1 # Slovenian translation for atk.
\r
2 # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
\r
3 # This file is distributed under the same license as the program package.
\r
5 # Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
\r
6 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2007 - 2010.
\r
10 "Project-Id-Version: atk master\n"
\r
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&component=general\n"
\r
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 16:34+0000\n"
\r
13 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 21:56+0100\n"
\r
14 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
\r
15 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
\r
16 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
\r
20 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
\r
21 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
\r
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
\r
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
\r
25 msgid "Selected Link"
\r
26 msgstr "Izbrana povezava"
\r
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
\r
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
\r
30 msgstr "Določa, ali je predmet AtkHyperlink izbran"
\r
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
\r
33 msgid "Number of Anchors"
\r
34 msgstr "Število sider"
\r
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
\r
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
\r
38 msgstr "Število sider, povezanih s predmetom AtkHyperlink"
\r
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
\r
42 msgstr "Končno kazalo"
\r
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
\r
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
\r
46 msgstr "Končno kazalo predmeta AtkHyperlink"
\r
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
\r
50 msgstr "Začetno kazalo"
\r
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
\r
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
\r
54 msgstr "Začetno kazalo predmeta AtkHyperlink"
\r
56 #: ../atk/atkobject.c:82
\r
61 #: ../atk/atkobject.c:83
\r
62 msgid "accelerator label"
\r
63 msgstr "oznaka pospeševalnika"
\r
65 #: ../atk/atkobject.c:84
\r
69 #: ../atk/atkobject.c:85
\r
74 #: ../atk/atkobject.c:86
\r
79 #: ../atk/atkobject.c:87
\r
84 #: ../atk/atkobject.c:88
\r
89 #: ../atk/atkobject.c:89
\r
91 msgstr "potrditveno polje"
\r
93 #: ../atk/atkobject.c:90
\r
94 msgid "check menu item"
\r
95 msgstr "potrditveno polje menija"
\r
97 #: ../atk/atkobject.c:91
\r
98 msgid "color chooser"
\r
99 msgstr "izbirnik barv"
\r
102 #: ../atk/atkobject.c:92
\r
103 msgid "column header"
\r
104 msgstr "glava stolpca"
\r
106 #: ../atk/atkobject.c:93
\r
108 msgstr "spustno polje"
\r
111 #: ../atk/atkobject.c:94
\r
113 msgstr "datumski urejevalnik"
\r
115 #: ../atk/atkobject.c:95
\r
116 msgid "desktop icon"
\r
117 msgstr "ikona namizja"
\r
119 #: ../atk/atkobject.c:96
\r
120 msgid "desktop frame"
\r
121 msgstr "okvir namizja"
\r
123 #: ../atk/atkobject.c:97
\r
128 #: ../atk/atkobject.c:98
\r
130 msgstr "pogovorno okno"
\r
133 #: ../atk/atkobject.c:99
\r
134 msgid "directory pane"
\r
135 msgstr "pladenj z mapami"
\r
137 #: ../atk/atkobject.c:100
\r
138 msgid "drawing area"
\r
139 msgstr "risalna površina"
\r
141 #: ../atk/atkobject.c:101
\r
142 msgid "file chooser"
\r
143 msgstr "izbirnik datotek"
\r
145 #: ../atk/atkobject.c:102
\r
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
\r
150 #: ../atk/atkobject.c:104
\r
151 msgid "fontchooser"
\r
152 msgstr "izbirnik pisav"
\r
154 #: ../atk/atkobject.c:105
\r
159 #: ../atk/atkobject.c:106
\r
161 msgstr "steklen pladenj"
\r
163 #: ../atk/atkobject.c:107
\r
164 msgid "html container"
\r
165 msgstr "vsebovalnik html"
\r
167 #: ../atk/atkobject.c:108
\r
172 #: ../atk/atkobject.c:109
\r
177 #: ../atk/atkobject.c:110
\r
178 msgid "internal frame"
\r
179 msgstr "notranji okvir"
\r
181 #: ../atk/atkobject.c:111
\r
186 #: ../atk/atkobject.c:112
\r
187 msgid "layered pane"
\r
188 msgstr "ravninski pladenj"
\r
190 #: ../atk/atkobject.c:113
\r
195 #: ../atk/atkobject.c:114
\r
197 msgstr "predmet seznama"
\r
199 #: ../atk/atkobject.c:115
\r
204 #: ../atk/atkobject.c:116
\r
206 msgstr "menijska vrstica"
\r
209 #: ../atk/atkobject.c:117
\r
211 msgstr "predmet menija"
\r
214 #: ../atk/atkobject.c:118
\r
215 msgid "option pane"
\r
216 msgstr "pladenj možnosti"
\r
218 #: ../atk/atkobject.c:119
\r
220 msgstr "zavihek strani"
\r
222 #: ../atk/atkobject.c:120
\r
223 msgid "page tab list"
\r
224 msgstr "seznam zavihkov strani"
\r
226 #: ../atk/atkobject.c:121
\r
231 #: ../atk/atkobject.c:122
\r
232 msgid "password text"
\r
233 msgstr "besedilo gesla"
\r
235 #: ../atk/atkobject.c:123
\r
237 msgstr "pojavni meni"
\r
239 #: ../atk/atkobject.c:124
\r
240 msgid "progress bar"
\r
241 msgstr "kazalnik napredka"
\r
244 #: ../atk/atkobject.c:125
\r
245 msgid "push button"
\r
249 #: ../atk/atkobject.c:126
\r
250 msgid "radio button"
\r
251 msgstr "radijski gumb"
\r
254 #: ../atk/atkobject.c:127
\r
255 msgid "radio menu item"
\r
256 msgstr "radijski predmet menija"
\r
258 #: ../atk/atkobject.c:128
\r
260 msgstr "korenski pladenj"
\r
262 #: ../atk/atkobject.c:129
\r
264 msgstr "glava vrstice"
\r
266 #: ../atk/atkobject.c:130
\r
271 #: ../atk/atkobject.c:131
\r
272 msgid "scroll pane"
\r
273 msgstr "drsni pladenj"
\r
275 #: ../atk/atkobject.c:132
\r
280 #: ../atk/atkobject.c:133
\r
285 #: ../atk/atkobject.c:134
\r
287 msgstr "delilni pladenj"
\r
289 #: ../atk/atkobject.c:135
\r
290 msgid "spin button"
\r
291 msgstr "vrtljivi gumb"
\r
293 #: ../atk/atkobject.c:136
\r
295 msgstr "vrstica stanja"
\r
298 #: ../atk/atkobject.c:137
\r
300 msgstr "preglednica"
\r
303 #: ../atk/atkobject.c:138
\r
305 msgstr "celica preglednice"
\r
307 #: ../atk/atkobject.c:139
\r
308 msgid "table column header"
\r
309 msgstr "glava stolpca preglednice"
\r
311 #: ../atk/atkobject.c:140
\r
312 msgid "table row header"
\r
313 msgstr "glava vrstice preglednice"
\r
315 #: ../atk/atkobject.c:141
\r
316 msgid "tear off menu item"
\r
317 msgstr "predmet odtrgljivega menija"
\r
319 #: ../atk/atkobject.c:142
\r
324 #: ../atk/atkobject.c:143
\r
329 #: ../atk/atkobject.c:144
\r
330 msgid "toggle button"
\r
331 msgstr "preklopni gumb"
\r
333 #: ../atk/atkobject.c:145
\r
335 msgstr "orodna vrstica"
\r
338 #: ../atk/atkobject.c:146
\r
340 msgstr "orodni namig"
\r
342 #: ../atk/atkobject.c:147
\r
347 #: ../atk/atkobject.c:148
\r
349 msgstr "drevo preglednice"
\r
351 #: ../atk/atkobject.c:149
\r
356 #: ../atk/atkobject.c:150
\r
358 msgstr "vidno polje"
\r
361 #: ../atk/atkobject.c:151
\r
366 #: ../atk/atkobject.c:152
\r
371 #: ../atk/atkobject.c:153
\r
376 #: ../atk/atkobject.c:154
\r
381 #: ../atk/atkobject.c:155
\r
382 msgid "application"
\r
385 #: ../atk/atkobject.c:156
\r
386 msgid "autocomplete"
\r
387 msgstr "samodejno dopolnjevanje"
\r
389 #: ../atk/atkobject.c:157
\r
391 msgstr "vrstica za urejanje"
\r
393 #: ../atk/atkobject.c:158
\r
394 msgid "embedded component"
\r
395 msgstr "vgrajene enote"
\r
397 #: ../atk/atkobject.c:159
\r
401 #: ../atk/atkobject.c:160
\r
406 #: ../atk/atkobject.c:161
\r
410 #: ../atk/atkobject.c:162
\r
411 msgid "document frame"
\r
412 msgstr "okvir dokumenta"
\r
415 #: ../atk/atkobject.c:163
\r
419 #: ../atk/atkobject.c:164
\r
423 #: ../atk/atkobject.c:165
\r
427 #: ../atk/atkobject.c:166
\r
428 msgid "redundant object"
\r
429 msgstr "odvečni predmet"
\r
431 #: ../atk/atkobject.c:355
\r
432 msgid "Accessible Name"
\r
433 msgstr "Dostopno ime"
\r
435 #: ../atk/atkobject.c:356
\r
436 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
\r
437 msgstr "Ime primerka predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
\r
439 #: ../atk/atkobject.c:362
\r
440 msgid "Accessible Description"
\r
441 msgstr "Dostopni opis"
\r
443 #: ../atk/atkobject.c:363
\r
444 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
\r
445 msgstr "Opis predmeta v obliki pomožnih tehnologij"
\r
447 #: ../atk/atkobject.c:369
\r
448 msgid "Accessible Parent"
\r
449 msgstr "Dostopen nadrejeni"
\r
451 #: ../atk/atkobject.c:370
\r
452 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
\r
453 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah nadrejenega"
\r
455 #: ../atk/atkobject.c:376
\r
456 msgid "Accessible Value"
\r
457 msgstr "Dostopna vrednost"
\r
459 #: ../atk/atkobject.c:377
\r
460 msgid "Is used to notify that the value has changed"
\r
461 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah vrednosti"
\r
463 #: ../atk/atkobject.c:385
\r
464 msgid "Accessible Role"
\r
465 msgstr "Dostopna vloga"
\r
467 #: ../atk/atkobject.c:386
\r
468 msgid "The accessible role of this object"
\r
469 msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
\r
471 #: ../atk/atkobject.c:394
\r
472 msgid "Accessible Layer"
\r
473 msgstr "Dostopna raven"
\r
475 #: ../atk/atkobject.c:395
\r
476 msgid "The accessible layer of this object"
\r
477 msgstr "Dostopna raven tega predmeta"
\r
479 #: ../atk/atkobject.c:403
\r
480 msgid "Accessible MDI Value"
\r
481 msgstr "Dostopna vrednost MDI"
\r
483 #: ../atk/atkobject.c:404
\r
484 msgid "The accessible MDI value of this object"
\r
485 msgstr "Dostopna vrednost MDI tega predmeta"
\r
487 #: ../atk/atkobject.c:412
\r
488 msgid "Accessible Table Caption"
\r
489 msgstr "Dostopen naziv preglednice"
\r
491 #: ../atk/atkobject.c:413
\r
492 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
\r
493 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva preglednice. Namesto te lastnosti raje uporabite accessible-table-caption-object"
\r
495 #: ../atk/atkobject.c:419
\r
496 msgid "Accessible Table Column Header"
\r
497 msgstr "Dostopna glava stolpca preglednice"
\r
499 #: ../atk/atkobject.c:420
\r
500 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
\r
501 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave stolpca preglednice"
\r
503 #: ../atk/atkobject.c:426
\r
504 msgid "Accessible Table Column Description"
\r
505 msgstr "Dostopen opis stolpca preglednice"
\r
507 #: ../atk/atkobject.c:427
\r
508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
\r
509 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa stolpca preglednice"
\r
511 #: ../atk/atkobject.c:433
\r
512 msgid "Accessible Table Row Header"
\r
513 msgstr "Dostopna glava vrstice preglednice"
\r
515 #: ../atk/atkobject.c:434
\r
516 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
\r
517 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah glave vrstice preglednice"
\r
519 #: ../atk/atkobject.c:440
\r
520 msgid "Accessible Table Row Description"
\r
521 msgstr "Dostopen opis vrstice preglednice"
\r
523 #: ../atk/atkobject.c:441
\r
524 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
\r
525 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah opisa vrstice preglednice"
\r
527 #: ../atk/atkobject.c:447
\r
528 msgid "Accessible Table Summary"
\r
529 msgstr "Dostopen povzetek preglednice"
\r
531 #: ../atk/atkobject.c:448
\r
532 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
\r
533 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah povzetka preglednice"
\r
535 #: ../atk/atkobject.c:454
\r
536 msgid "Accessible Table Caption Object"
\r
537 msgstr "Dostopen predmet naziva preglednice"
\r
539 #: ../atk/atkobject.c:455
\r
540 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
\r
541 msgstr "Uporabljen pri opozarjanju o spremembah naziva preglednice"
\r
543 #: ../atk/atkobject.c:461
\r
544 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
\r
545 msgstr "Število dostopnih hiperpovezav"
\r
547 #: ../atk/atkobject.c:462
\r
548 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
\r
549 msgstr "Število povezav, ki jih ima trenutni AtkHypertext"
\r
552 #~ msgstr "merilnik"
\r
554 #~ msgstr "obrazec"
\r
556 #~ msgstr "povezava"
\r
557 #~ msgid "input method window"
\r
558 #~ msgstr "okno načina vnosa"
\r