Imported Upstream version 0.19.1
[platform/upstream/p11-kit.git] / po / sl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: p11-kit\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-"
11 "glue\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 10:37+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 06:55+0000\n"
14 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
15 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
16 "Language: sl\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
21 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
22
23 #: p11-kit/messages.c:78
24 msgid "The operation was cancelled"
25 msgstr "Operacija je bila preklicana"
26
27 #: p11-kit/messages.c:81
28 msgid "Insufficient memory available"
29 msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika"
30
31 #: p11-kit/messages.c:83
32 msgid "The specified slot ID is not valid"
33 msgstr "Navedeni ID mesta ni veljaven"
34
35 #: p11-kit/messages.c:85
36 msgid "Internal error"
37 msgstr "Notranja napaka"
38
39 #: p11-kit/messages.c:87
40 msgid "The operation failed"
41 msgstr "Operacija ni uspela"
42
43 #: p11-kit/messages.c:89
44 msgid "Invalid arguments"
45 msgstr "Neveljavni argumenti"
46
47 #: p11-kit/messages.c:91
48 msgid "The module cannot create needed threads"
49 msgstr "Modul ne more ustvariti potrebnih niti"
50
51 #: p11-kit/messages.c:93
52 msgid "The module cannot lock data properly"
53 msgstr "Modul ne more ustrezno zakleniti podatkov"
54
55 #: p11-kit/messages.c:95
56 msgid "The field is read-only"
57 msgstr "Polje je samo za branje"
58
59 #: p11-kit/messages.c:97
60 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
61 msgstr "Polje je občutljive narave in ga ni mogoče razkriti"
62
63 #: p11-kit/messages.c:99
64 msgid "The field is invalid or does not exist"
65 msgstr "Polje ni veljavno ali ne obstaja"
66
67 #: p11-kit/messages.c:101
68 msgid "Invalid value for field"
69 msgstr "Neveljavna vrednost za polje"
70
71 #: p11-kit/messages.c:103
72 msgid "The data is not valid or unrecognized"
73 msgstr "Podatki niso veljavni ali prepoznavni"
74
75 #: p11-kit/messages.c:105
76 msgid "The data is too long"
77 msgstr "Podatki so preobsežni"
78
79 #: p11-kit/messages.c:107
80 msgid "An error occurred on the device"
81 msgstr "Na napravi je prišlo do naprave"
82
83 #: p11-kit/messages.c:109
84 msgid "Insufficient memory available on the device"
85 msgstr "Na napravi ni dovolj pomnilnika"
86
87 #: p11-kit/messages.c:111
88 msgid "The device was removed or unplugged"
89 msgstr "Naprava je bila odstranjena ali iztaknjena"
90
91 #: p11-kit/messages.c:113
92 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
93 msgstr "Šifrirani podatki niso veljavni ali prepoznavni"
94
95 #: p11-kit/messages.c:115
96 msgid "The encrypted data is too long"
97 msgstr "Šifrirani podatki so preobsežni"
98
99 #: p11-kit/messages.c:117
100 msgid "This operation is not supported"
101 msgstr "Ta operacija ni podprta"
102
103 #: p11-kit/messages.c:119
104 msgid "The key is missing or invalid"
105 msgstr "Ključ manjka ali ni veljaven"
106
107 #: p11-kit/messages.c:121
108 msgid "The key is the wrong size"
109 msgstr "Ključ je napačne velikosti"
110
111 #: p11-kit/messages.c:123
112 msgid "The key is of the wrong type"
113 msgstr "Ključ je napačne vrste"
114
115 #: p11-kit/messages.c:125
116 msgid "No key is needed"
117 msgstr "Ključ ni potreben"
118
119 #: p11-kit/messages.c:127
120 msgid "The key is different than before"
121 msgstr "Ključ se razlikuje od prejšnjega"
122
123 #: p11-kit/messages.c:129
124 msgid "A key is needed"
125 msgstr "Potreben je ključ"
126
127 #: p11-kit/messages.c:131
128 msgid "Cannot include the key in the digest"
129 msgstr "Ključa ni mogoče vključiti v povzetek"
130
131 #: p11-kit/messages.c:133
132 msgid "This operation cannot be done with this key"
133 msgstr "S tem ključem te operacije ni moč opraviti"
134
135 #: p11-kit/messages.c:135
136 msgid "The key cannot be wrapped"
137 msgstr "Ključa ni mogoče ovijati"
138
139 #: p11-kit/messages.c:137
140 msgid "Cannot export this key"
141 msgstr "Tega ključa ni mogoče izvoziti"
142
143 #: p11-kit/messages.c:139
144 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
145 msgstr "Šifrirni mehanizem ni veljaven ali prepoznan"
146
147 #: p11-kit/messages.c:141
148 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
149 msgstr "Šifrirni mehanizem ima neveljaven argument"
150
151 #: p11-kit/messages.c:143
152 msgid "The object is missing or invalid"
153 msgstr "Predmet manjka ali ni veljaven"
154
155 #: p11-kit/messages.c:145
156 msgid "Another operation is already taking place"
157 msgstr "Poteka že druga operacija"
158
159 #: p11-kit/messages.c:147
160 msgid "No operation is taking place"
161 msgstr "Ne poteka nobena operacija"
162
163 #: p11-kit/messages.c:149
164 msgid "The password or PIN is incorrect"
165 msgstr "Geslo ali PIN ni pravilen"
166
167 #: p11-kit/messages.c:151
168 msgid "The password or PIN is invalid"
169 msgstr "Geslo ali PIN ni veljaven"
170
171 #: p11-kit/messages.c:153
172 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
173 msgstr "Geslo ali PIN ni ustrezne dolžine"
174
175 #: p11-kit/messages.c:155
176 msgid "The password or PIN has expired"
177 msgstr "Geslo ali PIN je potekel"
178
179 #: p11-kit/messages.c:157
180 msgid "The password or PIN is locked"
181 msgstr "Geslo ali PIN je zaklenjen"
182
183 #: p11-kit/messages.c:159
184 msgid "The session is closed"
185 msgstr "Seja je zaprta"
186
187 #: p11-kit/messages.c:161
188 msgid "Too many sessions are active"
189 msgstr "Aktivnih je preveč sej"
190
191 #: p11-kit/messages.c:163
192 msgid "The session is invalid"
193 msgstr "Seja ni veljavna"
194
195 #: p11-kit/messages.c:165
196 msgid "The session is read-only"
197 msgstr "Seja je samo za branje"
198
199 #: p11-kit/messages.c:167
200 msgid "An open session exists"
201 msgstr "Obstaja odprta seja"
202
203 #: p11-kit/messages.c:169
204 msgid "A read-only session exists"
205 msgstr "Obstaja seja le za branje"
206
207 #: p11-kit/messages.c:171
208 msgid "An administrator session exists"
209 msgstr "Obstaja skrbniška seja"
210
211 #: p11-kit/messages.c:173
212 msgid "The signature is bad or corrupted"
213 msgstr "Podpis je slab ali okvarjen"
214
215 #: p11-kit/messages.c:175
216 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
217 msgstr "Podpis ni razpoznaven ali je okvarjen"
218
219 #: p11-kit/messages.c:177
220 msgid "Certain required fields are missing"
221 msgstr "Določena obvezna polja manjkajo"
222
223 #: p11-kit/messages.c:179
224 msgid "Certain fields have invalid values"
225 msgstr "Določena polja imajo neveljavne vrednosti"
226
227 #: p11-kit/messages.c:181
228 msgid "The device is not present or unplugged"
229 msgstr "Naprava ni prisotna ali pa je iztaknjena"
230
231 #: p11-kit/messages.c:183
232 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
233 msgstr "Naprava ni veljavna ali prepoznavna"
234
235 #: p11-kit/messages.c:185
236 msgid "The device is write protected"
237 msgstr "Naprava je zaščitena pred pisanjem"
238
239 #: p11-kit/messages.c:187
240 msgid "Cannot import because the key is invalid"
241 msgstr "Uvoz ni možen, ker je ključ neveljaven"
242
243 #: p11-kit/messages.c:189
244 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
245 msgstr "Ker ključ ni ustrezne velikosti, uvoz ni mogoč"
246
247 #: p11-kit/messages.c:191
248 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
249 msgstr "Ker ključ ni ustrezne vrste, uvoz ni mogoč"
250
251 #: p11-kit/messages.c:193
252 msgid "You are already logged in"
253 msgstr "Ste že prijavljeni"
254
255 #: p11-kit/messages.c:195
256 msgid "No user has logged in"
257 msgstr "Prijavil se ni noben uporabnik"
258
259 #: p11-kit/messages.c:197
260 msgid "The user's password or PIN is not set"
261 msgstr "Geslo ali PIN uporabnika ni nastavljen"
262
263 #: p11-kit/messages.c:199
264 msgid "The user is of an invalid type"
265 msgstr "Uporabnik je neveljavne vrste"
266
267 #: p11-kit/messages.c:201
268 msgid "Another user is already logged in"
269 msgstr "Prijavljen je že drug uporabnik"
270
271 #: p11-kit/messages.c:203
272 msgid "Too many users of different types are logged in"
273 msgstr "Prijavljenih je preveč uporabnikov različnih vrst"
274
275 #: p11-kit/messages.c:205
276 msgid "Cannot import an invalid key"
277 msgstr "Neveljavnega ključa ni mogoče uvoziti"
278
279 #: p11-kit/messages.c:207
280 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
281 msgstr "Ključa neprimerne velikosti ni mogoče uvoziti"
282
283 #: p11-kit/messages.c:209
284 msgid "Cannot export because the key is invalid"
285 msgstr "Ključa ni mogoče izvoziti, ker je neveljaven"
286
287 #: p11-kit/messages.c:211
288 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
289 msgstr "Ključa ni mogoče izvoziti, ker ni ustrezne velikosti"
290
291 #: p11-kit/messages.c:213
292 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
293 msgstr "Ključa ni mogoče izvoziti, ker je napačne vrste"
294
295 #: p11-kit/messages.c:215
296 msgid "Unable to initialize the random number generator"
297 msgstr "Generatorja naključnih števil ni mogoče inicializirati"
298
299 #: p11-kit/messages.c:217
300 msgid "No random number generator available"
301 msgstr "Noben generator naključnih števil ni na voljo"
302
303 #: p11-kit/messages.c:219
304 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
305 msgstr "Mehanizem šifriranja ima neveljaven parameter"
306
307 #: p11-kit/messages.c:221
308 msgid "Not enough space to store the result"
309 msgstr "Za shranjevanje rezultata primanjkuje prostora"
310
311 #: p11-kit/messages.c:223
312 msgid "The saved state is invalid"
313 msgstr "Shranjeno stanje ni veljavno"
314
315 #: p11-kit/messages.c:225
316 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
317 msgstr "Podatki so občutljive narave in jih ni mogoče razkriti"
318
319 #: p11-kit/messages.c:227
320 msgid "The state cannot be saved"
321 msgstr "Stanja ni mogoče shraniti"
322
323 #: p11-kit/messages.c:229
324 msgid "The module has not been initialized"
325 msgstr "Modil ni bil inicializiran"
326
327 #: p11-kit/messages.c:231
328 msgid "The module has already been initialized"
329 msgstr "Modul je že inicializiran"
330
331 #: p11-kit/messages.c:233
332 msgid "Cannot lock data"
333 msgstr "Podatkov ni mogoče zakleniti"
334
335 #: p11-kit/messages.c:235
336 msgid "The data cannot be locked"
337 msgstr "Podatkov ni mogoče zakleniti"
338
339 #: p11-kit/messages.c:237
340 msgid "The signature request was rejected by the user"
341 msgstr "Zahtevo po podpisu je zavrnil uporabnik"
342
343 #: p11-kit/messages.c:240
344 msgid "Unknown error"
345 msgstr "Neznana napaka"