1 # translation of libexif to Slovak
2 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
8 "Project-Id-Version: libexif 0.6.17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
19 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
20 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
22 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
23 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“."
25 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
26 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
27 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
29 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
30 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)."
32 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
33 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
34 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
36 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
37 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
39 # exif-subjectdistancerange-1
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
53 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
54 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
75 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
88 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
91 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
136 msgid "Red-eye reduction"
137 msgstr "korekcia červených očí"
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
141 msgstr "pomalá synchronizácia"
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
144 msgid "Auto + Red-eye reduction"
145 msgstr "auto + korekcia červených očí"
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
148 msgid "On + Red-eye reduction"
149 msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
152 msgid "External flash"
153 msgstr "externý blesk"
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
170 msgid "Continuous, speed priority"
171 msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť"
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
174 msgid "Continuous, low"
175 msgstr "spojitý, nízky"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
178 msgid "Continuous, high"
179 msgstr "spojitý, vysoký"
181 # AF = automatické zaostrenie
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
184 msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber"
186 # AF = automatické zaostrenie
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
189 msgstr "inteligentné servo zaostrenie"
191 # AF = automatické zaostrenie
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194 msgstr "inteligentné zaostrenie"
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
198 msgstr "ručné zaostrenie"
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 msgstr "posúvať zaostrenie"
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
263 msgstr "Široká obrazovka"
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
267 msgstr "plná automatika"
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
284 # exif-scenecapturetype-1
285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
286 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294 msgstr "rýchla uzávierka"
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298 msgstr "pomalá uzávierka"
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 msgstr "odtiene šedej"
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314 # exif-scenecapturetype-2
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
316 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
330 msgid "Black & white"
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
345 msgstr "blesk vypnutý"
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
349 msgstr "pomalá uzávierka"
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
386 msgstr "deti & zvieratá"
388 # exif-scenecapturetype-3
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "digitálne makro"
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
403 msgstr "stabilný obraz"
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
408 msgstr "farebný prízvuk"
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
412 msgstr "Výmena farieb"
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
440 #: libexif/exif-entry.c:731
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
460 msgstr "automat. vysoký"
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
490 # exif-meteringmode-3
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
501 msgstr "vyhodnocujúci"
503 # exif-meteringmode-6
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "vážený priemer"
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
518 msgstr "veľmi zblízka"
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
526 msgstr "stredný rozsah"
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
530 msgstr "ďaleký rozsah"
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
537 # AF = automatické zaostrenie
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
539 msgid "Manual AF point selection"
540 msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia"
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
547 msgid "Auto-selected"
548 msgstr "automatický výber"
550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
556 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
568 # AF = automatické zaostrenie
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
570 msgid "Auto AF point selection"
571 msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
574 msgid "Easy shooting"
575 msgstr "jednoduché fotenie"
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
599 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
600 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
603 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
604 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
607 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
608 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
611 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
612 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
615 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
616 msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
619 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
620 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
623 msgid "Canon EF 35mm f/2"
624 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
627 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
628 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
631 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
632 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
635 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
636 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASFÉRICKÉ"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
639 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
640 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
643 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
644 msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
647 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
648 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
651 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
652 msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
655 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
656 msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko"
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
659 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
663 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
667 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668 msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6"
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6"
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
675 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
676 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto"
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
679 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
680 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
683 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
687 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
688 msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
691 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
692 msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
695 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
696 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
699 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
700 msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
703 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
704 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
707 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
711 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
712 msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
715 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
719 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
720 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
723 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
724 msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS"
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
727 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
728 msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS"
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
731 msgid "Canon EF 100mm f/2"
732 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
735 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
736 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
739 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
740 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
743 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
744 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
747 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
748 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
751 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
752 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
755 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
759 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
760 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
763 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
764 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8"
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
779 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
780 msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM"
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
783 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
784 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický"
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
787 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
788 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
791 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
792 msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5"
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
795 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
796 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
799 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
800 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
803 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
804 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
807 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
808 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
811 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
812 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
816 msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
827 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
828 msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2"
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
831 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
832 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
835 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
836 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro"
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
839 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
843 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
844 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
847 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
848 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
851 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
852 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
855 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6"
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
859 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
860 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
863 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
864 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM"
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
868 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM"
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
872 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4"
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
876 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
879 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
883 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
884 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
887 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
888 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
891 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
892 msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
895 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
896 msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM"
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
899 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
900 msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM"
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
903 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
904 msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM"
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
907 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
908 msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS"
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
911 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
912 msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM"
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
915 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
916 msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM"
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
919 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
920 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM"
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
935 msgid "FP sync enabled"
936 msgstr "FP synchr. zapnutá"
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
939 msgid "2nd-curtain sync used"
940 msgstr "synchr. 2. zácl. použitá"
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
944 msgstr "FP synchr. použitá"
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
956 # AE - automatická expozícia
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
962 msgid "Exposure compensation"
963 msgstr "kompenzácia expozície"
965 # AE - automatická expozícia
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
970 # AE - automatická expozícia
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
972 msgid "AE lock + Exposure compensation"
973 msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície"
975 # AE - automatická expozícia
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
981 msgid "On, shot only"
982 msgstr "zapnutý, iba pri fotení"
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
990 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
995 msgid "My color data"
996 msgstr "moje farebné údaje"
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1018 msgstr "priblíženie"
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1025 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1031 # exif-lightsource-3
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1033 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1038 # exif-lightsource-2
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1040 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1043 msgstr "fluorescencia"
1045 # exif-lightsource-4
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1047 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052 # exif-lightsource-11
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1054 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1055 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1059 # ?exif-lightsource-255
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1061 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1062 msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1077 msgid "Daylight fluorescent"
1078 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1090 msgstr "nočná scéna"
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1093 msgid "Center + Right"
1094 msgstr "stred + vpravo"
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1097 msgid "Left + Right"
1098 msgstr "vľavo + vpravo"
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1101 msgid "Left + Center"
1102 msgstr "ľavý + stred"
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1110 msgstr "zapnutý (záber 1)"
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1114 msgstr "zapnutý (záber 2)"
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1118 msgstr "zapnutý (záber 3)"
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1121 msgid "EOS high-end"
1122 msgstr "EOS high-end"
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1129 msgid "EOS mid-range"
1130 msgstr "EOS mid-range"
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1133 msgid "Rotate 90 CW"
1134 msgstr "otočiť o +90 stupňov"
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1138 msgstr "otočiť o 180 stupňov"
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1141 msgid "Rotate 270 CW"
1142 msgstr "otočiť o +270 stupňov"
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1145 msgid "Rotated by software"
1146 msgstr "otočenie softvérom"
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1149 msgid "Left to right"
1150 msgstr "zľava doprava"
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1153 msgid "Right to left"
1154 msgstr "sprava doľava"
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1157 msgid "Bottom to top"
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1161 msgid "Top to bottom"
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1165 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1166 msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1170 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1188 # exif-lightsource-1
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1190 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1193 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1195 msgstr "denné svetlo"
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1199 msgid "Black & White"
1200 msgstr "čiernobiely"
1202 # ?exif-lightsource-255
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1204 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1205 msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1219 # exif-lightsource-12
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1222 msgid "Daylight Fluorescent"
1223 msgstr "denné svetlo, fluorescenčné"
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1239 msgstr "Použ. def. 1"
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1243 msgstr "Použ. def. 2"
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1247 msgstr "Použ. def. 3"
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1268 msgstr "jednofarebné"
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1301 msgid "Settings (First Part)"
1302 msgstr "nastavenia (prvá časť)"
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1306 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1307 msgid "Focal Length"
1308 msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1312 msgid "Settings (Second Part)"
1313 msgstr "nastavenia (druhá časť)"
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1322 msgstr "typ obrázka"
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1326 msgid "Firmware Version"
1327 msgstr "verzia firmvéru"
1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1331 msgid "Image Number"
1332 msgstr "číslo obrázka"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1337 msgstr "meno vlastníka"
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1341 msgid "Color Information"
1342 msgstr "Informácie o farbách"
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1347 msgid "Serial Number"
1348 msgstr "Sériové číslo"
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1352 msgid "Custom Functions"
1353 msgstr "vlastné funkcie"
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1358 msgstr "režim makro"
1360 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1376 msgstr "Režim blesku"
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1381 msgstr "jazda autom"
1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1390 msgstr "režim zaostrenia"
1392 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1395 msgstr "Režim záznamu"
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1399 msgstr "veľkosť obrázka"
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1403 msgid "Easy Shooting Mode"
1404 msgstr "režim jednoduchého fotenia"
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1411 msgid "Digital Zoom"
1412 msgstr "digitálne priblíženie"
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1434 # exif-isospeedratings
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1442 msgid "Metering Mode"
1443 msgstr "merací režim"
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1447 msgstr "Rozsah zaostrenia"
1449 # AF = automatické zaostrenie
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1453 msgstr "bod automatického zaostrenia"
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1457 msgid "Exposure Mode"
1458 msgstr "expozičný režim"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1464 msgstr "typ šošoviek"
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1468 msgid "Long Focal Length of Lens"
1469 msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1473 msgid "Short Focal Length of Lens"
1474 msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1476 # exif-focalplaneresolutionunit
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1479 msgid "Focal Units per mm"
1480 msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1484 msgid "Maximal Aperture"
1485 msgstr "maximálna clona"
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1489 msgid "Minimal Aperture"
1490 msgstr "minimálna clona"
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1494 msgid "Flash Activity"
1495 msgstr "aktivita blesku"
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1499 msgid "Flash Details"
1500 msgstr "podrobnosti blesku"
1502 # AE - automatická expozícia
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1506 msgstr "nastavenie AE"
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1510 msgid "Image Stabilization"
1511 msgstr "stabilizácia obrazu"
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1515 msgid "Display Aperture"
1516 msgstr "clona displeja"
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1520 msgid "Zoom Source Width"
1521 msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1525 msgid "Zoom Target Width"
1526 msgstr "cieľová šírka priblíženia"
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1530 msgid "Photo Effect"
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1535 msgid "Manual Flash Output"
1536 msgstr "ručný výstup blesku"
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1541 msgstr "farebný odtieň"
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1546 msgstr "typ zaostrenia"
1548 # exif-focalplanexresolution
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1551 msgid "Focal Plane X Size"
1552 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1554 # exif-focalplanexresolution
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1557 msgid "Focal Plane Y Size"
1558 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1574 msgid "Target Aperture"
1575 msgstr "cieľová clona"
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1579 msgid "Target Exposure Time"
1580 msgstr "cieľový čas expozície"
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1584 msgid "Exposure Compensation"
1585 msgstr "Kompenzácia expozície"
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1589 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1593 msgid "White Balance"
1594 msgstr "vyváženie bielej"
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1598 msgid "Slow Shutter"
1599 msgstr "pomalá uzávierka"
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1603 msgid "Sequence Number"
1604 msgstr "poradové číslo"
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1608 msgid "Flash Guide Number"
1609 msgstr "číslo vodidla blesku"
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1614 msgid "Flash Exposure Compensation"
1615 msgstr "kompenzácia expozície blesku"
1617 # AE - automatická expozícia
1618 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1620 msgid "AE Bracketing"
1621 msgstr "uzávierka AE"
1623 # AE - automatická expozícia
1624 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1626 msgid "AE Bracket Value"
1627 msgstr "hodnota uzávierky AE"
1629 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1631 msgid "Focus Distance Upper"
1632 msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
1634 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1636 msgid "Focus Distance Lower"
1637 msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
1639 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1644 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1646 msgid "Exposure Time"
1647 msgstr "čas expozície"
1649 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1651 msgid "Bulb Duration"
1652 msgstr "trvanie žiarovky"
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1657 msgstr "typ fotoaparátu"
1659 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1662 msgstr "automatické otočenie"
1664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1669 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1671 msgid "Panorama Frame"
1672 msgstr "rámec panorámy"
1674 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1676 msgid "Panorama Direction"
1677 msgstr "smer panorámy"
1679 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1682 msgstr "Krivka tónu"
1684 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1686 msgid "Sharpness Frequency"
1687 msgstr "Frekvencia ostrosti"
1689 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1691 msgid "Picture Style"
1692 msgstr "Štýl obrázka"
1694 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1698 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1702 #: libexif/exif-data.c:784
1703 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1704 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
1706 #: libexif/exif-data.c:845
1707 msgid "EXIF marker not found."
1708 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
1710 #: libexif/exif-data.c:872
1711 msgid "EXIF header not found."
1712 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
1714 #: libexif/exif-data.c:888
1715 msgid "Unknown encoding."
1716 msgstr "Neznáme kódovanie."
1718 #: libexif/exif-data.c:1200
1719 msgid "Ignore unknown tags"
1720 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
1722 #: libexif/exif-data.c:1201
1723 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1724 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
1726 #: libexif/exif-data.c:1202
1727 msgid "Follow specification"
1728 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
1730 #: libexif/exif-data.c:1203
1732 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1735 "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré "
1736 "dodržiavajú špecifikáciu."
1738 #: libexif/exif-data.c:1205
1739 msgid "Do not change maker note"
1740 msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
1742 #: libexif/exif-data.c:1206
1744 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1745 "aware that the maker note can get corrupted."
1747 "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si "
1748 "vedomý, že značka sa môže poškodiť."
1750 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1753 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1754 "changed to format '%s'."
1756 "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
1759 #: libexif/exif-entry.c:271
1762 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1763 "changed to format '%s'."
1765 "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na "
1768 #: libexif/exif-entry.c:354
1771 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1774 "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na "
1777 #: libexif/exif-entry.c:381
1779 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1780 "the specification."
1782 "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal "
1785 #: libexif/exif-entry.c:396
1788 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1789 "This has been fixed."
1791 "Štítok „UserComment“ nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1793 #: libexif/exif-entry.c:424
1796 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1799 "Štítok „UserComment“ nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1801 #: libexif/exif-entry.c:462
1803 msgid "%i bytes undefined data"
1804 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
1806 #: libexif/exif-entry.c:590
1808 msgid "%i bytes unsupported data type"
1809 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
1811 #: libexif/exif-entry.c:623
1813 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1815 "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
1817 #: libexif/exif-entry.c:636
1820 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1821 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
1823 #: libexif/exif-entry.c:650
1824 msgid "chunky format"
1825 msgstr "kúskový formát"
1827 #: libexif/exif-entry.c:650
1828 msgid "planar format"
1829 msgstr "rovinný formát"
1831 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1832 #: test/nls/test-codeset.c:54
1834 msgstr "nedefinovaný"
1836 # exif-sensingmethod-2
1837 #: libexif/exif-entry.c:652
1838 msgid "One-chip color area sensor"
1839 msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
1841 # exif-sensingmethod-3
1842 #: libexif/exif-entry.c:653
1843 msgid "Two-chip color area sensor"
1844 msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
1846 # exif-sensingmethod-4
1847 #: libexif/exif-entry.c:653
1848 msgid "Three-chip color area sensor"
1849 msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
1851 # exif-sensingmethod-5
1852 #: libexif/exif-entry.c:654
1853 msgid "Color sequential area sensor"
1854 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1856 # exif-sensingmethod-7
1857 #: libexif/exif-entry.c:654
1858 msgid "Trilinear sensor"
1859 msgstr "trilineárny snímač"
1861 # exif-sensingmethod-5
1862 #: libexif/exif-entry.c:655
1863 msgid "Color sequential linear sensor"
1864 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1866 #: libexif/exif-entry.c:657
1868 msgstr "ľavý vrchný"
1870 #: libexif/exif-entry.c:657
1872 msgstr "pravý vrchný"
1874 #: libexif/exif-entry.c:657
1875 msgid "bottom - right"
1876 msgstr "pravý spodný"
1878 #: libexif/exif-entry.c:658
1879 msgid "bottom - left"
1880 msgstr "ľavý spodný"
1882 #: libexif/exif-entry.c:658
1884 msgstr "ľavý vrchný"
1886 #: libexif/exif-entry.c:658
1888 msgstr "pravý vrchný"
1890 #: libexif/exif-entry.c:659
1891 msgid "right - bottom"
1892 msgstr "pravý spodný"
1894 #: libexif/exif-entry.c:659
1895 msgid "left - bottom"
1896 msgstr "ľavý spodný"
1898 #: libexif/exif-entry.c:661
1902 #: libexif/exif-entry.c:661
1904 msgstr "spolu umiestnený"
1906 #: libexif/exif-entry.c:663
1907 msgid "Reversed mono"
1908 msgstr "obrátené mono"
1910 #: libexif/exif-entry.c:663
1912 msgstr "normálny mono"
1914 #: libexif/exif-entry.c:663
1918 #: libexif/exif-entry.c:663
1922 #: libexif/exif-entry.c:664
1926 #: libexif/exif-entry.c:664
1930 #: libexif/exif-entry.c:664
1934 # exif-customrendered-0
1935 #: libexif/exif-entry.c:666
1936 msgid "Normal process"
1937 msgstr "bežné spracovanie"
1939 # exif-customrendered-1
1940 #: libexif/exif-entry.c:666
1941 msgid "Custom process"
1942 msgstr "vlastné spracovanie"
1944 # exif-exposuremode-0
1945 #: libexif/exif-entry.c:668
1946 msgid "Auto exposure"
1947 msgstr "automatická expozícia"
1949 # exif-exposuremode-1
1950 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1951 msgid "Manual exposure"
1952 msgstr "manuálna expozícia"
1954 # exif-exposuremode-2
1955 #: libexif/exif-entry.c:668
1956 msgid "Auto bracket"
1957 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
1959 # exif-whitebalance-0
1960 #: libexif/exif-entry.c:670
1961 msgid "Auto white balance"
1962 msgstr "automatické vyváženie bielej"
1964 # exif-whitebalance-1
1965 #: libexif/exif-entry.c:670
1966 msgid "Manual white balance"
1967 msgstr "ručné vyváženie bielej"
1969 # exif-gaincontrol-1
1970 #: libexif/exif-entry.c:675
1972 msgstr "nízke zosilnenie"
1974 # exif-gaincontrol-2
1975 #: libexif/exif-entry.c:675
1976 msgid "High gain up"
1977 msgstr "vysoké zosilnenie"
1979 # exif-gaincontrol-3
1980 #: libexif/exif-entry.c:676
1981 msgid "Low gain down"
1982 msgstr "nízke zoslabenie"
1984 # exif-gaincontrol-4
1985 #: libexif/exif-entry.c:676
1986 msgid "High gain down"
1987 msgstr "vysoké zoslabenie"
1990 #: libexif/exif-entry.c:678
1991 msgid "Low saturation"
1992 msgstr "nízka sýtosť"
1995 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1996 #: test/nls/test-codeset.c:61
1997 msgid "High saturation"
1998 msgstr "vysoká sýtosť"
2001 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
2002 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
2003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
2004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
2005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
2006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
2011 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
2012 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
2013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
2014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
2015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2019 # exif-meteringmode-0
2020 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
2021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
2022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
2023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
2027 # exif-meteringmode-1
2028 #: libexif/exif-entry.c:695
2032 # exif-meteringmode-2
2033 #: libexif/exif-entry.c:696
2034 msgid "Center-Weighted Average"
2035 msgstr "vážený priemer"
2037 #: libexif/exif-entry.c:696
2038 msgid "Center-Weight"
2041 # exif-meteringmode-4
2042 #: libexif/exif-entry.c:698
2046 # exif-meteringmode-5
2047 #: libexif/exif-entry.c:699
2051 # exif-compression-1
2052 #: libexif/exif-entry.c:704
2053 msgid "Uncompressed"
2054 msgstr "nekomprimovaný"
2056 #: libexif/exif-entry.c:705
2057 msgid "LZW compression"
2058 msgstr "LZW kompresia"
2060 # exif-compression-6
2061 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
2062 msgid "JPEG compression"
2063 msgstr "JPEG kompresia"
2065 #: libexif/exif-entry.c:708
2066 msgid "Deflate/ZIP compression"
2067 msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
2069 #: libexif/exif-entry.c:709
2070 msgid "PackBits compression"
2071 msgstr "PackBits kompresia"
2073 # exif-lightsource-3
2074 #: libexif/exif-entry.c:715
2075 msgid "Tungsten incandescent light"
2076 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
2078 # exif-lightsource-9
2079 #: libexif/exif-entry.c:717
2080 msgid "Fine weather"
2081 msgstr "pekné počasie"
2083 # exif-lightsource-10
2084 #: libexif/exif-entry.c:718
2085 msgid "Cloudy weather"
2086 msgstr "oblačné počasie"
2088 # exif-lightsource-13
2089 #: libexif/exif-entry.c:721
2090 msgid "Day white fluorescent"
2091 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
2093 # exif-lightsource-14
2094 #: libexif/exif-entry.c:722
2095 msgid "Cool white fluorescent"
2096 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
2098 # exif-lightsource-15
2099 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2100 msgid "White fluorescent"
2101 msgstr "biela, fluorescenčné"
2103 # exif-lightsource-17
2104 #: libexif/exif-entry.c:724
2105 msgid "Standard light A"
2106 msgstr "štandardné svetlo A"
2108 # exif-lightsource-18
2109 #: libexif/exif-entry.c:725
2110 msgid "Standard light B"
2111 msgstr "štandardné svetlo B"
2113 # exif-lightsource-19
2114 #: libexif/exif-entry.c:726
2115 msgid "Standard light C"
2116 msgstr "štandardné svetlo C"
2118 # exif-lightsource-20
2119 #: libexif/exif-entry.c:727
2123 # exif-lightsource-21
2124 #: libexif/exif-entry.c:728
2128 # exif-lightsource-22
2129 #: libexif/exif-entry.c:729
2133 # exif-lightsource-24
2134 #: libexif/exif-entry.c:730
2135 msgid "ISO studio tungsten"
2136 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
2138 # exif-focalplaneresolutionunit-2
2139 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2143 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2147 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2149 msgstr "centimetrov"
2151 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2155 # exif-exposureprogram-2
2156 #: libexif/exif-entry.c:744
2157 msgid "Normal program"
2158 msgstr "normálny program"
2160 # exif-exposureprogram-3
2161 #: libexif/exif-entry.c:745
2162 msgid "Aperture priority"
2163 msgstr "priorita clony"
2165 # exif-aperturevalue
2166 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2170 # exif-exposureprogram-4
2171 #: libexif/exif-entry.c:746
2172 msgid "Shutter priority"
2173 msgstr "priorita uzávierky"
2175 #: libexif/exif-entry.c:746
2179 # exif-exposureprogram-5
2180 #: libexif/exif-entry.c:747
2181 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2182 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
2184 #: libexif/exif-entry.c:748
2188 # exif-exposureprogram-6
2189 #: libexif/exif-entry.c:749
2190 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2191 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
2193 #: libexif/exif-entry.c:750
2197 # exif-exposureprogram-7
2198 #: libexif/exif-entry.c:751
2199 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2200 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
2202 # exif-exposureprogram-8
2203 #: libexif/exif-entry.c:753
2204 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2205 msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
2207 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2209 msgid "Flash did not fire"
2210 msgstr "blesk sa nespustil"
2212 #: libexif/exif-entry.c:757
2216 #: libexif/exif-entry.c:758
2219 msgstr "Blesk sa spustil."
2221 #: libexif/exif-entry.c:758
2225 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2233 #: libexif/exif-entry.c:759
2235 msgid "Strobe return light not detected"
2236 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný."
2238 #: libexif/exif-entry.c:759
2240 msgstr "Bez impulzného svetla"
2242 #: libexif/exif-entry.c:761
2244 msgid "Strobe return light detected"
2245 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný."
2247 #: libexif/exif-entry.c:761
2249 msgstr "S impulzným svetlom"
2251 #: libexif/exif-entry.c:763
2253 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2254 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku."
2256 #: libexif/exif-entry.c:764
2258 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2260 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2262 #: libexif/exif-entry.c:766
2264 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2266 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
2268 #: libexif/exif-entry.c:768
2270 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2271 msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
2273 #: libexif/exif-entry.c:769
2275 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2276 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
2278 #: libexif/exif-entry.c:770
2280 msgid "Flash fired, auto mode"
2281 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
2283 #: libexif/exif-entry.c:771
2285 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2287 "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2289 #: libexif/exif-entry.c:773
2291 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2293 "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
2295 #: libexif/exif-entry.c:774
2297 msgid "No flash function"
2298 msgstr "Bez funkcie blesku."
2300 #: libexif/exif-entry.c:775
2302 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2303 msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí."
2305 #: libexif/exif-entry.c:776
2307 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2309 "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2311 #: libexif/exif-entry.c:778
2313 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2315 "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
2317 #: libexif/exif-entry.c:780
2319 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2320 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí."
2322 #: libexif/exif-entry.c:782
2325 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2328 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa "
2329 "svetlo nedetekované."
2331 #: libexif/exif-entry.c:784
2334 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2337 "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa "
2338 "svetlo nedetekované."
2340 #: libexif/exif-entry.c:786
2342 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2343 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí."
2345 #: libexif/exif-entry.c:787
2347 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2348 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí."
2350 #: libexif/exif-entry.c:788
2353 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2355 "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
2356 "nedetekované, korekcia červených očí."
2358 #: libexif/exif-entry.c:790
2360 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2362 "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
2363 "detekované, korekcia červených očí."
2365 #: libexif/exif-entry.c:794
2369 # exif-subjectdistancerange-2
2370 #: libexif/exif-entry.c:796
2372 msgstr "pohľad zblízka"
2374 # exif-subjectdistancerange-3
2375 #: libexif/exif-entry.c:797
2376 msgid "Distant view"
2377 msgstr "vzdialený pohľad"
2379 #: libexif/exif-entry.c:797
2383 #: libexif/exif-entry.c:800
2387 #: libexif/exif-entry.c:801
2391 #: libexif/exif-entry.c:802
2392 msgid "Uncalibrated"
2393 msgstr "nekalibrovaný"
2395 #: libexif/exif-entry.c:856
2397 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2398 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
2400 #: libexif/exif-entry.c:889
2401 msgid "Unsupported UNICODE string"
2402 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
2404 #: libexif/exif-entry.c:897
2405 msgid "Unsupported JIS string"
2406 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
2408 #: libexif/exif-entry.c:913
2409 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2410 msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
2412 #: libexif/exif-entry.c:917
2414 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2415 msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
2417 #: libexif/exif-entry.c:926
2418 msgid "Unknown Exif Version"
2419 msgstr "Neznáma verzia Exif"
2421 #: libexif/exif-entry.c:930
2423 msgid "Exif Version %d.%d"
2424 msgstr "Exif verzia %d.%d"
2426 #: libexif/exif-entry.c:941
2427 msgid "FlashPix Version 1.0"
2428 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
2430 #: libexif/exif-entry.c:943
2431 msgid "FlashPix Version 1.01"
2432 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
2434 #: libexif/exif-entry.c:945
2435 msgid "Unknown FlashPix Version"
2436 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
2438 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2439 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2440 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2444 #: libexif/exif-entry.c:960
2445 msgid "(Photographer)"
2448 #: libexif/exif-entry.c:974
2452 #: libexif/exif-entry.c:998
2457 #: libexif/exif-entry.c:999
2462 #: libexif/exif-entry.c:1033
2464 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2465 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
2467 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2471 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2472 #: libexif/exif-entry.c:1139
2477 #: libexif/exif-entry.c:1081
2479 msgid " (1/%d sec.)"
2480 msgstr " 1/%d sek.)"
2482 #: libexif/exif-entry.c:1083
2487 #: libexif/exif-entry.c:1096
2489 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2490 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2492 #: libexif/exif-entry.c:1106
2496 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2497 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2498 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2503 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2504 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
2506 #: libexif/exif-entry.c:1116
2510 #: libexif/exif-entry.c:1117
2514 #: libexif/exif-entry.c:1118
2518 #: libexif/exif-entry.c:1119
2522 #: libexif/exif-entry.c:1120
2526 #: libexif/exif-entry.c:1121
2530 #: libexif/exif-entry.c:1122
2534 #: libexif/exif-entry.c:1123
2536 msgstr "rezervované"
2538 #: libexif/exif-entry.c:1146
2539 msgid "Directly photographed"
2542 #: libexif/exif-entry.c:1159
2546 #: libexif/exif-entry.c:1161
2550 #: libexif/exif-entry.c:1178
2552 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2553 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
2555 #: libexif/exif-entry.c:1187
2557 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2558 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
2560 #: libexif/exif-entry.c:1193
2562 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2563 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
2565 #: libexif/exif-entry.c:1231
2568 msgstr "Úroveň čiernej"
2570 # exif-gpsaltituderef
2571 #: libexif/exif-entry.c:1233
2573 msgid "Sea level reference"
2574 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2576 #: libexif/exif-entry.c:1341
2578 msgid "Unknown value %i"
2579 msgstr "neznáma hodnota %hi"
2581 #: libexif/exif-format.c:37
2585 #: libexif/exif-format.c:38
2589 #: libexif/exif-format.c:39
2593 #: libexif/exif-format.c:40
2595 msgstr "nedefinovaný"
2597 #: libexif/exif-format.c:41
2601 #: libexif/exif-format.c:42
2605 #: libexif/exif-format.c:43
2609 #: libexif/exif-format.c:44
2613 #: libexif/exif-format.c:45
2617 #: libexif/exif-format.c:46
2621 #: libexif/exif-format.c:47
2625 #: libexif/exif-format.c:48
2629 #: libexif/exif-loader.c:119
2631 msgid "The file '%s' could not be opened."
2632 msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
2634 #: libexif/exif-loader.c:300
2635 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2636 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
2638 #: libexif/exif-log.c:43
2639 msgid "Debugging information"
2640 msgstr "Ladiace informácie"
2642 #: libexif/exif-log.c:44
2643 msgid "Debugging information is available."
2644 msgstr "Ladiace informácie sú dostupné."
2646 #: libexif/exif-log.c:45
2647 msgid "Not enough memory"
2648 msgstr "Nedostatok pamäte"
2650 #: libexif/exif-log.c:46
2651 msgid "The system cannot provide enough memory."
2652 msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte."
2654 #: libexif/exif-log.c:47
2655 msgid "Corrupt data"
2656 msgstr "Poškodené údaje"
2658 #: libexif/exif-log.c:48
2659 msgid "The data provided does not follow the specification."
2660 msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
2663 #: libexif/exif-tag.c:62
2664 msgid "GPS tag version"
2665 msgstr "verzia GPS štítka"
2667 #: libexif/exif-tag.c:63
2669 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2670 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2671 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2672 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2674 "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je "
2675 "povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je "
2676 "uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, "
2677 "hodnota štítka je 02000000.H)."
2679 #: libexif/exif-tag.c:69
2680 msgid "Interoperability Index"
2683 #: libexif/exif-tag.c:70
2685 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2686 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2687 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2688 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2690 "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre "
2691 "vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho "
2692 "znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku "
2693 "Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
2695 # exif-gpslatituderef
2696 #: libexif/exif-tag.c:76
2697 msgid "North or South Latitude"
2698 msgstr "Severná alebo južná šírka"
2700 #: libexif/exif-tag.c:77
2702 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2703 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2705 "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ "
2706 "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2708 #: libexif/exif-tag.c:81
2709 msgid "Interoperability Version"
2713 #: libexif/exif-tag.c:83
2715 msgstr "zemepisná šírka"
2717 #: libexif/exif-tag.c:84
2719 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2720 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2721 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2722 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2723 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2725 "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2726 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2727 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2728 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2731 # exif-gpslongituderef
2732 #: libexif/exif-tag.c:91
2733 msgid "East or West Longitude"
2734 msgstr "východná alebo západná dĺžka"
2736 #: libexif/exif-tag.c:92
2738 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2739 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2741 "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
2742 "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2745 #: libexif/exif-tag.c:95
2747 msgstr "zemepisná dĺžka"
2749 #: libexif/exif-tag.c:96
2751 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2752 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2753 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2754 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2755 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2757 "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2758 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2759 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2760 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2763 # exif-gpsaltituderef
2764 #: libexif/exif-tag.c:103
2765 msgid "Altitude reference"
2766 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2768 #: libexif/exif-tag.c:104
2770 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2771 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2772 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2773 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2774 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2776 "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou "
2777 "hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva "
2778 "sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a "
2779 "nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. "
2780 "Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na "
2781 "rozdiel od iných referenčných štítkov."
2784 #: libexif/exif-tag.c:110
2786 msgstr "nadmorská výška"
2788 #: libexif/exif-tag.c:111
2790 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2791 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2793 "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská "
2794 "výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú "
2797 #: libexif/exif-tag.c:114
2798 msgid "GPS time (atomic clock)"
2801 #: libexif/exif-tag.c:115
2803 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2804 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2807 #: libexif/exif-tag.c:118
2808 msgid "GPS satellites used for measurement"
2811 #: libexif/exif-tag.c:119
2813 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2814 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2815 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2816 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2817 "the tag shall be set to NULL."
2820 #: libexif/exif-tag.c:125
2821 msgid "GPS receiver status"
2824 #: libexif/exif-tag.c:126
2826 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2827 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2831 #: libexif/exif-tag.c:129
2833 msgid "GPS measurement mode"
2834 msgstr "zelený režim"
2836 #: libexif/exif-tag.c:130
2838 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2839 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2842 #: libexif/exif-tag.c:133
2843 msgid "Measurement precision"
2846 #: libexif/exif-tag.c:134
2848 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2849 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2853 #: libexif/exif-tag.c:137
2856 msgstr "rýchlosvetlo"
2858 #: libexif/exif-tag.c:138
2860 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2861 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2864 #: libexif/exif-tag.c:141
2865 msgid "Speed of GPS receiver"
2868 #: libexif/exif-tag.c:142
2870 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2871 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
2873 #: libexif/exif-tag.c:143
2874 msgid "Reference for direction of movement"
2877 #: libexif/exif-tag.c:144
2880 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2881 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2883 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
2884 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
2886 #: libexif/exif-tag.c:147
2887 msgid "Direction of movement"
2890 #: libexif/exif-tag.c:148
2893 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2894 "from 0.00 to 359.99."
2896 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2898 #: libexif/exif-tag.c:150
2899 msgid "GPS Img Direction Reference"
2900 msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
2902 #: libexif/exif-tag.c:151
2904 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2905 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2907 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
2908 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
2910 # exif-imagedescription
2911 #: libexif/exif-tag.c:153
2912 msgid "GPS Img Direction"
2913 msgstr "smer obrázka podľa GPS"
2915 #: libexif/exif-tag.c:154
2917 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2918 "values is from 0.00 to 359.99."
2920 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2922 #: libexif/exif-tag.c:156
2923 msgid "Geodetic survey data used"
2926 #: libexif/exif-tag.c:157
2928 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2929 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2930 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2934 #: libexif/exif-tag.c:161
2935 msgid "Reference for latitude of destination"
2938 #: libexif/exif-tag.c:162
2941 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2942 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2945 "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ "
2946 "označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2948 #: libexif/exif-tag.c:165
2949 msgid "Latitude of destination"
2952 #: libexif/exif-tag.c:166
2955 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2956 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2957 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2958 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2959 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2960 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2962 "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2963 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2964 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2965 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
2968 #: libexif/exif-tag.c:173
2969 msgid "Reference for longitude of destination"
2972 #: libexif/exif-tag.c:174
2975 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2976 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2978 "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota "
2979 "„E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2981 #: libexif/exif-tag.c:177
2982 msgid "Longitude of destination"
2985 #: libexif/exif-tag.c:178
2988 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2989 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2990 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2991 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2992 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2993 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2995 "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI "
2996 "hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy "
2997 "sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a "
2998 "napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,"
3001 #: libexif/exif-tag.c:186
3002 msgid "Reference for bearing of destination"
3005 #: libexif/exif-tag.c:187
3008 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
3009 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
3011 "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer "
3012 "obrázka a „M“ je magnetický smer."
3014 #: libexif/exif-tag.c:190
3015 msgid "Bearing of destination"
3018 #: libexif/exif-tag.c:191
3021 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
3024 "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
3026 #: libexif/exif-tag.c:193
3027 msgid "Reference for distance to destination"
3030 #: libexif/exif-tag.c:194
3032 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
3033 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
3036 #: libexif/exif-tag.c:197
3037 msgid "Distance to destination"
3040 #: libexif/exif-tag.c:198
3042 msgid "Indicates the distance to the destination point."
3043 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
3045 #: libexif/exif-tag.c:199
3046 msgid "Name of GPS processing method"
3049 #: libexif/exif-tag.c:200
3051 "A character string recording the name of the method used for location "
3052 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
3053 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
3054 "termination is not necessary."
3057 #: libexif/exif-tag.c:205
3058 msgid "Name of GPS area"
3061 #: libexif/exif-tag.c:206
3063 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
3064 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
3065 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3068 #: libexif/exif-tag.c:210
3072 #: libexif/exif-tag.c:211
3074 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3075 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3076 "the string is 11 bytes including NULL."
3079 #: libexif/exif-tag.c:215
3080 msgid "GPS differential correction"
3083 #: libexif/exif-tag.c:216
3085 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3088 #: libexif/exif-tag.c:220
3089 msgid "New Subfile Type"
3090 msgstr "Nový typ podsúboru"
3092 #: libexif/exif-tag.c:220
3093 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3094 msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
3097 #: libexif/exif-tag.c:222
3099 msgstr "šírka obrázka"
3101 #: libexif/exif-tag.c:223
3103 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3104 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3106 "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG "
3107 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3110 #: libexif/exif-tag.c:227
3111 msgid "Image Length"
3112 msgstr "dĺžka obrázka"
3114 #: libexif/exif-tag.c:228
3116 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3117 "used instead of this tag."
3119 "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG "
3120 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3122 # exif-bitspersample
3123 #: libexif/exif-tag.c:231
3124 msgid "Bits per Sample"
3125 msgstr "bitov na vzorku"
3127 #: libexif/exif-tag.c:232
3129 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3130 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3131 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3134 "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, "
3135 "takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG "
3136 "komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
3139 #: libexif/exif-tag.c:237
3143 #: libexif/exif-tag.c:238
3145 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3146 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3147 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3149 "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok "
3150 "komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady "
3151 "používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
3153 # exif-photometricinterpretation
3154 #: libexif/exif-tag.c:244
3155 msgid "Photometric Interpretation"
3156 msgstr "fotometrická interpretácia"
3158 #: libexif/exif-tag.c:245
3160 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3163 "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky "
3164 "používa JPEG značka."
3166 #: libexif/exif-tag.c:249
3168 msgstr "poradie vypĺňania"
3170 #: libexif/exif-tag.c:251
3171 msgid "Document Name"
3172 msgstr "názov dokumentu"
3174 # exif-imagedescription
3175 #: libexif/exif-tag.c:253
3176 msgid "Image Description"
3177 msgstr "popis obrázka"
3179 #: libexif/exif-tag.c:254
3181 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3182 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3183 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3186 "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný "
3187 "piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. "
3188 "Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif "
3192 #: libexif/exif-tag.c:260
3193 msgid "Manufacturer"
3196 #: libexif/exif-tag.c:261
3198 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3199 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3200 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3202 "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, "
3203 "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
3204 "obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
3207 #: libexif/exif-tag.c:267
3211 #: libexif/exif-tag.c:268
3213 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3214 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3215 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3217 "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, "
3218 "skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
3219 "obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
3222 #: libexif/exif-tag.c:273
3223 msgid "Strip Offsets"
3224 msgstr "umiestnenie obrazových dát"
3226 #: libexif/exif-tag.c:274
3228 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3229 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3230 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3231 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3233 "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby "
3234 "počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných "
3235 "dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a "
3236 "<StripByteCounts>."
3239 #: libexif/exif-tag.c:280
3243 #: libexif/exif-tag.c:281
3244 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3245 msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
3247 # exif-samplesperpixel
3248 #: libexif/exif-tag.c:284
3249 msgid "Samples per Pixel"
3250 msgstr "vzoriek na pixel"
3252 #: libexif/exif-tag.c:285
3254 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3255 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3256 "JPEG marker is used instead of this tag."
3258 "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr "
3259 "obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto "
3260 "tejto značky používa JPEG značka."
3263 #: libexif/exif-tag.c:290
3264 msgid "Rows per Strip"
3265 msgstr "riadkov na prúžok"
3267 #: libexif/exif-tag.c:291
3269 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3270 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3271 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3272 "<StripByteCounts>."
3274 "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, "
3275 "keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie "
3276 "je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
3278 # exif-stripbytecounts
3279 #: libexif/exif-tag.c:297
3280 msgid "Strip Byte Count"
3281 msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
3283 #: libexif/exif-tag.c:298
3285 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3286 "designation is not needed and is omitted."
3288 "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované "
3289 "dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
3292 #: libexif/exif-tag.c:301
3293 msgid "x-Resolution"
3294 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
3296 #: libexif/exif-tag.c:302
3298 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3299 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3301 "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie "
3302 "obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
3305 #: libexif/exif-tag.c:306
3306 msgid "y-Resolution"
3307 msgstr "vertikálne rozlíšenie"
3309 #: libexif/exif-tag.c:307
3311 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3312 "The same value as <XResolution> is designated."
3314 "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká "
3315 "hodnota ako <XResolution>."
3317 # exif-planarconfiguration
3318 #: libexif/exif-tag.c:311
3319 msgid "Planar Configuration"
3320 msgstr "rovinná konfigurácia"
3322 #: libexif/exif-tag.c:312
3324 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3325 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3326 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3328 "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom "
3329 "formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG "
3330 "značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá "
3333 # exif-resolutionunit
3334 #: libexif/exif-tag.c:317
3335 msgid "Resolution Unit"
3336 msgstr "jednotka rozlíšenia"
3338 #: libexif/exif-tag.c:318
3340 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3341 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3342 "unknown, 2 (inches) is designated."
3344 "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa "
3345 "používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka "
3346 "neznáme, použije sa 2 (palce)."
3348 # exif-transferfunction
3349 #: libexif/exif-tag.c:323
3350 msgid "Transfer Function"
3351 msgstr "prenosová funkcia"
3353 #: libexif/exif-tag.c:324
3355 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3356 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3357 "information tag (<ColorSpace>)."
3359 "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je "
3360 "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
3361 "priestoru (<ColorSpace>)."
3364 #: libexif/exif-tag.c:328
3368 #: libexif/exif-tag.c:329
3370 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3371 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3372 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3373 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3375 "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu "
3376 "alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie "
3377 "je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom "
3378 "príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
3381 #: libexif/exif-tag.c:336
3382 msgid "Date and Time"
3383 msgstr "dátum a čas"
3385 #: libexif/exif-tag.c:337
3387 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3388 "date and time the file was changed."
3390 "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a "
3394 #: libexif/exif-tag.c:340
3398 #: libexif/exif-tag.c:341
3400 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3401 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3402 "the information be written as in the example below for ease of "
3403 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3405 "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu "
3406 "obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli "
3407 "interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď "
3408 "je pole prázdne, umelec je neznámy."
3411 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3415 #: libexif/exif-tag.c:348
3417 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3418 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3421 "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže "
3422 "farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru "
3425 # exif-primarychromaticities
3426 #: libexif/exif-tag.c:353
3427 msgid "Primary Chromaticities"
3428 msgstr "primárne chromaticity"
3430 #: libexif/exif-tag.c:354
3432 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3433 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3434 "information tag (<ColorSpace>)."
3436 "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka "
3437 "potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
3438 "priestoru (<ColorSpace>)."
3440 #: libexif/exif-tag.c:359
3441 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3442 msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
3444 #: libexif/exif-tag.c:362
3445 msgid "Transfer Range"
3446 msgstr "prenosový rozsah"
3448 # exif-jpeginterchangeformat
3449 #: libexif/exif-tag.c:366
3450 msgid "JPEG Interchange Format"
3451 msgstr "formát JPEG"
3453 #: libexif/exif-tag.c:367
3455 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3456 "is not used for primary image JPEG data."
3458 "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva "
3459 "sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
3461 # exif-jpeginterchangeformatlength
3462 #: libexif/exif-tag.c:372
3463 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3464 msgstr "dĺžka JPEG dát"
3466 #: libexif/exif-tag.c:373
3468 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3469 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3470 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3471 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3472 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3474 "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta "
3475 "primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako "
3476 "súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. "
3477 "Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch "
3478 "vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
3480 # exif-ycbcrcoefficients
3481 #: libexif/exif-tag.c:382
3482 msgid "YCbCr Coefficients"
3483 msgstr "koeficienty YCbCr"
3485 #: libexif/exif-tag.c:383
3488 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3489 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3490 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3491 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3492 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3494 "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie "
3495 "je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v "
3496 "Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je "
3497 "deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou "
3498 "hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto "
3501 # exif-ycbcrsubsampling
3502 #: libexif/exif-tag.c:392
3503 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3504 msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
3506 #: libexif/exif-tag.c:393
3508 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3509 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3511 "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach "
3512 "komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
3514 # exif-ycbcrpositioning
3515 #: libexif/exif-tag.c:398
3516 msgid "YCbCr Positioning"
3517 msgstr "poloha YCbCr"
3519 #: libexif/exif-tag.c:399
3521 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3522 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3523 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3524 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3525 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3526 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3527 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3528 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3529 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3530 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3531 "both centered and co-sited positioning."
3533 "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je "
3534 "určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. "
3535 "Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto "
3536 "štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila "
3537 "kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole "
3538 "neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, "
3539 "že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie "
3540 "zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa "
3541 "držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, "
3542 "aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom "
3545 # exif-referenceblackwhite
3546 #: libexif/exif-tag.c:414
3547 msgid "Reference Black/White"
3548 msgstr "referenčná čierna/biela"
3550 #: libexif/exif-tag.c:415
3552 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3553 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3554 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3555 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3556 "Interoperability these conditions."
3558 "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF "
3559 "neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako "
3560 "štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného "
3561 "priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu "
3562 "charakteristiku interoperability tohto stavu."
3564 #: libexif/exif-tag.c:423
3568 #: libexif/exif-tag.c:423
3569 msgid "XMP Metadata"
3570 msgstr "XMP metadáta"
3573 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3577 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3579 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3580 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3583 "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača "
3584 "pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky "
3587 #: libexif/exif-tag.c:443
3588 msgid "Battery Level"
3589 msgstr "úroveň batérie"
3592 #: libexif/exif-tag.c:444
3594 msgstr "autorské práva"
3596 #: libexif/exif-tag.c:445
3598 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3599 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3600 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3601 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3602 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3603 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3604 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3605 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3606 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3607 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3608 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3609 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3610 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3611 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3612 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3614 "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva "
3615 "fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či "
3616 "organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí "
3617 "vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, "
3618 "20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako "
3619 "autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou "
3620 "časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami "
3621 "fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom "
3622 "redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí "
3623 "znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba "
3624 "fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole "
3625 "nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
3627 #: libexif/exif-tag.c:467
3628 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3629 msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
3632 #: libexif/exif-tag.c:470
3633 msgid "The F number."
3636 #: libexif/exif-tag.c:475
3637 msgid "Image Resources Block"
3638 msgstr "blok obrazových prostriedkov"
3640 #: libexif/exif-tag.c:477
3642 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3643 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3644 "contain image data as in the case of TIFF."
3646 "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako "
3647 "štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta "
3648 "ako v prípade štruktúry v TIFF."
3651 #: libexif/exif-tag.c:485
3652 msgid "Exposure Program"
3653 msgstr "Program expozície"
3655 #: libexif/exif-tag.c:486
3657 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3660 "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení "
3663 # exif-spectralsensitivity
3664 #: libexif/exif-tag.c:490
3665 msgid "Spectral Sensitivity"
3666 msgstr "spektrálna citlivosť"
3668 #: libexif/exif-tag.c:491
3670 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3671 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3672 "ASTM Technical Committee."
3674 "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. "
3675 "Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým "
3676 "Technickou komisiou ASTM."
3678 #: libexif/exif-tag.c:497
3680 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3681 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3683 "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako "
3684 "ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
3686 # exif-isospeedratings
3687 #: libexif/exif-tag.c:503
3688 msgid "ISO Speed Ratings"
3689 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
3691 #: libexif/exif-tag.c:504
3693 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3694 "specified in ISO 12232."
3696 "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného "
3697 "zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
3699 #: libexif/exif-tag.c:507
3704 #: libexif/exif-tag.c:508
3706 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3707 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3710 "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO "
3711 "14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami "
3714 #: libexif/exif-tag.c:513
3716 msgid "Time Zone Offset"
3717 msgstr "časové pásmo"
3719 #: libexif/exif-tag.c:514
3720 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3724 #: libexif/exif-tag.c:515
3725 msgid "Exif Version"
3726 msgstr "verzia exif štítka"
3728 #: libexif/exif-tag.c:516
3730 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3731 "to mean nonconformance to the standard."
3733 "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená "
3734 "nekonformnosť so štandardom."
3736 # exif-datetimeoriginal
3737 #: libexif/exif-tag.c:520
3738 msgid "Date and Time (original)"
3739 msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
3741 #: libexif/exif-tag.c:521
3743 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3744 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3746 "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny "
3747 "fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
3749 # exif-datetimedigitized
3750 #: libexif/exif-tag.c:526
3751 msgid "Date and Time (digitized)"
3752 msgstr "dátum a čas digitalizácie"
3754 #: libexif/exif-tag.c:527
3756 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3757 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
3759 # exif-planarconfiguration
3760 #: libexif/exif-tag.c:530
3761 msgid "Components Configuration"
3762 msgstr "Konfigurácia komponentov"
3764 #: libexif/exif-tag.c:531
3766 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3767 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3768 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3769 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3770 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3771 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3773 "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v "
3774 "poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané "
3775 "štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> "
3776 "dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v "
3777 "prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a "
3778 "na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
3780 # exif-compressedbitsperpixel
3781 #: libexif/exif-tag.c:541
3782 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3783 msgstr "komprimované bity na pixel"
3785 #: libexif/exif-tag.c:542
3787 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3788 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3790 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na "
3791 "komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
3793 # exif-shutterspeedvalue
3794 #: libexif/exif-tag.c:546
3795 msgid "Shutter speed"
3796 msgstr "rýchlosť uzávierky"
3798 #: libexif/exif-tag.c:547
3800 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3801 "Exposure) setting."
3803 "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém "
3804 "fotografickej expozície)."
3806 #: libexif/exif-tag.c:551
3807 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3808 msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
3810 # exif-brightnessvalue
3811 #: libexif/exif-tag.c:553
3815 #: libexif/exif-tag.c:554
3817 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3818 "in the range of -99.99 to 99.99."
3820 "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až "
3823 # exif-exposurebiasvalue
3824 #: libexif/exif-tag.c:558
3825 msgid "Exposure Bias"
3826 msgstr "expozičné skreslenie"
3828 #: libexif/exif-tag.c:559
3830 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3831 "the range of -99.99 to 99.99."
3833 "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -"
3836 # FUZZY exif-aperturevalue
3837 #: libexif/exif-tag.c:562
3839 msgid "Maximum Aperture Value"
3840 msgstr "Hodnota clony"
3842 #: libexif/exif-tag.c:563
3844 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3845 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3847 "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v "
3848 "rozsahu -99.99 až 99.99."
3850 # exif-subjectdistance
3851 #: libexif/exif-tag.c:568
3852 msgid "Subject Distance"
3853 msgstr "vzdialenosť subjektu"
3855 #: libexif/exif-tag.c:569
3856 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3857 msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
3859 #: libexif/exif-tag.c:572
3860 msgid "The metering mode."
3861 msgstr "Režim merania."
3864 #: libexif/exif-tag.c:574
3865 msgid "Light Source"
3866 msgstr "svetelný zdroj"
3868 #: libexif/exif-tag.c:575
3869 msgid "The kind of light source."
3870 msgstr "Druh svetelného zdroja."
3872 #: libexif/exif-tag.c:578
3874 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3876 "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle "
3879 #: libexif/exif-tag.c:582
3881 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3882 "focal length of a 35 mm film camera."
3884 "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na "
3885 "ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
3888 #: libexif/exif-tag.c:585
3889 msgid "Subject Area"
3890 msgstr "oblasť subjektu"
3892 #: libexif/exif-tag.c:586
3894 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3897 "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
3899 #: libexif/exif-tag.c:590
3900 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3901 msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
3904 #: libexif/exif-tag.c:591
3906 msgstr "poznámka výrobcu"
3908 #: libexif/exif-tag.c:592
3910 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3911 "The contents are up to the manufacturer."
3913 "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie "
3914 "akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
3917 #: libexif/exif-tag.c:595
3918 msgid "User Comment"
3919 msgstr "komentár používateľa"
3921 #: libexif/exif-tag.c:596
3924 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3925 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3926 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3927 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3928 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3929 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3930 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3931 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3932 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3933 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3934 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3935 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3936 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3937 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3938 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3939 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3940 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3943 "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k "
3944 "obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri "
3945 "štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je "
3946 "identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku "
3947 "štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú "
3948 "pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého "
3949 "znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 "
3950 "bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského "
3951 "komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL "
3952 "(pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS "
3953 "alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID "
3954 "kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, "
3955 "ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto "
3956 "funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok "
3957 "<UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, "
3958 "odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského "
3959 "komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
3961 #: libexif/exif-tag.c:620
3962 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3963 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
3965 #: libexif/exif-tag.c:625
3967 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3969 "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
3971 #: libexif/exif-tag.c:630
3973 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3975 "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka "
3976 "<DateTimeDigitized>."
3978 #: libexif/exif-tag.c:634
3982 #: libexif/exif-tag.c:635
3983 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3986 #: libexif/exif-tag.c:639
3988 msgstr "XP komentár"
3990 #: libexif/exif-tag.c:640
3992 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3995 #: libexif/exif-tag.c:644
3999 #: libexif/exif-tag.c:645
4001 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
4005 #: libexif/exif-tag.c:649
4007 msgstr "XP kľúčové slová"
4009 #: libexif/exif-tag.c:650
4011 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
4015 #: libexif/exif-tag.c:654
4019 #: libexif/exif-tag.c:655
4020 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
4023 #: libexif/exif-tag.c:659
4024 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
4025 msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
4028 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
4030 msgstr "farebný priestor"
4032 #: libexif/exif-tag.c:662
4034 "The color space information tag is always recorded as the color space "
4035 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
4036 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
4037 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
4038 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
4040 "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor "
4041 "farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa "
4042 "sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný "
4043 "farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými "
4044 "údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa "
4045 "skonvertujú na FlashPix."
4047 #: libexif/exif-tag.c:671
4049 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4050 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4051 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4052 "not exist in an uncompressed file."
4054 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
4055 "súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
4056 "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
4057 "nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
4059 #: libexif/exif-tag.c:678
4062 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4063 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4064 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4065 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
4066 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
4067 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
4069 "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný "
4070 "súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, "
4071 "či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by "
4072 "nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
4074 #: libexif/exif-tag.c:689
4077 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4078 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4079 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4080 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4081 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4082 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4083 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4084 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
4085 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
4086 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
4087 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4088 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4089 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4090 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4091 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4092 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4093 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4094 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4095 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4096 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4097 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4098 "data must also be indicated on the audio file end."
4100 "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje "
4101 "na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je "
4102 "názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 "
4103 "znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na "
4104 "zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú "
4105 "v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané "
4106 "v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať "
4107 "dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové "
4108 "súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie "
4109 "Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch "
4110 "spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor "
4111 "ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa "
4112 "na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových "
4113 "súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre "
4114 "Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba "
4115 "\"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", "
4116 "\"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru "
4117 "pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných "
4118 "informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia "
4119 "relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. "
4120 "Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď "
4121 "sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového "
4122 "súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
4124 #: libexif/exif-tag.c:721
4126 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4127 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4128 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4129 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4130 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4132 "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na "
4133 "zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa "
4134 "v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra "
4135 "definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané "
4136 "s normálnym TIFF IFD."
4139 #: libexif/exif-tag.c:730
4140 msgid "Flash Energy"
4141 msgstr "energia blesku"
4143 #: libexif/exif-tag.c:731
4145 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4146 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4148 "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú "
4149 "v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4151 # exif-spatialfrequencyresponse
4152 #: libexif/exif-tag.c:735
4153 msgid "Spatial Frequency Response"
4154 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
4156 #: libexif/exif-tag.c:736
4158 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4159 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4160 "direction, as specified in ISO 12233."
4162 "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia "
4163 "a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie "
4166 # exif-focalplanexresolution
4167 #: libexif/exif-tag.c:742
4168 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4169 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
4171 #: libexif/exif-tag.c:743
4173 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4174 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4176 "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na "
4177 "<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
4179 # exif-focalplaneyresolution
4180 #: libexif/exif-tag.c:747
4181 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4182 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
4184 #: libexif/exif-tag.c:748
4186 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4187 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4189 "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na "
4190 "<FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
4192 # exif-focalplaneresolutionunit
4193 #: libexif/exif-tag.c:752
4194 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4195 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
4197 #: libexif/exif-tag.c:753
4199 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4200 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4202 "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> "
4203 "a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
4205 # exif-subjectlocation
4206 #: libexif/exif-tag.c:758
4207 msgid "Subject Location"
4208 msgstr "umiestnenie subjektu"
4210 #: libexif/exif-tag.c:759
4212 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4213 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4214 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4215 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4218 "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto "
4219 "štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, "
4220 "pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X "
4221 "stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
4223 # exif-exposureindex
4224 #: libexif/exif-tag.c:766
4225 msgid "Exposure Index"
4226 msgstr "Expozičný index"
4228 #: libexif/exif-tag.c:767
4230 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4231 "time the image is captured."
4233 "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom "
4234 "zariadení v čase zachytenia obrázka."
4236 # exif-sensingmethod
4237 #: libexif/exif-tag.c:770
4238 msgid "Sensing Method"
4239 msgstr "snímacia metóda"
4241 #: libexif/exif-tag.c:771
4242 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4244 "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo "
4245 "vstupného zariadenia."
4248 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4250 msgstr "zdroj súboru"
4252 #: libexif/exif-tag.c:775
4254 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4255 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4257 "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
4258 "musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
4261 #: libexif/exif-tag.c:779
4265 #: libexif/exif-tag.c:780
4267 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4268 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4270 "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok "
4271 "musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo "
4274 # exif-customrendered
4275 #: libexif/exif-tag.c:790
4276 msgid "Custom Rendered"
4277 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
4279 #: libexif/exif-tag.c:791
4281 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4282 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4283 "is expected to disable or minimize any further processing."
4285 "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako "
4286 "spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od "
4287 "čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie "
4290 #: libexif/exif-tag.c:797
4292 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4293 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4294 "different exposure settings."
4296 "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. "
4297 "V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok "
4298 "rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
4300 #: libexif/exif-tag.c:802
4301 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4303 "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení "
4306 # exif-digitalzoomratio
4307 #: libexif/exif-tag.c:806
4308 msgid "Digital Zoom Ratio"
4309 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
4311 #: libexif/exif-tag.c:807
4313 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4314 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4317 "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia "
4318 "snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
4320 # exif-focallengthin35mmfilm
4321 #: libexif/exif-tag.c:812
4322 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4323 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
4325 #: libexif/exif-tag.c:813
4327 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4328 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4329 "differs from the FocalLength tag."
4331 "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm "
4332 "filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, "
4333 "že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
4335 # exif-scenecapturetype
4336 #: libexif/exif-tag.c:819
4337 msgid "Scene Capture Type"
4338 msgstr "typ zachytenia scény"
4340 #: libexif/exif-tag.c:820
4342 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4343 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4344 "scene type <SceneType> tag."
4346 "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na "
4347 "zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento "
4348 "štítok sa líši od štítka <SceneType>."
4351 #: libexif/exif-tag.c:825
4352 msgid "Gain Control"
4353 msgstr "riadenie zosilnenia"
4355 #: libexif/exif-tag.c:826
4356 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4357 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
4359 #: libexif/exif-tag.c:830
4361 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4362 "camera when the image was shot."
4364 "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát "
4365 "pri zachytení obrázka."
4367 #: libexif/exif-tag.c:834
4369 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4370 "camera when the image was shot."
4372 "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri "
4373 "zachytení obrázka."
4375 #: libexif/exif-tag.c:838
4377 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4378 "camera when the image was shot."
4380 "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri "
4381 "zachytení obrázka."
4383 # exif-devicesettingdescription
4384 #: libexif/exif-tag.c:842
4385 msgid "Device Setting Description"
4386 msgstr "opis nastavení zariadenia"
4388 #: libexif/exif-tag.c:843
4390 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4391 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4392 "conditions in the reader."
4394 "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym "
4395 "modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok "
4396 "fotografovania v čítacom zariadení."
4398 # exif-subjectdistancerange
4399 #: libexif/exif-tag.c:849
4400 msgid "Subject Distance Range"
4401 msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
4403 #: libexif/exif-tag.c:850
4404 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4405 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
4407 # exif-imageuniqueid
4408 #: libexif/exif-tag.c:852
4409 msgid "Image Unique ID"
4410 msgstr "jedinečný ID obrázka"
4412 #: libexif/exif-tag.c:853
4414 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4415 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4418 "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je "
4419 "zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-"
4422 #: libexif/exif-tag.c:858
4426 #: libexif/exif-tag.c:859
4427 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4428 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
4430 #: libexif/exif-tag.c:861
4431 msgid "PRINT Image Matching"
4432 msgstr "PRINT Image Matching"
4434 #: libexif/exif-tag.c:862
4435 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4436 msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
4438 # FUZZY exif-sharpness-1
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4443 # FUZZY exif-sharpness-2
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4450 msgstr "Stredne mäkký"
4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4454 msgstr "Stredne tvrdý"
4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4458 msgid "Film simulation mode"
4459 msgstr "Režim simulácie filmu"
4461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4462 msgid "Daylight-color fluorescent"
4463 msgstr "Denné svetlo fluorescenčné"
4465 # exif-lightsource-13
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4467 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4468 msgstr "Biely deň, fluorescenčné"
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4471 msgid "Incandescent"
4472 msgstr "Inkadescentné"
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4476 msgstr "Stredne vysoký"
4478 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4480 msgstr "Stredne nízky"
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4486 # AE - automatická expozícia
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4492 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4493 msgid "Natural photo"
4494 msgstr "Prirodzená fotografia"
4496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4497 msgid "Vibration reduction"
4498 msgstr "Redukcia chvenia"
4500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4502 msgstr "Západ slnka"
4504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4508 # FUZZY exif-meteringmode-6
4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4525 # FUZZY exif-exposureprogram-3
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4527 msgid "Aperture priority AE"
4528 msgstr "Priorita clony AE"
4530 # FUZZY exif-exposureprogram-4
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4532 msgid "Shutter priority AE"
4533 msgstr "Priorita uzávierky AE"
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4537 msgstr "F-štandardný"
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4549 msgstr "Bez rozostrenia"
4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4552 msgid "Blur warning"
4553 msgstr "Varovanie pred rozostrením"
4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4557 msgstr "Dobré zaostrenie"
4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4560 msgid "Out of focus"
4561 msgstr "Nezaostrené"
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4565 msgstr "AE v poriadku"
4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4568 msgid "Over exposed"
4569 msgstr "Preexponované"
4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4577 msgstr "F0/štandardný"
4579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4580 msgid "F1/Studio portrait"
4581 msgstr "F1/Štúdiový portrét"
4583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4584 msgid "F1a/Professional portrait"
4585 msgstr "F1a/Profesionálny portrét"
4587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4588 msgid "F1b/Professional portrait"
4589 msgstr "F1b/Profesionálny portrét"
4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4592 msgid "F1c/Professional portrait"
4593 msgstr "F1c/Profesionálny portrét"
4595 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4596 msgid "F2/Fujichrome"
4597 msgstr "F2/Fujichróm"
4599 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4600 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4601 msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex"
4603 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4608 msgid "Auto (100-400%)"
4609 msgstr "Auto (100-400 %)"
4611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4612 msgid "Standard (100%)"
4613 msgstr "Štandardný (100%)"
4615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4616 msgid "Wide1 (230%)"
4617 msgstr "Široká1 (230%)"
4619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4620 msgid "Wide2 (400%)"
4621 msgstr "Široká2 (400%)"
4623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4628 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4631 msgid "%i bytes unknown data"
4632 msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
4635 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4636 msgid "Maker Note Version"
4637 msgstr "Poznámka výrobcu"
4639 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4640 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4641 msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
4643 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4644 msgid "Chromaticity Saturation"
4645 msgstr "Sýtosť chromaticity"
4647 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4648 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4649 msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
4651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4653 msgstr "režim makro"
4655 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4656 msgid "Focusing Mode"
4657 msgstr "Režim zaostrenia"
4659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4661 msgstr "Bod zaostrenia"
4663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4664 msgid "Slow Synchro Mode"
4665 msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
4667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4668 msgid "Picture Mode"
4669 msgstr "Režim obrázka"
4671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4672 msgid "Continuous Taking"
4673 msgstr "Spojitý záber"
4675 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4676 msgid "Continuous Sequence Number"
4677 msgstr "Spojité poradové čísla"
4679 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4680 msgid "FinePix Color"
4681 msgstr "FinePix Color"
4683 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4685 msgstr "Kontrola rozostrenia"
4687 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4688 msgid "Auto Focus Check"
4689 msgstr "Kontrola automatického zaostrenia"
4691 # FUZZY exif-exposuremode-0
4692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4693 msgid "Auto Exposure Check"
4694 msgstr "Kontrola automatickej expozície"
4696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4697 msgid "Dynamic Range"
4698 msgstr "Dynamický rozsah"
4700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4702 msgid "Film Simulation Mode"
4703 msgstr "Režim simulácie filmu"
4705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4706 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4707 msgstr "Široký režim dynamického rozsahu"
4709 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4710 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4711 msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu"
4713 # FUZZY exif-focallength
4714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4715 msgid "Minimum Focal Length"
4716 msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť"
4718 # FUZZY exif-focallength
4719 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4720 msgid "Maximum Focal Length"
4721 msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť"
4723 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4724 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4725 msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku"
4727 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4728 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4729 msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
4731 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4732 msgid "Order Number"
4733 msgstr "Poradové číslo"
4735 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4736 msgid "Frame Number"
4737 msgstr "Číslo rámca"
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4741 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4742 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4745 msgid "AF non D Lens"
4746 msgstr "šošovky AF nie D"
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4749 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4750 msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4754 msgstr "šošovky AF-D G"
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4757 msgid "AF-D VR Lens"
4758 msgstr "šošovky AF-D VR"
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4761 msgid "Flash unit unknown"
4762 msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4765 msgid "Flash is external"
4766 msgstr "blesk je externý"
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4769 msgid "Flash is on Camera"
4770 msgstr "blesk je na fotoaparáte"
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4774 msgstr "VGA základné"
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4778 msgstr "VGA normálne"
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4786 msgstr "SXGA základné"
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4790 msgstr "SXGA normálne"
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4797 msgid "2 MPixel Basic"
4798 msgstr "2 MPixel základné"
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4801 msgid "2 MPixel Normal"
4802 msgstr "2 MPixel normálne"
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4805 msgid "2 MPixel Fine"
4806 msgstr "2 MPixel jemné"
4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4851 msgstr "prednastavené"
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4854 msgid "Incandescence"
4855 msgstr "inkadescencia"
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4858 msgid "Fluorescence"
4859 msgstr "fluorescencia"
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4863 msgstr "rýchlosvetlo"
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4867 msgstr "rybie oko vypnuté"
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4871 msgstr "rybie oko zapnuté"
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4888 # AE - automatická expozícia
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4892 msgstr "normálna AE"
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4904 # exif-exposureprogram-2
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4907 msgid "Normal, super high"
4908 msgstr "normálny program"
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4911 msgid "Normal, standard"
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4945 msgid "Fine, super high"
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4950 msgid "Super fine, SQ"
4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4955 msgid "Super fine, HQ"
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4960 msgid "Super fine, SHQ"
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4965 msgid "Super fine, RAW"
4968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4970 msgid "Super fine, SQ1"
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4975 msgid "Super fine, SQ2"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4979 msgid "Super fine, super high"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4984 msgid "Super fine, high"
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4997 msgstr "Super makro"
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
5001 msgstr "Zapnuté (predvolené)"
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
5008 msgid "Internal + External"
5009 msgstr "Interný + externý"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
5017 msgstr "Progresívne"
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
5020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
5025 # FUZZY exif-exposuremode-0
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
5027 msgid "Adjust Exposure"
5028 msgstr "Nastavenie expozície"
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
5035 # exif-customrendered-0
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
5038 msgid "Normal Focus"
5039 msgstr "bežné spracovanie"
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
5042 msgid "Record while down"
5043 msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
5046 msgid "Press start, press stop"
5047 msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
5065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
5069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5086 msgid "5 frames/sec"
5087 msgstr "5 rámcov/sek"
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5090 msgid "10 frames/sec"
5091 msgstr "10 rámcov/sek"
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
5094 msgid "15 frames/sec"
5095 msgstr "15 rámcov/sek"
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
5098 msgid "20 frames/sec"
5099 msgstr "20 rámcov/sek"
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
5103 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
5104 msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
5108 msgid "%2.2f meters"
5109 msgstr "%2.2f metrov"
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
5112 msgid "No manual focus selection"
5113 msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
5115 # AF = automatické zaostrenie
5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
5117 msgid "AF Position: Center"
5118 msgstr "poloha AZ: stred"
5120 # AF = automatické zaostrenie
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
5122 msgid "AF Position: Top"
5123 msgstr "poloha AZ: hore"
5125 # AF = automatické zaostrenie
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
5127 msgid "AF Position: Bottom"
5128 msgstr "poloha AZ: dolu"
5130 # AF = automatické zaostrenie
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
5132 msgid "AF Position: Left"
5133 msgstr "poloha AZ: vľavo"
5135 # AF = automatické zaostrenie
5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
5137 msgid "AF Position: Right"
5138 msgstr "poloha AZ: vpravo"
5140 # AF = automatické zaostrenie
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
5142 msgid "AF Position: Upper-left"
5143 msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
5145 # AF = automatické zaostrenie
5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
5147 msgid "AF Position: Upper-right"
5148 msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
5150 # AF = automatické zaostrenie
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5152 msgid "AF Position: Lower-left"
5153 msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
5155 # AF = automatické zaostrenie
5156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5157 msgid "AF Position: Lower-right"
5158 msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
5160 # AF = automatické zaostrenie
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5162 msgid "AF Position: Far Left"
5163 msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
5165 # AF = automatické zaostrenie
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5167 msgid "AF Position: Far Right"
5168 msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
5170 # AF = automatické zaostrenie
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5172 msgid "Unknown AF Position"
5173 msgstr "neznáma poloha AZ"
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
5178 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5179 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
5184 msgid "Unknown value %hi"
5185 msgstr "neznáma hodnota %hi"
5187 # exif-meteringmode-0
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
5216 msgid "left to right"
5217 msgstr "zľava doprava"
5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
5220 msgid "right to left"
5221 msgstr "sprava doľava"
5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
5224 msgid "bottom to top"
5227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
5228 msgid "top to bottom"
5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5237 msgid "Manual: %liK"
5238 msgstr "Manuálny: %liK"
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5241 msgid "Manual: Unknown"
5242 msgstr "Ručné: neznáme"
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5246 msgstr "jedným dotykom"
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5255 msgid "%i bytes unknown data: "
5256 msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5261 msgstr "nastavenie ISO"
5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5265 msgid "Color Mode (?)"
5266 msgstr "farebný režim (?)"
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5269 msgid "Image Sharpening"
5270 msgstr "zaostrenie obrazu"
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5273 msgid "Flash Setting"
5274 msgstr "nastavenie blesku"
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5278 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5279 msgstr "Doladenie vyváženia bielej"
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5283 msgid "White Balance RB"
5284 msgstr "doladenie vyváženia bielej"
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5288 msgid "ISO Selection"
5289 msgstr "nastavenie ISO"
5291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5293 msgid "Preview Image IFD"
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5297 msgid "Exposurediff ?"
5298 msgstr "rozdiel expozície ?"
5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5301 msgid "Image Boundary"
5302 msgstr "okraj obrázka"
5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5306 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5307 msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5311 msgid "Exposure Bracket Value"
5312 msgstr "hodnota uzávierky expozície"
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5316 msgid "Image Adjustment"
5317 msgstr "doladenie obrázka"
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5321 msgid "Tone Compensation"
5322 msgstr "kompenzácia tónu"
5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5335 msgid "Manual Focus Distance"
5336 msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5341 msgstr "použitý blesk"
5343 # AF = automatické zaostrenie
5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5346 msgid "AF Focus Position"
5347 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
5349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5356 msgid "Lens F Stops"
5357 msgstr "F stops šošoviek"
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5361 msgid "Contrast Curve"
5362 msgstr "krivka kontrastu"
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5369 msgstr "farebný režim"
5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5377 msgid "Hue Adjustment"
5378 msgstr "nastavenie sýtosti"
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5381 msgid "Noisereduction"
5382 msgstr "Redukcia šumu"
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5386 msgid "Sensor Pixel Size"
5387 msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
5389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5391 msgid "Image Datasize"
5392 msgstr "veľkosť dát obrázka"
5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5395 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5396 msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5400 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5401 msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
5403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5404 msgid "Optimize Image"
5405 msgstr "optimalizovať obrázok"
5407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5408 msgid "Vari Program"
5409 msgstr "vari program"
5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5412 msgid "Capture Editor Data"
5413 msgstr "dáta editora zachytávania"
5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5416 msgid "Capture Editor Version"
5417 msgstr "verzia editora zachytávania"
5419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5421 msgid "CCD Sensitivity"
5422 msgstr "citlivosť CCD"
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5433 msgid "Thumbnail Image"
5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5438 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5439 msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
5441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5446 msgid "Focal Plane Diagonal"
5447 msgstr "Diagonála ohniskovej roviny"
5449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5450 msgid "Lens Distortion Parameters"
5451 msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek"
5453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5459 msgstr "ID prístroja"
5461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5462 msgid "Precapture Frames"
5463 msgstr "Predzachytávať rámce"
5465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5467 msgstr "Biele pozadie"
5469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5470 msgid "One Touch White Balance"
5471 msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom"
5473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5474 msgid "White Balance Bracket"
5475 msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
5477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5479 msgid "White Balance Bias"
5480 msgstr "Šum vyváženia bielej"
5482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5486 # exif-shutterspeedvalue
5487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5488 msgid "Shutter Speed"
5489 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
5491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5493 msgstr "Hodnota ISO"
5495 # FUZZY exif-aperturevalue
5496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5497 msgid "Aperture Value"
5498 msgstr "Hodnota clony"
5500 # FUZZY exif-brightnessvalue
5501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5502 msgid "Brightness Value"
5503 msgstr "Hodnota jasu"
5505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5506 msgid "Flash Device"
5507 msgstr "Zariadenie blesku"
5509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5510 msgid "Sensor Temperature"
5511 msgstr "Teplota snímača"
5513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5514 msgid "Lens Temperature"
5515 msgstr "Teplota šošoviek"
5517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5518 msgid "Light Condition"
5519 msgstr "Svetelné podmienky"
5521 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5522 msgid "Zoom Step Count"
5523 msgstr "Počet krokov priblíženia"
5525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5526 msgid "Focus Step Count"
5527 msgstr "Počet krokov zaostrenia"
5529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5530 msgid "Sharpness Setting"
5531 msgstr "nastavenie ostrosti"
5533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5534 msgid "Flash Charge Level"
5535 msgstr "Úroveň nabitia blesku"
5537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5538 msgid "Color Matrix"
5539 msgstr "Farebná matica"
5541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5543 msgstr "Úroveň čiernej"
5545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5546 msgid "White Balance Setting"
5547 msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
5549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5552 msgstr "Vyváženie červenej"
5554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5556 msgid "Blue Balance"
5557 msgstr "Vyváženie modrej"
5559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5560 msgid "Color Matrix Number"
5561 msgstr "Číslo farebnej matice"
5563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5564 msgid "Flash Exposure Comp"
5565 msgstr "Kompenzácia expozície blesku"
5567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5568 msgid "Internal Flash Table"
5569 msgstr "Tabuľka interného blesku"
5571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5572 msgid "External Flash G Value"
5573 msgstr "Hodnota g externého blesku"
5575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5576 msgid "External Flash Bounce"
5577 msgstr "Odrazenie externého blesku"
5579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5580 msgid "External Flash Zoom"
5581 msgstr "Priblíženie externého blesku"
5583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5584 msgid "External Flash Mode"
5585 msgstr "Režim externého blesku"
5587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5588 msgid "Contrast Setting"
5589 msgstr "nastavenie kontrastu"
5591 # FUZZY exif-sharpness
5592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5593 msgid "Sharpness Factor"
5594 msgstr "Koeficient ostrosti"
5596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5597 msgid "Color Control"
5598 msgstr "Riadenie farieb"
5600 # FUZZY exif-imagewidth
5601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5602 msgid "Olympus Image Width"
5603 msgstr "Šírka obrázka Olympus"
5605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5606 msgid "Olympus Image Height"
5607 msgstr "Výška obrázka Olympus"
5609 # FUZZY exif-scenetype
5610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5611 msgid "Scene Detect"
5612 msgstr "Detekcia scény"
5614 # FUZZY exif-compression
5615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5616 msgid "Compression Ratio"
5617 msgstr "Kompresný pomer"
5619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5620 msgid "Preview Image Valid"
5621 msgstr "Náhľad obrázka platí"
5623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5625 msgstr "Výsledok AZ"
5627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5628 msgid "CCD Scan Mode"
5629 msgstr "Režim CCD snímania"
5631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5633 msgid "Noise Reduction"
5634 msgstr "Redukcia šumu"
5636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5637 msgid "Infinity Lens Step"
5638 msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
5640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5641 msgid "Near Lens Step"
5642 msgstr "Blízky krok šošoviek"
5644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5645 msgid "Light Value Center"
5646 msgstr "Stred svetlej hodnoty"
5648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5649 msgid "Light Value Periphery"
5650 msgstr "Periféria svetelnej hodnoty"
5652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5653 msgid "Sequential Shot"
5654 msgstr "Sekvenčná snímka"
5656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5658 msgstr "Široký rozsah"
5660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5661 msgid "Color Adjustment Mode"
5662 msgstr "Režim nastavenia farieb"
5664 # FUZZY exif-meteringmode-4
5665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5667 msgstr "Rýchla spúšť"
5669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5670 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5676 msgstr "Hlasová poznámka"
5678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5679 msgid "Record Shutter Release"
5680 msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
5682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5683 msgid "Flicker Reduce"
5684 msgstr "Redukcia blikania"
5686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5687 msgid "Optical Zoom"
5688 msgstr "Optické priblíženie"
5690 # FUZZY exif-lightsource
5691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5692 msgid "Light Source Special"
5693 msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
5695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5697 msgstr "Znova uložené"
5699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5700 msgid "Scene Select"
5701 msgstr "Výber scény"
5703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5704 msgid "Sequence Shot Interval"
5705 msgstr "Interval snímok v poradí"
5708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5710 msgid "Epson Image Width"
5711 msgstr "šírka obrázka"
5713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5715 msgid "Epson Image Height"
5716 msgstr "Výška obrázka Olympus"
5718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5720 msgid "Epson Software Version"
5721 msgstr "verzia firmvéru"
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5726 msgstr "nočná scéna"
5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5730 msgid "Multi-exposure"
5731 msgstr "multiexpozícia"
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5739 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5743 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5745 msgstr "blesk zapnutý"
5747 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5748 msgid "Red-eye Reduction"
5749 msgstr "Korekcia červených očí"
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5756 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5757 msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728"
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5760 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5761 msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944"
5763 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5764 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5765 msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
5767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5770 msgstr "nočná scéna"
5772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5774 msgstr "surfovanie & sneh"
5776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5777 msgid "Sunset or Candlelight"
5778 msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
5780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5785 msgid "Self Portrait"
5786 msgstr "autoportrét"
5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5789 msgid "Illustrations"
5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5793 msgid "Digital Filter"
5794 msgstr "digitálny filter"
5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5802 msgstr "zelený režim"
5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5806 msgstr "svetlé zviera"
5808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5810 msgstr "tmavé zviera"
5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5814 msgstr "stredné zviera"
5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5819 msgstr "svetlo sviečky"
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5822 msgid "Natural Skin Tone"
5823 msgstr "prirodzený tón pokožky"
5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5826 msgid "Synchro Sound Record"
5827 msgstr "synchr. zvukového záznamu"
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5830 msgid "Frame Composite"
5831 msgstr "Kompozitný snímok"
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5834 msgid "Auto, Did not fire"
5835 msgstr "auto, blesk sa nespustil"
5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5838 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5839 msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5843 msgstr "auto, blesk sa spustil"
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5846 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5847 msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
5849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5850 msgid "On, Red-eye reduction"
5851 msgstr "zapnutý, korekcia červených očí"
5853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5854 msgid "On, Wireless"
5855 msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
5857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5859 msgstr "zapnutý, mäkký"
5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5862 msgid "On, Slow-sync"
5863 msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5866 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5867 msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
5869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5870 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5871 msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
5873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5875 msgstr "posúvať zaostrenie"
5877 # AF = automatické zaostrenie
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5882 # AF = automatické zaostrenie
5883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5887 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5889 msgstr "vyššie vpravo"
5891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5897 msgstr "vyššie vpravo"
5899 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5901 msgstr "v strede vľavo"
5903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5905 msgstr "v strede vpravo"
5907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5909 msgstr "nižšie vľavo"
5911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5915 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5917 msgstr "nižšie vpravo"
5919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5920 msgid "Fixed Center"
5921 msgstr "pevný stred"
5923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5927 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5933 msgstr "hore v strede"
5935 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5937 msgstr "hore vpravo"
5939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5944 msgid "Bottom-center"
5945 msgstr "dolu v strede"
5947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5948 msgid "Bottom-right"
5949 msgstr "dolu vpravo"
5951 # exif-lightsource-13
5952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5953 msgid "Daywhite Fluorescent"
5954 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
5956 # exif-lightsource-15
5957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5958 msgid "White Fluorescent"
5959 msgstr "biela, fluorescenčná"
5961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5962 msgid "User Selected"
5963 msgstr "Používateľský výber"
5965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5966 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5967 msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
5969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5970 msgid "Digital Filter?"
5971 msgstr "digitálny Filter?"
5973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5976 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5977 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
5979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5980 msgid "Capture Mode"
5981 msgstr "režim zachytávania"
5983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5985 msgid "Quality Level"
5986 msgstr "úroveň kvality"
5988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5990 msgstr "ISO rýchlosť"
5992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5997 msgid "PrintIM Settings"
5998 msgstr "nastavenia PrintIM"
6000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
6002 msgstr "časové pásmo"
6004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
6005 msgid "Daylight Savings"
6008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
6010 msgid "Preview Size"
6013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
6015 msgid "Preview Length"
6018 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
6020 msgid "Preview Start"
6023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
6025 msgid "Model Identification"
6026 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
6028 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
6032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
6035 msgstr "časové pásmo"
6037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
6039 msgstr "režim obrázka"
6041 # AF = automatické zaostrenie
6042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
6043 msgid "AF Point Selected"
6044 msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
6046 # AF = automatické zaostrenie
6047 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
6048 msgid "Auto AF Point"
6049 msgstr "automatický bod zaostrenia"
6051 # AF = automatické zaostrenie
6052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
6054 msgid "Focus Position"
6055 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
6057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
6062 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
6065 msgstr "Poradové číslo"
6067 # exif-exposuremode-2
6068 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
6070 msgid "Auto Bracketing"
6071 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
6074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
6076 msgid "White Balance Mode"
6077 msgstr "vyváženie bielej"
6079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
6080 msgid "World Time Location"
6083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
6084 msgid "Hometown City"
6087 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
6088 msgid "Destination City"
6091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6092 msgid "Hometown DST"
6095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6097 msgid "Home Daylight Savings Time"
6100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6101 msgid "Destination DST"
6104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6106 msgid "Destination Daylight Savings Time"
6109 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
6111 msgid "Image Processing"
6112 msgstr "zaostrenie obrazu"
6114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
6116 msgid "Picture Mode (2)"
6117 msgstr "Režim obrázka"
6119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
6121 msgid "Image Area Offset"
6122 msgstr "doladenie obrázka"
6124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
6126 msgid "Raw Image Size"
6127 msgstr "veľkosť obrázka"
6129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
6131 msgid "Autofocus Points Used"
6132 msgstr "Bod zaostrenia"
6134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
6136 msgid "Camera Temperature"
6137 msgstr "Teplota snímača"
6139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
6142 msgstr "číslo obrázka"
6144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
6146 msgid "Shake Reduction Info"
6147 msgstr "Redukcia šumu"
6149 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
6152 msgstr "čiernobiely"
6154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
6159 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
6164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
6167 msgstr "blesk zapnutý"
6169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
6172 msgstr "ID prístroja"
6174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
6176 msgid "Battery Info"
6177 msgstr "úroveň batérie"
6179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
6180 msgid "Hometown City Code"
6183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
6184 msgid "Destination City Code"
6187 # exif-subjectdistance
6188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6189 msgid "Object Distance"
6190 msgstr "vzdialenosť objektu"
6192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6193 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6194 msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
6196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6198 msgid "Flash Distance"
6199 msgstr "Zariadenie blesku"
6201 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6203 msgid "Bestshot Mode"
6204 msgstr "režim najlepšej snímky"
6206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6208 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6209 msgstr "citlivosť CCD"
6211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6214 msgstr "Inkadescentné"
6216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6221 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6222 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6223 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6232 #~ msgid "Focal length"
6233 #~ msgstr "ohnisková vzdialenosť"
6235 #~ msgid "Firmware version"
6236 #~ msgstr "verzia firmvéru"
6238 #~ msgid "Serial number"
6239 #~ msgstr "sériové číslo"
6241 #~ msgid "Flash mode"
6242 #~ msgstr "režim blesku"
6244 #~ msgid "Focus mode"
6245 #~ msgstr "režim zaostrenia"
6247 #~ msgid "Image size"
6248 #~ msgstr "veľkosť obrázka"
6250 #~ msgid "Digital zoom"
6251 #~ msgstr "digitálne priblíženie"
6254 #~ msgid "Metering mode"
6255 #~ msgstr "merací režim"
6257 #~ msgid "Focus range"
6258 #~ msgstr "rozsah zaostrenia"
6261 #~ msgid "Exposure mode"
6262 #~ msgstr "režim expozície"
6264 # exif-focalplaneyresolution
6265 #~ msgid "Focal plane y size"
6266 #~ msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
6268 #~ msgid "White balance"
6269 #~ msgstr "vyváženie bielej"
6271 #~ msgid "Exposure time"
6272 #~ msgstr "čas expozície"
6274 #~ msgid "Flash did not fire."
6275 #~ msgstr "Blesk sa nespustil."
6301 #~ msgid "Whitebalance"
6302 #~ msgstr "vyváženie bielej"
6304 #~ msgid "Isoselection"
6305 #~ msgstr "výber ISO"
6308 #~ msgstr "typ šošoviek"
6316 #~ msgid "Internal error."
6317 #~ msgstr "Vnútorná chyba."
6319 #~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
6320 #~ msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
6325 #~ msgid "Unknown tag."
6326 #~ msgstr "neznámy štítok."
6328 #~ msgid "Manual Focus"
6329 #~ msgstr "ručné zaostrenie"