2.0_beta
[framework/multimedia/libexif.git] / po / sk.po
1 # translation of libexif to Slovak
2 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif 0.6.17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
19 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
20 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
21 #, c-format
22 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
23 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“."
24
25 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
26 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
27 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
28 #, c-format
29 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
30 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)."
31
32 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
33 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
34 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
35 #, c-format
36 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
37 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
38
39 # exif-subjectdistancerange-1
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "makro"
49
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
53 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
54 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
63 msgid "Normal"
64 msgstr "normálny"
65
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
67 msgid "Economy"
68 msgstr "ekonomický"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 msgid "Fine"
72 msgstr "jemný"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
75 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
76 msgid "RAW"
77 msgstr "RAW"
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
80 msgid "Superfine"
81 msgstr "superjemný"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
88 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
91 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
98 msgid "Off"
99 msgstr "vypnutý"
100
101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
118 msgid "Auto"
119 msgstr "auto"
120
121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
131 msgid "On"
132 msgstr "zapnutý"
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
136 msgid "Red-eye reduction"
137 msgstr "korekcia červených očí"
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
140 msgid "Slow synchro"
141 msgstr "pomalá synchronizácia"
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
144 msgid "Auto + Red-eye reduction"
145 msgstr "auto + korekcia červených očí"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
148 msgid "On + Red-eye reduction"
149 msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
150
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
152 msgid "External flash"
153 msgstr "externý blesk"
154
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
157 msgid "Single"
158 msgstr "jediný"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
162 msgid "Continuous"
163 msgstr "spojitý"
164
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
166 msgid "Movie"
167 msgstr "film"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
170 msgid "Continuous, speed priority"
171 msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
174 msgid "Continuous, low"
175 msgstr "spojitý, nízky"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
178 msgid "Continuous, high"
179 msgstr "spojitý, vysoký"
180
181 # AF = automatické zaostrenie
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
183 msgid "One-shot AF"
184 msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber"
185
186 # AF = automatické zaostrenie
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
188 msgid "AI servo AF"
189 msgstr "inteligentné servo zaostrenie"
190
191 # AF = automatické zaostrenie
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
193 msgid "AI focus AF"
194 msgstr "inteligentné zaostrenie"
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
197 msgid "Manual focus"
198 msgstr "ručné zaostrenie"
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
202 msgid "Pan focus"
203 msgstr "posúvať zaostrenie"
204
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
206 msgid "JPEG"
207 msgstr "JPEG"
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
210 msgid "CRW+THM"
211 msgstr "CRW+THM"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
214 msgid "AVI+THM"
215 msgstr "AVI+THM"
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
218 msgid "TIF"
219 msgstr "TIF"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
222 msgid "TIF+JPEG"
223 msgstr "TIF+JPEG"
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
226 msgid "CR2"
227 msgstr "CR2"
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
230 msgid "CR2+JPEG"
231 msgstr "CR2+JPEG"
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
234 msgid "Large"
235 msgstr "veľký"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
238 msgid "Medium"
239 msgstr "stredný"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
242 msgid "Small"
243 msgstr "malý"
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
246 msgid "Medium 1"
247 msgstr "stredný 1"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
250 msgid "Medium 2"
251 msgstr "stredný 2"
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
254 msgid "Medium 3"
255 msgstr "stredný 3"
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
258 msgid "Postcard"
259 msgstr "Pohľadnica"
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
262 msgid "Widescreen"
263 msgstr "Široká obrazovka"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
266 msgid "Full auto"
267 msgstr "plná automatika"
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
281 msgid "Manual"
282 msgstr "manuálny"
283
284 # exif-scenecapturetype-1
285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
286 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
289 msgid "Landscape"
290 msgstr "krajinka"
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
293 msgid "Fast shutter"
294 msgstr "rýchla uzávierka"
295
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
297 msgid "Slow shutter"
298 msgstr "pomalá uzávierka"
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
302 msgid "Night"
303 msgstr "nočný"
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
306 msgid "Grayscale"
307 msgstr "odtiene šedej"
308
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
311 msgid "Sepia"
312 msgstr "sépia"
313
314 # exif-scenecapturetype-2
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
316 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 msgid "Portrait"
322 msgstr "portrét"
323
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 msgid "Sports"
326 msgstr "šport"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
330 msgid "Black & white"
331 msgstr "čiernobiely"
332
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
334 msgid "Vivid"
335 msgstr "živé"
336
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
339 msgid "Neutral"
340 msgstr "neutrálny"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
344 msgid "Flash off"
345 msgstr "blesk vypnutý"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
348 msgid "Long shutter"
349 msgstr "pomalá uzávierka"
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
352 msgid "Super macro"
353 msgstr "super makro"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
356 msgid "Foliage"
357 msgstr "zeleň"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
360 msgid "Indoor"
361 msgstr "vnútri"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
365 msgid "Fireworks"
366 msgstr "ohňostroj"
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
369 msgid "Beach"
370 msgstr "pláž"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
377 msgid "Underwater"
378 msgstr "pod vodou"
379
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
381 msgid "Snow"
382 msgstr "sneh"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
385 msgid "Kids & pets"
386 msgstr "deti & zvieratá"
387
388 # exif-scenecapturetype-3
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
391 msgstr "nočná scéna"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "digitálne makro"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
398 msgid "My colors"
399 msgstr "moje farby"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
402 msgid "Still image"
403 msgstr "stabilný obraz"
404
405 # exif-colorspace
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
407 msgid "Color accent"
408 msgstr "farebný prízvuk"
409
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
411 msgid "Color swap"
412 msgstr "Výmena farieb"
413
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
415 msgid "Aquarium"
416 msgstr "Akvárium"
417
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
419 msgid "ISO 3200"
420 msgstr "ISO 3200"
421
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
428 msgid "None"
429 msgstr "žiadny"
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
432 msgid "2x"
433 msgstr "2x"
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
436 msgid "4x"
437 msgstr "4x"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
440 #: libexif/exif-entry.c:731
441 msgid "Other"
442 msgstr "iný"
443
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448 msgid "High"
449 msgstr "vysoký"
450
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455 msgid "Low"
456 msgstr "názky"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
459 msgid "Auto high"
460 msgstr "automat. vysoký"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
463 msgid "50"
464 msgstr "50"
465
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469 msgid "100"
470 msgstr "&"
471
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475 msgid "200"
476 msgstr "&"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
479 msgid "400"
480 msgstr "&"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
483 msgid "800"
484 msgstr "800"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
487 msgid "Default"
488 msgstr "štandardný"
489
490 # exif-meteringmode-3
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
492 msgid "Spot"
493 msgstr "bod"
494
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
496 msgid "Average"
497 msgstr "priemer"
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
500 msgid "Evaluative"
501 msgstr "vyhodnocujúci"
502
503 # exif-meteringmode-6
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
505 msgid "Partial"
506 msgstr "čiastočný"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "vážený priemer"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
513 msgid "Not known"
514 msgstr "neznáme"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
517 msgid "Very close"
518 msgstr "veľmi zblízka"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
521 msgid "Close"
522 msgstr "zblízka"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgid "Middle range"
526 msgstr "stredný rozsah"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
529 msgid "Far range"
530 msgstr "ďaleký rozsah"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgid "Infinity"
535 msgstr "nekonečno"
536
537 # AF = automatické zaostrenie
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
539 msgid "Manual AF point selection"
540 msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
543 msgid "None (MF)"
544 msgstr "žiadny (MF)"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
547 msgid "Auto-selected"
548 msgstr "automatický výber"
549
550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
553 msgid "Right"
554 msgstr "vpravo"
555
556 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
559 msgid "Center"
560 msgstr "stred"
561
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
565 msgid "Left"
566 msgstr "vľavo"
567
568 # AF = automatické zaostrenie
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
570 msgid "Auto AF point selection"
571 msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
574 msgid "Easy shooting"
575 msgstr "jednoduché fotenie"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
579 msgid "Program"
580 msgstr "program"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
583 msgid "Tv-priority"
584 msgstr "Tv-priorita"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
587 msgid "Av-priority"
588 msgstr "Av-priorita"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
591 msgid "A-DEP"
592 msgstr "A-DEP"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
595 msgid "M-DEP"
596 msgstr "M-DEP"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
599 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
600 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
603 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
604 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
607 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
608 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
611 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
612 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
615 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
616 msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
619 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
620 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
623 msgid "Canon EF 35mm f/2"
624 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
627 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
628 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
631 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
632 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
635 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
636 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASFÉRICKÉ"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
639 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
640 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
643 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
644 msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
647 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
648 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
651 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
652 msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
655 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
656 msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
659 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
663 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
667 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668 msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6"
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
675 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
676 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
679 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
680 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
683 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
687 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
688 msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
691 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
692 msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
695 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
696 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
699 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
700 msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
703 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
704 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
707 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
711 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
712 msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
715 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
719 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
720 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
723 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
724 msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS"
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
727 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
728 msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS"
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
731 msgid "Canon EF 100mm f/2"
732 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
735 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
736 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
739 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
740 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
743 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
744 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
747 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
748 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
751 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
752 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
755 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
759 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
760 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
763 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
764 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
779 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
780 msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM"
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
783 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
784 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
787 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
788 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
791 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
792 msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
795 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
796 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
799 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
800 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
803 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
804 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
807 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
808 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
811 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
812 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
816 msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
827 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
828 msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2"
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
831 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
832 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
835 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
836 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
839 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
843 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
844 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
847 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
848 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
851 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
852 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
855 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6"
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
859 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
860 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
863 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
864 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
868 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM"
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
872 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
876 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
879 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
883 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
884 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
887 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
888 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
891 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
892 msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
895 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
896 msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM"
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
899 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
900 msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM"
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
903 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
904 msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM"
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
907 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
908 msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
911 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
912 msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
915 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
916 msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM"
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
919 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
920 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM"
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
923 msgid "TTL"
924 msgstr "TTL"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
927 msgid "A-TTL"
928 msgstr "A-TTL"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
931 msgid "E-TTL"
932 msgstr "E-TTL"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
935 msgid "FP sync enabled"
936 msgstr "FP synchr. zapnutá"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
939 msgid "2nd-curtain sync used"
940 msgstr "synchr. 2. zácl. použitá"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
943 msgid "FP sync used"
944 msgstr "FP synchr. použitá"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
948 msgid "Internal"
949 msgstr "interný"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
953 msgid "External"
954 msgstr "externý"
955
956 # AE - automatická expozícia
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
958 msgid "Normal AE"
959 msgstr "normálna AE"
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
962 msgid "Exposure compensation"
963 msgstr "kompenzácia expozície"
964
965 # AE - automatická expozícia
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
967 msgid "AE lock"
968 msgstr "zámok AE"
969
970 # AE - automatická expozícia
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
972 msgid "AE lock + Exposure compensation"
973 msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície"
974
975 # AE - automatická expozícia
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
977 msgid "No AE"
978 msgstr "bez AE"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
981 msgid "On, shot only"
982 msgstr "zapnutý, iba pri fotení"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
985 msgid "Smooth"
986 msgstr "hladký"
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
990 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
991 msgid "Custom"
992 msgstr "vlastné"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
995 msgid "My color data"
996 msgstr "moje farebné údaje"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1001 msgid "Full"
1002 msgstr "plný"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1005 msgid "2/3"
1006 msgstr "2/3"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1009 msgid "1/3"
1010 msgstr "1/3"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1013 msgid "Fixed"
1014 msgstr "pevný"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1017 msgid "Zoom"
1018 msgstr "priblíženie"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1021 msgid "Sunny"
1022 msgstr "slnečno"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1025 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1028 msgid "Cloudy"
1029 msgstr "oblačno"
1030
1031 # exif-lightsource-3
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1033 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1035 msgid "Tungsten"
1036 msgstr "volfrám"
1037
1038 # exif-lightsource-2
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1040 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1042 msgid "Fluorescent"
1043 msgstr "fluorescencia"
1044
1045 # exif-lightsource-4
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1047 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1049 msgid "Flash"
1050 msgstr "blesk"
1051
1052 # exif-lightsource-11
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1054 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1055 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1056 msgid "Shade"
1057 msgstr "odtieň"
1058
1059 # ?exif-lightsource-255
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1061 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1062 msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1063
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1065 msgid "PC set 1"
1066 msgstr "PC set 1"
1067
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1069 msgid "PC set 2"
1070 msgstr "PC set 2"
1071
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1073 msgid "PC set 3"
1074 msgstr "PC set 3"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1077 msgid "Daylight fluorescent"
1078 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
1079
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1081 msgid "Custom 1"
1082 msgstr "vlastné 1"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1085 msgid "Custom 2"
1086 msgstr "vlastné 2"
1087
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1089 msgid "Night scene"
1090 msgstr "nočná scéna"
1091
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1093 msgid "Center + Right"
1094 msgstr "stred + vpravo"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1097 msgid "Left + Right"
1098 msgstr "vľavo + vpravo"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1101 msgid "Left + Center"
1102 msgstr "ľavý + stred"
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1105 msgid "All"
1106 msgstr "všetky"
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1109 msgid "On (shot 1)"
1110 msgstr "zapnutý (záber 1)"
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1113 msgid "On (shot 2)"
1114 msgstr "zapnutý (záber 2)"
1115
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1117 msgid "On (shot 3)"
1118 msgstr "zapnutý (záber 3)"
1119
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1121 msgid "EOS high-end"
1122 msgstr "EOS high-end"
1123
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1125 msgid "Compact"
1126 msgstr "kompaktný"
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1129 msgid "EOS mid-range"
1130 msgstr "EOS mid-range"
1131
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1133 msgid "Rotate 90 CW"
1134 msgstr "otočiť o +90 stupňov"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1137 msgid "Rotate 180"
1138 msgstr "otočiť o 180 stupňov"
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1141 msgid "Rotate 270 CW"
1142 msgstr "otočiť o +270 stupňov"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1145 msgid "Rotated by software"
1146 msgstr "otočenie softvérom"
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1149 msgid "Left to right"
1150 msgstr "zľava doprava"
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1153 msgid "Right to left"
1154 msgstr "sprava doľava"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1157 msgid "Bottom to top"
1158 msgstr "zdola hore"
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1161 msgid "Top to bottom"
1162 msgstr "zhora dolu"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1165 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1166 msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
1167
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1170 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1173 msgid "Standard"
1174 msgstr "štandardný"
1175
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1177 msgid "N/A"
1178 msgstr "N/A"
1179
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1181 msgid "Lowest"
1182 msgstr "Najnižšie"
1183
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1185 msgid "Highest"
1186 msgstr "Najvyššie"
1187
1188 # exif-lightsource-1
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1190 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1193 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1194 msgid "Daylight"
1195 msgstr "denné svetlo"
1196
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1199 msgid "Black & White"
1200 msgstr "čiernobiely"
1201
1202 # ?exif-lightsource-255
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1204 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1205 msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1208 msgid "PC Set1"
1209 msgstr "PC Set1"
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1212 msgid "PC Set2"
1213 msgstr "PC Set2"
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1216 msgid "PC Set3"
1217 msgstr "PC Set3"
1218
1219 # exif-lightsource-12
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1222 msgid "Daylight Fluorescent"
1223 msgstr "denné svetlo, fluorescenčné"
1224
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1226 msgid "Set 1"
1227 msgstr "Set 1"
1228
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1230 msgid "Set 2"
1231 msgstr "Set 2"
1232
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1234 msgid "Set 3"
1235 msgstr "Set 3"
1236
1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1238 msgid "User Def. 1"
1239 msgstr "Použ. def. 1"
1240
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1242 msgid "User Def. 2"
1243 msgstr "Použ. def. 2"
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1246 msgid "User Def. 3"
1247 msgstr "Použ. def. 3"
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1250 msgid "External 1"
1251 msgstr "Externý 1"
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1254 msgid "External 2"
1255 msgstr "Externý 2"
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1258 msgid "External 3"
1259 msgstr "Externý 3"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1262 msgid "Faithful"
1263 msgstr "Verné"
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1267 msgid "Monochrome"
1268 msgstr "jednofarebné"
1269
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1271 msgid ", "
1272 msgstr ", "
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1275 #, c-format
1276 msgid "%i (ms)"
1277 msgstr "%i (ms)"
1278
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1280 #, c-format
1281 msgid "%.2f mm"
1282 msgstr "%.2f mm"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1285 #, c-format
1286 msgid "%.2f EV"
1287 msgstr "%.2f EV"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "1/%i"
1292 msgstr "1/%d"
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1295 #, c-format
1296 msgid "%u mm"
1297 msgstr "%u mm"
1298
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Settings (First Part)"
1302 msgstr "nastavenia (prvá časť)"
1303
1304 # exif-focallength
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1306 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1307 msgid "Focal Length"
1308 msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Settings (Second Part)"
1313 msgstr "nastavenia (druhá časť)"
1314
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1316 msgid "Panorama"
1317 msgstr "panoráma"
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Image Type"
1322 msgstr "typ obrázka"
1323
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1326 msgid "Firmware Version"
1327 msgstr "verzia firmvéru"
1328
1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Image Number"
1332 msgstr "číslo obrázka"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Owner Name"
1337 msgstr "meno vlastníka"
1338
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Color Information"
1342 msgstr "Informácie o farbách"
1343
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1347 msgid "Serial Number"
1348 msgstr "Sériové číslo"
1349
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Custom Functions"
1353 msgstr "vlastné funkcie"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Macro Mode"
1358 msgstr "režim makro"
1359
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1361 msgid "Self-timer"
1362 msgstr "samospúšť"
1363
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1368 msgid "Quality"
1369 msgstr "kvalita"
1370
1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1375 msgid "Flash Mode"
1376 msgstr "Režim blesku"
1377
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Drive Mode"
1381 msgstr "jazda autom"
1382
1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1389 msgid "Focus Mode"
1390 msgstr "režim zaostrenia"
1391
1392 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Record Mode"
1395 msgstr "Režim záznamu"
1396
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1398 msgid "Image Size"
1399 msgstr "veľkosť obrázka"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Easy Shooting Mode"
1404 msgstr "režim jednoduchého fotenia"
1405
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1411 msgid "Digital Zoom"
1412 msgstr "digitálne priblíženie"
1413
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1417 msgid "Contrast"
1418 msgstr "kontrast"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1424 msgid "Saturation"
1425 msgstr "sýtosť"
1426
1427 # exif-sharpness
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1431 msgid "Sharpness"
1432 msgstr "ostrosť"
1433
1434 # exif-isospeedratings
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1436 msgid "ISO"
1437 msgstr "ISO"
1438
1439 # exif-meteringmode
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1442 msgid "Metering Mode"
1443 msgstr "merací režim"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1446 msgid "Focus Range"
1447 msgstr "Rozsah zaostrenia"
1448
1449 # AF = automatické zaostrenie
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1451 #, fuzzy
1452 msgid "AF Point"
1453 msgstr "bod automatického zaostrenia"
1454
1455 # exif-exposuremode
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1457 msgid "Exposure Mode"
1458 msgstr "expozičný režim"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Lens Type"
1464 msgstr "typ šošoviek"
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Long Focal Length of Lens"
1469 msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1470
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Short Focal Length of Lens"
1474 msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1475
1476 # exif-focalplaneresolutionunit
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Focal Units per mm"
1480 msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Maximal Aperture"
1485 msgstr "maximálna clona"
1486
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Minimal Aperture"
1490 msgstr "minimálna clona"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Flash Activity"
1495 msgstr "aktivita blesku"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Flash Details"
1500 msgstr "podrobnosti blesku"
1501
1502 # AE - automatická expozícia
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1504 #, fuzzy
1505 msgid "AE Setting"
1506 msgstr "nastavenie AE"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Image Stabilization"
1511 msgstr "stabilizácia obrazu"
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Display Aperture"
1516 msgstr "clona displeja"
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Zoom Source Width"
1521 msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Zoom Target Width"
1526 msgstr "cieľová šírka priblíženia"
1527
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Photo Effect"
1531 msgstr "fotoefekt"
1532
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Manual Flash Output"
1536 msgstr "ručný výstup blesku"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Color Tone"
1541 msgstr "farebný odtieň"
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Focal Type"
1546 msgstr "typ zaostrenia"
1547
1548 # exif-focalplanexresolution
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Focal Plane X Size"
1552 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1553
1554 # exif-focalplanexresolution
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Focal Plane Y Size"
1558 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1561 msgid "Auto ISO"
1562 msgstr "auto ISO"
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1565 msgid "Shot ISO"
1566 msgstr "ISO snímky"
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1569 msgid "Measured EV"
1570 msgstr "merané EV"
1571
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Target Aperture"
1575 msgstr "cieľová clona"
1576
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Target Exposure Time"
1580 msgstr "cieľový čas expozície"
1581
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1584 msgid "Exposure Compensation"
1585 msgstr "Kompenzácia expozície"
1586
1587 # exif-whitebalance
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1589 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1593 msgid "White Balance"
1594 msgstr "vyváženie bielej"
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Slow Shutter"
1599 msgstr "pomalá uzávierka"
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Sequence Number"
1604 msgstr "poradové číslo"
1605
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Flash Guide Number"
1609 msgstr "číslo vodidla blesku"
1610
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Flash Exposure Compensation"
1615 msgstr "kompenzácia expozície blesku"
1616
1617 # AE - automatická expozícia
1618 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1619 #, fuzzy
1620 msgid "AE Bracketing"
1621 msgstr "uzávierka AE"
1622
1623 # AE - automatická expozícia
1624 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1625 #, fuzzy
1626 msgid "AE Bracket Value"
1627 msgstr "hodnota uzávierky AE"
1628
1629 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Focus Distance Upper"
1632 msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
1633
1634 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Focus Distance Lower"
1637 msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
1638
1639 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1640 msgid "FNumber"
1641 msgstr "číslo F"
1642
1643 # exif-exposuretime
1644 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1646 msgid "Exposure Time"
1647 msgstr "čas expozície"
1648
1649 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Bulb Duration"
1652 msgstr "trvanie žiarovky"
1653
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Camera Type"
1657 msgstr "typ fotoaparátu"
1658
1659 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Auto Rotate"
1662 msgstr "automatické otočenie"
1663
1664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1665 #, fuzzy
1666 msgid "ND Filter"
1667 msgstr "ND filter"
1668
1669 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Panorama Frame"
1672 msgstr "rámec panorámy"
1673
1674 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Panorama Direction"
1677 msgstr "smer panorámy"
1678
1679 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Tone Curve"
1682 msgstr "Krivka tónu"
1683
1684 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Sharpness Frequency"
1687 msgstr "Frekvencia ostrosti"
1688
1689 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Picture Style"
1692 msgstr "Štýl obrázka"
1693
1694 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1695 msgid "Motorola"
1696 msgstr "Motorola"
1697
1698 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1699 msgid "Intel"
1700 msgstr "Intel"
1701
1702 #: libexif/exif-data.c:784
1703 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1704 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
1705
1706 #: libexif/exif-data.c:845
1707 msgid "EXIF marker not found."
1708 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
1709
1710 #: libexif/exif-data.c:872
1711 msgid "EXIF header not found."
1712 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
1713
1714 #: libexif/exif-data.c:888
1715 msgid "Unknown encoding."
1716 msgstr "Neznáme kódovanie."
1717
1718 #: libexif/exif-data.c:1200
1719 msgid "Ignore unknown tags"
1720 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
1721
1722 #: libexif/exif-data.c:1201
1723 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1724 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
1725
1726 #: libexif/exif-data.c:1202
1727 msgid "Follow specification"
1728 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
1729
1730 #: libexif/exif-data.c:1203
1731 msgid ""
1732 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1733 "specification."
1734 msgstr ""
1735 "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré "
1736 "dodržiavajú špecifikáciu."
1737
1738 #: libexif/exif-data.c:1205
1739 msgid "Do not change maker note"
1740 msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
1741
1742 #: libexif/exif-data.c:1206
1743 msgid ""
1744 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1745 "aware that the maker note can get corrupted."
1746 msgstr ""
1747 "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si "
1748 "vedomý, že značka sa môže poškodiť."
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1754 "changed to format '%s'."
1755 msgstr ""
1756 "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
1757 "formát „%s“."
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:271
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid ""
1762 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1763 "changed to format '%s'."
1764 msgstr ""
1765 "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
1766 "formát „%s“."
1767
1768 #: libexif/exif-entry.c:354
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1772 "'undefined'."
1773 msgstr ""
1774 "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na "
1775 "„nedefinovaný“."
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:381
1778 msgid ""
1779 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1780 "the specification."
1781 msgstr ""
1782 "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal "
1783 "špecifikácii."
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:396
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1789 "This has been fixed."
1790 msgstr ""
1791 "Štítok „UserComment“ nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:424
1794 #, fuzzy
1795 msgid ""
1796 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1797 "fixed."
1798 msgstr ""
1799 "Štítok „UserComment“ nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:462
1802 #, c-format
1803 msgid "%i bytes undefined data"
1804 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
1805
1806 #: libexif/exif-entry.c:590
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%i bytes unsupported data type"
1809 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:623
1812 #, c-format
1813 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1814 msgstr ""
1815 "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:636
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1821 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:650
1824 msgid "chunky format"
1825 msgstr "kúskový formát"
1826
1827 #: libexif/exif-entry.c:650
1828 msgid "planar format"
1829 msgstr "rovinný formát"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1832 #: test/nls/test-codeset.c:54
1833 msgid "Not defined"
1834 msgstr "nedefinovaný"
1835
1836 # exif-sensingmethod-2
1837 #: libexif/exif-entry.c:652
1838 msgid "One-chip color area sensor"
1839 msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
1840
1841 # exif-sensingmethod-3
1842 #: libexif/exif-entry.c:653
1843 msgid "Two-chip color area sensor"
1844 msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
1845
1846 # exif-sensingmethod-4
1847 #: libexif/exif-entry.c:653
1848 msgid "Three-chip color area sensor"
1849 msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
1850
1851 # exif-sensingmethod-5
1852 #: libexif/exif-entry.c:654
1853 msgid "Color sequential area sensor"
1854 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1855
1856 # exif-sensingmethod-7
1857 #: libexif/exif-entry.c:654
1858 msgid "Trilinear sensor"
1859 msgstr "trilineárny snímač"
1860
1861 # exif-sensingmethod-5
1862 #: libexif/exif-entry.c:655
1863 msgid "Color sequential linear sensor"
1864 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1865
1866 #: libexif/exif-entry.c:657
1867 msgid "top - left"
1868 msgstr "ľavý vrchný"
1869
1870 #: libexif/exif-entry.c:657
1871 msgid "top - right"
1872 msgstr "pravý vrchný"
1873
1874 #: libexif/exif-entry.c:657
1875 msgid "bottom - right"
1876 msgstr "pravý spodný"
1877
1878 #: libexif/exif-entry.c:658
1879 msgid "bottom - left"
1880 msgstr "ľavý spodný"
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:658
1883 msgid "left - top"
1884 msgstr "ľavý vrchný"
1885
1886 #: libexif/exif-entry.c:658
1887 msgid "right - top"
1888 msgstr "pravý vrchný"
1889
1890 #: libexif/exif-entry.c:659
1891 msgid "right - bottom"
1892 msgstr "pravý spodný"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:659
1895 msgid "left - bottom"
1896 msgstr "ľavý spodný"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:661
1899 msgid "centered"
1900 msgstr "stredný"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:661
1903 msgid "co-sited"
1904 msgstr "spolu umiestnený"
1905
1906 #: libexif/exif-entry.c:663
1907 msgid "Reversed mono"
1908 msgstr "obrátené mono"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:663
1911 msgid "Normal mono"
1912 msgstr "normálny mono"
1913
1914 #: libexif/exif-entry.c:663
1915 msgid "RGB"
1916 msgstr "RGB"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:663
1919 msgid "Palette"
1920 msgstr "paleta"
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:664
1923 msgid "CMYK"
1924 msgstr "CMYK"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:664
1927 msgid "YCbCr"
1928 msgstr "YCbCr"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:664
1931 msgid "CieLAB"
1932 msgstr "CieLAB"
1933
1934 # exif-customrendered-0
1935 #: libexif/exif-entry.c:666
1936 msgid "Normal process"
1937 msgstr "bežné spracovanie"
1938
1939 # exif-customrendered-1
1940 #: libexif/exif-entry.c:666
1941 msgid "Custom process"
1942 msgstr "vlastné spracovanie"
1943
1944 # exif-exposuremode-0
1945 #: libexif/exif-entry.c:668
1946 msgid "Auto exposure"
1947 msgstr "automatická expozícia"
1948
1949 # exif-exposuremode-1
1950 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1951 msgid "Manual exposure"
1952 msgstr "manuálna expozícia"
1953
1954 # exif-exposuremode-2
1955 #: libexif/exif-entry.c:668
1956 msgid "Auto bracket"
1957 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
1958
1959 # exif-whitebalance-0
1960 #: libexif/exif-entry.c:670
1961 msgid "Auto white balance"
1962 msgstr "automatické vyváženie bielej"
1963
1964 # exif-whitebalance-1
1965 #: libexif/exif-entry.c:670
1966 msgid "Manual white balance"
1967 msgstr "ručné vyváženie bielej"
1968
1969 # exif-gaincontrol-1
1970 #: libexif/exif-entry.c:675
1971 msgid "Low gain up"
1972 msgstr "nízke zosilnenie"
1973
1974 # exif-gaincontrol-2
1975 #: libexif/exif-entry.c:675
1976 msgid "High gain up"
1977 msgstr "vysoké zosilnenie"
1978
1979 # exif-gaincontrol-3
1980 #: libexif/exif-entry.c:676
1981 msgid "Low gain down"
1982 msgstr "nízke zoslabenie"
1983
1984 # exif-gaincontrol-4
1985 #: libexif/exif-entry.c:676
1986 msgid "High gain down"
1987 msgstr "vysoké zoslabenie"
1988
1989 # exif-saturation-1
1990 #: libexif/exif-entry.c:678
1991 msgid "Low saturation"
1992 msgstr "nízka sýtosť"
1993
1994 # exif-saturation-2
1995 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1996 #: test/nls/test-codeset.c:61
1997 msgid "High saturation"
1998 msgstr "vysoká sýtosť"
1999
2000 # exif-sharpness-1
2001 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
2002 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
2003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
2004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
2005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
2006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
2007 msgid "Soft"
2008 msgstr "mäkký"
2009
2010 # exif-sharpness-2
2011 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
2012 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
2013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
2014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
2015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2016 msgid "Hard"
2017 msgstr "tvrdý"
2018
2019 # exif-meteringmode-0
2020 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
2021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
2022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
2023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
2024 msgid "Unknown"
2025 msgstr "neznámy"
2026
2027 # exif-meteringmode-1
2028 #: libexif/exif-entry.c:695
2029 msgid "avg"
2030 msgstr "priemer"
2031
2032 # exif-meteringmode-2
2033 #: libexif/exif-entry.c:696
2034 msgid "Center-Weighted Average"
2035 msgstr "vážený priemer"
2036
2037 #: libexif/exif-entry.c:696
2038 msgid "Center-Weight"
2039 msgstr "vážený"
2040
2041 # exif-meteringmode-4
2042 #: libexif/exif-entry.c:698
2043 msgid "Multi Spot"
2044 msgstr "viac bodov"
2045
2046 # exif-meteringmode-5
2047 #: libexif/exif-entry.c:699
2048 msgid "Pattern"
2049 msgstr "vzorka"
2050
2051 # exif-compression-1
2052 #: libexif/exif-entry.c:704
2053 msgid "Uncompressed"
2054 msgstr "nekomprimovaný"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:705
2057 msgid "LZW compression"
2058 msgstr "LZW kompresia"
2059
2060 # exif-compression-6
2061 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
2062 msgid "JPEG compression"
2063 msgstr "JPEG kompresia"
2064
2065 #: libexif/exif-entry.c:708
2066 msgid "Deflate/ZIP compression"
2067 msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
2068
2069 #: libexif/exif-entry.c:709
2070 msgid "PackBits compression"
2071 msgstr "PackBits kompresia"
2072
2073 # exif-lightsource-3
2074 #: libexif/exif-entry.c:715
2075 msgid "Tungsten incandescent light"
2076 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
2077
2078 # exif-lightsource-9
2079 #: libexif/exif-entry.c:717
2080 msgid "Fine weather"
2081 msgstr "pekné počasie"
2082
2083 # exif-lightsource-10
2084 #: libexif/exif-entry.c:718
2085 msgid "Cloudy weather"
2086 msgstr "oblačné počasie"
2087
2088 # exif-lightsource-13
2089 #: libexif/exif-entry.c:721
2090 msgid "Day white fluorescent"
2091 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
2092
2093 # exif-lightsource-14
2094 #: libexif/exif-entry.c:722
2095 msgid "Cool white fluorescent"
2096 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
2097
2098 # exif-lightsource-15
2099 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2100 msgid "White fluorescent"
2101 msgstr "biela, fluorescenčné"
2102
2103 # exif-lightsource-17
2104 #: libexif/exif-entry.c:724
2105 msgid "Standard light A"
2106 msgstr "štandardné svetlo A"
2107
2108 # exif-lightsource-18
2109 #: libexif/exif-entry.c:725
2110 msgid "Standard light B"
2111 msgstr "štandardné svetlo B"
2112
2113 # exif-lightsource-19
2114 #: libexif/exif-entry.c:726
2115 msgid "Standard light C"
2116 msgstr "štandardné svetlo C"
2117
2118 # exif-lightsource-20
2119 #: libexif/exif-entry.c:727
2120 msgid "D55"
2121 msgstr "D55"
2122
2123 # exif-lightsource-21
2124 #: libexif/exif-entry.c:728
2125 msgid "D65"
2126 msgstr "D65"
2127
2128 # exif-lightsource-22
2129 #: libexif/exif-entry.c:729
2130 msgid "D75"
2131 msgstr "D75"
2132
2133 # exif-lightsource-24
2134 #: libexif/exif-entry.c:730
2135 msgid "ISO studio tungsten"
2136 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
2137
2138 # exif-focalplaneresolutionunit-2
2139 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2140 msgid "Inch"
2141 msgstr "palcov"
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2144 msgid "in"
2145 msgstr "pl"
2146
2147 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2148 msgid "Centimeter"
2149 msgstr "centimetrov"
2150
2151 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2152 msgid "cm"
2153 msgstr "cm"
2154
2155 # exif-exposureprogram-2
2156 #: libexif/exif-entry.c:744
2157 msgid "Normal program"
2158 msgstr "normálny program"
2159
2160 # exif-exposureprogram-3
2161 #: libexif/exif-entry.c:745
2162 msgid "Aperture priority"
2163 msgstr "priorita clony"
2164
2165 # exif-aperturevalue
2166 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2167 msgid "Aperture"
2168 msgstr "clona"
2169
2170 # exif-exposureprogram-4
2171 #: libexif/exif-entry.c:746
2172 msgid "Shutter priority"
2173 msgstr "priorita uzávierky"
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:746
2176 msgid "Shutter"
2177 msgstr "uzávierka"
2178
2179 # exif-exposureprogram-5
2180 #: libexif/exif-entry.c:747
2181 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2182 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
2183
2184 #: libexif/exif-entry.c:748
2185 msgid "Creative"
2186 msgstr "tvorivý"
2187
2188 # exif-exposureprogram-6
2189 #: libexif/exif-entry.c:749
2190 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2191 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
2192
2193 #: libexif/exif-entry.c:750
2194 msgid "Action"
2195 msgstr "akčný"
2196
2197 # exif-exposureprogram-7
2198 #: libexif/exif-entry.c:751
2199 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2200 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
2201
2202 # exif-exposureprogram-8
2203 #: libexif/exif-entry.c:753
2204 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2205 msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2209 msgid "Flash did not fire"
2210 msgstr "blesk sa nespustil"
2211
2212 #: libexif/exif-entry.c:757
2213 msgid "no flash"
2214 msgstr "bez blesku"
2215
2216 #: libexif/exif-entry.c:758
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Flash fired"
2219 msgstr "Blesk sa spustil."
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:758
2222 msgid "flash"
2223 msgstr "blesk"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2230 msgid "Yes"
2231 msgstr "áno"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:759
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Strobe return light not detected"
2236 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný."
2237
2238 #: libexif/exif-entry.c:759
2239 msgid "W/o strobe"
2240 msgstr "Bez impulzného svetla"
2241
2242 #: libexif/exif-entry.c:761
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Strobe return light detected"
2245 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný."
2246
2247 #: libexif/exif-entry.c:761
2248 msgid "W. strobe"
2249 msgstr "S impulzným svetlom"
2250
2251 #: libexif/exif-entry.c:763
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2254 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku."
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:764
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2259 msgstr ""
2260 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2261
2262 #: libexif/exif-entry.c:766
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2265 msgstr ""
2266 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:768
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2271 msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
2272
2273 #: libexif/exif-entry.c:769
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2276 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
2277
2278 #: libexif/exif-entry.c:770
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Flash fired, auto mode"
2281 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
2282
2283 #: libexif/exif-entry.c:771
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2286 msgstr ""
2287 "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2288
2289 #: libexif/exif-entry.c:773
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2292 msgstr ""
2293 "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:774
2296 #, fuzzy
2297 msgid "No flash function"
2298 msgstr "Bez funkcie blesku."
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:775
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2303 msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí."
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:776
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2308 msgstr ""
2309 "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2310
2311 #: libexif/exif-entry.c:778
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2314 msgstr ""
2315 "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
2316
2317 #: libexif/exif-entry.c:780
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2320 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí."
2321
2322 #: libexif/exif-entry.c:782
2323 #, fuzzy
2324 msgid ""
2325 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2326 "detected"
2327 msgstr ""
2328 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa "
2329 "svetlo nedetekované."
2330
2331 #: libexif/exif-entry.c:784
2332 #, fuzzy
2333 msgid ""
2334 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2335 "detected"
2336 msgstr ""
2337 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa "
2338 "svetlo nedetekované."
2339
2340 #: libexif/exif-entry.c:786
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2343 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí."
2344
2345 #: libexif/exif-entry.c:787
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2348 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí."
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:788
2351 #, fuzzy
2352 msgid ""
2353 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2354 msgstr ""
2355 "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
2356 "nedetekované, korekcia červených očí."
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:790
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2361 msgstr ""
2362 "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
2363 "detekované, korekcia červených očí."
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:794
2366 msgid "?"
2367 msgstr "?"
2368
2369 # exif-subjectdistancerange-2
2370 #: libexif/exif-entry.c:796
2371 msgid "Close view"
2372 msgstr "pohľad zblízka"
2373
2374 # exif-subjectdistancerange-3
2375 #: libexif/exif-entry.c:797
2376 msgid "Distant view"
2377 msgstr "vzdialený pohľad"
2378
2379 #: libexif/exif-entry.c:797
2380 msgid "Distant"
2381 msgstr "Vzdialený"
2382
2383 #: libexif/exif-entry.c:800
2384 msgid "sRGB"
2385 msgstr "sRGB"
2386
2387 #: libexif/exif-entry.c:801
2388 msgid "Adobe RGB"
2389 msgstr "Adobe RGB"
2390
2391 #: libexif/exif-entry.c:802
2392 msgid "Uncalibrated"
2393 msgstr "nekalibrovaný"
2394
2395 #: libexif/exif-entry.c:856
2396 #, c-format
2397 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2398 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:889
2401 msgid "Unsupported UNICODE string"
2402 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:897
2405 msgid "Unsupported JIS string"
2406 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:913
2409 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2410 msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
2411
2412 #: libexif/exif-entry.c:917
2413 #, c-format
2414 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2415 msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
2416
2417 #: libexif/exif-entry.c:926
2418 msgid "Unknown Exif Version"
2419 msgstr "Neznáma verzia Exif"
2420
2421 #: libexif/exif-entry.c:930
2422 #, c-format
2423 msgid "Exif Version %d.%d"
2424 msgstr "Exif verzia %d.%d"
2425
2426 #: libexif/exif-entry.c:941
2427 msgid "FlashPix Version 1.0"
2428 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
2429
2430 #: libexif/exif-entry.c:943
2431 msgid "FlashPix Version 1.01"
2432 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
2433
2434 #: libexif/exif-entry.c:945
2435 msgid "Unknown FlashPix Version"
2436 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
2437
2438 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2439 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2440 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2441 msgid "[None]"
2442 msgstr "[žiadny]"
2443
2444 #: libexif/exif-entry.c:960
2445 msgid "(Photographer)"
2446 msgstr "(fotograf)"
2447
2448 #: libexif/exif-entry.c:974
2449 msgid "(Editor)"
2450 msgstr "(redaktor)"
2451
2452 #: libexif/exif-entry.c:998
2453 #, c-format
2454 msgid "%.02lf EV"
2455 msgstr "%.02lf EV"
2456
2457 #: libexif/exif-entry.c:999
2458 #, c-format
2459 msgid " (f/%.01f)"
2460 msgstr " (f/%.01f)"
2461
2462 #: libexif/exif-entry.c:1033
2463 #, c-format
2464 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2465 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
2466
2467 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2468 msgid " sec."
2469 msgstr " sek."
2470
2471 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2472 #: libexif/exif-entry.c:1139
2473 #, c-format
2474 msgid "%.02f EV"
2475 msgstr "%.02f EV"
2476
2477 #: libexif/exif-entry.c:1081
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid " (1/%d sec.)"
2480 msgstr " 1/%d sek.)"
2481
2482 #: libexif/exif-entry.c:1083
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid " (%d sec.)"
2485 msgstr " %d sek.)"
2486
2487 #: libexif/exif-entry.c:1096
2488 #, c-format
2489 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2490 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2491
2492 #: libexif/exif-entry.c:1106
2493 msgid "DSC"
2494 msgstr "DSC"
2495
2496 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2497 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2498 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2502 #, c-format
2503 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2504 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
2505
2506 #: libexif/exif-entry.c:1116
2507 msgid "-"
2508 msgstr "-"
2509
2510 #: libexif/exif-entry.c:1117
2511 msgid "Y"
2512 msgstr "Y"
2513
2514 #: libexif/exif-entry.c:1118
2515 msgid "Cb"
2516 msgstr "Cb"
2517
2518 #: libexif/exif-entry.c:1119
2519 msgid "Cr"
2520 msgstr "Cr"
2521
2522 #: libexif/exif-entry.c:1120
2523 msgid "R"
2524 msgstr "R"
2525
2526 #: libexif/exif-entry.c:1121
2527 msgid "G"
2528 msgstr "G"
2529
2530 #: libexif/exif-entry.c:1122
2531 msgid "B"
2532 msgstr "B"
2533
2534 #: libexif/exif-entry.c:1123
2535 msgid "reserved"
2536 msgstr "rezervované"
2537
2538 #: libexif/exif-entry.c:1146
2539 msgid "Directly photographed"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: libexif/exif-entry.c:1159
2543 msgid "YCbCr4:2:2"
2544 msgstr "YCbCr4:2:2"
2545
2546 #: libexif/exif-entry.c:1161
2547 msgid "YCbCr4:2:0"
2548 msgstr "YCbCr4:2:0"
2549
2550 #: libexif/exif-entry.c:1178
2551 #, c-format
2552 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2553 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
2554
2555 #: libexif/exif-entry.c:1187
2556 #, c-format
2557 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2558 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
2559
2560 #: libexif/exif-entry.c:1193
2561 #, c-format
2562 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2563 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
2564
2565 #: libexif/exif-entry.c:1231
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sea level"
2568 msgstr "Úroveň čiernej"
2569
2570 # exif-gpsaltituderef
2571 #: libexif/exif-entry.c:1233
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Sea level reference"
2574 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2575
2576 #: libexif/exif-entry.c:1341
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid "Unknown value %i"
2579 msgstr "neznáma hodnota %hi"
2580
2581 #: libexif/exif-format.c:37
2582 msgid "Short"
2583 msgstr "short"
2584
2585 #: libexif/exif-format.c:38
2586 msgid "Rational"
2587 msgstr "rational"
2588
2589 #: libexif/exif-format.c:39
2590 msgid "SRational"
2591 msgstr "SRational"
2592
2593 #: libexif/exif-format.c:40
2594 msgid "Undefined"
2595 msgstr "nedefinovaný"
2596
2597 #: libexif/exif-format.c:41
2598 msgid "ASCII"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: libexif/exif-format.c:42
2602 msgid "Long"
2603 msgstr "long"
2604
2605 #: libexif/exif-format.c:43
2606 msgid "Byte"
2607 msgstr "bajt"
2608
2609 #: libexif/exif-format.c:44
2610 msgid "SByte"
2611 msgstr "SByte"
2612
2613 #: libexif/exif-format.c:45
2614 msgid "SShort"
2615 msgstr "SShort"
2616
2617 #: libexif/exif-format.c:46
2618 msgid "SLong"
2619 msgstr "SLong"
2620
2621 #: libexif/exif-format.c:47
2622 msgid "Float"
2623 msgstr "float"
2624
2625 #: libexif/exif-format.c:48
2626 msgid "Double"
2627 msgstr "double"
2628
2629 #: libexif/exif-loader.c:119
2630 #, c-format
2631 msgid "The file '%s' could not be opened."
2632 msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
2633
2634 #: libexif/exif-loader.c:300
2635 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2636 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
2637
2638 #: libexif/exif-log.c:43
2639 msgid "Debugging information"
2640 msgstr "Ladiace informácie"
2641
2642 #: libexif/exif-log.c:44
2643 msgid "Debugging information is available."
2644 msgstr "Ladiace informácie sú dostupné."
2645
2646 #: libexif/exif-log.c:45
2647 msgid "Not enough memory"
2648 msgstr "Nedostatok pamäte"
2649
2650 #: libexif/exif-log.c:46
2651 msgid "The system cannot provide enough memory."
2652 msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte."
2653
2654 #: libexif/exif-log.c:47
2655 msgid "Corrupt data"
2656 msgstr "Poškodené údaje"
2657
2658 #: libexif/exif-log.c:48
2659 msgid "The data provided does not follow the specification."
2660 msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
2661
2662 # exif-gpsversionid
2663 #: libexif/exif-tag.c:62
2664 msgid "GPS tag version"
2665 msgstr "verzia GPS štítka"
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:63
2668 msgid ""
2669 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2670 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2671 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2672 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2673 msgstr ""
2674 "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je "
2675 "povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je "
2676 "uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, "
2677 "hodnota štítka je 02000000.H)."
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:69
2680 msgid "Interoperability Index"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:70
2684 msgid ""
2685 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2686 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2687 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2688 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2689 msgstr ""
2690 "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre "
2691 "vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho "
2692 "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku "
2693 "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
2694
2695 # exif-gpslatituderef
2696 #: libexif/exif-tag.c:76
2697 msgid "North or South Latitude"
2698 msgstr "Severná alebo južná šírka"
2699
2700 #: libexif/exif-tag.c:77
2701 msgid ""
2702 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2703 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2704 msgstr ""
2705 "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ "
2706 "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2707
2708 #: libexif/exif-tag.c:81
2709 msgid "Interoperability Version"
2710 msgstr ""
2711
2712 # exif-gpslatitude
2713 #: libexif/exif-tag.c:83
2714 msgid "Latitude"
2715 msgstr "zemepisná šírka"
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:84
2718 msgid ""
2719 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2720 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2721 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2722 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2723 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2724 msgstr ""
2725 "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2726 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2727 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2728 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2729 "mmmm/100,0/1."
2730
2731 # exif-gpslongituderef
2732 #: libexif/exif-tag.c:91
2733 msgid "East or West Longitude"
2734 msgstr "východná alebo západná dĺžka"
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:92
2737 msgid ""
2738 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2739 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2740 msgstr ""
2741 "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
2742 "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2743
2744 # exif-gpslongitude
2745 #: libexif/exif-tag.c:95
2746 msgid "Longitude"
2747 msgstr "zemepisná dĺžka"
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:96
2750 msgid ""
2751 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2752 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2753 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2754 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2755 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2756 msgstr ""
2757 "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2758 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2759 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2760 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2761 "mmmm/100,0/1."
2762
2763 # exif-gpsaltituderef
2764 #: libexif/exif-tag.c:103
2765 msgid "Altitude reference"
2766 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2767
2768 #: libexif/exif-tag.c:104
2769 msgid ""
2770 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2771 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2772 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2773 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2774 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2775 msgstr ""
2776 "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou "
2777 "hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva "
2778 "sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a "
2779 "nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. "
2780 "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na "
2781 "rozdiel od iných referenčných štítkov."
2782
2783 # exif-gpsaltitude
2784 #: libexif/exif-tag.c:110
2785 msgid "Altitude"
2786 msgstr "nadmorská výška"
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:111
2789 msgid ""
2790 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2791 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2792 msgstr ""
2793 "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská "
2794 "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú "
2795 "metre."
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:114
2798 msgid "GPS time (atomic clock)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:115
2802 msgid ""
2803 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2804 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:118
2808 msgid "GPS satellites used for measurement"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: libexif/exif-tag.c:119
2812 msgid ""
2813 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2814 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2815 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2816 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2817 "the tag shall be set to NULL."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: libexif/exif-tag.c:125
2821 msgid "GPS receiver status"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:126
2825 msgid ""
2826 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2827 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2828 "Interoperability."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: libexif/exif-tag.c:129
2832 #, fuzzy
2833 msgid "GPS measurement mode"
2834 msgstr "zelený režim"
2835
2836 #: libexif/exif-tag.c:130
2837 msgid ""
2838 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2839 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: libexif/exif-tag.c:133
2843 msgid "Measurement precision"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:134
2847 msgid ""
2848 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2849 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2850 "measurement."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:137
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Speed unit"
2856 msgstr "rýchlosvetlo"
2857
2858 #: libexif/exif-tag.c:138
2859 msgid ""
2860 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2861 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: libexif/exif-tag.c:141
2865 msgid "Speed of GPS receiver"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: libexif/exif-tag.c:142
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2871 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:143
2874 msgid "Reference for direction of movement"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:144
2878 #, fuzzy
2879 msgid ""
2880 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2881 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2882 msgstr ""
2883 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
2884 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:147
2887 msgid "Direction of movement"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:148
2891 #, fuzzy
2892 msgid ""
2893 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2894 "from 0.00 to 359.99."
2895 msgstr ""
2896 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2897
2898 #: libexif/exif-tag.c:150
2899 msgid "GPS Img Direction Reference"
2900 msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
2901
2902 #: libexif/exif-tag.c:151
2903 msgid ""
2904 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2905 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2906 msgstr ""
2907 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
2908 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
2909
2910 # exif-imagedescription
2911 #: libexif/exif-tag.c:153
2912 msgid "GPS Img Direction"
2913 msgstr "smer obrázka podľa GPS"
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:154
2916 msgid ""
2917 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2918 "values is from 0.00 to 359.99."
2919 msgstr ""
2920 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2921
2922 #: libexif/exif-tag.c:156
2923 msgid "Geodetic survey data used"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:157
2927 msgid ""
2928 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2929 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2930 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2931 "recorded."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: libexif/exif-tag.c:161
2935 msgid "Reference for latitude of destination"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: libexif/exif-tag.c:162
2939 #, fuzzy
2940 msgid ""
2941 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2942 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2943 "latitude."
2944 msgstr ""
2945 "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ "
2946 "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2947
2948 #: libexif/exif-tag.c:165
2949 msgid "Latitude of destination"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:166
2953 #, fuzzy
2954 msgid ""
2955 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2956 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2957 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2958 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2959 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2960 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2961 msgstr ""
2962 "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2963 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2964 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2965 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2966 "mmmm/100,0/1."
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:173
2969 msgid "Reference for longitude of destination"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:174
2973 #, fuzzy
2974 msgid ""
2975 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2976 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2977 msgstr ""
2978 "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
2979 "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:177
2982 msgid "Longitude of destination"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:178
2986 #, fuzzy
2987 msgid ""
2988 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2989 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2990 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2991 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2992 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2993 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2994 msgstr ""
2995 "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2996 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2997 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2998 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2999 "mmmm/100,0/1."
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:186
3002 msgid "Reference for bearing of destination"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:187
3006 #, fuzzy
3007 msgid ""
3008 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
3009 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
3010 msgstr ""
3011 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
3012 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
3013
3014 #: libexif/exif-tag.c:190
3015 msgid "Bearing of destination"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: libexif/exif-tag.c:191
3019 #, fuzzy
3020 msgid ""
3021 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
3022 "0.00 to 359.99."
3023 msgstr ""
3024 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
3025
3026 #: libexif/exif-tag.c:193
3027 msgid "Reference for distance to destination"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: libexif/exif-tag.c:194
3031 msgid ""
3032 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
3033 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: libexif/exif-tag.c:197
3037 msgid "Distance to destination"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: libexif/exif-tag.c:198
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Indicates the distance to the destination point."
3043 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:199
3046 msgid "Name of GPS processing method"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:200
3050 msgid ""
3051 "A character string recording the name of the method used for location "
3052 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
3053 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
3054 "termination is not necessary."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:205
3058 msgid "Name of GPS area"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:206
3062 msgid ""
3063 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
3064 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
3065 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:210
3069 msgid "GPS date"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:211
3073 msgid ""
3074 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3075 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3076 "the string is 11 bytes including NULL."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:215
3080 msgid "GPS differential correction"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:216
3084 msgid ""
3085 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:220
3089 msgid "New Subfile Type"
3090 msgstr "Nový typ podsúboru"
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:220
3093 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3094 msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
3095
3096 # exif-imagewidth
3097 #: libexif/exif-tag.c:222
3098 msgid "Image Width"
3099 msgstr "šírka obrázka"
3100
3101 #: libexif/exif-tag.c:223
3102 msgid ""
3103 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3104 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3105 msgstr ""
3106 "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG "
3107 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3108
3109 # exif-imagelength
3110 #: libexif/exif-tag.c:227
3111 msgid "Image Length"
3112 msgstr "dĺžka obrázka"
3113
3114 #: libexif/exif-tag.c:228
3115 msgid ""
3116 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3117 "used instead of this tag."
3118 msgstr ""
3119 "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG "
3120 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3121
3122 # exif-bitspersample
3123 #: libexif/exif-tag.c:231
3124 msgid "Bits per Sample"
3125 msgstr "bitov na vzorku"
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:232
3128 msgid ""
3129 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3130 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3131 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3132 "this tag."
3133 msgstr ""
3134 "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, "
3135 "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG "
3136 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3137
3138 # exif-compression
3139 #: libexif/exif-tag.c:237
3140 msgid "Compression"
3141 msgstr "kompresia"
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:238
3144 msgid ""
3145 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3146 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3147 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3148 msgstr ""
3149 "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok "
3150 "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady "
3151 "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
3152
3153 # exif-photometricinterpretation
3154 #: libexif/exif-tag.c:244
3155 msgid "Photometric Interpretation"
3156 msgstr "fotometrická interpretácia"
3157
3158 #: libexif/exif-tag.c:245
3159 msgid ""
3160 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3161 "of this tag."
3162 msgstr ""
3163 "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky "
3164 "používa JPEG značka."
3165
3166 #: libexif/exif-tag.c:249
3167 msgid "Fill Order"
3168 msgstr "poradie vypĺňania"
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:251
3171 msgid "Document Name"
3172 msgstr "názov dokumentu"
3173
3174 # exif-imagedescription
3175 #: libexif/exif-tag.c:253
3176 msgid "Image Description"
3177 msgstr "popis obrázka"
3178
3179 #: libexif/exif-tag.c:254
3180 msgid ""
3181 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3182 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3183 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3184 "is to be used."
3185 msgstr ""
3186 "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný "
3187 "piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. "
3188 "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif "
3189 "<UserComment>."
3190
3191 # exif-make
3192 #: libexif/exif-tag.c:260
3193 msgid "Manufacturer"
3194 msgstr "výrobca"
3195
3196 #: libexif/exif-tag.c:261
3197 msgid ""
3198 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3199 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3200 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3201 msgstr ""
3202 "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, "
3203 "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
3204 "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
3205
3206 # exif-model
3207 #: libexif/exif-tag.c:267
3208 msgid "Model"
3209 msgstr "model"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:268
3212 msgid ""
3213 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3214 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3215 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3216 msgstr ""
3217 "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, "
3218 "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
3219 "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
3220
3221 # exif-stripoffsets
3222 #: libexif/exif-tag.c:273
3223 msgid "Strip Offsets"
3224 msgstr "umiestnenie obrazových dát"
3225
3226 #: libexif/exif-tag.c:274
3227 msgid ""
3228 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3229 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3230 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3231 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3232 msgstr ""
3233 "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby "
3234 "počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných "
3235 "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a "
3236 "<StripByteCounts>."
3237
3238 # exif-orientation
3239 #: libexif/exif-tag.c:280
3240 msgid "Orientation"
3241 msgstr "orientácia"
3242
3243 #: libexif/exif-tag.c:281
3244 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3245 msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
3246
3247 # exif-samplesperpixel
3248 #: libexif/exif-tag.c:284
3249 msgid "Samples per Pixel"
3250 msgstr "vzoriek na pixel"
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:285
3253 msgid ""
3254 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3255 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3256 "JPEG marker is used instead of this tag."
3257 msgstr ""
3258 "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr "
3259 "obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto "
3260 "tejto značky používa JPEG značka."
3261
3262 # exif-rowsperstrip
3263 #: libexif/exif-tag.c:290
3264 msgid "Rows per Strip"
3265 msgstr "riadkov na prúžok"
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:291
3268 msgid ""
3269 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3270 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3271 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3272 "<StripByteCounts>."
3273 msgstr ""
3274 "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, "
3275 "keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie "
3276 "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
3277
3278 # exif-stripbytecounts
3279 #: libexif/exif-tag.c:297
3280 msgid "Strip Byte Count"
3281 msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:298
3284 msgid ""
3285 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3286 "designation is not needed and is omitted."
3287 msgstr ""
3288 "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované "
3289 "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
3290
3291 # exif-xresolution
3292 #: libexif/exif-tag.c:301
3293 msgid "x-Resolution"
3294 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:302
3297 msgid ""
3298 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3299 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3300 msgstr ""
3301 "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie "
3302 "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
3303
3304 # exif-yresolution
3305 #: libexif/exif-tag.c:306
3306 msgid "y-Resolution"
3307 msgstr "vertikálne rozlíšenie"
3308
3309 #: libexif/exif-tag.c:307
3310 msgid ""
3311 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3312 "The same value as <XResolution> is designated."
3313 msgstr ""
3314 "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká "
3315 "hodnota ako <XResolution>."
3316
3317 # exif-planarconfiguration
3318 #: libexif/exif-tag.c:311
3319 msgid "Planar Configuration"
3320 msgstr "rovinná konfigurácia"
3321
3322 #: libexif/exif-tag.c:312
3323 msgid ""
3324 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3325 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3326 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3327 msgstr ""
3328 "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom "
3329 "formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG "
3330 "značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá "
3331 "1 (kúskový)."
3332
3333 # exif-resolutionunit
3334 #: libexif/exif-tag.c:317
3335 msgid "Resolution Unit"
3336 msgstr "jednotka rozlíšenia"
3337
3338 #: libexif/exif-tag.c:318
3339 msgid ""
3340 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3341 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3342 "unknown, 2 (inches) is designated."
3343 msgstr ""
3344 "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa "
3345 "používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka "
3346 "neznáme, použije sa 2 (palce)."
3347
3348 # exif-transferfunction
3349 #: libexif/exif-tag.c:323
3350 msgid "Transfer Function"
3351 msgstr "prenosová funkcia"
3352
3353 #: libexif/exif-tag.c:324
3354 msgid ""
3355 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3356 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3357 "information tag (<ColorSpace>)."
3358 msgstr ""
3359 "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je "
3360 "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
3361 "priestoru (<ColorSpace>)."
3362
3363 # exif-software
3364 #: libexif/exif-tag.c:328
3365 msgid "Software"
3366 msgstr "softvér"
3367
3368 #: libexif/exif-tag.c:329
3369 msgid ""
3370 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3371 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3372 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3373 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3374 msgstr ""
3375 "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu "
3376 "alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie "
3377 "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom "
3378 "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
3379
3380 # exif-datetime
3381 #: libexif/exif-tag.c:336
3382 msgid "Date and Time"
3383 msgstr "dátum a čas"
3384
3385 #: libexif/exif-tag.c:337
3386 msgid ""
3387 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3388 "date and time the file was changed."
3389 msgstr ""
3390 "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a "
3391 "čas zmeny súboru."
3392
3393 # exif-artist
3394 #: libexif/exif-tag.c:340
3395 msgid "Artist"
3396 msgstr "Autor"
3397
3398 #: libexif/exif-tag.c:341
3399 msgid ""
3400 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3401 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3402 "the information be written as in the example below for ease of "
3403 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3404 msgstr ""
3405 "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu "
3406 "obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli "
3407 "interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď "
3408 "je pole prázdne, umelec je neznámy."
3409
3410 # exif-whitepoint
3411 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3412 msgid "White Point"
3413 msgstr "biely bod"
3414
3415 #: libexif/exif-tag.c:348
3416 msgid ""
3417 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3418 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3419 "(<ColorSpace>)."
3420 msgstr ""
3421 "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže "
3422 "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru "
3423 "(<ColorSpace>)."
3424
3425 # exif-primarychromaticities
3426 #: libexif/exif-tag.c:353
3427 msgid "Primary Chromaticities"
3428 msgstr "primárne chromaticity"
3429
3430 #: libexif/exif-tag.c:354
3431 msgid ""
3432 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3433 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3434 "information tag (<ColorSpace>)."
3435 msgstr ""
3436 "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka "
3437 "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
3438 "priestoru (<ColorSpace>)."
3439
3440 #: libexif/exif-tag.c:359
3441 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3442 msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
3443
3444 #: libexif/exif-tag.c:362
3445 msgid "Transfer Range"
3446 msgstr "prenosový rozsah"
3447
3448 # exif-jpeginterchangeformat
3449 #: libexif/exif-tag.c:366
3450 msgid "JPEG Interchange Format"
3451 msgstr "formát JPEG"
3452
3453 #: libexif/exif-tag.c:367
3454 msgid ""
3455 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3456 "is not used for primary image JPEG data."
3457 msgstr ""
3458 "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva "
3459 "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
3460
3461 # exif-jpeginterchangeformatlength
3462 #: libexif/exif-tag.c:372
3463 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3464 msgstr "dĺžka JPEG dát"
3465
3466 #: libexif/exif-tag.c:373
3467 msgid ""
3468 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3469 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3470 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3471 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3472 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3473 msgstr ""
3474 "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta "
3475 "primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako "
3476 "súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. "
3477 "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch "
3478 "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
3479
3480 # exif-ycbcrcoefficients
3481 #: libexif/exif-tag.c:382
3482 msgid "YCbCr Coefficients"
3483 msgstr "koeficienty YCbCr"
3484
3485 #: libexif/exif-tag.c:383
3486 #, fuzzy
3487 msgid ""
3488 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3489 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3490 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3491 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3492 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3493 msgstr ""
3494 "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie "
3495 "je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v "
3496 "Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je "
3497 "deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou "
3498 "hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto "
3499 "stavu."
3500
3501 # exif-ycbcrsubsampling
3502 #: libexif/exif-tag.c:392
3503 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3504 msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
3505
3506 #: libexif/exif-tag.c:393
3507 msgid ""
3508 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3509 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3510 msgstr ""
3511 "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach "
3512 "komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
3513
3514 # exif-ycbcrpositioning
3515 #: libexif/exif-tag.c:398
3516 msgid "YCbCr Positioning"
3517 msgstr "poloha YCbCr"
3518
3519 #: libexif/exif-tag.c:399
3520 msgid ""
3521 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3522 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3523 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3524 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3525 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3526 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3527 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3528 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3529 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3530 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3531 "both centered and co-sited positioning."
3532 msgstr ""
3533 "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je "
3534 "určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. "
3535 "Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto "
3536 "štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila "
3537 "kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole "
3538 "neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, "
3539 "že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie "
3540 "zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa "
3541 "držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, "
3542 "aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom "
3543 "mieste."
3544
3545 # exif-referenceblackwhite
3546 #: libexif/exif-tag.c:414
3547 msgid "Reference Black/White"
3548 msgstr "referenčná čierna/biela"
3549
3550 #: libexif/exif-tag.c:415
3551 msgid ""
3552 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3553 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3554 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3555 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3556 "Interoperability these conditions."
3557 msgstr ""
3558 "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF "
3559 "neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako "
3560 "štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného "
3561 "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu "
3562 "charakteristiku interoperability tohto stavu."
3563
3564 #: libexif/exif-tag.c:423
3565 msgid "XML Packet"
3566 msgstr "XML paket"
3567
3568 #: libexif/exif-tag.c:423
3569 msgid "XMP Metadata"
3570 msgstr "XMP metadáta"
3571
3572 # exif-cfapattern
3573 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3574 msgid "CFA Pattern"
3575 msgstr "vzorka CFA"
3576
3577 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3578 msgid ""
3579 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3580 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3581 "methods."
3582 msgstr ""
3583 "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača "
3584 "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky "
3585 "metódy snímania."
3586
3587 #: libexif/exif-tag.c:443
3588 msgid "Battery Level"
3589 msgstr "úroveň batérie"
3590
3591 # exif-copyright
3592 #: libexif/exif-tag.c:444
3593 msgid "Copyright"
3594 msgstr "autorské práva"
3595
3596 #: libexif/exif-tag.c:445
3597 msgid ""
3598 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3599 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3600 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3601 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3602 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3603 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3604 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3605 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3606 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3607 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3608 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3609 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3610 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3611 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3612 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3613 msgstr ""
3614 "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva "
3615 "fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či "
3616 "organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí "
3617 "vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, "
3618 "20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako "
3619 "autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou "
3620 "časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami "
3621 "fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom "
3622 "redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí "
3623 "znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba "
3624 "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole "
3625 "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
3626
3627 #: libexif/exif-tag.c:467
3628 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3629 msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
3630
3631 # exif-fnumber
3632 #: libexif/exif-tag.c:470
3633 msgid "The F number."
3634 msgstr "číslo F."
3635
3636 #: libexif/exif-tag.c:475
3637 msgid "Image Resources Block"
3638 msgstr "blok obrazových prostriedkov"
3639
3640 #: libexif/exif-tag.c:477
3641 msgid ""
3642 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3643 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3644 "contain image data as in the case of TIFF."
3645 msgstr ""
3646 "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako "
3647 "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta "
3648 "ako v prípade štruktúry v TIFF."
3649
3650 # exif-exposuremode
3651 #: libexif/exif-tag.c:485
3652 msgid "Exposure Program"
3653 msgstr "Program expozície"
3654
3655 #: libexif/exif-tag.c:486
3656 msgid ""
3657 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3658 "is taken."
3659 msgstr ""
3660 "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení "
3661 "obrázka."
3662
3663 # exif-spectralsensitivity
3664 #: libexif/exif-tag.c:490
3665 msgid "Spectral Sensitivity"
3666 msgstr "spektrálna citlivosť"
3667
3668 #: libexif/exif-tag.c:491
3669 msgid ""
3670 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3671 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3672 "ASTM Technical Committee."
3673 msgstr ""
3674 "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. "
3675 "Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým "
3676 "Technickou komisiou ASTM."
3677
3678 #: libexif/exif-tag.c:497
3679 msgid ""
3680 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3681 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3682 msgstr ""
3683 "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako "
3684 "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
3685
3686 # exif-isospeedratings
3687 #: libexif/exif-tag.c:503
3688 msgid "ISO Speed Ratings"
3689 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
3690
3691 #: libexif/exif-tag.c:504
3692 msgid ""
3693 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3694 "specified in ISO 12232."
3695 msgstr ""
3696 "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného "
3697 "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
3698
3699 #: libexif/exif-tag.c:507
3700 msgid "OECF"
3701 msgstr ""
3702
3703 # exif-oecf
3704 #: libexif/exif-tag.c:508
3705 msgid ""
3706 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3707 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3708 "image values."
3709 msgstr ""
3710 "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO "
3711 "14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami "
3712 "obrázka."
3713
3714 #: libexif/exif-tag.c:513
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Time Zone Offset"
3717 msgstr "časové pásmo"
3718
3719 #: libexif/exif-tag.c:514
3720 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3721 msgstr ""
3722
3723 # exif-exifversion
3724 #: libexif/exif-tag.c:515
3725 msgid "Exif Version"
3726 msgstr "verzia exif štítka"
3727
3728 #: libexif/exif-tag.c:516
3729 msgid ""
3730 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3731 "to mean nonconformance to the standard."
3732 msgstr ""
3733 "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená "
3734 "nekonformnosť so štandardom."
3735
3736 # exif-datetimeoriginal
3737 #: libexif/exif-tag.c:520
3738 msgid "Date and Time (original)"
3739 msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
3740
3741 #: libexif/exif-tag.c:521
3742 msgid ""
3743 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3744 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3745 msgstr ""
3746 "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny "
3747 "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
3748
3749 # exif-datetimedigitized
3750 #: libexif/exif-tag.c:526
3751 msgid "Date and Time (digitized)"
3752 msgstr "dátum a čas digitalizácie"
3753
3754 #: libexif/exif-tag.c:527
3755 #, fuzzy
3756 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3757 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
3758
3759 # exif-planarconfiguration
3760 #: libexif/exif-tag.c:530
3761 msgid "Components Configuration"
3762 msgstr "Konfigurácia komponentov"
3763
3764 #: libexif/exif-tag.c:531
3765 msgid ""
3766 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3767 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3768 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3769 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3770 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3771 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3772 msgstr ""
3773 "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v "
3774 "poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané "
3775 "štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> "
3776 "dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v "
3777 "prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a "
3778 "na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
3779
3780 # exif-compressedbitsperpixel
3781 #: libexif/exif-tag.c:541
3782 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3783 msgstr "komprimované bity na pixel"
3784
3785 #: libexif/exif-tag.c:542
3786 msgid ""
3787 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3788 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3789 msgstr ""
3790 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na "
3791 "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
3792
3793 # exif-shutterspeedvalue
3794 #: libexif/exif-tag.c:546
3795 msgid "Shutter speed"
3796 msgstr "rýchlosť uzávierky"
3797
3798 #: libexif/exif-tag.c:547
3799 msgid ""
3800 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3801 "Exposure) setting."
3802 msgstr ""
3803 "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém "
3804 "fotografickej expozície)."
3805
3806 #: libexif/exif-tag.c:551
3807 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3808 msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
3809
3810 # exif-brightnessvalue
3811 #: libexif/exif-tag.c:553
3812 msgid "Brightness"
3813 msgstr "jas"
3814
3815 #: libexif/exif-tag.c:554
3816 msgid ""
3817 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3818 "in the range of -99.99 to 99.99."
3819 msgstr ""
3820 "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až "
3821 "99.99."
3822
3823 # exif-exposurebiasvalue
3824 #: libexif/exif-tag.c:558
3825 msgid "Exposure Bias"
3826 msgstr "expozičné skreslenie"
3827
3828 #: libexif/exif-tag.c:559
3829 msgid ""
3830 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3831 "the range of -99.99 to 99.99."
3832 msgstr ""
3833 "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -"
3834 "99.99 až 99.99."
3835
3836 # FUZZY exif-aperturevalue
3837 #: libexif/exif-tag.c:562
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Maximum Aperture Value"
3840 msgstr "Hodnota clony"
3841
3842 #: libexif/exif-tag.c:563
3843 msgid ""
3844 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3845 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3846 msgstr ""
3847 "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v "
3848 "rozsahu -99.99 až 99.99."
3849
3850 # exif-subjectdistance
3851 #: libexif/exif-tag.c:568
3852 msgid "Subject Distance"
3853 msgstr "vzdialenosť subjektu"
3854
3855 #: libexif/exif-tag.c:569
3856 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3857 msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
3858
3859 #: libexif/exif-tag.c:572
3860 msgid "The metering mode."
3861 msgstr "Režim merania."
3862
3863 # exif-lightsource
3864 #: libexif/exif-tag.c:574
3865 msgid "Light Source"
3866 msgstr "svetelný zdroj"
3867
3868 #: libexif/exif-tag.c:575
3869 msgid "The kind of light source."
3870 msgstr "Druh svetelného zdroja."
3871
3872 #: libexif/exif-tag.c:578
3873 msgid ""
3874 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3875 msgstr ""
3876 "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle "
3877 "(blesk)."
3878
3879 #: libexif/exif-tag.c:582
3880 msgid ""
3881 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3882 "focal length of a 35 mm film camera."
3883 msgstr ""
3884 "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na "
3885 "ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
3886
3887 # exif-subjectarea
3888 #: libexif/exif-tag.c:585
3889 msgid "Subject Area"
3890 msgstr "oblasť subjektu"
3891
3892 #: libexif/exif-tag.c:586
3893 msgid ""
3894 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3895 "scene."
3896 msgstr ""
3897 "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
3898
3899 #: libexif/exif-tag.c:590
3900 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3901 msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
3902
3903 # exif-makernote
3904 #: libexif/exif-tag.c:591
3905 msgid "Maker Note"
3906 msgstr "poznámka výrobcu"
3907
3908 #: libexif/exif-tag.c:592
3909 msgid ""
3910 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3911 "The contents are up to the manufacturer."
3912 msgstr ""
3913 "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie "
3914 "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
3915
3916 # exif-usercomment
3917 #: libexif/exif-tag.c:595
3918 msgid "User Comment"
3919 msgstr "komentár používateľa"
3920
3921 #: libexif/exif-tag.c:596
3922 #, fuzzy
3923 msgid ""
3924 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3925 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3926 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3927 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3928 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3929 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3930 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3931 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3932 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3933 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3934 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3935 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3936 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3937 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3938 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3939 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3940 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3941 "H]."
3942 msgstr ""
3943 "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k "
3944 "obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri "
3945 "štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je "
3946 "identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku "
3947 "štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú "
3948 "pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého "
3949 "znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 "
3950 "bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského "
3951 "komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL "
3952 "(pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS "
3953 "alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID "
3954 "kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, "
3955 "ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto "
3956 "funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok "
3957 "<UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, "
3958 "odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského "
3959 "komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
3960
3961 #: libexif/exif-tag.c:620
3962 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3963 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
3964
3965 #: libexif/exif-tag.c:625
3966 msgid ""
3967 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3968 msgstr ""
3969 "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
3970
3971 #: libexif/exif-tag.c:630
3972 msgid ""
3973 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3974 msgstr ""
3975 "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka "
3976 "<DateTimeDigitized>."
3977
3978 #: libexif/exif-tag.c:634
3979 msgid "XP Title"
3980 msgstr "XP názov"
3981
3982 #: libexif/exif-tag.c:635
3983 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: libexif/exif-tag.c:639
3987 msgid "XP Comment"
3988 msgstr "XP komentár"
3989
3990 #: libexif/exif-tag.c:640
3991 msgid ""
3992 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: libexif/exif-tag.c:644
3996 msgid "XP Author"
3997 msgstr "XP autor"
3998
3999 #: libexif/exif-tag.c:645
4000 msgid ""
4001 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
4002 "16LE."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: libexif/exif-tag.c:649
4006 msgid "XP Keywords"
4007 msgstr "XP kľúčové slová"
4008
4009 #: libexif/exif-tag.c:650
4010 msgid ""
4011 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
4012 "16LE."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: libexif/exif-tag.c:654
4016 msgid "XP Subject"
4017 msgstr "XP predmet"
4018
4019 #: libexif/exif-tag.c:655
4020 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: libexif/exif-tag.c:659
4024 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
4025 msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
4026
4027 # exif-colorspace
4028 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
4029 msgid "Color Space"
4030 msgstr "farebný priestor"
4031
4032 #: libexif/exif-tag.c:662
4033 msgid ""
4034 "The color space information tag is always recorded as the color space "
4035 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
4036 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
4037 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
4038 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
4039 msgstr ""
4040 "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor "
4041 "farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa "
4042 "sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný "
4043 "farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými "
4044 "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa "
4045 "skonvertujú na FlashPix."
4046
4047 #: libexif/exif-tag.c:671
4048 msgid ""
4049 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4050 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4051 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4052 "not exist in an uncompressed file."
4053 msgstr ""
4054 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
4055 "súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
4056 "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
4057 "nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
4058
4059 #: libexif/exif-tag.c:678
4060 #, fuzzy
4061 msgid ""
4062 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4063 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4064 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4065 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
4066 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
4067 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
4068 msgstr ""
4069 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
4070 "súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
4071 "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
4072 "nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
4073
4074 #: libexif/exif-tag.c:689
4075 #, fuzzy
4076 msgid ""
4077 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4078 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4079 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4080 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4081 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4082 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4083 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4084 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
4085 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
4086 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
4087 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4088 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4089 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4090 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4091 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4092 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4093 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4094 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4095 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4096 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4097 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4098 "data must also be indicated on the audio file end."
4099 msgstr ""
4100 "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje "
4101 "na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je "
4102 "názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 "
4103 "znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na "
4104 "zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú "
4105 "v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané "
4106 "v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať "
4107 "dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové "
4108 "súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie "
4109 "Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch "
4110 "spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor "
4111 "ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa "
4112 "na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových "
4113 "súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre "
4114 "Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba "
4115 "\"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", "
4116 "\"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru "
4117 "pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných "
4118 "informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia "
4119 "relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. "
4120 "Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď "
4121 "sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového "
4122 "súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
4123
4124 #: libexif/exif-tag.c:721
4125 msgid ""
4126 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4127 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4128 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4129 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4130 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4131 msgstr ""
4132 "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na "
4133 "zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa "
4134 "v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra "
4135 "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané "
4136 "s normálnym TIFF IFD."
4137
4138 # exif-flashenergy
4139 #: libexif/exif-tag.c:730
4140 msgid "Flash Energy"
4141 msgstr "energia blesku"
4142
4143 #: libexif/exif-tag.c:731
4144 msgid ""
4145 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4146 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4147 msgstr ""
4148 "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú "
4149 "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4150
4151 # exif-spatialfrequencyresponse
4152 #: libexif/exif-tag.c:735
4153 msgid "Spatial Frequency Response"
4154 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
4155
4156 #: libexif/exif-tag.c:736
4157 msgid ""
4158 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4159 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4160 "direction, as specified in ISO 12233."
4161 msgstr ""
4162 "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia "
4163 "a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie "
4164 "ISO 12233."
4165
4166 # exif-focalplanexresolution
4167 #: libexif/exif-tag.c:742
4168 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4169 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
4170
4171 #: libexif/exif-tag.c:743
4172 msgid ""
4173 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4174 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4175 msgstr ""
4176 "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na "
4177 "<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
4178
4179 # exif-focalplaneyresolution
4180 #: libexif/exif-tag.c:747
4181 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4182 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
4183
4184 #: libexif/exif-tag.c:748
4185 msgid ""
4186 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4187 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4188 msgstr ""
4189 "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na "
4190 "<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
4191
4192 # exif-focalplaneresolutionunit
4193 #: libexif/exif-tag.c:752
4194 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4195 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
4196
4197 #: libexif/exif-tag.c:753
4198 msgid ""
4199 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4200 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4201 msgstr ""
4202 "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> "
4203 "a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
4204
4205 # exif-subjectlocation
4206 #: libexif/exif-tag.c:758
4207 msgid "Subject Location"
4208 msgstr "umiestnenie subjektu"
4209
4210 #: libexif/exif-tag.c:759
4211 msgid ""
4212 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4213 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4214 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4215 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4216 "number."
4217 msgstr ""
4218 "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto "
4219 "štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, "
4220 "pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X "
4221 "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
4222
4223 # exif-exposureindex
4224 #: libexif/exif-tag.c:766
4225 msgid "Exposure Index"
4226 msgstr "Expozičný index"
4227
4228 #: libexif/exif-tag.c:767
4229 msgid ""
4230 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4231 "time the image is captured."
4232 msgstr ""
4233 "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom "
4234 "zariadení v čase zachytenia obrázka."
4235
4236 # exif-sensingmethod
4237 #: libexif/exif-tag.c:770
4238 msgid "Sensing Method"
4239 msgstr "snímacia metóda"
4240
4241 #: libexif/exif-tag.c:771
4242 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4243 msgstr ""
4244 "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo "
4245 "vstupného zariadenia."
4246
4247 # exif-filesource
4248 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4249 msgid "File Source"
4250 msgstr "zdroj súboru"
4251
4252 #: libexif/exif-tag.c:775
4253 msgid ""
4254 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4255 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4256 msgstr ""
4257 "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
4258 "musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
4259
4260 # exif-scenetype
4261 #: libexif/exif-tag.c:779
4262 msgid "Scene Type"
4263 msgstr "typ scény"
4264
4265 #: libexif/exif-tag.c:780
4266 msgid ""
4267 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4268 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4269 msgstr ""
4270 "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
4271 "musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo "
4272 "odfotografovaný."
4273
4274 # exif-customrendered
4275 #: libexif/exif-tag.c:790
4276 msgid "Custom Rendered"
4277 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
4278
4279 #: libexif/exif-tag.c:791
4280 msgid ""
4281 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4282 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4283 "is expected to disable or minimize any further processing."
4284 msgstr ""
4285 "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako "
4286 "spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od "
4287 "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie "
4288 "spracovanie."
4289
4290 #: libexif/exif-tag.c:797
4291 msgid ""
4292 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4293 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4294 "different exposure settings."
4295 msgstr ""
4296 "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. "
4297 "V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok "
4298 "rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
4299
4300 #: libexif/exif-tag.c:802
4301 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4302 msgstr ""
4303 "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení "
4304 "obrázka."
4305
4306 # exif-digitalzoomratio
4307 #: libexif/exif-tag.c:806
4308 msgid "Digital Zoom Ratio"
4309 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
4310
4311 #: libexif/exif-tag.c:807
4312 msgid ""
4313 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4314 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4315 "not used."
4316 msgstr ""
4317 "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia "
4318 "snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
4319
4320 # exif-focallengthin35mmfilm
4321 #: libexif/exif-tag.c:812
4322 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4323 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
4324
4325 #: libexif/exif-tag.c:813
4326 msgid ""
4327 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4328 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4329 "differs from the FocalLength tag."
4330 msgstr ""
4331 "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm "
4332 "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, "
4333 "že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
4334
4335 # exif-scenecapturetype
4336 #: libexif/exif-tag.c:819
4337 msgid "Scene Capture Type"
4338 msgstr "typ zachytenia scény"
4339
4340 #: libexif/exif-tag.c:820
4341 msgid ""
4342 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4343 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4344 "scene type <SceneType> tag."
4345 msgstr ""
4346 "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na "
4347 "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento "
4348 "štítok sa líši od štítka <SceneType>."
4349
4350 # exif-gaincontrol
4351 #: libexif/exif-tag.c:825
4352 msgid "Gain Control"
4353 msgstr "riadenie zosilnenia"
4354
4355 #: libexif/exif-tag.c:826
4356 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4357 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
4358
4359 #: libexif/exif-tag.c:830
4360 msgid ""
4361 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4362 "camera when the image was shot."
4363 msgstr ""
4364 "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát "
4365 "pri zachytení obrázka."
4366
4367 #: libexif/exif-tag.c:834
4368 msgid ""
4369 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4370 "camera when the image was shot."
4371 msgstr ""
4372 "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri "
4373 "zachytení obrázka."
4374
4375 #: libexif/exif-tag.c:838
4376 msgid ""
4377 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4378 "camera when the image was shot."
4379 msgstr ""
4380 "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri "
4381 "zachytení obrázka."
4382
4383 # exif-devicesettingdescription
4384 #: libexif/exif-tag.c:842
4385 msgid "Device Setting Description"
4386 msgstr "opis nastavení zariadenia"
4387
4388 #: libexif/exif-tag.c:843
4389 msgid ""
4390 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4391 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4392 "conditions in the reader."
4393 msgstr ""
4394 "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym "
4395 "modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok "
4396 "fotografovania v čítacom zariadení."
4397
4398 # exif-subjectdistancerange
4399 #: libexif/exif-tag.c:849
4400 msgid "Subject Distance Range"
4401 msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
4402
4403 #: libexif/exif-tag.c:850
4404 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4405 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
4406
4407 # exif-imageuniqueid
4408 #: libexif/exif-tag.c:852
4409 msgid "Image Unique ID"
4410 msgstr "jedinečný ID obrázka"
4411
4412 #: libexif/exif-tag.c:853
4413 msgid ""
4414 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4415 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4416 "fixed length."
4417 msgstr ""
4418 "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je "
4419 "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-"
4420 "bitového čísla."
4421
4422 #: libexif/exif-tag.c:858
4423 msgid "Gamma"
4424 msgstr "gamma"
4425
4426 #: libexif/exif-tag.c:859
4427 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4428 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
4429
4430 #: libexif/exif-tag.c:861
4431 msgid "PRINT Image Matching"
4432 msgstr "PRINT Image Matching"
4433
4434 #: libexif/exif-tag.c:862
4435 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4436 msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
4437
4438 # FUZZY exif-sharpness-1
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4440 msgid "Softest"
4441 msgstr "Najmäkkší"
4442
4443 # FUZZY exif-sharpness-2
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4445 msgid "Hardest"
4446 msgstr "Najtvrdší"
4447
4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4449 msgid "Medium soft"
4450 msgstr "Stredne mäkký"
4451
4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4453 msgid "Medium hard"
4454 msgstr "Stredne tvrdý"
4455
4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4458 msgid "Film simulation mode"
4459 msgstr "Režim simulácie filmu"
4460
4461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4462 msgid "Daylight-color fluorescent"
4463 msgstr "Denné svetlo fluorescenčné"
4464
4465 # exif-lightsource-13
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4467 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4468 msgstr "Biely deň, fluorescenčné"
4469
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4471 msgid "Incandescent"
4472 msgstr "Inkadescentné"
4473
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4475 msgid "Medium high"
4476 msgstr "Stredne vysoký"
4477
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4479 msgid "Medium low"
4480 msgstr "Stredne nízky"
4481
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4483 msgid "Original"
4484 msgstr "Originál"
4485
4486 # AE - automatická expozícia
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4489 msgid "Program AE"
4490 msgstr "program AE"
4491
4492 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4493 msgid "Natural photo"
4494 msgstr "Prirodzená fotografia"
4495
4496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4497 msgid "Vibration reduction"
4498 msgstr "Redukcia chvenia"
4499
4500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4501 msgid "Sunset"
4502 msgstr "Západ slnka"
4503
4504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4505 msgid "Museum"
4506 msgstr "múzeum"
4507
4508 # FUZZY exif-meteringmode-6
4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4510 msgid "Party"
4511 msgstr "Oslava"
4512
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4514 msgid "Flower"
4515 msgstr "Kvet"
4516
4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4518 msgid "Text"
4519 msgstr "text"
4520
4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4522 msgid "NP & flash"
4523 msgstr "NP a blesk"
4524
4525 # FUZZY exif-exposureprogram-3
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4527 msgid "Aperture priority AE"
4528 msgstr "Priorita clony AE"
4529
4530 # FUZZY exif-exposureprogram-4
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4532 msgid "Shutter priority AE"
4533 msgstr "Priorita uzávierky AE"
4534
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4536 msgid "F-Standard"
4537 msgstr "F-štandardný"
4538
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4540 msgid "F-Chrome"
4541 msgstr "F-chróm"
4542
4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4544 msgid "F-B&W"
4545 msgstr "F-čb"
4546
4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4548 msgid "No blur"
4549 msgstr "Bez rozostrenia"
4550
4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4552 msgid "Blur warning"
4553 msgstr "Varovanie pred rozostrením"
4554
4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4556 msgid "Focus good"
4557 msgstr "Dobré zaostrenie"
4558
4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4560 msgid "Out of focus"
4561 msgstr "Nezaostrené"
4562
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4564 msgid "AE good"
4565 msgstr "AE v poriadku"
4566
4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4568 msgid "Over exposed"
4569 msgstr "Preexponované"
4570
4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4572 msgid "Wide"
4573 msgstr "Široké"
4574
4575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4576 msgid "F0/Standard"
4577 msgstr "F0/štandardný"
4578
4579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4580 msgid "F1/Studio portrait"
4581 msgstr "F1/Štúdiový portrét"
4582
4583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4584 msgid "F1a/Professional portrait"
4585 msgstr "F1a/Profesionálny portrét"
4586
4587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4588 msgid "F1b/Professional portrait"
4589 msgstr "F1b/Profesionálny portrét"
4590
4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4592 msgid "F1c/Professional portrait"
4593 msgstr "F1c/Profesionálny portrét"
4594
4595 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4596 msgid "F2/Fujichrome"
4597 msgstr "F2/Fujichróm"
4598
4599 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4600 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4601 msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex"
4602
4603 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4604 msgid "F4/Velvia"
4605 msgstr "F4/Velvia"
4606
4607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4608 msgid "Auto (100-400%)"
4609 msgstr "Auto (100-400 %)"
4610
4611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4612 msgid "Standard (100%)"
4613 msgstr "Štandardný (100%)"
4614
4615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4616 msgid "Wide1 (230%)"
4617 msgstr "Široká1 (230%)"
4618
4619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4620 msgid "Wide2 (400%)"
4621 msgstr "Široká2 (400%)"
4622
4623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4624 #, c-format
4625 msgid "%2.2f mm"
4626 msgstr "%2.2f mm"
4627
4628 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4630 #, c-format
4631 msgid "%i bytes unknown data"
4632 msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
4633
4634 # exif-makernote
4635 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4636 msgid "Maker Note Version"
4637 msgstr "Poznámka výrobcu"
4638
4639 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4640 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4641 msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
4642
4643 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4644 msgid "Chromaticity Saturation"
4645 msgstr "Sýtosť chromaticity"
4646
4647 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4648 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4649 msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
4650
4651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4652 msgid "Macro mode"
4653 msgstr "režim makro"
4654
4655 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4656 msgid "Focusing Mode"
4657 msgstr "Režim zaostrenia"
4658
4659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4660 msgid "Focus Point"
4661 msgstr "Bod zaostrenia"
4662
4663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4664 msgid "Slow Synchro Mode"
4665 msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
4666
4667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4668 msgid "Picture Mode"
4669 msgstr "Režim obrázka"
4670
4671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4672 msgid "Continuous Taking"
4673 msgstr "Spojitý záber"
4674
4675 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4676 msgid "Continuous Sequence Number"
4677 msgstr "Spojité poradové čísla"
4678
4679 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4680 msgid "FinePix Color"
4681 msgstr "FinePix Color"
4682
4683 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4684 msgid "Blur Check"
4685 msgstr "Kontrola rozostrenia"
4686
4687 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4688 msgid "Auto Focus Check"
4689 msgstr "Kontrola automatického zaostrenia"
4690
4691 # FUZZY exif-exposuremode-0
4692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4693 msgid "Auto Exposure Check"
4694 msgstr "Kontrola automatickej expozície"
4695
4696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4697 msgid "Dynamic Range"
4698 msgstr "Dynamický rozsah"
4699
4700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Film Simulation Mode"
4703 msgstr "Režim simulácie filmu"
4704
4705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4706 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4707 msgstr "Široký režim dynamického rozsahu"
4708
4709 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4710 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4711 msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu"
4712
4713 # FUZZY exif-focallength
4714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4715 msgid "Minimum Focal Length"
4716 msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť"
4717
4718 # FUZZY exif-focallength
4719 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4720 msgid "Maximum Focal Length"
4721 msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť"
4722
4723 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4724 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4725 msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku"
4726
4727 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4728 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4729 msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
4730
4731 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4732 msgid "Order Number"
4733 msgstr "Poradové číslo"
4734
4735 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4736 msgid "Frame Number"
4737 msgstr "Číslo rámca"
4738
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4740 #, c-format
4741 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4742 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4745 msgid "AF non D Lens"
4746 msgstr "šošovky AF nie D"
4747
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4749 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4750 msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4753 msgid "AF-D G Lens"
4754 msgstr "šošovky AF-D G"
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4757 msgid "AF-D VR Lens"
4758 msgstr "šošovky AF-D VR"
4759
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4761 msgid "Flash unit unknown"
4762 msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
4763
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4765 msgid "Flash is external"
4766 msgstr "blesk je externý"
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4769 msgid "Flash is on Camera"
4770 msgstr "blesk je na fotoaparáte"
4771
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4773 msgid "VGA Basic"
4774 msgstr "VGA základné"
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4777 msgid "VGA Normal"
4778 msgstr "VGA normálne"
4779
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4781 msgid "VGA Fine"
4782 msgstr "VGA jemné"
4783
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4785 msgid "SXGA Basic"
4786 msgstr "SXGA základné"
4787
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4789 msgid "SXGA Normal"
4790 msgstr "SXGA normálne"
4791
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4793 msgid "SXGA Fine"
4794 msgstr "SXGA jemné"
4795
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4797 msgid "2 MPixel Basic"
4798 msgstr "2 MPixel základné"
4799
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4801 msgid "2 MPixel Normal"
4802 msgstr "2 MPixel normálne"
4803
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4805 msgid "2 MPixel Fine"
4806 msgstr "2 MPixel jemné"
4807
4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4809 msgid "Color"
4810 msgstr "farba"
4811
4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4813 msgid "Bright+"
4814 msgstr "jas+"
4815
4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4817 msgid "Bright-"
4818 msgstr "jas-"
4819
4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4821 msgid "Contrast+"
4822 msgstr "kontrast+"
4823
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4825 msgid "Contrast-"
4826 msgstr "kontrast-"
4827
4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4829 #, fuzzy
4830 msgid "ISO 80"
4831 msgstr "ISO80"
4832
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4834 #, fuzzy
4835 msgid "ISO 160"
4836 msgstr "ISO160"
4837
4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4839 #, fuzzy
4840 msgid "ISO 320"
4841 msgstr "ISO 3200"
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4845 #, fuzzy
4846 msgid "ISO 100"
4847 msgstr "ISO100"
4848
4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4850 msgid "Preset"
4851 msgstr "prednastavené"
4852
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4854 msgid "Incandescence"
4855 msgstr "inkadescencia"
4856
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4858 msgid "Fluorescence"
4859 msgstr "fluorescencia"
4860
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4862 msgid "SpeedLight"
4863 msgstr "rýchlosvetlo"
4864
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4866 msgid "No Fisheye"
4867 msgstr "rybie oko vypnuté"
4868
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4870 msgid "Fisheye On"
4871 msgstr "rybie oko zapnuté"
4872
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Normal, SQ"
4876 msgstr "normálny"
4877
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Normal, HQ"
4881 msgstr "normálny"
4882
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Normal, SHQ"
4886 msgstr "normálny"
4887
4888 # AE - automatická expozícia
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Normal, RAW"
4892 msgstr "normálna AE"
4893
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Normal, SQ1"
4897 msgstr "normálny"
4898
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Normal, SQ2"
4902 msgstr "normálny"
4903
4904 # exif-exposureprogram-2
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Normal, super high"
4908 msgstr "normálny program"
4909
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4911 msgid "Normal, standard"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Fine, SQ"
4917 msgstr "jemný"
4918
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Fine, HQ"
4922 msgstr "jemný"
4923
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Fine, SHQ"
4927 msgstr "jemný"
4928
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Fine, RAW"
4932 msgstr "jemný"
4933
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Fine, SQ1"
4937 msgstr "jemný"
4938
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Fine, SQ2"
4942 msgstr "jemný"
4943
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4945 msgid "Fine, super high"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Super fine, SQ"
4951 msgstr "superjemný"
4952
4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Super fine, HQ"
4956 msgstr "superjemný"
4957
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Super fine, SHQ"
4961 msgstr "superjemný"
4962
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Super fine, RAW"
4966 msgstr "superjemný"
4967
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Super fine, SQ1"
4971 msgstr "superjemný"
4972
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Super fine, SQ2"
4976 msgstr "superjemný"
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4979 msgid "Super fine, super high"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Super fine, high"
4985 msgstr "superjemný"
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4992 msgid "No"
4993 msgstr "nie"
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4996 msgid "Super Macro"
4997 msgstr "Super makro"
4998
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
5000 msgid "On (Preset)"
5001 msgstr "Zapnuté (predvolené)"
5002
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
5004 msgid "Fill"
5005 msgstr "výplň"
5006
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
5008 msgid "Internal + External"
5009 msgstr "Interný + externý"
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
5012 msgid "Interlaced"
5013 msgstr "Prekladaný"
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
5016 msgid "Progressive"
5017 msgstr "Progresívne"
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
5020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
5022 msgid "Best"
5023 msgstr "najlepší"
5024
5025 # FUZZY exif-exposuremode-0
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
5027 msgid "Adjust Exposure"
5028 msgstr "Nastavenie expozície"
5029
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Spot Focus"
5033 msgstr "zaostrenie"
5034
5035 # exif-customrendered-0
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Normal Focus"
5039 msgstr "bežné spracovanie"
5040
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
5042 msgid "Record while down"
5043 msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
5044
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
5046 msgid "Press start, press stop"
5047 msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
5048
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
5050 #, fuzzy
5051 msgid "ISO 50"
5052 msgstr "ISO80"
5053
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
5055 #, fuzzy
5056 msgid "ISO 200"
5057 msgstr "ISO 3200"
5058
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
5060 #, fuzzy
5061 msgid "ISO 400"
5062 msgstr "ISO 3200"
5063
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
5065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
5066 msgid "Sport"
5067 msgstr "šport"
5068
5069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
5070 msgid "TV"
5071 msgstr "TV"
5072
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
5074 msgid "User 1"
5075 msgstr "Použ. 1"
5076
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5078 msgid "User 2"
5079 msgstr "Použ. 2"
5080
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5082 msgid "Lamp"
5083 msgstr "Lampa"
5084
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5086 msgid "5 frames/sec"
5087 msgstr "5 rámcov/sek"
5088
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5090 msgid "10 frames/sec"
5091 msgstr "10 rámcov/sek"
5092
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
5094 msgid "15 frames/sec"
5095 msgstr "15 rámcov/sek"
5096
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
5098 msgid "20 frames/sec"
5099 msgstr "20 rámcov/sek"
5100
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
5102 #, c-format
5103 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
5104 msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
5107 #, c-format
5108 msgid "%2.2f meters"
5109 msgstr "%2.2f metrov"
5110
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
5112 msgid "No manual focus selection"
5113 msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
5114
5115 # AF = automatické zaostrenie
5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
5117 msgid "AF Position: Center"
5118 msgstr "poloha AZ: stred"
5119
5120 # AF = automatické zaostrenie
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
5122 msgid "AF Position: Top"
5123 msgstr "poloha AZ: hore"
5124
5125 # AF = automatické zaostrenie
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
5127 msgid "AF Position: Bottom"
5128 msgstr "poloha AZ: dolu"
5129
5130 # AF = automatické zaostrenie
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
5132 msgid "AF Position: Left"
5133 msgstr "poloha AZ: vľavo"
5134
5135 # AF = automatické zaostrenie
5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
5137 msgid "AF Position: Right"
5138 msgstr "poloha AZ: vpravo"
5139
5140 # AF = automatické zaostrenie
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
5142 msgid "AF Position: Upper-left"
5143 msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
5144
5145 # AF = automatické zaostrenie
5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
5147 msgid "AF Position: Upper-right"
5148 msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
5149
5150 # AF = automatické zaostrenie
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5152 msgid "AF Position: Lower-left"
5153 msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
5154
5155 # AF = automatické zaostrenie
5156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5157 msgid "AF Position: Lower-right"
5158 msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
5159
5160 # AF = automatické zaostrenie
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5162 msgid "AF Position: Far Left"
5163 msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
5164
5165 # AF = automatické zaostrenie
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5167 msgid "AF Position: Far Right"
5168 msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
5169
5170 # AF = automatické zaostrenie
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5172 msgid "Unknown AF Position"
5173 msgstr "neznáma poloha AZ"
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
5177 #, c-format
5178 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5179 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
5180
5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
5183 #, c-format
5184 msgid "Unknown value %hi"
5185 msgstr "neznáma hodnota %hi"
5186
5187 # exif-meteringmode-0
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Unknown %hu"
5192 msgstr "neznámy"
5193
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
5195 #, fuzzy
5196 msgid "2 sec."
5197 msgstr " sek."
5198
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
5200 msgid "normal"
5201 msgstr "normálny"
5202
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
5204 msgid "unknown"
5205 msgstr "neznáme"
5206
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
5208 msgid "fast"
5209 msgstr "rýchlo"
5210
5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
5212 msgid "panorama"
5213 msgstr "panoráma"
5214
5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
5216 msgid "left to right"
5217 msgstr "zľava doprava"
5218
5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
5220 msgid "right to left"
5221 msgstr "sprava doľava"
5222
5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
5224 msgid "bottom to top"
5225 msgstr "zdola hore"
5226
5227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
5228 msgid "top to bottom"
5229 msgstr "zhora dolu"
5230
5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5232 msgid "Automatic"
5233 msgstr "automatika"
5234
5235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5236 #, c-format
5237 msgid "Manual: %liK"
5238 msgstr "Manuálny: %liK"
5239
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5241 msgid "Manual: Unknown"
5242 msgstr "Ručné: neznáme"
5243
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5245 msgid "One-touch"
5246 msgstr "jedným dotykom"
5247
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5250 msgid "Infinite"
5251 msgstr "nekonečno"
5252
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5254 #, c-format
5255 msgid "%i bytes unknown data: "
5256 msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
5257
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5260 msgid "ISO Setting"
5261 msgstr "nastavenie ISO"
5262
5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Color Mode (?)"
5266 msgstr "farebný režim (?)"
5267
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5269 msgid "Image Sharpening"
5270 msgstr "zaostrenie obrazu"
5271
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5273 msgid "Flash Setting"
5274 msgstr "nastavenie blesku"
5275
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5277 #, fuzzy
5278 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5279 msgstr "Doladenie vyváženia bielej"
5280
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5282 #, fuzzy
5283 msgid "White Balance RB"
5284 msgstr "doladenie vyváženia bielej"
5285
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5287 #, fuzzy
5288 msgid "ISO Selection"
5289 msgstr "nastavenie ISO"
5290
5291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Preview Image IFD"
5294 msgstr "náhľad"
5295
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5297 msgid "Exposurediff ?"
5298 msgstr "rozdiel expozície ?"
5299
5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5301 msgid "Image Boundary"
5302 msgstr "okraj obrázka"
5303
5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5307 msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
5308
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Exposure Bracket Value"
5312 msgstr "hodnota uzávierky expozície"
5313
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5316 msgid "Image Adjustment"
5317 msgstr "doladenie obrázka"
5318
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Tone Compensation"
5322 msgstr "kompenzácia tónu"
5323
5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5325 msgid "Adapter"
5326 msgstr "adaptér"
5327
5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5329 msgid "Lens"
5330 msgstr "šošovky"
5331
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5335 msgid "Manual Focus Distance"
5336 msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
5337
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Flash Used"
5341 msgstr "použitý blesk"
5342
5343 # AF = automatické zaostrenie
5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5345 #, fuzzy
5346 msgid "AF Focus Position"
5347 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
5348
5349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5350 msgid "Bracketing"
5351 msgstr "uzávierka"
5352
5353 # TODO: check
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Lens F Stops"
5357 msgstr "F stops šošoviek"
5358
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Contrast Curve"
5362 msgstr "krivka kontrastu"
5363
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Color Mode"
5369 msgstr "farebný režim"
5370
5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Light Type"
5374 msgstr "typ svetla"
5375
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5377 msgid "Hue Adjustment"
5378 msgstr "nastavenie sýtosti"
5379
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5381 msgid "Noisereduction"
5382 msgstr "Redukcia šumu"
5383
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Sensor Pixel Size"
5387 msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
5388
5389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Image Datasize"
5392 msgstr "veľkosť dát obrázka"
5393
5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5395 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5396 msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
5397
5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5401 msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
5402
5403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5404 msgid "Optimize Image"
5405 msgstr "optimalizovať obrázok"
5406
5407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5408 msgid "Vari Program"
5409 msgstr "vari program"
5410
5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5412 msgid "Capture Editor Data"
5413 msgstr "dáta editora zachytávania"
5414
5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5416 msgid "Capture Editor Version"
5417 msgstr "verzia editora zachytávania"
5418
5419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5421 msgid "CCD Sensitivity"
5422 msgstr "citlivosť CCD"
5423
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5425 msgid "Focus"
5426 msgstr "zaostrenie"
5427
5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5429 msgid "Converter"
5430 msgstr "konvertor"
5431
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5433 msgid "Thumbnail Image"
5434 msgstr "Náhľad"
5435
5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5439 msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
5440
5441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5442 msgid "B&W Mode"
5443 msgstr "ČB režim"
5444
5445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5446 msgid "Focal Plane Diagonal"
5447 msgstr "Diagonála ohniskovej roviny"
5448
5449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5450 msgid "Lens Distortion Parameters"
5451 msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek"
5452
5453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5454 msgid "Info"
5455 msgstr "info"
5456
5457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5458 msgid "Camera ID"
5459 msgstr "ID prístroja"
5460
5461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5462 msgid "Precapture Frames"
5463 msgstr "Predzachytávať rámce"
5464
5465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5466 msgid "White Board"
5467 msgstr "Biele pozadie"
5468
5469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5470 msgid "One Touch White Balance"
5471 msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom"
5472
5473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5474 msgid "White Balance Bracket"
5475 msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
5476
5477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5479 msgid "White Balance Bias"
5480 msgstr "Šum vyváženia bielej"
5481
5482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5483 msgid "Data Dump"
5484 msgstr ""
5485
5486 # exif-shutterspeedvalue
5487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5488 msgid "Shutter Speed"
5489 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
5490
5491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5492 msgid "ISO Value"
5493 msgstr "Hodnota ISO"
5494
5495 # FUZZY exif-aperturevalue
5496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5497 msgid "Aperture Value"
5498 msgstr "Hodnota clony"
5499
5500 # FUZZY exif-brightnessvalue
5501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5502 msgid "Brightness Value"
5503 msgstr "Hodnota jasu"
5504
5505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5506 msgid "Flash Device"
5507 msgstr "Zariadenie blesku"
5508
5509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5510 msgid "Sensor Temperature"
5511 msgstr "Teplota snímača"
5512
5513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5514 msgid "Lens Temperature"
5515 msgstr "Teplota šošoviek"
5516
5517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5518 msgid "Light Condition"
5519 msgstr "Svetelné podmienky"
5520
5521 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5522 msgid "Zoom Step Count"
5523 msgstr "Počet krokov priblíženia"
5524
5525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5526 msgid "Focus Step Count"
5527 msgstr "Počet krokov zaostrenia"
5528
5529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5530 msgid "Sharpness Setting"
5531 msgstr "nastavenie ostrosti"
5532
5533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5534 msgid "Flash Charge Level"
5535 msgstr "Úroveň nabitia blesku"
5536
5537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5538 msgid "Color Matrix"
5539 msgstr "Farebná matica"
5540
5541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5542 msgid "Black Level"
5543 msgstr "Úroveň čiernej"
5544
5545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5546 msgid "White Balance Setting"
5547 msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
5548
5549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5551 msgid "Red Balance"
5552 msgstr "Vyváženie červenej"
5553
5554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5556 msgid "Blue Balance"
5557 msgstr "Vyváženie modrej"
5558
5559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5560 msgid "Color Matrix Number"
5561 msgstr "Číslo farebnej matice"
5562
5563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5564 msgid "Flash Exposure Comp"
5565 msgstr "Kompenzácia expozície blesku"
5566
5567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5568 msgid "Internal Flash Table"
5569 msgstr "Tabuľka interného blesku"
5570
5571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5572 msgid "External Flash G Value"
5573 msgstr "Hodnota g externého blesku"
5574
5575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5576 msgid "External Flash Bounce"
5577 msgstr "Odrazenie externého blesku"
5578
5579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5580 msgid "External Flash Zoom"
5581 msgstr "Priblíženie externého blesku"
5582
5583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5584 msgid "External Flash Mode"
5585 msgstr "Režim externého blesku"
5586
5587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5588 msgid "Contrast Setting"
5589 msgstr "nastavenie kontrastu"
5590
5591 # FUZZY exif-sharpness
5592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5593 msgid "Sharpness Factor"
5594 msgstr "Koeficient ostrosti"
5595
5596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5597 msgid "Color Control"
5598 msgstr "Riadenie farieb"
5599
5600 # FUZZY exif-imagewidth
5601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5602 msgid "Olympus Image Width"
5603 msgstr "Šírka obrázka Olympus"
5604
5605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5606 msgid "Olympus Image Height"
5607 msgstr "Výška obrázka Olympus"
5608
5609 # FUZZY exif-scenetype
5610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5611 msgid "Scene Detect"
5612 msgstr "Detekcia scény"
5613
5614 # FUZZY exif-compression
5615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5616 msgid "Compression Ratio"
5617 msgstr "Kompresný pomer"
5618
5619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5620 msgid "Preview Image Valid"
5621 msgstr "Náhľad obrázka platí"
5622
5623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5624 msgid "AF Result"
5625 msgstr "Výsledok AZ"
5626
5627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5628 msgid "CCD Scan Mode"
5629 msgstr "Režim CCD snímania"
5630
5631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5633 msgid "Noise Reduction"
5634 msgstr "Redukcia šumu"
5635
5636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5637 msgid "Infinity Lens Step"
5638 msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
5639
5640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5641 msgid "Near Lens Step"
5642 msgstr "Blízky krok šošoviek"
5643
5644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5645 msgid "Light Value Center"
5646 msgstr "Stred svetlej hodnoty"
5647
5648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5649 msgid "Light Value Periphery"
5650 msgstr "Periféria svetelnej hodnoty"
5651
5652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5653 msgid "Sequential Shot"
5654 msgstr "Sekvenčná snímka"
5655
5656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5657 msgid "Wide Range"
5658 msgstr "Široký rozsah"
5659
5660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5661 msgid "Color Adjustment Mode"
5662 msgstr "Režim nastavenia farieb"
5663
5664 # FUZZY exif-meteringmode-4
5665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5666 msgid "Quick Shot"
5667 msgstr "Rýchla spúšť"
5668
5669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5670 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5671 msgid "Self Timer"
5672 msgstr "Samospúšť"
5673
5674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5675 msgid "Voice Memo"
5676 msgstr "Hlasová poznámka"
5677
5678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5679 msgid "Record Shutter Release"
5680 msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
5681
5682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5683 msgid "Flicker Reduce"
5684 msgstr "Redukcia blikania"
5685
5686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5687 msgid "Optical Zoom"
5688 msgstr "Optické priblíženie"
5689
5690 # FUZZY exif-lightsource
5691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5692 msgid "Light Source Special"
5693 msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
5694
5695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5696 msgid "Resaved"
5697 msgstr "Znova uložené"
5698
5699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5700 msgid "Scene Select"
5701 msgstr "Výber scény"
5702
5703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5704 msgid "Sequence Shot Interval"
5705 msgstr "Interval snímok v poradí"
5706
5707 # exif-imagewidth
5708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Epson Image Width"
5711 msgstr "šírka obrázka"
5712
5713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Epson Image Height"
5716 msgstr "Výška obrázka Olympus"
5717
5718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Epson Software Version"
5721 msgstr "verzia firmvéru"
5722
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5725 msgid "Night-scene"
5726 msgstr "nočná scéna"
5727
5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5730 msgid "Multi-exposure"
5731 msgstr "multiexpozícia"
5732
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5735 msgid "Good"
5736 msgstr "dobrý"
5737
5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5739 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5740 msgid "Better"
5741 msgstr "lepší"
5742
5743 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5744 msgid "Flash on"
5745 msgstr "blesk zapnutý"
5746
5747 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5748 msgid "Red-eye Reduction"
5749 msgstr "Korekcia červených očí"
5750
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5752 msgid "TIFF"
5753 msgstr "TIFF"
5754
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5756 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5757 msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728"
5758
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5760 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5761 msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944"
5762
5763 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5764 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5765 msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
5766
5767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5769 msgid "Night Scene"
5770 msgstr "nočná scéna"
5771
5772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5773 msgid "Surf & Snow"
5774 msgstr "surfovanie & sneh"
5775
5776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5777 msgid "Sunset or Candlelight"
5778 msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
5779
5780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5781 msgid "Autumn"
5782 msgstr "jeseň"
5783
5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5785 msgid "Self Portrait"
5786 msgstr "autoportrét"
5787
5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5789 msgid "Illustrations"
5790 msgstr "ilustrácie"
5791
5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5793 msgid "Digital Filter"
5794 msgstr "digitálny filter"
5795
5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5797 msgid "Food"
5798 msgstr "jedlo"
5799
5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5801 msgid "Green Mode"
5802 msgstr "zelený režim"
5803
5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5805 msgid "Light Pet"
5806 msgstr "svetlé zviera"
5807
5808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5809 msgid "Dark Pet"
5810 msgstr "tmavé zviera"
5811
5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5813 msgid "Medium Pet"
5814 msgstr "stredné zviera"
5815
5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5818 msgid "Candlelight"
5819 msgstr "svetlo sviečky"
5820
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5822 msgid "Natural Skin Tone"
5823 msgstr "prirodzený tón pokožky"
5824
5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5826 msgid "Synchro Sound Record"
5827 msgstr "synchr. zvukového záznamu"
5828
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5830 msgid "Frame Composite"
5831 msgstr "Kompozitný snímok"
5832
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5834 msgid "Auto, Did not fire"
5835 msgstr "auto, blesk sa nespustil"
5836
5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5838 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5839 msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
5840
5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5842 msgid "Auto, Fired"
5843 msgstr "auto, blesk sa spustil"
5844
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5846 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5847 msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
5848
5849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5850 msgid "On, Red-eye reduction"
5851 msgstr "zapnutý, korekcia červených očí"
5852
5853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5854 msgid "On, Wireless"
5855 msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
5856
5857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5858 msgid "On, Soft"
5859 msgstr "zapnutý, mäkký"
5860
5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5862 msgid "On, Slow-sync"
5863 msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
5864
5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5866 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5867 msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
5868
5869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5870 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5871 msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
5872
5873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5874 msgid "Pan Focus"
5875 msgstr "posúvať zaostrenie"
5876
5877 # AF = automatické zaostrenie
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5879 msgid "AF-S"
5880 msgstr "AZ-S"
5881
5882 # AF = automatické zaostrenie
5883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5884 msgid "AF-C"
5885 msgstr "AZ-C"
5886
5887 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5888 msgid "Upper-left"
5889 msgstr "vyššie vpravo"
5890
5891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5892 msgid "Top"
5893 msgstr "hore"
5894
5895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5896 msgid "Upper-right"
5897 msgstr "vyššie vpravo"
5898
5899 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5900 msgid "Mid-left"
5901 msgstr "v strede vľavo"
5902
5903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5904 msgid "Mid-right"
5905 msgstr "v strede vpravo"
5906
5907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5908 msgid "Lower-left"
5909 msgstr "nižšie vľavo"
5910
5911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5912 msgid "Bottom"
5913 msgstr "dolu"
5914
5915 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5916 msgid "Lower-right"
5917 msgstr "nižšie vpravo"
5918
5919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5920 msgid "Fixed Center"
5921 msgstr "pevný stred"
5922
5923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5924 msgid "Multiple"
5925 msgstr "viacero"
5926
5927 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5928 msgid "Top-left"
5929 msgstr "hore vľavo"
5930
5931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5932 msgid "Top-center"
5933 msgstr "hore v strede"
5934
5935 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5936 msgid "Top-right"
5937 msgstr "hore vpravo"
5938
5939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5940 msgid "Bottom-left"
5941 msgstr "dolu vľavo"
5942
5943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5944 msgid "Bottom-center"
5945 msgstr "dolu v strede"
5946
5947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5948 msgid "Bottom-right"
5949 msgstr "dolu vpravo"
5950
5951 # exif-lightsource-13
5952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5953 msgid "Daywhite Fluorescent"
5954 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
5955
5956 # exif-lightsource-15
5957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5958 msgid "White Fluorescent"
5959 msgstr "biela, fluorescenčná"
5960
5961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5962 msgid "User Selected"
5963 msgstr "Používateľský výber"
5964
5965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5966 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5967 msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
5968
5969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5970 msgid "Digital Filter?"
5971 msgstr "digitálny Filter?"
5972
5973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5975 #, c-format
5976 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5977 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
5978
5979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5980 msgid "Capture Mode"
5981 msgstr "režim zachytávania"
5982
5983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5985 msgid "Quality Level"
5986 msgstr "úroveň kvality"
5987
5988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5989 msgid "ISOSpeed"
5990 msgstr "ISO rýchlosť"
5991
5992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5993 msgid "Colors"
5994 msgstr "farby"
5995
5996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5997 msgid "PrintIM Settings"
5998 msgstr "nastavenia PrintIM"
5999
6000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
6001 msgid "Time Zone"
6002 msgstr "časové pásmo"
6003
6004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
6005 msgid "Daylight Savings"
6006 msgstr "letný čas"
6007
6008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Preview Size"
6011 msgstr "náhľad"
6012
6013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Preview Length"
6016 msgstr "náhľad"
6017
6018 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Preview Start"
6021 msgstr "náhľad"
6022
6023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Model Identification"
6026 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
6027
6028 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
6029 msgid "Date"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Time"
6035 msgstr "časové pásmo"
6036
6037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
6038 msgid "PictureMode"
6039 msgstr "režim obrázka"
6040
6041 # AF = automatické zaostrenie
6042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
6043 msgid "AF Point Selected"
6044 msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
6045
6046 # AF = automatické zaostrenie
6047 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
6048 msgid "Auto AF Point"
6049 msgstr "automatický bod zaostrenia"
6050
6051 # AF = automatické zaostrenie
6052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Focus Position"
6055 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
6056
6057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
6058 #, fuzzy
6059 msgid "F-Number"
6060 msgstr "číslo F"
6061
6062 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
6063 #, fuzzy
6064 msgid "ISO Number"
6065 msgstr "Poradové číslo"
6066
6067 # exif-exposuremode-2
6068 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Auto Bracketing"
6071 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
6072
6073 # exif-whitebalance
6074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
6075 #, fuzzy
6076 msgid "White Balance Mode"
6077 msgstr "vyváženie bielej"
6078
6079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
6080 msgid "World Time Location"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
6084 msgid "Hometown City"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
6088 msgid "Destination City"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6092 msgid "Hometown DST"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Home Daylight Savings Time"
6098 msgstr "letný čas"
6099
6100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6101 msgid "Destination DST"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Destination Daylight Savings Time"
6107 msgstr "letný čas"
6108
6109 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Image Processing"
6112 msgstr "zaostrenie obrazu"
6113
6114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Picture Mode (2)"
6117 msgstr "Režim obrázka"
6118
6119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Image Area Offset"
6122 msgstr "doladenie obrázka"
6123
6124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Raw Image Size"
6127 msgstr "veľkosť obrázka"
6128
6129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Autofocus Points Used"
6132 msgstr "Bod zaostrenia"
6133
6134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Camera Temperature"
6137 msgstr "Teplota snímača"
6138
6139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Image Tone"
6142 msgstr "číslo obrázka"
6143
6144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Shake Reduction Info"
6147 msgstr "Redukcia šumu"
6148
6149 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Black Point"
6152 msgstr "čiernobiely"
6153
6154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
6155 #, fuzzy
6156 msgid "AE Info"
6157 msgstr "info"
6158
6159 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Lens Info"
6162 msgstr "šošovky"
6163
6164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Flash Info"
6167 msgstr "blesk zapnutý"
6168
6169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Camera Info"
6172 msgstr "ID prístroja"
6173
6174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Battery Info"
6177 msgstr "úroveň batérie"
6178
6179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
6180 msgid "Hometown City Code"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
6184 msgid "Destination City Code"
6185 msgstr ""
6186
6187 # exif-subjectdistance
6188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6189 msgid "Object Distance"
6190 msgstr "vzdialenosť objektu"
6191
6192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6193 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6194 msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
6195
6196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Flash Distance"
6199 msgstr "Zariadenie blesku"
6200
6201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Bestshot Mode"
6204 msgstr "režim najlepšej snímky"
6205
6206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6207 #, fuzzy
6208 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6209 msgstr "citlivosť CCD"
6210
6211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Enhancement"
6214 msgstr "Inkadescentné"
6215
6216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Finer"
6219 msgstr "jemný"
6220
6221 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6222 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6223 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6224
6225 #~ msgid "%i"
6226 #~ msgstr "%i"
6227
6228 #~ msgid "%d"
6229 #~ msgstr "%d"
6230
6231 # exif-focallength
6232 #~ msgid "Focal length"
6233 #~ msgstr "ohnisková vzdialenosť"
6234
6235 #~ msgid "Firmware version"
6236 #~ msgstr "verzia firmvéru"
6237
6238 #~ msgid "Serial number"
6239 #~ msgstr "sériové číslo"
6240
6241 #~ msgid "Flash mode"
6242 #~ msgstr "režim blesku"
6243
6244 #~ msgid "Focus mode"
6245 #~ msgstr "režim zaostrenia"
6246
6247 #~ msgid "Image size"
6248 #~ msgstr "veľkosť obrázka"
6249
6250 #~ msgid "Digital zoom"
6251 #~ msgstr "digitálne priblíženie"
6252
6253 # exif-meteringmode
6254 #~ msgid "Metering mode"
6255 #~ msgstr "merací režim"
6256
6257 #~ msgid "Focus range"
6258 #~ msgstr "rozsah zaostrenia"
6259
6260 # exif-exposuremode
6261 #~ msgid "Exposure mode"
6262 #~ msgstr "režim expozície"
6263
6264 # exif-focalplaneyresolution
6265 #~ msgid "Focal plane y size"
6266 #~ msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
6267
6268 #~ msgid "White balance"
6269 #~ msgstr "vyváženie bielej"
6270
6271 #~ msgid "Exposure time"
6272 #~ msgstr "čas expozície"
6273
6274 #~ msgid "Flash did not fire."
6275 #~ msgstr "Blesk sa nespustil."
6276
6277 #~ msgid "Ascii"
6278 #~ msgstr "ascii"
6279
6280 #~ msgid "ISO320"
6281 #~ msgstr "ISO320"
6282
6283 #~ msgid "SQ"
6284 #~ msgstr "SQ"
6285
6286 #~ msgid "HQ"
6287 #~ msgstr "HQ"
6288
6289 #~ msgid "SHQ"
6290 #~ msgstr "SHQ"
6291
6292 #~ msgid "SQ1"
6293 #~ msgstr "SQ1"
6294
6295 #~ msgid "SQ2"
6296 #~ msgstr "SQ2"
6297
6298 #~ msgid "%li"
6299 #~ msgstr "%li"
6300
6301 #~ msgid "Whitebalance"
6302 #~ msgstr "vyváženie bielej"
6303
6304 #~ msgid "Isoselection"
6305 #~ msgstr "výber ISO"
6306
6307 #~ msgid "Lenstype"
6308 #~ msgstr "typ šošoviek"
6309
6310 #~ msgid "cloudy"
6311 #~ msgstr "oblačno"
6312
6313 #~ msgid "close"
6314 #~ msgstr "zblízka"
6315
6316 #~ msgid "Internal error."
6317 #~ msgstr "Vnútorná chyba."
6318
6319 #~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
6320 #~ msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
6321
6322 #~ msgid "1x"
6323 #~ msgstr "1x"
6324
6325 #~ msgid "Unknown tag."
6326 #~ msgstr "neznámy štítok."
6327
6328 #~ msgid "Manual Focus"
6329 #~ msgstr "ručné zaostrenie"