atkobject.c:396
474 msgid "The accessible layer of this object"
475 msgstr "Dostopen nivo tega predmeta"
476
477 #: atk/atkobject.c:404
478 msgid "Accessible MDI Value"
479 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
480
481 #: atk/atkobject.c:405
482 msgid "The accessible MDI value of this object"
483 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
484
485 #: atk/atkobject.c:413
486 msgid "Accessible Table Caption"
487 msgstr "Dostopen naziv tabele"
488
489 #: atk/atkobject.c:414
490 msgid ""
491 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
492 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
493 msgstr ""
494 "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva tabele. Namesto te lastnosti "
495 "raje uporabite accessible-table-caption-object"
496
497 #: atk/atkobject.c:420
498 msgid "Accessible Table Column Header"
499 msgstr "Dostopna glava stolpca tabele"
500
501 #: atk/atkobject.c:421
502 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
503 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca tabele"
504
505 #: atk/atkobject.c:427
506 msgid "Accessible Table Column Description"
507 msgstr "Dostopen opis stolpca tabele"
508
509 #: atk/atkobject.c:428
510 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
511 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca tabele"
512
513 #: atk/atkobject.c:434
514 msgid "Accessible Table Row Header"
515 msgstr "Dostopna glava vrstice tabele"
516
517 #: atk/atkobject.c:435
518 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
519 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice tabele"
520
521 #: atk/atkobject.c:441
522 msgid "Accessible Table Row Description"
523 msgstr "Dostopen opis vrstice tabele"
524
525 #: atk/atkobject.c:442
526 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
527 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice tabele"
528
529 #: atk/atkobject.c:448
530 msgid "Accessible Table Summary"
531 msgstr "Dostopen povzetek tabele"
532
533 #: atk/atkobject.c:449
534 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
535 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka tabele"
536
537 #: atk/atkobject.c:455
538 msgid "Accessible Table Caption Object"
539 msgstr "Dostopen predmet naziva tabele"
540
541 #: atk/atkobject.c:456
542 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
543 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva tabele"
544
545 #: atk/atkobject.c:462
546 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
547 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
548
549 #: atk/atkobject.c:463
550 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
551 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"