Updated Slovenian translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / sl.po
1 # Slovenian translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 #
5 # Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rygel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
18 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
19 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
23 msgid "<b>Network Options</b>"
24 msgstr "<b>Možnosti omrežja>/b>"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
27 msgid "General"
28 msgstr "Splošno"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
31 msgid "MPE_G TS"
32 msgstr "MPE_G TS"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
35 msgid "Plugins"
36 msgstr "Vstavki"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
39 msgid "Rygel Preferences"
40 msgstr "Možnosti Rygel"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
43 msgid "Select folders"
44 msgstr "Izbor map"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
47 msgid "Share M_usic"
48 msgstr "Souporaba _glasbe"
49
50 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
51 msgid "Share _Pictures"
52 msgstr "Souporaba _slik"
53
54 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
55 msgid "Share _Videos"
56 msgstr "Souporaba _videov"
57
58 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
59 msgid "T_itle"
60 msgstr "N_aslov"
61
62 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
63 msgid "Ti_tle"
64 msgstr "Na_slov"
65
66 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
67 #, no-c-format
68 msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
69 msgstr "Vpišite %u za uporabniško ime, %n za pravo ime uporabnika in %h za ime gostitelja"
70
71 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
72 msgid "_Enable UPnP/DLNA"
73 msgstr "_Omogoči UPnP/DLNA"
74
75 #. Network Interface
76 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
77 msgid "_Interface"
78 msgstr "V_mesnik"
79
80 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
81 msgid "_LPCM"
82 msgstr "_LPCM"
83
84 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
85 msgid "_MP3"
86 msgstr "_MP3"
87
88 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
89 msgid "_Media Export"
90 msgstr "_Izvoz večpredstavnosti"
91
92 #. Network Port
93 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
94 msgid "_Port"
95 msgstr "_Vrata"
96
97 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
98 msgid "_Transcoding support"
99 msgstr "Podpora p_rekodiranja"
100
101 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
102 msgid "_URIs"
103 msgstr "Naslovi _URI"
104
105 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:203
106 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:119
107 msgid "Invalid InstanceID"
108 msgstr "Neveljaven InstanceID"
109
110 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:363
111 msgid "Play speed not supported"
112 msgstr "Hitrost predvajanja ni podprta"
113
114 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:396
115 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:405
116 msgid "Seek mode not supported"
117 msgstr "Način iskanja ni podprt"
118
119 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:412
120 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:416
121 msgid "Transition not available"
122 msgstr "Prehod ni na voljo"
123
124 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-changelog.vala:72
125 msgid "Setting up timeout for LastChange"
126 msgstr "Nastavljanje zakasnitve za ZadnjaSprememba"
127
128 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:42
129 #, c-format
130 msgid "Changing playback state to %s.."
131 msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s ..."
132
133 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:68
134 #, c-format
135 msgid "URI set to %s."
136 msgstr "naslov URI je nastavljen na %s."
137
138 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:79
139 #, c-format
140 msgid "volume set to %f."
141 msgstr "glasnost je nastavljena na %f."
142
143 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:127
144 #, c-format
145 msgid "Seeking to %s."
146 msgstr "Iskanje %s"
147
148 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-plugin.vala:36
149 msgid "GStreamer Renderer"
150 msgstr "Izrisovalnik GStreamer"
151
152 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:150
153 msgid "Invalid Name"
154 msgstr "Neveljavno ime"
155
156 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:164
157 #: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:235
158 msgid "Action Failed"
159 msgstr "Dejanje je spodletelo"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57
162 #, c-format
163 msgid "Using database file %s"
164 msgstr "Uporaba datoteke podatkovne zbirke %s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61
167 #, c-format
168 msgid "Failed to open database: %d (%s)"
169 msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"
170
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:118
172 #, c-format
173 msgid "Query: %s, Time: %f"
174 msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164
177 #, c-format
178 msgid "Unsupported type %s"
179 msgstr "Nepodprta vrsta %s"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
182 #, c-format
183 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
184 msgstr "Povračilo opravila je spodletelo: %s"
185
186 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:105
187 msgid "Checking for gstreamer playbin..."
188 msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin"
189
190 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108
191 msgid "Using playbin2"
192 msgstr "Uporaba programnika playbin2"
193
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:110
195 msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
196 msgstr "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkušen playbin"
197
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:114
199 msgid "Using playbin"
200 msgstr "Uporaba programnika playbin"
201
202 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:116
203 msgid "Could not find any playbin."
204 msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti."
205
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:117
207 msgid "Please check your gstreamer setup"
208 msgstr "Preverite vaše nastavitve gstreamer"
209
210 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:151
211 #, c-format
212 msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
213 msgstr "Razširnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo ponovno zagnano"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:155
216 msgid "Pipeline stuck while reading file info"
217 msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki"
218
219 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:170
220 #, c-format
221 msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
222 msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov "
223
224 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:256
225 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
226 #, c-format
227 msgid "Failed to query content type for '%s'"
228 msgstr "Poizvedba vrste vsebine za '%s' je spodletela"
229
230 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:263
231 msgid "Invalid object type"
232 msgstr "Neveljavna vrsta predmeta"
233
234 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:292
235 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:318
236 #, c-format
237 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
238 msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s"
239
240 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:351
241 #, c-format
242 msgid "Object %s is not an item"
243 msgstr "Predmet %s ni ustrezen"
244
245 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:452
246 #, c-format
247 msgid "Original search: %s"
248 msgstr "Izvirno iskanje: %s"
249
250 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:453
251 #, c-format
252 msgid "Parsed search expression: %s"
253 msgstr "Razčlenjen izraz iskanja: %s"
254
255 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
256 #, c-format
257 msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
258 msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s"
259
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:79
261 #, c-format
262 msgid "Failed to query database: %s"
263 msgstr "Poizvedba podatkovne zbirke je spodletela: %s"
264
265 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:111
266 #, c-format
267 msgid "Failed to update database: %s"
268 msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
269
270 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144
271 #, c-format
272 msgid "failed to enumerate folder: %s"
273 msgstr "Številčenje mape je spodletelo: %s"
274
275 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:165
276 #, c-format
277 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
278 msgstr "Pridobivanje podrejenega predmeta zabojnika %s je spodletelo: %s"
279
280 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:243
281 #, c-format
282 msgid "File %s does not need harvesting"
283 msgstr "Datoteka %s ne zahteva zbiranja"
284
285 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:250
286 #, c-format
287 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
288 msgstr "Spodletelo zbiranje za datoteko %s: %s"
289
290 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:58
291 #, c-format
292 msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
293 msgstr "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'"
294
295 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:95
296 #, c-format
297 msgid "File '%s' is of unknown format/type."
298 msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste"
299
300 #. throw error. Taglist can't be empty
301 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:117
302 #, c-format
303 msgid "Got empty taglist for file %s"
304 msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s"
305
306 #. @REALNAME@ is substituted for user's real name
307 #. and it doesn't need translation.
308 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:33
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:35
310 msgid "@REALNAME@'s media"
311 msgstr "Medij uporabnika @REALNAME@"
312
313 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47
314 msgid "ID does not contain pairs"
315 msgstr "ID ne vsebuje parov"
316
317 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54
318 msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
319 msgstr "Prazen del ni dovoljen v navideznemu ID-ju"
320
321 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60
322 msgid "Placeholder can only be on second place"
323 msgstr "Držalo je lahko le na drugemu mestu"
324
325 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:118
326 #, c-format
327 msgid "We have %u child."
328 msgid_plural "We have %u children."
329 msgstr[0] "Obstaja še %u podrejenih predmetov."
330 msgstr[1] "Obstaja še %u podrejen predmet."
331 msgstr[2] "Obstajata še %u podrejena predmeta."
332 msgstr[3] "Obstajajo še %u podrejeni predmeti."
333
334 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:241
335 #, c-format
336 msgid "Registering %s for %s"
337 msgstr "Vpisovanje %s za %s"
338
339 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47
340 #, c-format
341 msgid "Directory %s gone, removing watch"
342 msgstr "Mape %s ni več, zato opazovanje ne bo dejavno"
343
344 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75
345 #, c-format
346 msgid "Failed to get file info for %s"
347 msgstr "Pridobivanje podatkov datoteke za %s je spodletelo"
348
349 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:50
350 msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
351 msgstr "Ni določenih nastavitev, zato bodo uporabljene posebne mape XDG"
352
353 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:76
354 msgid "Failed to create instance of database"
355 msgstr "Odstranjevanje primerka podatkovne zbirke je spodletelo"
356
357 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:97
358 #, c-format
359 msgid "Failed to remove URI: %s"
360 msgstr "Odstranjevanje naslova URI je spodletelo: %s"
361
362 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:112
363 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:47
364 msgid "Albums"
365 msgstr "Albumi"
366
367 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:120
368 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:40
369 msgid "Artists"
370 msgstr "Izvajalci"
371
372 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:304
373 #, c-format
374 msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
375 msgstr "Ustvarjanje DBus storitve izvoza večpredstavnosti je spodletelo: %s"
376
377 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347
378 #, c-format
379 msgid "%s is not a valid virtual ID"
380 msgstr "%s ni veljaven navidezni ID"
381
382 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:365
383 #, c-format
384 msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
385 msgstr "Med poskusom iskanja navideznih map je prišlo do napake: %s"
386
387 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
388 #, c-format
389 msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
390 msgstr "ID %s ni več v nastavitvah, brisanje ..."
391
392 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378
393 #, c-format
394 msgid "Failed to remove entry: %s"
395 msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s"
396
397 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:387
398 #, c-format
399 msgid "'%s' harvested"
400 msgstr "'%s' zbrano"
401
402 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:399
403 msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
404 msgstr "Na voljo ni ustreznega razširnika. Podatki ne bodo zbrani."
405
406 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:405
407 msgid "Already harvesting; cancelling"
408 msgstr "Zbiranje že teže, dejanje je preklicano."
409
410 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:428
411 #, c-format
412 msgid "Trying to harvest %s because of %d"
413 msgstr "Poskus zbiranja %s zaradi %d"
414
415 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:441
416 #, c-format
417 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
418 msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"
419
420 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:465
421 #, c-format
422 msgid "Error removing object from database: %s"
423 msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s"
424
425 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-asx-playlist.vala:94
426 msgid "Could not fetch XML"
427 msgstr "XML ni mogoče pridobiti"
428
429 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-asx-playlist.vala:101
430 #, c-format
431 msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
432 msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)"
433
434 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-plugin.vala:29
435 msgid "ZDF Mediathek"
436 msgstr "ZDF Mediathek"
437
438 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-root-container.vala:31
439 msgid "Scheduling update for all feeds...."
440 msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..."
441
442 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-root-container.vala:60
443 msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
444 msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato"
445
446 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:34
447 msgid "Feed has not changed, nothing to do"
448 msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva"
449
450 #. TODO Need to handle redirects....
451 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:45
452 #, c-format
453 msgid "Got unexpected response %u (%s)"
454 msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)"
455
456 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:79
457 #, c-format
458 msgid "Error creating video item: %s"
459 msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s"
460
461 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:85
462 msgid "XPath query failed"
463 msgstr "Poizvedba XPath je spodletela"
464
465 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:92
466 msgid "Failed to parse doc"
467 msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo"
468
469 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:103
470 #, c-format
471 msgid "Requesting change since %s"
472 msgstr "Zahtevanje spremembe od %d"
473
474 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:117
475 #, c-format
476 msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
477 msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u"
478
479 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:38
480 msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
481 msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemške TV"
482
483 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:64
484 msgid "group node has no 'url' property"
485 msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'"
486
487 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:69
488 msgid "invalid or no namespace"
489 msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora"
490
491 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:102
492 msgid "Invalid or no namespace on group node"
493 msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine"
494
495 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:114
496 msgid "Could not find title"
497 msgstr "Ni mogoče najti naslova"
498
499 #: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:120
500 msgid "Could not find URIs"
501 msgstr "Ni mogoče najti URI-jev"
502
503 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:38
504 #, c-format
505 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
506 msgstr "Izgradnja URI-ja za mapo '%s' je spodletela: %s"
507
508 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:70
509 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:73
510 #, c-format
511 msgid "Executing SPARQL query: %s"
512 msgstr "Izvajanje poizvedbe SPARQL: %s"
513
514 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:77
515 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:180
516 #, c-format
517 msgid "Object creation in %s not allowed"
518 msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"
519
520 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:75
521 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:108
522 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:177
523 #, c-format
524 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
525 msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s"
526
527 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:132
528 #, c-format
529 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
530 msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s"
531
532 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:36
533 #, c-format
534 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
535 msgstr "Začenjanje storitve Tracker je spodletelo: %s. Vstavek je onemogočen."
536
537 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:48
538 #, c-format
539 msgid "Error creating URI from %s: %s"
540 msgstr "Napaka ustvarjanja URI-ja iz %s: %s"
541
542 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:209
543 #, c-format
544 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
545 msgstr "Napaka med dobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s"
546
547 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:36
548 msgid "Year"
549 msgstr "Leto"
550
551 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
552 msgid "Invalid Arguments"
553 msgstr "Neveljavni argumenti"
554
555 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:141
556 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:154
557 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:184
558 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:97
559 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107
560 msgid "No such object"
561 msgstr "Ni takšnega predmeta"
562
563 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:227
564 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:232
565 #, c-format
566 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
567 msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"
568
569 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:120
570 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:125
571 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:133
572 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
573 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
574 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
575 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
576 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
577 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:195
578 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:214
579 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:238
580 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
581 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:293
582 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:319
583 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
584 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
585 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
586 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
587 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
588 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
589 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
590 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
591 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
592 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
593 msgid "No value available"
594 msgstr "Nobena vrednost ni na voljo"
595
596 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:102
597 msgid "Invalid connection reference"
598 msgstr "Neveljaven sklic povezave"
599
600 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:84
601 #, c-format
602 msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
603 msgstr "Ustvarjanje strežnika HTTP za %s je spodletelo: %s"
604
605 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
606 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:223
607 msgid "No such file transfer"
608 msgstr "Ni takšnega prenosa datotek"
609
610 #: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48
611 msgid "Unable to serialize unsupported object"
612 msgstr "Nepodprtega predmeta ni mogoče postaviti v vrsto"
613
614 #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
615 #, c-format
616 msgid "Required element %s missing"
617 msgstr "Zahtevan element %s manjka"
618
619 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
620 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
621 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
622 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
623 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
624 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
625 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
626 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
627 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
628 #, c-format
629 msgid "Invalid Range '%s'"
630 msgstr "Neveljaven obseg '%s'"
631
632 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:62
633 msgid "Invalid Request"
634 msgstr "Neveljavna zahteva"
635
636 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:74
637 #, c-format
638 msgid "Failed to parse query: %s"
639 msgstr "Razčlenitev poizvedbe je spodletela: %s"
640
641 #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:105
642 msgid "Following HTTP headers appended to response:"
643 msgstr "Sledenje HTTP glavam pripetim odgovoru:"
644
645 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
646 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
647 msgid "Not found"
648 msgstr "Ni najden"
649
650 #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
651 #, c-format
652 msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
653 msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"
654
655 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
656 #, c-format
657 msgid "Invalid URI '%s'"
658 msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'"
659
660 #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
661 msgid "Not Found"
662 msgstr "Ni najden"
663
664 #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:54
665 #, c-format
666 msgid "No writable URI for %s available"
667 msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI"
668
669 #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:88
670 #, c-format
671 msgid "Requested item '%s' not found"
672 msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti"
673
674 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:178
675 #, c-format
676 msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
677 msgstr "HTTP %s zahteva za naslov URI '%s' je obravnavana."
678
679 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:188
680 #, c-format
681 msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
682 msgstr "HTTP zahteva %s za uri '%s'. Glave:"
683
684 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:204
685 #, c-format
686 msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
687 msgstr "HTTP odjemalec je preklical zahtevo %s za URI '%s'."
688
689 #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:222
690 #, c-format
691 msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
692 msgstr "HTTP POST zahteva za URI '%s'"
693
694 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
695 #, c-format
696 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
697 msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"
698
699 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138
700 #, c-format
701 msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
702 msgstr "Uvoz '%s' v '%s' je končan"
703
704 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
705 #, c-format
706 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
707 msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"
708
709 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:132
710 #, c-format
711 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
712 msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
713
714 #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
715 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:148
716 #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:88
717 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
718 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
719 #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:86
720 #, c-format
721 msgid "Failed to link pad %s to %s"
722 msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %S"
723
724 #. 'fakesink' should not be translated
725 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:96
726 msgid "Plugin 'fakesink' missing"
727 msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka"
728
729 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:113
730 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:135
731 #, c-format
732 msgid "Failed to link %s to %s"
733 msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
734
735 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218
736 #, c-format
737 msgid "Error from pipeline %s: %s"
738 msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
739
740 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
741 #, c-format
742 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
743 msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
744
745 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259
746 #, c-format
747 msgid "Failed to seek to offset %lld"
748 msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
749
750 #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
751 #, c-format
752 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
753 msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s"
754
755 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
756 #, c-format
757 msgid "new network context %s (%s) available."
758 msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo."
759
760 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:125
761 #, c-format
762 msgid "Failed to create root device factory: %s"
763 msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"
764
765 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:129
766 #, c-format
767 msgid "Ignoring network context %s (%s)."
768 msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)."
769
770 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:137
771 #, c-format
772 msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
773 msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo."
774
775 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:176
776 #, c-format
777 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
778 msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"
779
780 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:208
781 #, c-format
782 msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
783 msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
784
785 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:245
786 #, c-format
787 msgid "Bad URI: %s"
788 msgstr "Slab naslov URI: %s"
789
790 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
791 #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:257
792 #, c-format
793 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
794 msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
795
796 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
797 #, c-format
798 msgid "Failed to load user configuration: %s"
799 msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"
800
801 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:246
802 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
803 #, c-format
804 msgid "No value set for '%s/enabled'"
805 msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
806
807 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:285
808 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:307
809 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:333
810 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:355
811 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:379
812 #, c-format
813 msgid "No value available for '%s/%s'"
814 msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
815
816 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:64
817 #, c-format
818 msgid "New plugin '%s' available"
819 msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo"
820
821 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:68
822 #, c-format
823 msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
824 msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..."
825
826 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:100
827 #, c-format
828 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
829 msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s"
830
831 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:129
832 #, c-format
833 msgid "Failed to load module from path '%s' : %s"
834 msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s"
835
836 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:139
837 #, c-format
838 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
839 msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"
840
841 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:155
842 #, c-format
843 msgid "Loaded module source: '%s'"
844 msgstr "Naložen je vir modula: '%s'"
845
846 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:102
847 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:135
848 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:157
849 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:176
850 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:191
851 #, c-format
852 msgid "XML node '%s' not found."
853 msgstr "XML vozlišča '%s' ni mogoče najti."
854
855 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:234
856 #, c-format
857 msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
858 msgstr "Vstavek '%s' ne zagotavlja ikone. Uporaba logotipa Rygel ..."
859
860 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:297
861 #, c-format
862 msgid "Failed to write modified description to %s"
863 msgstr "Zapisovanje spremenjenega zapisa v %s je spodletelo"
864
865 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:92
866 msgid "No such container"
867 msgstr "Ni takšnega zabojnika"
868
869 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:95
870 #, c-format
871 msgid "Executing search request: %s"
872 msgstr "Izvajanje zahteve iskanja: %s"
873
874 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:129
875 msgid "Specified container does not exist."
876 msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja."
877
878 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:153
879 msgid "No object satisfies given search criteria."
880 msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja."
881
882 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:185
883 #, c-format
884 msgid "Failed to search in '%s': %s"
885 msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"
886
887 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:68
888 #, c-format
889 msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
890 msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
891
892 #. Failed to seek to media segment (defined by first and last
893 #. byte positions).
894 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:88
895 #, c-format
896 msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
897 msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
898
899 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:108
900 #, c-format
901 msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
902 msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
903
904 #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:160
905 #, c-format
906 msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
907 msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
908
909 #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
910 msgid "No subtitle available"
911 msgstr "Ni podnapisov na voljo"
912
913 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
914 msgid "Failed to find thumbnails folder."
915 msgstr "Iskanje mape sličic je spodletelo."
916
917 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
918 #, c-format
919 msgid "No thumbnailer available: %s"
920 msgstr "Ustvarjalnik sličic ni na voljo: %s"
921
922 #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
923 msgid "No thumbnail available"
924 msgstr "Sličice niso na voljo"
925
926 #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92
927 #, c-format
928 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
929 msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika"
930
931 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:163
932 #, c-format
933 msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
934 msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'"
935
936 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:194
937 #, c-format
938 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
939 msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"
940
941 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:214
942 #, c-format
943 msgid "No value available for '%s'"
944 msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
945
946 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243
947 #, c-format
948 msgid "Value of '%s' out of range"
949 msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
950
951 #. Failed to start/stop Rygel service
952 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:345
953 #, c-format
954 msgid "Failed to %s Rygel service: %s"
955 msgstr "%s storitve Rygel je spodletelo: %s"
956
957 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:43
958 msgid "Not Applicable"
959 msgstr "Ni mogoče uporabiti"
960
961 #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:148
962 #, c-format
963 msgid "Failed to write modified description to %s."
964 msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."
965
966 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:73
967 #, c-format
968 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
969 msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s"
970