Imported Upstream version 14.45.16
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sk.po
1 # translation of zypp.sk.po to Slovak
2 # Slovak message file for libyzpp.
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
8 # Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000.
9 # Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>, 2008.
10 # Ján Kupec <jkupec@suse.cz>, 2008.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: zypp.sk\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-12-09 10:32+0100\n"
17 "Last-Translator: Jan Kupec <jkupec@suse.cz>\n"
18 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
19 "Language: sk\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
26 #: zypp/Url.cc:114
27 msgid "Invalid LDAP URL query string"
28 msgstr "Neplatný query string v URL pre LDAP"
29
30 #: zypp/Url.cc:153
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
33 msgstr "Neplatný query string '%s' v URL pre LDAP"
34
35 #: zypp/Url.cc:300
36 msgid "Unable to clone Url object"
37 msgstr "Daný URL objekt nie je možne klonovať"
38
39 #: zypp/Url.cc:313
40 msgid "Invalid empty Url object reference"
41 msgstr "Neplatný odkaz na prázdny URL objekt"
42
43 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
44 msgid "Unable to parse Url components"
45 msgstr "Nie je možné prečítať zložky URL"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
48 msgid "Can't initialize mutex attributes"
49 msgstr "Nemôžem inicializovať atribúty mutexu"
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
52 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
53 msgstr "Nemôžem nastaviť rekurzívny mutex"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
56 msgid "Can't initialize recursive mutex"
57 msgstr "Nemôžem inicializovať rekurzívny mutex"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
60 msgid "Can't acquire the mutex lock"
61 msgstr "Nepodarilo sa získať mutex zámok"
62
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
64 msgid "Can't release the mutex lock"
65 msgstr "Nemôžem uvoľniť zámok mutexu"
66
67 #: zypp/Dep.cc:96
68 msgid "Provides"
69 msgstr "Poskytuje"
70
71 #: zypp/Dep.cc:97
72 msgid "Prerequires"
73 msgstr "Predpokladá"
74
75 #  tree node string
76 #: zypp/Dep.cc:98
77 msgid "Requires"
78 msgstr "Vyžaduje"
79
80 #: zypp/Dep.cc:99
81 msgid "Conflicts"
82 msgstr "Vylučuje"
83
84 #: zypp/Dep.cc:100
85 msgid "Obsoletes"
86 msgstr "Zastarané"
87
88 #: zypp/Dep.cc:101
89 msgid "Recommends"
90 msgstr "Odporúča"
91
92 #: zypp/Dep.cc:102
93 msgid "Suggests"
94 msgstr "Navrhuje"
95
96 #: zypp/Dep.cc:103
97 msgid "Enhances"
98 msgstr "Zlepšuje"
99
100 #: zypp/Dep.cc:104
101 msgid "Supplements"
102 msgstr "Doplnky"
103
104 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
105 #: zypp/CheckSum.cc:136
106 #, c-format, boost-format
107 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
108 msgstr "Pochybný typ '%s' pre %u bajtový kotrolný súčet '%s'"
109
110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
111 msgid " executed"
112 msgstr " spustený"
113
114 # %s is either BOOTP or DHCP
115 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
116 msgid " execution failed"
117 msgstr " spustenie zlyhalo"
118
119 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
120 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
121 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
123 #, c-format, boost-format
124 msgid "%s already executed as %s)"
125 msgstr "%s už spustený ako %s)"
126
127 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
128 msgid " execution skipped while aborting"
129 msgstr " spustenie odložené kvôli prerušeniu programu"
130
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
134 msgid "Error sending update message notification."
135 msgstr "Chyba zasielania oznámenia o aktualizačnej správe."
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
138 msgid "New update message"
139 msgstr "Nová správa aktualizácie"
140
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
142 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
143 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
144 msgid "Installation has been aborted as directed."
145 msgstr "Inštalácia bola podľa príkazu zrušená."
146
147 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
148 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 msgstr "Prepáčte, ale táto verzia libzypp bola zostavená bez podpory HAL."
150
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
152 msgid "HalContext not connected"
153 msgstr "HalContext nie je pripojený"
154
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
156 msgid "HalDrive not initialized"
157 msgstr "Jednotka HalDrive nie je inicializovaná"
158
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
160 msgid "HalVolume not initialized"
161 msgstr "Jednotka HalVolume nie je inicializovaná"
162
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
164 msgid "Unable to create dbus connection"
165 msgstr "Nie je možné vytvoriť spojenie pomocou dbus"
166
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
168 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
169 msgstr "libhal_ctx_new: Nie je možné vytvoriť libhal context"
170
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
172 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
173 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nie je možné nastaviť spojenie s dbus"
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
176 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 msgstr "Nie je možné inicializovať HAL context - overte či je spustený hald."
178
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
180 msgid "Not a CDROM drive"
181 msgstr "Dané zariadenie nie je CDROM mechanika."
182
183 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
184 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
185 msgid "Hal Exception"
186 msgstr "Výnimka HAL"
187
188 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
189 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
192 msgid "RPM failed: "
193 msgstr "RPM zlyhalo:"
194
195 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
197 #, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
199 msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč zo súboru %s: %s"
200
201 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
203 #, c-format, boost-format
204 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
205 msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %s: %s"
206
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
208 msgid "Package is not signed!"
209 msgstr "Balík nie je podpísaný!"
210
211 #  progress stage
212 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
213 #. this message.
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
215 #, c-format, boost-format
216 msgid "Changed configuration files for %s:"
217 msgstr "Zmenené konfiguračné súbory pre '%s':"
218
219 #. %s = filenames
220 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
221 #, c-format, boost-format
222 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
223 msgstr "Balík rpm uložil %s ako %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
224
225 #. %s = filenames
226 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
227 #, c-format, boost-format
228 msgid ""
229 "rpm saved %s as %s.\n"
230 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
231 msgstr ""
232 "Balík rpm uložil %s ako %s.\n"
233 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
234
235 #. %s = filenames
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
237 #, c-format, boost-format
238 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
239 msgstr "Balík rpm vytvoril %s as %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
240
241 #. %s = filenames
242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
243 #, c-format, boost-format
244 msgid ""
245 "rpm created %s as %s.\n"
246 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
247 msgstr ""
248 "Balík rpm vytvoril %s as %s.\n"
249 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
250
251 #. report additional rpm output in finish
252 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
254 msgid "Additional rpm output"
255 msgstr "Ďalší výstup z rpm"
256
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
258 #, c-format, boost-format
259 msgid "created backup %s"
260 msgstr "Bola vytvorená záloha %s"
261
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
264 msgid "Signature is OK"
265 msgstr "Podpis je v poriadku"
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
269 msgid "Unknown type of signature"
270 msgstr "Neznámy typ podpisu"
271
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
274 msgid "Signature does not verify"
275 msgstr "Podpis neoveruje"
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
279 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
280 msgstr "Podpis je v poriadku, ale kľúč nie je dôveryhodný"
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
284 msgid "Signatures public key is not available"
285 msgstr "Verejný kľúč podpisov nie je k dispozícii"
286
287 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
288 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
289 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
290 msgstr "Súbor neexistuje alebo podpis nie je možné overiť"
291
292 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
293 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
294 msgid "File is unsigned"
295 msgstr "Súbor je nepodpísaný"
296
297 #: zypp/RepoManager.cc:297
298 #, boost-format
299 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
300 msgstr "Nie je možné čítať adresár repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
301
302 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
303 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
304 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
305 #, c-format, boost-format
306 msgid "Failed to read directory '%s'"
307 msgstr "Zlyhalo čítanie adresára '%s'"
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:315
310 #, boost-format
311 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
312 msgstr "Nie je možné čítať súbor repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
313
314 #: zypp/RepoManager.cc:338
315 msgid "Repository alias cannot start with dot."
316 msgstr "Alias repozitára nemôže začínať bodkou."
317
318 #: zypp/RepoManager.cc:349
319 msgid "Service alias cannot start with dot."
320 msgstr "Alias služby nemôže začínať bodkou."
321
322 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
323 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
324 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
325 #, c-format, boost-format
326 msgid "Can't open file '%s' for writing."
327 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor '%s' pre zápis."
328
329 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
330 #. %1% = service name
331 #. %2% = repository name
332 #: zypp/RepoManager.cc:849
333 #, boost-format
334 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
335 msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňovanie osirelého repozitára služby '%2%'"
336
337 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
338 #, c-format, boost-format
339 msgid "Can't create %s"
340 msgstr "Nie je možné vytvoriť %s"
341
342 #: zypp/RepoManager.cc:1138
343 msgid "Can't create metadata cache directory."
344 msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte metadát."
345
346 #: zypp/RepoManager.cc:1277
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Building repository '%s' cache"
349 msgstr "Vytváram medzipamäť repozitára '%s'"
350
351 #: zypp/RepoManager.cc:1297
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
354 msgstr ""
355 "Nie je možné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť v %s - žiadne práva na zapisovanie."
356
357 #: zypp/RepoManager.cc:1362
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "Zlyhalo ukladanie do vyrovnávacej pamäti pre repozitár (%d)."
361
362 #: zypp/RepoManager.cc:1372
363 msgid "Unhandled repository type"
364 msgstr "Nepodporovaný typ repozitára"
365
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
370 #. before throwing.
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "Chyba pri čítaní z '%s'"
376
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
381 msgstr "Neznáma chyba čítania z '%s'"
382
383 #: zypp/RepoManager.cc:1606
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "Pridávam repozitár '%s'"
387
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1693
390 #, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "Neplatný názov súboru repozitára v '%s'"
393
394 #: zypp/RepoManager.cc:1732
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "Odstraňujem repozitár '%s'"
398
399 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložený repozitár."
402
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "Nie je možné vymazať '%s'"
408
409 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložená služba."
412
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
416 msgstr "Zadaná URL schéma nepovoľuje %s"
417
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component '%s'"
421 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku '%s'"
422
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid %s component"
426 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku"
427
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
429 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
430 msgstr "Query string nie je pre túto URL povolený"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
433 msgid "Url scheme is a required component"
434 msgstr "Schéma URL je povinná"
435
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
437 #, c-format, boost-format
438 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
439 msgstr "Neplatný názov URL schémy: '%s'"
440
441 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
442 msgid "Url scheme does not allow a username"
443 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje meno používateľa"
444
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
446 msgid "Url scheme does not allow a password"
447 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje heslo"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
450 msgid "Url scheme requires a host component"
451 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje názov hostiteľského počítača (host component)"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
454 msgid "Url scheme does not allow a host component"
455 msgstr ""
456 "Daná URL schéma nepovoľuje názov hostiteľského počítača (host component)"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Neplatný názov počítača '%s'"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje port"
466
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Neplatný port '%s'"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje zadanú cestu"
475
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Relatívna cesta nie je povolená v prípade, že je zadaná autorita"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Zakódovaný reťazec obsahuje NUL bajt"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre pole parametrov"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre mapu parametrov"
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre spájanie poľa parametrov"
495
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Nemôžem otvoriť pty (%s)"
500
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Nemôžem otvoriť rúru (%s)"
505
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 msgstr "Nemôžem spraviť chroot do '%s' (%s)."
510
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 msgstr "Nie je možné vykonať chdir pre '%s' vo vnútri chroot '%s' (%s)."
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Nie je možné vykonať chroot pre '%s' (%s)."
520
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 msgstr "Nemôžem spustiť '%s' (%s)."
526
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Nemôžem spraviť rozdelenie programu (%s)."
531
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
535 msgstr "Stav príkazu po skončení je %d."
536
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 msgstr "Príkaz bol zabitý signálom %d (%s)."
541
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
543 msgid "Command exited with unknown error."
544 msgstr "Príkaz skončil s neznámou chybou."
545
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
547 #: zypp/PublicKey.cc:63
548 msgid "does not expire"
549 msgstr "nevyprší"
550
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
552 #: zypp/PublicKey.cc:68
553 #, boost-format
554 msgid "expired: %1%"
555 msgstr "vypršal: %1%"
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
558 #: zypp/PublicKey.cc:73
559 #, boost-format
560 msgid "expires: %1%"
561 msgstr "vyprší: %1%"
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:82
565 msgid "(does not expire)"
566 msgstr "(nevyprší)"
567
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:91
570 msgid "(EXPIRED)"
571 msgstr "(VYPRŠANÉ)"
572
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:95
575 msgid "(expires within 24h)"
576 msgstr "(vyprší do 24h)"
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
579 msgid "unknown"
580 msgstr "neznámy"
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 msgid "unsupported"
584 msgstr "nepodporovaný"
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
587 msgid "Level 1"
588 msgstr "Úroveň 1"
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
591 msgid "Level 2"
592 msgstr "Úroveň 2"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
595 msgid "Level 3"
596 msgstr "Úroveň 3"
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
599 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
600 msgstr "Je potrebná ďalšia Zákaznícka Zmluva"
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
603 msgid "invalid"
604 msgstr "chybný"
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
607 msgid "The level of support is unspecified"
608 msgstr "Úroveň podpory nie je určený."
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
611 msgid "The vendor does not provide support."
612 msgstr "Dodávateľ neposkytuje podporu."
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
615 msgid ""
616 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
617 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
618 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
619 "correct product defect errors."
620 msgstr ""
621 "Určenie problému, teda technická podpora zameraná na poskytovanie informácií "
622 "o kompatibilite, pomoc pri inštalácii, pomoc pri používaní, nepretržitú "
623 "údržbu a základnú pomoc pri riešení problémov. Podpora Úrovne 1 nie je "
624 "určená na opravu chýb produktu."
625
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
627 msgid ""
628 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
629 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
630 "not resolved by Level 1 Support."
631 msgstr ""
632 "Izolácia problému, teda technická podpora zameraná na reprodukovanie "
633 "problémov zákazníka, vymedzenie problémovej oblasti a poskytovanie riešenia "
634 "problémov nevyriešených Podporou Úrovne 1."
635
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
637 msgid ""
638 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
639 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
640 "which have been identified by Level 2 Support."
641 msgstr ""
642 "Riešenie problému, teda technická podpora zameraná na riešenie zložitých "
643 "problémov za pomoci odborníkov pri riešení chýb produktu, ktoré boli "
644 "identifikované Podporou Úrovne 2."
645
646 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
647 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
648 msgstr "Pre poskytovanie podpory je potrebná ďalšia zákaznícka zmluva."
649
650 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
651 msgid "Unknown support option. Description not available"
652 msgstr "Neznámy typ podpory. Popis nie je k dispozícii."
653
654 #: zypp/CountryCode.cc:113
655 msgid "Unknown country: "
656 msgstr "Neznáma krajina"
657
658 #. Defined CountryCode constants
659 #. Defined LanguageCode constants
660 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
661 msgid "No Code"
662 msgstr "Žiadny kód"
663
664 # AD
665 #: zypp/CountryCode.cc:202
666 msgid "Andorra"
667 msgstr "Andorra"
668
669 #. :AND:020:
670 #: zypp/CountryCode.cc:203
671 msgid "United Arab Emirates"
672 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
673
674 # AF
675 #. :ARE:784:
676 #: zypp/CountryCode.cc:204
677 msgid "Afghanistan"
678 msgstr "Afganistan"
679
680 # AG
681 #. :AFG:004:
682 #: zypp/CountryCode.cc:205
683 msgid "Antigua and Barbuda"
684 msgstr "Antigua a Barbuda"
685
686 # AI
687 #. :ATG:028:
688 #: zypp/CountryCode.cc:206
689 msgid "Anguilla"
690 msgstr "Anguilla"
691
692 #. :AIA:660:
693 #: zypp/CountryCode.cc:207
694 msgid "Albania"
695 msgstr "Albánsko"
696
697 # AM
698 #. :ALB:008:
699 #: zypp/CountryCode.cc:208
700 msgid "Armenia"
701 msgstr "Arménsko"
702
703 # AN
704 #. :ARM:051:
705 #: zypp/CountryCode.cc:209
706 msgid "Netherlands Antilles"
707 msgstr "Holandské Antily"
708
709 # AO
710 #. :ANT:530:
711 #: zypp/CountryCode.cc:210
712 msgid "Angola"
713 msgstr "Angola"
714
715 # AQ
716 #. :AGO:024:
717 #: zypp/CountryCode.cc:211
718 msgid "Antarctica"
719 msgstr "Antarktída"
720
721 #. :ATA:010:
722 #: zypp/CountryCode.cc:212
723 msgid "Argentina"
724 msgstr "Argentína"
725
726 # AS
727 #. :ARG:032:
728 #: zypp/CountryCode.cc:213
729 msgid "American Samoa"
730 msgstr "Americká Samoa"
731
732 #. :ASM:016:
733 #: zypp/CountryCode.cc:214
734 msgid "Austria"
735 msgstr "Rakúsko"
736
737 #. :AUT:040:
738 #: zypp/CountryCode.cc:215
739 msgid "Australia"
740 msgstr "Austrália"
741
742 # AW
743 #. :AUS:036:
744 #: zypp/CountryCode.cc:216
745 msgid "Aruba"
746 msgstr "Aruba"
747
748 # KY
749 #. :ABW:533:
750 #: zypp/CountryCode.cc:217
751 msgid "Aland Islands"
752 msgstr "Alandské ostrovy"
753
754 # AZ
755 #. :ALA:248:
756 #: zypp/CountryCode.cc:218
757 msgid "Azerbaijan"
758 msgstr "Azerbajdžan"
759
760 # BA
761 #. :AZE:031:
762 #: zypp/CountryCode.cc:219
763 msgid "Bosnia and Herzegovina"
764 msgstr "Bosna a Hercegovina"
765
766 #. :BIH:070:
767 #: zypp/CountryCode.cc:220
768 msgid "Barbados"
769 msgstr "Barbados"
770
771 #. :BRB:052:
772 #: zypp/CountryCode.cc:221
773 msgid "Bangladesh"
774 msgstr "Bangladéš"
775
776 #. :BGD:050:
777 #: zypp/CountryCode.cc:222
778 msgid "Belgium"
779 msgstr "Belgicko"
780
781 # BF
782 #. :BEL:056:
783 #: zypp/CountryCode.cc:223
784 msgid "Burkina Faso"
785 msgstr "Burkina Faso"
786
787 #. :BFA:854:
788 #: zypp/CountryCode.cc:224
789 msgid "Bulgaria"
790 msgstr "Bulharsko"
791
792 #. :BGR:100:
793 #: zypp/CountryCode.cc:225
794 msgid "Bahrain"
795 msgstr "Bahrajn"
796
797 # BI
798 #. :BHR:048:
799 #: zypp/CountryCode.cc:226
800 msgid "Burundi"
801 msgstr "Burundi"
802
803 # BJ
804 #. :BDI:108:
805 #: zypp/CountryCode.cc:227
806 msgid "Benin"
807 msgstr "Benin"
808
809 #. :BEN:204:
810 #: zypp/CountryCode.cc:228
811 msgid "Bermuda"
812 msgstr "Bermudy"
813
814 # BN
815 #. :BMU:060:
816 #: zypp/CountryCode.cc:229
817 msgid "Brunei Darussalam"
818 msgstr "Brunei Darussalam"
819
820 #. :BRN:096:
821 #: zypp/CountryCode.cc:230
822 msgid "Bolivia"
823 msgstr "Bolívia"
824
825 # BR
826 #. :BOL:068:
827 #: zypp/CountryCode.cc:231
828 msgid "Brazil"
829 msgstr "Brazilia"
830
831 # BS
832 #. :BRA:076:
833 #: zypp/CountryCode.cc:232
834 msgid "Bahamas"
835 msgstr "Bahamy"
836
837 # BT
838 #. :BHS:044:
839 #: zypp/CountryCode.cc:233
840 msgid "Bhutan"
841 msgstr "Bhutan"
842
843 # BV
844 #. :BTN:064:
845 #: zypp/CountryCode.cc:234
846 msgid "Bouvet Island"
847 msgstr "Bouvet Island"
848
849 #. :BVT:074:
850 #: zypp/CountryCode.cc:235
851 msgid "Botswana"
852 msgstr "Botswana"
853
854 #. :BWA:072:
855 #: zypp/CountryCode.cc:236
856 msgid "Belarus"
857 msgstr "Bielorusko"
858
859 # BZ
860 #. :BLR:112:
861 #: zypp/CountryCode.cc:237
862 msgid "Belize"
863 msgstr "Belize"
864
865 #. :BLZ:084:
866 #: zypp/CountryCode.cc:238
867 msgid "Canada"
868 msgstr "Kanada"
869
870 # CC
871 #. :CAN:124:
872 #: zypp/CountryCode.cc:239
873 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
874 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
875
876 # CG
877 #. :CCK:166:
878 #. :CAF:140:
879 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
880 msgid "Congo"
881 msgstr "Kongo"
882
883 # CF
884 #. :COD:180:
885 #: zypp/CountryCode.cc:241
886 msgid "Central African Republic"
887 msgstr "Stredoafrická Republika"
888
889 #. :COG:178:
890 #: zypp/CountryCode.cc:243
891 msgid "Switzerland"
892 msgstr "Švajčiarsko"
893
894 # CI
895 # fuzzy
896 #. :CHE:756:
897 #: zypp/CountryCode.cc:244
898 msgid "Cote D'Ivoire"
899 msgstr "Pobrežie slonoviny"
900
901 # CK
902 #. :CIV:384:
903 #: zypp/CountryCode.cc:245
904 msgid "Cook Islands"
905 msgstr "Cookove ostrovy"
906
907 #. :COK:184:
908 #: zypp/CountryCode.cc:246
909 msgid "Chile"
910 msgstr "Chile"
911
912 # CM
913 #. :CHL:152:
914 #: zypp/CountryCode.cc:247
915 msgid "Cameroon"
916 msgstr "Kamerun"
917
918 #. :CMR:120:
919 #: zypp/CountryCode.cc:248
920 msgid "China"
921 msgstr "Čína"
922
923 #. :CHN:156:
924 #: zypp/CountryCode.cc:249
925 msgid "Colombia"
926 msgstr "Kolumbia"
927
928 #. :COL:170:
929 #: zypp/CountryCode.cc:250
930 msgid "Costa Rica"
931 msgstr "Kostarika"
932
933 # CU
934 #. :CRI:188:
935 #: zypp/CountryCode.cc:251
936 msgid "Cuba"
937 msgstr "Kuba"
938
939 # CV
940 #. :CUB:192:
941 #: zypp/CountryCode.cc:252
942 msgid "Cape Verde"
943 msgstr "Cape Verde"
944
945 # CX
946 #. :CPV:132:
947 #: zypp/CountryCode.cc:253
948 msgid "Christmas Island"
949 msgstr "Vianočne ostrovy"
950
951 # CY
952 #. :CXR:162:
953 #: zypp/CountryCode.cc:254
954 msgid "Cyprus"
955 msgstr "Cyprus"
956
957 #. :CYP:196:
958 #: zypp/CountryCode.cc:255
959 msgid "Czech Republic"
960 msgstr "Česká Republika"
961
962 #. :CZE:203:
963 #: zypp/CountryCode.cc:256
964 msgid "Germany"
965 msgstr "Nemecko"
966
967 #. :DEU:276:
968 #: zypp/CountryCode.cc:257
969 msgid "Djibouti"
970 msgstr "Džibuti"
971
972 #. :DJI:262:
973 #: zypp/CountryCode.cc:258
974 msgid "Denmark"
975 msgstr "Dánsko"
976
977 #. :DNK:208:
978 #: zypp/CountryCode.cc:259
979 msgid "Dominica"
980 msgstr "Dominika"
981
982 #. :DMA:212:
983 #: zypp/CountryCode.cc:260
984 msgid "Dominican Republic"
985 msgstr "Dominikánska Republika"
986
987 #. :DOM:214:
988 #: zypp/CountryCode.cc:261
989 msgid "Algeria"
990 msgstr "Alžírsko"
991
992 #. :DZA:012:
993 #: zypp/CountryCode.cc:262
994 msgid "Ecuador"
995 msgstr "Ekvádor"
996
997 #. :ECU:218:
998 #: zypp/CountryCode.cc:263
999 msgid "Estonia"
1000 msgstr "Estónsko"
1001
1002 #. :EST:233:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:264
1004 msgid "Egypt"
1005 msgstr "Egypt"
1006
1007 # EH
1008 #. :EGY:818:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:265
1010 msgid "Western Sahara"
1011 msgstr "Západna Sahara"
1012
1013 # ER
1014 #. :ESH:732:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:266
1016 msgid "Eritrea"
1017 msgstr "Eritrea"
1018
1019 #. :ERI:232:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:267
1021 msgid "Spain"
1022 msgstr "Španielsko"
1023
1024 # ET
1025 #. :ESP:724:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:268
1027 msgid "Ethiopia"
1028 msgstr "Etiópia"
1029
1030 #. :ETH:231:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:269
1032 msgid "Finland"
1033 msgstr "Fínsko"
1034
1035 #. :FIN:246:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:270
1037 msgid "Fiji"
1038 msgstr "Fidži"
1039
1040 # FK
1041 #. :FJI:242:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:271
1043 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1044 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvinas)"
1045
1046 #. :FLK:238:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:272
1048 msgid "Federated States of Micronesia"
1049 msgstr "Federácia Mikronézskych štátov"
1050
1051 #. :FSM:583:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:273
1053 msgid "Faroe Islands"
1054 msgstr "Faerské ostrovy"
1055
1056 #. :FRO:234:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:274
1058 msgid "France"
1059 msgstr "Francúzsko"
1060
1061 #. :FRA:250:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:275
1063 msgid "Metropolitan France"
1064 msgstr "Metropolitné Francúzko"
1065
1066 # GA
1067 #. :FXX:249:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:276
1069 msgid "Gabon"
1070 msgstr "Gabon"
1071
1072 #. :GAB:266:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:277
1074 msgid "United Kingdom"
1075 msgstr "Spojené kráľovstvo"
1076
1077 #. :GBR:826:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:278
1079 msgid "Grenada"
1080 msgstr "Granada"
1081
1082 #. :GRD:308:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:279
1084 msgid "Georgia"
1085 msgstr "Gruzínsko"
1086
1087 # GF
1088 # fuzzy
1089 #. :GEO:268:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:280
1091 msgid "French Guiana"
1092 msgstr "Francúzska Guana"
1093
1094 #. :GUF:254:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:281
1096 msgid "Guernsey"
1097 msgstr "Guernsey"
1098
1099 # GH
1100 #: zypp/CountryCode.cc:282
1101 msgid "Ghana"
1102 msgstr "Ghana"
1103
1104 #. :GHA:288:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:283
1106 msgid "Gibraltar"
1107 msgstr "Gibraltár"
1108
1109 #. :GIB:292:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:284
1111 msgid "Greenland"
1112 msgstr "Grónsko"
1113
1114 # GM
1115 #. :GRL:304:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:285
1117 msgid "Gambia"
1118 msgstr "Gambia"
1119
1120 # GN
1121 #. :GMB:270:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:286
1123 msgid "Guinea"
1124 msgstr "Guinea"
1125
1126 #. :GIN:324:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:287
1128 msgid "Guadeloupe"
1129 msgstr "Guadeloupe"
1130
1131 # GQ
1132 #. :GLP:312:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:288
1134 msgid "Equatorial Guinea"
1135 msgstr "Equatorial Guinea"
1136
1137 #. :GNQ:226:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:289
1139 msgid "Greece"
1140 msgstr "Grécko"
1141
1142 # GS
1143 # fuzzy
1144 #. :GRC:300:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:290
1146 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1147 msgstr "Južna Gergia a Južný Sandwitch ostrov"
1148
1149 #. :SGS:239:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:291
1151 msgid "Guatemala"
1152 msgstr "Guatemala"
1153
1154 #. :GTM:320:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:292
1156 msgid "Guam"
1157 msgstr "Guam"
1158
1159 # GW
1160 #. :GUM:316:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:293
1162 msgid "Guinea-Bissau"
1163 msgstr "Guinea-Bissau"
1164
1165 # GY
1166 #. :GNB:624:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:294
1168 msgid "Guyana"
1169 msgstr "Guyana"
1170
1171 #. :GUY:328:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:295
1173 msgid "Hong Kong"
1174 msgstr "Hongkong"
1175
1176 # HM
1177 # fuzzy
1178 #. :HKG:344:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:296
1180 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1181 msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy"
1182
1183 #. :HMD:334:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:297
1185 msgid "Honduras"
1186 msgstr "Honduras"
1187
1188 #. :HND:340:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:298
1190 msgid "Croatia"
1191 msgstr "Chorvátsko"
1192
1193 # HT
1194 #. :HRV:191:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:299
1196 msgid "Haiti"
1197 msgstr "Haiti"
1198
1199 #. :HTI:332:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:300
1201 msgid "Hungary"
1202 msgstr "Maďarsko"
1203
1204 #. :HUN:348:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:301
1206 msgid "Indonesia"
1207 msgstr "Indonézia"
1208
1209 #. :IDN:360:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:302
1211 msgid "Ireland"
1212 msgstr "Írsko"
1213
1214 #. :IRL:372:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:303
1216 msgid "Israel"
1217 msgstr "Izrael"
1218
1219 #. :ISR:376:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:304
1221 msgid "Isle of Man"
1222 msgstr "Ostrov Man"
1223
1224 #: zypp/CountryCode.cc:305
1225 msgid "India"
1226 msgstr "India"
1227
1228 # IO
1229 #. :IND:356:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:306
1231 msgid "British Indian Ocean Territory"
1232 msgstr "Britská oblasť Indického oceánu"
1233
1234 #. :IOT:086:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:307
1236 msgid "Iraq"
1237 msgstr "Irak"
1238
1239 # IR
1240 # fuzzy
1241 #. :IRQ:368:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:308
1243 msgid "Iran"
1244 msgstr "Irák"
1245
1246 #. :IRN:364:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:309
1248 msgid "Iceland"
1249 msgstr "Island"
1250
1251 #. :ISL:352:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:310
1253 msgid "Italy"
1254 msgstr "Taliansko"
1255
1256 #. :ITA:380:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:311
1258 msgid "Jersey"
1259 msgstr "Jersey"
1260
1261 #: zypp/CountryCode.cc:312
1262 msgid "Jamaica"
1263 msgstr "Jamajka"
1264
1265 #. :JAM:388:
1266 #: zypp/CountryCode.cc:313
1267 msgid "Jordan"
1268 msgstr "Jordánsko"
1269
1270 #. :JOR:400:
1271 #: zypp/CountryCode.cc:314
1272 msgid "Japan"
1273 msgstr "Japonsko"
1274
1275 # KE
1276 #. :JPN:392:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:315
1278 msgid "Kenya"
1279 msgstr "Keňa"
1280
1281 # KG
1282 # fuzzy
1283 #. :KEN:404:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:316
1285 msgid "Kyrgyzstan"
1286 msgstr "Kyrgyzstan"
1287
1288 # KH
1289 #. :KGZ:417:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:317
1291 msgid "Cambodia"
1292 msgstr "Kambodža"
1293
1294 # KI
1295 #. :KHM:116:
1296 #: zypp/CountryCode.cc:318
1297 msgid "Kiribati"
1298 msgstr "Kiribati"
1299
1300 # KM
1301 #. :KIR:296:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:319
1303 msgid "Comoros"
1304 msgstr "Comoros"
1305
1306 # KN
1307 # fuzzy
1308 #. :COM:174:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:320
1310 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1311 msgstr "Svätý Kitts a Nevis"
1312
1313 #. :KNA:659:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:321
1315 msgid "North Korea"
1316 msgstr "Severná Kórea"
1317
1318 #. :PRK:408:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:322
1320 msgid "South Korea"
1321 msgstr "Južná Kórea"
1322
1323 #. :KOR:410:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:323
1325 msgid "Kuwait"
1326 msgstr "Kuvajt"
1327
1328 # KY
1329 #. :KWT:414:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:324
1331 msgid "Cayman Islands"
1332 msgstr "Kaimanské ostrovy"
1333
1334 # KZ
1335 # fuzzy
1336 #. :CYM:136:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:325
1338 msgid "Kazakhstan"
1339 msgstr "Kazachstan"
1340
1341 # CD
1342 # fuzzy
1343 #. :KAZ:398:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:326
1345 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1346 msgstr "Ľudová Demoratická Republika Laos"
1347
1348 #. :LAO:418:
1349 #: zypp/CountryCode.cc:327
1350 msgid "Lebanon"
1351 msgstr "Libanon"
1352
1353 # LC
1354 # fuzzy
1355 #. :LBN:422:
1356 #: zypp/CountryCode.cc:328
1357 msgid "Saint Lucia"
1358 msgstr "Svätá Lucia"
1359
1360 #. :LCA:662:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:329
1362 msgid "Liechtenstein"
1363 msgstr "Lichtenštajnsko"
1364
1365 # LK
1366 #. :LIE:438:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:330
1368 msgid "Sri Lanka"
1369 msgstr "Sri Lanka"
1370
1371 # LR
1372 #. :LKA:144:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:331
1374 msgid "Liberia"
1375 msgstr "Liberia"
1376
1377 # LS
1378 #. :LBR:430:
1379 #: zypp/CountryCode.cc:332
1380 msgid "Lesotho"
1381 msgstr "Lesotho"
1382
1383 #. :LSO:426:
1384 #: zypp/CountryCode.cc:333
1385 msgid "Lithuania"
1386 msgstr "Litva"
1387
1388 #. :LTU:440:
1389 #: zypp/CountryCode.cc:334
1390 msgid "Luxembourg"
1391 msgstr "Luxemburgsko"
1392
1393 #. :LUX:442:
1394 #: zypp/CountryCode.cc:335
1395 msgid "Latvia"
1396 msgstr "Lotyšsko"
1397
1398 # LY
1399 # fuzzy
1400 #. :LVA:428:
1401 #: zypp/CountryCode.cc:336
1402 msgid "Libya"
1403 msgstr "Liberia"
1404
1405 #. :LBY:434:
1406 #: zypp/CountryCode.cc:337
1407 msgid "Morocco"
1408 msgstr "Maroko"
1409
1410 #. :MAR:504:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:338
1412 msgid "Monaco"
1413 msgstr "Monako"
1414
1415 #. :MCO:492:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:339
1417 msgid "Moldova"
1418 msgstr "Moldavsko"
1419
1420 #. :MDA:498:
1421 #: zypp/CountryCode.cc:340
1422 msgid "Montenegro"
1423 msgstr "Čierna hora"
1424
1425 #: zypp/CountryCode.cc:341
1426 msgid "Saint Martin"
1427 msgstr "Svätý Martin"
1428
1429 # MG
1430 #: zypp/CountryCode.cc:342
1431 msgid "Madagascar"
1432 msgstr "Madagaskar"
1433
1434 # MH
1435 #. :MDG:450:
1436 #: zypp/CountryCode.cc:343
1437 msgid "Marshall Islands"
1438 msgstr "Marshallove ostrovy"
1439
1440 #. :MHL:584:
1441 #: zypp/CountryCode.cc:344
1442 msgid "Macedonia"
1443 msgstr "Macedónsko"
1444
1445 # ML
1446 #. :MKD:807:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:345
1448 msgid "Mali"
1449 msgstr "Mali"
1450
1451 # MM
1452 #. :MLI:466:
1453 #: zypp/CountryCode.cc:346
1454 msgid "Myanmar"
1455 msgstr "Myanmar"
1456
1457 # MN
1458 #. :MMR:104:
1459 #: zypp/CountryCode.cc:347
1460 msgid "Mongolia"
1461 msgstr "Mongólsko"
1462
1463 #. :MNG:496:
1464 #: zypp/CountryCode.cc:348
1465 msgid "Macao"
1466 msgstr "Makao"
1467
1468 # MP
1469 #. :MAC:446:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:349
1471 msgid "Northern Mariana Islands"
1472 msgstr "Severné ostrovy Mariana"
1473
1474 #. :MNP:580:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:350
1476 msgid "Martinique"
1477 msgstr "Martinik"
1478
1479 # MR
1480 #. :MTQ:474:
1481 #: zypp/CountryCode.cc:351
1482 msgid "Mauritania"
1483 msgstr "Mauritania"
1484
1485 # MS
1486 #. :MRT:478:
1487 #: zypp/CountryCode.cc:352
1488 msgid "Montserrat"
1489 msgstr "Montserrat"
1490
1491 #. :MSR:500:
1492 #: zypp/CountryCode.cc:353
1493 msgid "Malta"
1494 msgstr "Malta"
1495
1496 # MU
1497 # fuzzy
1498 #. :MLT:470:
1499 #: zypp/CountryCode.cc:354
1500 msgid "Mauritius"
1501 msgstr "Maurícius"
1502
1503 # MV
1504 # fuzzy
1505 #. :MUS:480:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:355
1507 msgid "Maldives"
1508 msgstr "Mali"
1509
1510 # MW
1511 #. :MDV:462:
1512 #: zypp/CountryCode.cc:356
1513 msgid "Malawi"
1514 msgstr "Malawi"
1515
1516 #. :MWI:454:
1517 #: zypp/CountryCode.cc:357
1518 msgid "Mexico"
1519 msgstr "Mexiko"
1520
1521 #. :MEX:484:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:358
1523 msgid "Malaysia"
1524 msgstr "Malajzia"
1525
1526 # MZ
1527 #. :MYS:458:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:359
1529 msgid "Mozambique"
1530 msgstr "Mozambik"
1531
1532 # NA
1533 #. :MOZ:508:
1534 #: zypp/CountryCode.cc:360
1535 msgid "Namibia"
1536 msgstr "Namíbia"
1537
1538 # NC
1539 #. :NAM:516:
1540 #: zypp/CountryCode.cc:361
1541 msgid "New Caledonia"
1542 msgstr "Nová Kaledónia"
1543
1544 # NE
1545 #. :NCL:540:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:362
1547 msgid "Niger"
1548 msgstr "Nigér"
1549
1550 # NF
1551 #. :NER:562:
1552 #: zypp/CountryCode.cc:363
1553 msgid "Norfolk Island"
1554 msgstr "Norfolské ostrovy"
1555
1556 # NG
1557 #. :NFK:574:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:364
1559 msgid "Nigeria"
1560 msgstr "Nigéria"
1561
1562 #. :NGA:566:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:365
1564 msgid "Nicaragua"
1565 msgstr "Nikaragua"
1566
1567 #. :NIC:558:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:366
1569 msgid "Netherlands"
1570 msgstr "Holandsko"
1571
1572 #. :NLD:528:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:367
1574 msgid "Norway"
1575 msgstr "Nórsko"
1576
1577 # NP
1578 #. :NOR:578:
1579 #: zypp/CountryCode.cc:368
1580 msgid "Nepal"
1581 msgstr "Nepal"
1582
1583 #. :NPL:524:
1584 #. language code: nau na
1585 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1586 msgid "Nauru"
1587 msgstr "Nauru"
1588
1589 # NU
1590 #. :NRU:520:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:370
1592 msgid "Niue"
1593 msgstr "Niue"
1594
1595 #. :NIU:570:
1596 #: zypp/CountryCode.cc:371
1597 msgid "New Zealand"
1598 msgstr "Nový Zéland"
1599
1600 #. :NZL:554:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:372
1602 msgid "Oman"
1603 msgstr "Omán"
1604
1605 #. :OMN:512:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:373
1607 msgid "Panama"
1608 msgstr "Panama"
1609
1610 #. :PAN:591:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:374
1612 msgid "Peru"
1613 msgstr "Peru"
1614
1615 # PF
1616 #. :PER:604:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:375
1618 msgid "French Polynesia"
1619 msgstr "Francúzska Polynézia"
1620
1621 # PG
1622 #. :PYF:258:
1623 #: zypp/CountryCode.cc:376
1624 msgid "Papua New Guinea"
1625 msgstr "Papua Nová Guinea"
1626
1627 #. :PNG:598:
1628 #: zypp/CountryCode.cc:377
1629 msgid "Philippines"
1630 msgstr "Filipíny"
1631
1632 #. :PHL:608:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:378
1634 msgid "Pakistan"
1635 msgstr "Pakistan"
1636
1637 #. :PAK:586:
1638 #: zypp/CountryCode.cc:379
1639 msgid "Poland"
1640 msgstr "Poľsko"
1641
1642 # PM
1643 # fuzzy
1644 #. :POL:616:
1645 #: zypp/CountryCode.cc:380
1646 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1647 msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"
1648
1649 #. :SPM:666:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:381
1651 msgid "Pitcairn"
1652 msgstr "Pitcairn"
1653
1654 #. :PCN:612:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:382
1656 msgid "Puerto Rico"
1657 msgstr "Portoriko"
1658
1659 # IO
1660 #. :PRI:630:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:383
1662 msgid "Palestinian Territory"
1663 msgstr "Palestínske teritórium"
1664
1665 #. :PSE:275:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:384
1667 msgid "Portugal"
1668 msgstr "Portugalsko"
1669
1670 #. :PRT:620:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:385
1672 msgid "Palau"
1673 msgstr "Palau"
1674
1675 #. :PLW:585:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:386
1677 msgid "Paraguay"
1678 msgstr "Paraguaj"
1679
1680 #. :PRY:600:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:387
1682 msgid "Qatar"
1683 msgstr "Katar"
1684
1685 # RE
1686 #. :QAT:634:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:388
1688 msgid "Reunion"
1689 msgstr "Reunion"
1690
1691 #. :REU:638:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:389
1693 msgid "Romania"
1694 msgstr "Rumunsko"
1695
1696 #. :ROU:642:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:390
1698 msgid "Serbia"
1699 msgstr "Srbsko"
1700
1701 # RU
1702 #: zypp/CountryCode.cc:391
1703 msgid "Russian Federation"
1704 msgstr "Ruská Federácia"
1705
1706 # RW
1707 #. :RUS:643:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:392
1709 msgid "Rwanda"
1710 msgstr "Rwanda"
1711
1712 #. :RWA:646:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:393
1714 msgid "Saudi Arabia"
1715 msgstr "Saudská Arábia"
1716
1717 # SB
1718 #. :SAU:682:
1719 #: zypp/CountryCode.cc:394
1720 msgid "Solomon Islands"
1721 msgstr "Solomon ostrovy"
1722
1723 # SC
1724 #. :SLB:090:
1725 #: zypp/CountryCode.cc:395
1726 msgid "Seychelles"
1727 msgstr "Seychelles"
1728
1729 #. :SYC:690:
1730 #: zypp/CountryCode.cc:396
1731 msgid "Sudan"
1732 msgstr "Sudán"
1733
1734 #. :SDN:736:
1735 #: zypp/CountryCode.cc:397
1736 msgid "Sweden"
1737 msgstr "Švédsko"
1738
1739 #. :SWE:752:
1740 #: zypp/CountryCode.cc:398
1741 msgid "Singapore"
1742 msgstr "Singapur"
1743
1744 # SH
1745 #. :SGP:702:
1746 #: zypp/CountryCode.cc:399
1747 msgid "Saint Helena"
1748 msgstr "Svätá Helena"
1749
1750 #. :SHN:654:
1751 #: zypp/CountryCode.cc:400
1752 msgid "Slovenia"
1753 msgstr "Slovinsko"
1754
1755 # SJ
1756 # fuzzy
1757 #. :SVN:705:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:401
1759 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1760 msgstr "Svalbard a Jan Mayen ostrovy"
1761
1762 #. :SJM:744:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:402
1764 msgid "Slovakia"
1765 msgstr "Slovensko"
1766
1767 # SL
1768 #. :SVK:703:
1769 #: zypp/CountryCode.cc:403
1770 msgid "Sierra Leone"
1771 msgstr "Sierra Leone"
1772
1773 # SM
1774 #. :SLE:694:
1775 #: zypp/CountryCode.cc:404
1776 msgid "San Marino"
1777 msgstr "San Marino"
1778
1779 # SN
1780 #. :SMR:674:
1781 #: zypp/CountryCode.cc:405
1782 msgid "Senegal"
1783 msgstr "Senegal"
1784
1785 # SO
1786 #. :SEN:686:
1787 #: zypp/CountryCode.cc:406
1788 msgid "Somalia"
1789 msgstr "Somálsko"
1790
1791 # SR
1792 #. :SOM:706:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:407
1794 msgid "Suriname"
1795 msgstr "Surinam"
1796
1797 # ST
1798 #. :SUR:740:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:408
1800 msgid "Sao Tome and Principe"
1801 msgstr "Sao Tome a Principe"
1802
1803 #. :STP:678:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:409
1805 msgid "El Salvador"
1806 msgstr "El Salvador"
1807
1808 # SY
1809 # fuzzy
1810 #. :SLV:222:
1811 #: zypp/CountryCode.cc:410
1812 msgid "Syria"
1813 msgstr "Surinam"
1814
1815 # SZ
1816 #. :SYR:760:
1817 #: zypp/CountryCode.cc:411
1818 msgid "Swaziland"
1819 msgstr "Swazijsko"
1820
1821 # TC
1822 # fuzzy
1823 #. :SWZ:748:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:412
1825 msgid "Turks and Caicos Islands"
1826 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
1827
1828 # TD
1829 #. :TCA:796:
1830 #: zypp/CountryCode.cc:413
1831 msgid "Chad"
1832 msgstr "Čad"
1833
1834 # TF
1835 # fuzzy
1836 #. :TCD:148:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:414
1838 msgid "French Southern Territories"
1839 msgstr "Južné Francźske teritóriá"
1840
1841 # TG
1842 #. :ATF:260:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:415
1844 msgid "Togo"
1845 msgstr "Togo"
1846
1847 #. :TGO:768:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:416
1849 msgid "Thailand"
1850 msgstr "Thajsko"
1851
1852 #. :THA:764:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:417
1854 msgid "Tajikistan"
1855 msgstr "Tadžikistan"
1856
1857 # TK
1858 #. :TJK:762:
1859 #. language code: tkl
1860 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1861 msgid "Tokelau"
1862 msgstr "Tokelau"
1863
1864 # TM
1865 #. :TKL:772:
1866 #: zypp/CountryCode.cc:419
1867 msgid "Turkmenistan"
1868 msgstr "Turkmenistan"
1869
1870 #. :TKM:795:
1871 #: zypp/CountryCode.cc:420
1872 msgid "Tunisia"
1873 msgstr "Tunisko"
1874
1875 # TO
1876 #. :TUN:788:
1877 #: zypp/CountryCode.cc:421
1878 msgid "Tonga"
1879 msgstr "Tonga"
1880
1881 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1882 #. :TON:776:
1883 #: zypp/CountryCode.cc:422
1884 msgid "East Timor"
1885 msgstr "Východný Timor"
1886
1887 #. :TLS:626:
1888 #: zypp/CountryCode.cc:423
1889 msgid "Turkey"
1890 msgstr "Turecko"
1891
1892 # TT
1893 #. :TUR:792:
1894 #: zypp/CountryCode.cc:424
1895 msgid "Trinidad and Tobago"
1896 msgstr "Trinidad a Tobago"
1897
1898 # TV
1899 #. :TTO:780:
1900 #. language code: tvl
1901 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1902 msgid "Tuvalu"
1903 msgstr "Tuvalu"
1904
1905 #. :TUV:798:
1906 #: zypp/CountryCode.cc:426
1907 msgid "Taiwan"
1908 msgstr "Tajwan"
1909
1910 #. :TWN:158:
1911 #: zypp/CountryCode.cc:427
1912 msgid "Tanzania"
1913 msgstr "Tanzánia"
1914
1915 #. :TZA:834:
1916 #: zypp/CountryCode.cc:428
1917 msgid "Ukraine"
1918 msgstr "Ukrajina"
1919
1920 # UG
1921 #. :UKR:804:
1922 #: zypp/CountryCode.cc:429
1923 msgid "Uganda"
1924 msgstr "Uganda"
1925
1926 # UM
1927 #. :UGA:800:
1928 #: zypp/CountryCode.cc:430
1929 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1930 msgstr "Spojené Štáty Minor Outlying ostrovy"
1931
1932 # US
1933 #. :UMI:581:
1934 #: zypp/CountryCode.cc:431
1935 msgid "United States"
1936 msgstr "Spojené Štáty"
1937
1938 #. :USA:840:
1939 #: zypp/CountryCode.cc:432
1940 msgid "Uruguay"
1941 msgstr "Uruguaj"
1942
1943 #. :URY:858:
1944 #: zypp/CountryCode.cc:433
1945 msgid "Uzbekistan"
1946 msgstr "Uzbekistan"
1947
1948 # VA
1949 # fuzzy
1950 #. :UZB:860:
1951 #: zypp/CountryCode.cc:434
1952 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1953 msgstr "Mestský Štát Vatikán"
1954
1955 # VC
1956 # fuzzy
1957 #. :VAT:336:
1958 #: zypp/CountryCode.cc:435
1959 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1960 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1961
1962 #. :VCT:670:
1963 #: zypp/CountryCode.cc:436
1964 msgid "Venezuela"
1965 msgstr "Venezuela"
1966
1967 # VI
1968 # fuzzy
1969 #. :VEN:862:
1970 #: zypp/CountryCode.cc:437
1971 msgid "British Virgin Islands"
1972 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
1973
1974 # VI
1975 # fuzzy
1976 #. :VGB:092:
1977 #: zypp/CountryCode.cc:438
1978 msgid "Virgin Islands, U.S."
1979 msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
1980
1981 # VN
1982 # fuzzy
1983 #. :VIR:850:
1984 #: zypp/CountryCode.cc:439
1985 msgid "Vietnam"
1986 msgstr "Vietnam"
1987
1988 # VU
1989 #. :VNM:704:
1990 #: zypp/CountryCode.cc:440
1991 msgid "Vanuatu"
1992 msgstr "Vanuatu"
1993
1994 # WF
1995 # fuzzy
1996 #. :VUT:548:
1997 #: zypp/CountryCode.cc:441
1998 msgid "Wallis and Futuna"
1999 msgstr "Wallis a Futuna ostrovy"
2000
2001 #. :WLF:876:
2002 #: zypp/CountryCode.cc:442
2003 msgid "Samoa"
2004 msgstr "Samoa"
2005
2006 #. :WSM:882:
2007 #: zypp/CountryCode.cc:443
2008 msgid "Yemen"
2009 msgstr "Jemen"
2010
2011 # YT
2012 #. :YEM:887:
2013 #: zypp/CountryCode.cc:444
2014 msgid "Mayotte"
2015 msgstr "Mayotte"
2016
2017 #. :MYT:175:
2018 #: zypp/CountryCode.cc:445
2019 msgid "South Africa"
2020 msgstr "Južná Afrika"
2021
2022 # ZM
2023 #. :ZAF:710:
2024 #: zypp/CountryCode.cc:446
2025 msgid "Zambia"
2026 msgstr "Zambia"
2027
2028 #. :ZMB:894:
2029 #: zypp/CountryCode.cc:447
2030 msgid "Zimbabwe"
2031 msgstr "Zimbabwe"
2032
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:113
2034 msgid "Unknown language: "
2035 msgstr "Neznámy jazyk:"
2036
2037 #. language code: aar aa
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:206
2039 msgid "Afar"
2040 msgstr "Afar"
2041
2042 # AZ
2043 #. language code: abk ab
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:208
2045 msgid "Abkhazian"
2046 msgstr "Abkhazian"
2047
2048 #. language code: ace
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:210
2050 msgid "Achinese"
2051 msgstr "Achinese"
2052
2053 #. language code: ach
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:212
2055 msgid "Acoli"
2056 msgstr "Acoli"
2057
2058 #  menu button
2059 #. language code: ada
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:214
2061 msgid "Adangme"
2062 msgstr "Adangme"
2063
2064 #. language code: ady
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2066 msgid "Adyghe"
2067 msgstr "Adyghe"
2068
2069 #. language code: afa
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2071 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2072 msgstr "Afro-Ázijský (ostatné)"
2073
2074 #. language code: afh
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2076 msgid "Afrihili"
2077 msgstr "Afrihili"
2078
2079 #. language code: afr af
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2081 msgid "Afrikaans"
2082 msgstr "Afrikánsky"
2083
2084 #. language code: ain
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2086 msgid "Ainu"
2087 msgstr "Ainu"
2088
2089 # AZ
2090 #. language code: aka ak
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2092 msgid "Akan"
2093 msgstr "Akan"
2094
2095 # AZ
2096 #. language code: akk
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2098 msgid "Akkadian"
2099 msgstr "Akkadian"
2100
2101 #. language code: alb sqi sq
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2103 msgid "Albanian"
2104 msgstr "Albánsky"
2105
2106 #. language code: ale
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2108 msgid "Aleut"
2109 msgstr "Aleuty"
2110
2111 #. language code: alg
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2113 msgid "Algonquian Languages"
2114 msgstr "Algonkské jazyky"
2115
2116 #. language code: alt
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2118 msgid "Southern Altai"
2119 msgstr "Južný Altai"
2120
2121 #. language code: amh am
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2123 msgid "Amharic"
2124 msgstr "Amharic"
2125
2126 #. language code: ang
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2128 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2129 msgstr "Staroanglický (r. 450-1100)"
2130
2131 #. language code: apa
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2133 msgid "Apache Languages"
2134 msgstr "Apačské jazyky"
2135
2136 #. language code: ara ar
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2138 msgid "Arabic"
2139 msgstr "Arabský"
2140
2141 #. language code: arc
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2143 msgid "Aramaic"
2144 msgstr "Aramaic"
2145
2146 #. language code: arg an
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2148 msgid "Aragonese"
2149 msgstr "Aragonese"
2150
2151 # AM
2152 #. language code: arm hye hy
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2154 msgid "Armenian"
2155 msgstr "Arménsky"
2156
2157 #. language code: arn
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2159 msgid "Araucanian"
2160 msgstr "Araucanian"
2161
2162 #. language code: arp
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2164 msgid "Arapaho"
2165 msgstr "Arapaho"
2166
2167 #. language code: art
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2169 msgid "Artificial (Other)"
2170 msgstr "Umelý (ostatné)"
2171
2172 #. language code: arw
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2174 msgid "Arawak"
2175 msgstr "Arawak"
2176
2177 #. language code: asm as
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2179 msgid "Assamese"
2180 msgstr "Assamský"
2181
2182 #. language code: ast
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2184 msgid "Asturian"
2185 msgstr "Rakúsky"
2186
2187 #. language code: ath
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2189 msgid "Athapascan Languages"
2190 msgstr "Athapascan Languages"
2191
2192 #. language code: aus
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2194 msgid "Australian Languages"
2195 msgstr "Austrálske jazyky"
2196
2197 #. language code: ava av
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2199 msgid "Avaric"
2200 msgstr "Avarský"
2201
2202 #. language code: ave ae
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2204 msgid "Avestan"
2205 msgstr "Avestan"
2206
2207 # SZ
2208 #. language code: awa
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2210 msgid "Awadhi"
2211 msgstr "Awadhi"
2212
2213 # MM
2214 #. language code: aym ay
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2216 msgid "Aymara"
2217 msgstr "Aymara"
2218
2219 #. language code: aze az
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2221 msgid "Azerbaijani"
2222 msgstr "Ázerbajdžánsky"
2223
2224 #. language code: bad
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2226 msgid "Banda"
2227 msgstr "Banda"
2228
2229 #. language code: bai
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2231 msgid "Bamileke Languages"
2232 msgstr "Bamileke Languages"
2233
2234 #. language code: bak ba
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2236 msgid "Bashkir"
2237 msgstr "Bashkir"
2238
2239 #. language code: bal
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2241 msgid "Baluchi"
2242 msgstr "Baluchi"
2243
2244 #. language code: bam bm
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2246 msgid "Bambara"
2247 msgstr "Bambara"
2248
2249 #. language code: ban
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2251 msgid "Balinese"
2252 msgstr "Balinese"
2253
2254 #. language code: baq eus eu
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2256 msgid "Basque"
2257 msgstr "Baskitský"
2258
2259 #. language code: bas
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2261 msgid "Basa"
2262 msgstr "Basa"
2263
2264 #. language code: bat
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2266 msgid "Baltic (Other)"
2267 msgstr "Baltický (ostatné)"
2268
2269 #. language code: bej
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2271 msgid "Beja"
2272 msgstr "Beja"
2273
2274 #. language code: bel be
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2276 msgid "Belarusian"
2277 msgstr "Bieloruský"
2278
2279 #. language code: bem
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2281 msgid "Bemba"
2282 msgstr "Bemba"
2283
2284 #. language code: ben bn
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2286 msgid "Bengali"
2287 msgstr "Bengálsky"
2288
2289 #. language code: ber
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2291 msgid "Berber (Other)"
2292 msgstr "Berber (ostatné)"
2293
2294 #. language code: bho
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2296 msgid "Bhojpuri"
2297 msgstr "Bhojpuri"
2298
2299 #. language code: bih bh
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2301 msgid "Bihari"
2302 msgstr "Bihari"
2303
2304 #. language code: bik
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2306 msgid "Bikol"
2307 msgstr "Bikol"
2308
2309 #. language code: bin
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2311 msgid "Bini"
2312 msgstr "Bini"
2313
2314 #. language code: bis bi
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2316 msgid "Bislama"
2317 msgstr "Bislama"
2318
2319 #. language code: bla
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2321 msgid "Siksika"
2322 msgstr "Siksika"
2323
2324 #. language code: bnt
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2326 msgid "Bantu (Other)"
2327 msgstr "Bantu (ostatné)"
2328
2329 # BJ
2330 #. language code: bos bs
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2332 msgid "Bosnian"
2333 msgstr "Bosniansky"
2334
2335 # BR
2336 #. language code: bra
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2338 msgid "Braj"
2339 msgstr "Braj"
2340
2341 #. language code: bre br
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2343 msgid "Breton"
2344 msgstr "Bretónsky"
2345
2346 #. language code: btk
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2348 msgid "Batak (Indonesia)"
2349 msgstr "(Batak) Indonézia"
2350
2351 #. language code: bua
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2353 msgid "Buriat"
2354 msgstr "Buriat"
2355
2356 #. language code: bug
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2358 msgid "Buginese"
2359 msgstr "Buginese"
2360
2361 #. language code: bul bg
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2363 msgid "Bulgarian"
2364 msgstr "Bulharský"
2365
2366 #  tree node string - means "hardware bus"
2367 #. language code: bur mya my
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2369 msgid "Burmese"
2370 msgstr "Burmese"
2371
2372 #. language code: byn
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2374 msgid "Blin"
2375 msgstr "Blin"
2376
2377 #. language code: cad
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2379 msgid "Caddo"
2380 msgstr "Caddo"
2381
2382 #. language code: cai
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2384 msgid "Central American Indian (Other)"
2385 msgstr "Stredoamerický Indiánsky (ostatné)"
2386
2387 #. language code: car
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2389 msgid "Carib"
2390 msgstr "Karibský"
2391
2392 #. language code: cat ca
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2394 msgid "Catalan"
2395 msgstr "Katalánsky"
2396
2397 #. language code: cau
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2399 msgid "Caucasian (Other)"
2400 msgstr "Kaukazský (ostatné)"
2401
2402 #. language code: ceb
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2404 msgid "Cebuano"
2405 msgstr "Cebuano"
2406
2407 #. language code: cel
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2409 msgid "Celtic (Other)"
2410 msgstr "Keltský (ostatné)"
2411
2412 # KM
2413 #. language code: cha ch
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2415 msgid "Chamorro"
2416 msgstr "Chamorro"
2417
2418 #. language code: chb
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2420 msgid "Chibcha"
2421 msgstr "Čibský"
2422
2423 #  tree node string
2424 #  tree node string - CPU information
2425 #. language code: che ce
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2427 msgid "Chechen"
2428 msgstr "Čečenský"
2429
2430 #. language code: chg
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2432 msgid "Chagatai"
2433 msgstr "Čagatajský"
2434
2435 #. language code: chi zho zh
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2437 msgid "Chinese"
2438 msgstr "Čínsky"
2439
2440 #. language code: chk
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2442 msgid "Chuukese"
2443 msgstr "Čukský"
2444
2445 #. language code: chm
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2447 msgid "Mari"
2448 msgstr "Mari"
2449
2450 #. language code: chn
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2452 msgid "Chinook Jargon"
2453 msgstr "Chinook Jargon"
2454
2455 #. language code: cho
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2457 msgid "Choctaw"
2458 msgstr "Choctaw"
2459
2460 #. language code: chp
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2462 msgid "Chipewyan"
2463 msgstr "Čipeva"
2464
2465 #. language code: chr
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2467 msgid "Cherokee"
2468 msgstr "Čerokézčina"
2469
2470 #. language code: chu cu
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2472 msgid "Church Slavic"
2473 msgstr "Cirkevný slovanský"
2474
2475 #. language code: chv cv
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2477 msgid "Chuvash"
2478 msgstr "Chuvash"
2479
2480 #  textentry label
2481 #  table header 1/2
2482 #. language code: chy
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2484 msgid "Cheyenne"
2485 msgstr "Čejenský"
2486
2487 #. language code: cmc
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2489 msgid "Chamic Languages"
2490 msgstr "Chamic Languages"
2491
2492 #. language code: cop
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2494 msgid "Coptic"
2495 msgstr "Coptic"
2496
2497 #. language code: cor kw
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2499 msgid "Cornish"
2500 msgstr "Cornish"
2501
2502 #. language code: cos co
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2504 msgid "Corsican"
2505 msgstr "Korzický"
2506
2507 #. language code: cpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2509 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2510 msgstr "Creoles a Pidgins, anglické (ostatné)"
2511
2512 #. language code: cpf
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2514 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2515 msgstr "Creoles a Pidgins, francúzske (ostatné)"
2516
2517 #. language code: cpp
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2519 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2520 msgstr "Creoles a Pidgins, Portugalské (ostatné)"
2521
2522 #. language code: cre cr
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2524 msgid "Cree"
2525 msgstr "Cree"
2526
2527 #. language code: crh
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2529 msgid "Crimean Tatar"
2530 msgstr "Krimský tatársky"
2531
2532 #. language code: crp
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2534 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2535 msgstr "Creoles a Pidgins (ostatné)"
2536
2537 #. language code: csb
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2539 msgid "Kashubian"
2540 msgstr "Kašubský"
2541
2542 #. language code: cus
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2544 msgid "Cushitic (Other)"
2545 msgstr "Cushitic (ostatné)"
2546
2547 #. language code: cze ces cs
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2549 msgid "Czech"
2550 msgstr "Český"
2551
2552 #. language code: dak
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2554 msgid "Dakota"
2555 msgstr "Dakotský"
2556
2557 #. language code: dan da
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2559 msgid "Danish"
2560 msgstr "Dánsky"
2561
2562 #. language code: dar
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2564 msgid "Dargwa"
2565 msgstr "Dargwa"
2566
2567 #. language code: day
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2569 msgid "Dayak"
2570 msgstr "Dayak"
2571
2572 #. language code: del
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2574 msgid "Delaware"
2575 msgstr "Delaware"
2576
2577 #. language code: den
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2579 msgid "Slave (Athapascan)"
2580 msgstr "Slave (Athapascan)"
2581
2582 #. language code: dgr
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2584 msgid "Dogrib"
2585 msgstr "Dogrib"
2586
2587 #  tree node string
2588 #. language code: din
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2590 msgid "Dinka"
2591 msgstr "Dinka"
2592
2593 #  tree node string - means "hardware driver"
2594 #. language code: div dv
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2596 msgid "Divehi"
2597 msgstr "Divehi"
2598
2599 #. language code: doi
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2601 msgid "Dogri"
2602 msgstr "Dogri"
2603
2604 #. language code: dra
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2606 msgid "Dravidian (Other)"
2607 msgstr "Dravidian (ostatné)"
2608
2609 #. language code: dsb
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2611 msgid "Lower Sorbian"
2612 msgstr "Lower Sorbian"
2613
2614 #. language code: dua
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2616 msgid "Duala"
2617 msgstr "Duala"
2618
2619 #. language code: dum
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2621 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2622 msgstr "Holandský, stredoveký (ca.1050-1350)"
2623
2624 #. language code: dut nld nl
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2626 msgid "Dutch"
2627 msgstr "Holandský"
2628
2629 #. language code: dyu
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2631 msgid "Dyula"
2632 msgstr "Dyula"
2633
2634 # TO
2635 #. language code: dzo dz
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2637 msgid "Dzongkha"
2638 msgstr "Dzongkha"
2639
2640 #. language code: efi
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2642 msgid "Efik"
2643 msgstr "Efik"
2644
2645 #. language code: egy
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2647 msgid "Egyptian (Ancient)"
2648 msgstr "Egyptský (starobylý)"
2649
2650 #. language code: eka
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2652 msgid "Ekajuk"
2653 msgstr "Ekajuk"
2654
2655 #. language code: elx
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2657 msgid "Elamite"
2658 msgstr "Elamite"
2659
2660 #. language code: eng en
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2662 msgid "English"
2663 msgstr "Anglický"
2664
2665 #. language code: enm
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2667 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2668 msgstr "Anglický stredoveký (1100-1500)"
2669
2670 #. language code: epo eo
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2672 msgid "Esperanto"
2673 msgstr "Esperanto"
2674
2675 #. language code: est et
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2677 msgid "Estonian"
2678 msgstr "Estónsky"
2679
2680 #. language code: ewe ee
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2682 msgid "Ewe"
2683 msgstr "Ewe"
2684
2685 #. language code: ewo
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2687 msgid "Ewondo"
2688 msgstr "Ewondo"
2689
2690 #  tree node string
2691 #. language code: fan
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2693 msgid "Fang"
2694 msgstr "Fang"
2695
2696 #. language code: fao fo
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2698 msgid "Faroese"
2699 msgstr "Faroese"
2700
2701 #. language code: fat
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2703 msgid "Fanti"
2704 msgstr "Fanti"
2705
2706 #. language code: fij fj
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2708 msgid "Fijian"
2709 msgstr "Fidžský"
2710
2711 #. language code: fil
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2713 msgid "Filipino"
2714 msgstr "Filipínsky"
2715
2716 #. language code: fin fi
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2718 msgid "Finnish"
2719 msgstr "Fínsky"
2720
2721 #. language code: fiu
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2723 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2724 msgstr "Fínsko-uhorský (ostatné)"
2725
2726 #. language code: fon
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2728 msgid "Fon"
2729 msgstr "Fon"
2730
2731 #. language code: fre fra fr
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2733 msgid "French"
2734 msgstr "Francúzsky"
2735
2736 #. language code: frm
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2738 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2739 msgstr "Francúzsky starý (r. 842-1400)"
2740
2741 #. language code: fro
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2743 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2744 msgstr "Francúzsky stredný (r. 1400-1600)"
2745
2746 #. language code: fry fy
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2748 msgid "Frisian"
2749 msgstr "Frízsky"
2750
2751 #. language code: ful ff
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2753 msgid "Fulah"
2754 msgstr "Fulah"
2755
2756 #. language code: fur
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2758 msgid "Friulian"
2759 msgstr "Frízsky"
2760
2761 #. language code: gaa
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2763 msgid "Ga"
2764 msgstr "Ga"
2765
2766 # GA
2767 #. language code: gay
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2769 msgid "Gayo"
2770 msgstr "Gayo"
2771
2772 #. language code: gba
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2774 msgid "Gbaya"
2775 msgstr "Gbaya"
2776
2777 #. language code: gem
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2779 msgid "Germanic (Other)"
2780 msgstr "Nemecký (ostatné)"
2781
2782 #. language code: geo kat ka
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2784 msgid "Georgian"
2785 msgstr "Gruzínsky"
2786
2787 #. language code: ger deu de
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2789 msgid "German"
2790 msgstr "Nemecký"
2791
2792 #. language code: gez
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2794 msgid "Geez"
2795 msgstr "Geez"
2796
2797 #. language code: gil
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2799 msgid "Gilbertese"
2800 msgstr "Gilbertese"
2801
2802 #. language code: gla gd
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2804 msgid "Gaelic"
2805 msgstr "Gaelic"
2806
2807 #. language code: gle ga
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2809 msgid "Irish"
2810 msgstr "Írsky"
2811
2812 #. language code: glg gl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2814 msgid "Galician"
2815 msgstr "Galícijský"
2816
2817 #. language code: glv gv
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2819 msgid "Manx"
2820 msgstr "Manx"
2821
2822 #. language code: gmh
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2824 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2825 msgstr "Nemecký (r. 1050-1500)"
2826
2827 #. language code: goh
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2829 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2830 msgstr "Nemecký (r. 750-1050)"
2831
2832 #. language code: gon
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2834 msgid "Gondi"
2835 msgstr "Gondi"
2836
2837 #. language code: gor
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2839 msgid "Gorontalo"
2840 msgstr "Gorontalo"
2841
2842 #. language code: got
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2844 msgid "Gothic"
2845 msgstr "Gotický"
2846
2847 #. language code: grb
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2849 msgid "Grebo"
2850 msgstr "Grebo"
2851
2852 #. language code: grc
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2854 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2855 msgstr "Grécky starobylý (do r. 1453)"
2856
2857 #. language code: gre ell el
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2859 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2860 msgstr "Grécky moderný (od r. 1453)"
2861
2862 #. language code: grn gn
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2864 msgid "Guarani"
2865 msgstr "Guarani"
2866
2867 #  Table header 4/5
2868 #. language code: guj gu
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2870 msgid "Gujarati"
2871 msgstr "Gujarati"
2872
2873 #. language code: gwi
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2875 msgid "Gwich'in"
2876 msgstr "Gwich'in"
2877
2878 #. language code: hai
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2880 msgid "Haida"
2881 msgstr "Haida"
2882
2883 # HT
2884 #. language code: hat ht
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2886 msgid "Haitian"
2887 msgstr "Haitian"
2888
2889 #. language code: hau ha
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2891 msgid "Hausa"
2892 msgstr "Hausa"
2893
2894 #. language code: haw
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2896 msgid "Hawaiian"
2897 msgstr "Havajský"
2898
2899 #. language code: heb he
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2901 msgid "Hebrew"
2902 msgstr "Hebrejský"
2903
2904 #. language code: her hz
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2906 msgid "Herero"
2907 msgstr "Herero"
2908
2909 #. language code: hil
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2911 msgid "Hiligaynon"
2912 msgstr "Hiligaynon"
2913
2914 #. language code: him
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2916 msgid "Himachali"
2917 msgstr "Himachálsky"
2918
2919 #. language code: hin hi
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2921 msgid "Hindi"
2922 msgstr "Hindi"
2923
2924 # HT
2925 #. language code: hit
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2927 msgid "Hittite"
2928 msgstr "Hittite"
2929
2930 #. language code: hmn
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2932 msgid "Hmong"
2933 msgstr "Hmong"
2934
2935 # HT
2936 #. language code: hmo ho
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2938 msgid "Hiri Motu"
2939 msgstr "Hiri Motu"
2940
2941 #. language code: hsb
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2943 msgid "Upper Sorbian"
2944 msgstr "Hornosrbský"
2945
2946 #. language code: hun hu
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2948 msgid "Hungarian"
2949 msgstr "Maďarský"
2950
2951 #. language code: hup
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2953 msgid "Hupa"
2954 msgstr "Hupa"
2955
2956 # IR
2957 # fuzzy
2958 #. language code: iba
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2960 msgid "Iban"
2961 msgstr "Iban"
2962
2963 #. language code: ibo ig
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2965 msgid "Igbo"
2966 msgstr "Igbo"
2967
2968 #. language code: ice isl is
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2970 msgid "Icelandic"
2971 msgstr "Islandský"
2972
2973 #. language code: ido io
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2975 msgid "Ido"
2976 msgstr "Ido"
2977
2978 #. language code: iii ii
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2980 msgid "Sichuan Yi"
2981 msgstr "Sichuan Yi"
2982
2983 #. language code: ijo
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2985 msgid "Ijo"
2986 msgstr "Ijo"
2987
2988 #. language code: iku iu
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2990 msgid "Inuktitut"
2991 msgstr "Inuktitut"
2992
2993 #. language code: ile ie
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2995 msgid "Interlingue"
2996 msgstr "Interlingue"
2997
2998 #. language code: ilo
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:604
3000 msgid "Iloko"
3001 msgstr "Iloko"
3002
3003 #. language code: ina ia
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:606
3005 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3006 msgstr "Interlingua (Medzinároná asociácia pre pomocný jazykov)"
3007
3008 #. language code: inc
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:608
3010 msgid "Indic (Other)"
3011 msgstr "Indický (ostatné)"
3012
3013 #. language code: ind id
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:610
3015 msgid "Indonesian"
3016 msgstr "Indonézsky"
3017
3018 #. language code: ine
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:612
3020 msgid "Indo-European (Other)"
3021 msgstr "Indoeurópsky (ostatné)"
3022
3023 #. language code: inh
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:614
3025 msgid "Ingush"
3026 msgstr "Ingush"
3027
3028 #. language code: ipk ik
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:616
3030 msgid "Inupiaq"
3031 msgstr "Inupiaq"
3032
3033 #. language code: ira
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:618
3035 msgid "Iranian (Other)"
3036 msgstr "Iránsky (ostatné)"
3037
3038 #. language code: iro
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:620
3040 msgid "Iroquoian Languages"
3041 msgstr "Iroquoian Languages"
3042
3043 #. language code: ita it
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:622
3045 msgid "Italian"
3046 msgstr "Taliansky"
3047
3048 #. language code: jav jv
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:624
3050 msgid "Javanese"
3051 msgstr "Jávsky"
3052
3053 #. language code: jbo
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:626
3055 msgid "Lojban"
3056 msgstr "Lojban"
3057
3058 #. language code: jpn ja
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3060 msgid "Japanese"
3061 msgstr "Japonský"
3062
3063 #. language code: jpr
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:630
3065 msgid "Judeo-Persian"
3066 msgstr "Židovsko-Perzský"
3067
3068 #. language code: jrb
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:632
3070 msgid "Judeo-Arabic"
3071 msgstr "Židovsko-Arabský"
3072
3073 #. language code: kaa
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:634
3075 msgid "Kara-Kalpak"
3076 msgstr "Kara-Kalpak"
3077
3078 #  Configuration summary text
3079 #  status string
3080 #. language code: kab
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:636
3082 msgid "Kabyle"
3083 msgstr "Kabyle"
3084
3085 #. language code: kac
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:638
3087 msgid "Kachin"
3088 msgstr "Kachin"
3089
3090 #. language code: kal kl
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3092 msgid "Kalaallisut"
3093 msgstr "Kalaallisut"
3094
3095 #. language code: kam
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3097 msgid "Kamba"
3098 msgstr "Kamba"
3099
3100 #. language code: kan kn
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3102 msgid "Kannada"
3103 msgstr "Kannada"
3104
3105 #. language code: kar
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3107 msgid "Karen"
3108 msgstr "Karen"
3109
3110 #. language code: kas ks
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3112 msgid "Kashmiri"
3113 msgstr "Kašmírsky"
3114
3115 #. language code: kau kr
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3117 msgid "Kanuri"
3118 msgstr "Kanuri"
3119
3120 #. language code: kaw
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3122 msgid "Kawi"
3123 msgstr "Kawi"
3124
3125 # KZ
3126 # fuzzy
3127 #. language code: kaz kk
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3129 msgid "Kazakh"
3130 msgstr "Kazašský"
3131
3132 #. language code: kbd
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3134 msgid "Kabardian"
3135 msgstr "Kabardian"
3136
3137 #. language code: kha
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3139 msgid "Khasi"
3140 msgstr "Khasi"
3141
3142 #. language code: khi
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3144 msgid "Khoisan (Other)"
3145 msgstr "Khoisan (Other)"
3146
3147 #. language code: khm km
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3149 msgid "Khmer"
3150 msgstr "Khmer"
3151
3152 #. language code: kho
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3154 msgid "Khotanese"
3155 msgstr "Khotanese"
3156
3157 #. language code: kik ki
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3159 msgid "Kikuyu"
3160 msgstr "Kikuyu"
3161
3162 #. language code: kin rw
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3164 msgid "Kinyarwanda"
3165 msgstr "Kinyarwanda"
3166
3167 #. language code: kir ky
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3169 msgid "Kirghiz"
3170 msgstr "Kirgizský"
3171
3172 #. language code: kmb
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3174 msgid "Kimbundu"
3175 msgstr "Kimbundu"
3176
3177 #. language code: kok
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3179 msgid "Konkani"
3180 msgstr "Konkani"
3181
3182 #. language code: kom kv
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3184 msgid "Komi"
3185 msgstr "Komi"
3186
3187 # CG
3188 #. language code: kon kg
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3190 msgid "Kongo"
3191 msgstr "Konžský"
3192
3193 #. language code: kor ko
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3195 msgid "Korean"
3196 msgstr "Kórejský"
3197
3198 #. language code: kos
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3200 msgid "Kosraean"
3201 msgstr "Kosraean"
3202
3203 #. language code: kpe
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3205 msgid "Kpelle"
3206 msgstr "Kpelle"
3207
3208 #. language code: krc
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3210 msgid "Karachay-Balkar"
3211 msgstr "Karachay-Balkar"
3212
3213 #. language code: kro
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3215 msgid "Kru"
3216 msgstr "Kru"
3217
3218 #. language code: kru
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3220 msgid "Kurukh"
3221 msgstr "Kurukh"
3222
3223 #. language code: kua kj
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3225 msgid "Kuanyama"
3226 msgstr "Kuanyama"
3227
3228 #. language code: kum
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3230 msgid "Kumyk"
3231 msgstr "Kumyk"
3232
3233 #. language code: kur ku
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3235 msgid "Kurdish"
3236 msgstr "Kurdský"
3237
3238 # KE
3239 #. language code: kut
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3241 msgid "Kutenai"
3242 msgstr "Kutenai"
3243
3244 #. language code: lad
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3246 msgid "Ladino"
3247 msgstr "Ladino"
3248
3249 #  list item
3250 #. language code: lah
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3252 msgid "Lahnda"
3253 msgstr "Lahnda"
3254
3255 #. language code: lam
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3257 msgid "Lamba"
3258 msgstr "Lamba"
3259
3260 #. language code: lao lo
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3262 msgid "Lao"
3263 msgstr "Lao"
3264
3265 #. language code: lat la
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3267 msgid "Latin"
3268 msgstr "Latinský"
3269
3270 #. language code: lav lv
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3272 msgid "Latvian"
3273 msgstr "Lotyšský"
3274
3275 #. language code: lez
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3277 msgid "Lezghian"
3278 msgstr "Lezghian"
3279
3280 #. language code: lim li
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3282 msgid "Limburgan"
3283 msgstr "Limburgan"
3284
3285 # AO
3286 #. language code: lin ln
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3288 msgid "Lingala"
3289 msgstr "Lingala"
3290
3291 #. language code: lit lt
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3293 msgid "Lithuanian"
3294 msgstr "Litovský"
3295
3296 # CG
3297 #. language code: lol
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3299 msgid "Mongo"
3300 msgstr "Mongo"
3301
3302 #. language code: loz
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3304 msgid "Lozi"
3305 msgstr "Lozi"
3306
3307 #. language code: ltz lb
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3309 msgid "Luxembourgish"
3310 msgstr "Luxemburský"
3311
3312 #. language code: lua
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3314 msgid "Luba-Lulua"
3315 msgstr "Luba-Lulua"
3316
3317 #. language code: lub lu
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3319 msgid "Luba-Katanga"
3320 msgstr "Luba-Katanga"
3321
3322 # GH
3323 #. language code: lug lg
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3325 msgid "Ganda"
3326 msgstr "Ganda"
3327
3328 #. language code: lui
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3330 msgid "Luiseno"
3331 msgstr "Luiseno"
3332
3333 #. language code: lun
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3335 msgid "Lunda"
3336 msgstr "Lunda"
3337
3338 #. language code: luo
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3340 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3341 msgstr "Luo (Keňa a Tanzánia)"
3342
3343 #. language code: lus
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3345 msgid "Lushai"
3346 msgstr "Lushai"
3347
3348 #. language code: mac mkd mk
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3350 msgid "Macedonian"
3351 msgstr "Macedónsky"
3352
3353 #  tree node string - means "hardware bus"
3354 #. language code: mad
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3356 msgid "Madurese"
3357 msgstr "Madurese"
3358
3359 #. language code: mag
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3361 msgid "Magahi"
3362 msgstr "Magahi"
3363
3364 # MH
3365 #. language code: mah mh
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3367 msgid "Marshallese"
3368 msgstr "Marshallove ostrovy"
3369
3370 #. language code: mai
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3372 msgid "Maithili"
3373 msgstr "Maithili"
3374
3375 # MG
3376 #. language code: mak
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3378 msgid "Makasar"
3379 msgstr "Makasar"
3380
3381 #. language code: mal ml
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3383 msgid "Malayalam"
3384 msgstr "Malayalam"
3385
3386 #. language code: man
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3388 msgid "Mandingo"
3389 msgstr "Mandingo"
3390
3391 #. language code: mao mri mi
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3393 msgid "Maori"
3394 msgstr "Maori"
3395
3396 #. language code: map
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3398 msgid "Austronesian (Other)"
3399 msgstr "Austronézsky (ostatné)"
3400
3401 #. language code: mar mr
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3403 msgid "Marathi"
3404 msgstr "Marathi"
3405
3406 # MW
3407 #. language code: mas
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3409 msgid "Masai"
3410 msgstr "Masai"
3411
3412 #. language code: may msa ms
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3414 msgid "Malay"
3415 msgstr "Malajský"
3416
3417 #. language code: mdf
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3419 msgid "Moksha"
3420 msgstr "Moksha"
3421
3422 # MM
3423 #. language code: mdr
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3425 msgid "Mandar"
3426 msgstr "Mandar"
3427
3428 # According to QIM Screenshot
3429 # -ke-
3430 #. language code: men
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3432 msgid "Mende"
3433 msgstr "Mende"
3434
3435 #. language code: mga
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3437 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3438 msgstr "Írsky stredný (r. 900-1200)"
3439
3440 #. language code: mic
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3442 msgid "Mi'kmaq"
3443 msgstr "Mi'kmaq"
3444
3445 #. language code: min
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3447 msgid "Minangkabau"
3448 msgstr "Minangkabau"
3449
3450 #. language code: mis
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3452 msgid "Miscellaneous Languages"
3453 msgstr "Rôzne jazyky"
3454
3455 #. language code: mkh
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3457 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3458 msgstr "Mon-Khmer (ostatné)"
3459
3460 # MG
3461 #. language code: mlg mg
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3463 msgid "Malagasy"
3464 msgstr "Malagasy"
3465
3466 #. language code: mlt mt
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3468 msgid "Maltese"
3469 msgstr "Maltézsky"
3470
3471 #. language code: mnc
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3473 msgid "Manchu"
3474 msgstr "Manchu"
3475
3476 #. language code: mni
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3478 msgid "Manipuri"
3479 msgstr "Manipuri"
3480
3481 #. language code: mno
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3483 msgid "Manobo Languages"
3484 msgstr "Manobo Languages"
3485
3486 #. language code: moh
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3488 msgid "Mohawk"
3489 msgstr "Mohawk"
3490
3491 #. language code: mol mo
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3493 msgid "Moldavian"
3494 msgstr "Moldavský"
3495
3496 # MN
3497 #. language code: mon mn
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3499 msgid "Mongolian"
3500 msgstr "Mongolský"
3501
3502 #. language code: mos
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3504 msgid "Mossi"
3505 msgstr "Mossi"
3506
3507 #. language code: mul
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3509 msgid "Multiple Languages"
3510 msgstr "Viaceré jazyky"
3511
3512 #. language code: mun
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3514 msgid "Munda languages"
3515 msgstr "Munda languages"
3516
3517 #. language code: mus
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3519 msgid "Creek"
3520 msgstr "Creek"
3521
3522 # FM
3523 # fuzzy
3524 #. language code: mwl
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3526 msgid "Mirandese"
3527 msgstr "Mirandese"
3528
3529 #. language code: mwr
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3531 msgid "Marwari"
3532 msgstr "Marwari"
3533
3534 #. language code: myn
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3536 msgid "Mayan Languages"
3537 msgstr "Májske jazyky"
3538
3539 # SY
3540 # fuzzy
3541 #. language code: myv
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3543 msgid "Erzya"
3544 msgstr "Erzya"
3545
3546 #. language code: nah
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3548 msgid "Nahuatl"
3549 msgstr "Nahuatl"
3550
3551 #  Country name
3552 #. language code: nai
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3554 msgid "North American Indian"
3555 msgstr "Severoamerický Indiánsky"
3556
3557 # NP
3558 #. language code: nap
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3560 msgid "Neapolitan"
3561 msgstr "Neapolitan"
3562
3563 #. language code: nav nv
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3565 msgid "Navajo"
3566 msgstr "Navajo"
3567
3568 #. language code: nbl nr
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3570 msgid "Ndebele, South"
3571 msgstr "Ndebele, South"
3572
3573 #. language code: nde nd
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3575 msgid "Ndebele, North"
3576 msgstr "Ndebele, North"
3577
3578 # TO
3579 #. language code: ndo ng
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3581 msgid "Ndonga"
3582 msgstr "Ndonga"
3583
3584 #. language code: nds
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3586 msgid "Low German"
3587 msgstr "Dolnonemčina"
3588
3589 # NP
3590 #. language code: nep ne
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3592 msgid "Nepali"
3593 msgstr "Nepálsky"
3594
3595 # NP
3596 #. language code: new
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3598 msgid "Nepal Bhasa"
3599 msgstr "Nepál Bhasa"
3600
3601 # printers.ycp.noloc:1270
3602 # printers.ycp.noloc:1270
3603 # printers.ycp.noloc:1270
3604 # printers.ycp.noloc:1270
3605 #. language code: nia
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3607 msgid "Nias"
3608 msgstr "Nias"
3609
3610 #. language code: nic
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3612 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3613 msgstr "Nigérisjko-Kordofanský (ostatné)"
3614
3615 # NU
3616 #. language code: niu
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3618 msgid "Niuean"
3619 msgstr "Niuean"
3620
3621 #. language code: nno nn
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3623 msgid "Norwegian Nynorsk"
3624 msgstr "Nórsky Nynorsk"
3625
3626 #. language code: nob nb
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3628 msgid "Norwegian Bokmal"
3629 msgstr "Nórsky Bokmal"
3630
3631 # TO
3632 #. language code: nog
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3634 msgid "Nogai"
3635 msgstr "Nogai"
3636
3637 #. language code: non
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3639 msgid "Norse, Old"
3640 msgstr "Norse, starý"
3641
3642 #. language code: nor no
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3644 msgid "Norwegian"
3645 msgstr "Nórsky"
3646
3647 #. language code: nso
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3649 msgid "Northern Sotho"
3650 msgstr "Severné Sotho"
3651
3652 #. language code: nub
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3654 msgid "Nubian Languages"
3655 msgstr "Nubian Languages"
3656
3657 #. language code: nwc
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3659 msgid "Classical Newari"
3660 msgstr "Classical Newari"
3661
3662 #  tree node string
3663 #  tree node string - CPU information
3664 #. language code: nya ny
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3666 msgid "Chichewa"
3667 msgstr "Chichewa"
3668
3669 #. language code: nym
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3671 msgid "Nyamwezi"
3672 msgstr "Nyamwezi"
3673
3674 #. language code: nyn
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3676 msgid "Nyankole"
3677 msgstr "Nyankole"
3678
3679 #. language code: nyo
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3681 msgid "Nyoro"
3682 msgstr "Nyoro"
3683
3684 #. language code: nzi
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3686 msgid "Nzima"
3687 msgstr "Nzima"
3688
3689 #. language code: oci oc
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3691 msgid "Occitan (post 1500)"
3692 msgstr "Occitan (post 1500)"
3693
3694 #. language code: oji oj
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3696 msgid "Ojibwa"
3697 msgstr "Ojibwa"
3698
3699 # SY
3700 # fuzzy
3701 #. language code: ori or
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3703 msgid "Oriya"
3704 msgstr "Oriya"
3705
3706 #. language code: orm om
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3708 msgid "Oromo"
3709 msgstr "Oromo"
3710
3711 #. language code: osa
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3713 msgid "Osage"
3714 msgstr "Osage"
3715
3716 #. language code: oss os
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3718 msgid "Ossetian"
3719 msgstr "Ossetian"
3720
3721 #. language code: ota
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3723 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3724 msgstr "Turecký, Ottoman (1500-1928)"
3725
3726 #. language code: oto
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3728 msgid "Otomian Languages"
3729 msgstr "Otomian Languages"
3730
3731 #. language code: paa
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3733 msgid "Papuan (Other)"
3734 msgstr "Papujský (ostatné)"
3735
3736 #. language code: pag
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3738 msgid "Pangasinan"
3739 msgstr "Pangasinan"
3740
3741 #. language code: pal
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3743 msgid "Pahlavi"
3744 msgstr "Pahlavi"
3745
3746 #. language code: pam
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3748 msgid "Pampanga"
3749 msgstr "Pampanga"
3750
3751 #. language code: pan pa
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3753 msgid "Panjabi"
3754 msgstr "Panjabi"
3755
3756 #. language code: pap
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3758 msgid "Papiamento"
3759 msgstr "Papiamento"
3760
3761 #. language code: pau
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3763 msgid "Palauan"
3764 msgstr "Palauan"
3765
3766 #. language code: peo
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3768 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3769 msgstr "Perzský starý (r. 600-400 p.n.l.)"
3770
3771 #. language code: per fas fa
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3773 msgid "Persian"
3774 msgstr "Perzský"
3775
3776 #. language code: phi
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3778 msgid "Philippine (Other)"
3779 msgstr "Filipíny (ostatné)"
3780
3781 #. language code: phn
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3783 msgid "Phoenician"
3784 msgstr "Phoenician"
3785
3786 #. language code: pli pi
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3788 msgid "Pali"
3789 msgstr "Pali"
3790
3791 #. language code: pol pl
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3793 msgid "Polish"
3794 msgstr "Poľský"
3795
3796 #. language code: pon
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3798 msgid "Pohnpeian"
3799 msgstr "Pohnpeian"
3800
3801 #. language code: por pt
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3803 msgid "Portuguese"
3804 msgstr "Portugalský"
3805
3806 #. language code: pra
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3808 msgid "Prakrit Languages"
3809 msgstr "Prakrit Languages"
3810
3811 #. language code: pro
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3813 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3814 msgstr "Provensálsky, starý (do 1500)"
3815
3816 #. language code: pus ps
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3818 msgid "Pushto"
3819 msgstr "Pushto"
3820
3821 #. language code: que qu
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3823 msgid "Quechua"
3824 msgstr "Quechua"
3825
3826 # KZ
3827 # fuzzy
3828 #. language code: raj
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3830 msgid "Rajasthani"
3831 msgstr "Radžastanský"
3832
3833 #. language code: rap
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3835 msgid "Rapanui"
3836 msgstr "Rapanui"
3837
3838 #. language code: rar
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3840 msgid "Rarotongan"
3841 msgstr "Rarotongan"
3842
3843 #. language code: roa
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3845 msgid "Romance (Other)"
3846 msgstr "Romance (ostatné)"
3847
3848 #. language code: roh rm
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3850 msgid "Raeto-Romance"
3851 msgstr "Raeto-Romance"
3852
3853 #. language code: rom
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3855 msgid "Romany"
3856 msgstr "Romany"
3857
3858 #. language code: rum ron ro
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3860 msgid "Romanian"
3861 msgstr "Rumunský"
3862
3863 # RE
3864 #. language code: run rn
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3866 msgid "Rundi"
3867 msgstr "Rundi"
3868
3869 #. language code: rus ru
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3871 msgid "Russian"
3872 msgstr "Ruský"
3873
3874 #. language code: sad
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3876 msgid "Sandawe"
3877 msgstr "Sandawe"
3878
3879 #. language code: sag sg
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3881 msgid "Sango"
3882 msgstr "Sango"
3883
3884 #. language code: sah
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3886 msgid "Yakut"
3887 msgstr "Yakut"
3888
3889 #. language code: sai
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3891 msgid "South American Indian (Other)"
3892 msgstr "Juhoamerický Indiánsky (ostatné)"
3893
3894 #. language code: sal
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3896 msgid "Salishan Languages"
3897 msgstr "Salishan Languages"
3898
3899 #. language code: sam
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3901 msgid "Samaritan Aramaic"
3902 msgstr "Samaritan Aramaic"
3903
3904 #. language code: san sa
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3906 msgid "Sanskrit"
3907 msgstr "Sanskrt"
3908
3909 #. language code: sas
3910 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3911 msgid "Sasak"
3912 msgstr "Sasak"
3913
3914 #  label of an output field showing the IP address of the scanstation
3915 #. language code: sat
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3917 msgid "Santali"
3918 msgstr "Santali"
3919
3920 #. language code: scc srp sr
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3922 msgid "Serbian"
3923 msgstr "Srbský"
3924
3925 #. language code: scn
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3927 msgid "Sicilian"
3928 msgstr "Sicílsky"
3929
3930 #. language code: sco
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3932 msgid "Scots"
3933 msgstr "Scots"
3934
3935 #. language code: scr hrv hr
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3937 msgid "Croatian"
3938 msgstr "Chorvátsky"
3939
3940 #. language code: sel
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3942 msgid "Selkup"
3943 msgstr "Selkup"
3944
3945 #. language code: sem
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3947 msgid "Semitic (Other)"
3948 msgstr "Semitský (ostatné)"
3949
3950 #. language code: sga
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3952 msgid "Irish, Old (to 900)"
3953 msgstr "Írsky starý (do r. 900)"
3954
3955 #. language code: sgn
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3957 msgid "Sign Languages"
3958 msgstr "Sign Languages"
3959
3960 #. language code: shn
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3962 msgid "Shan"
3963 msgstr "Shan"
3964
3965 #. language code: sid
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3967 msgid "Sidamo"
3968 msgstr "Sidamo"
3969
3970 # AO
3971 #. language code: sin si
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3973 msgid "Sinhala"
3974 msgstr "Sinhala"
3975
3976 #. language code: sio
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3978 msgid "Siouan Languages"
3979 msgstr "Siouan Languages"
3980
3981 #. language code: sit
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3983 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3984 msgstr "Sino-tibetský (ostatné)"
3985
3986 #. language code: sla
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3988 msgid "Slavic (Other)"
3989 msgstr "Slovanský (ostatné)"
3990
3991 #. language code: slo slk sk
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3993 msgid "Slovak"
3994 msgstr "Slovenský"
3995
3996 #. language code: slv sl
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3998 msgid "Slovenian"
3999 msgstr "Slovinský"
4000
4001 #. language code: sma
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
4003 msgid "Southern Sami"
4004 msgstr "Južné Sami"
4005
4006 #. language code: sme se
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
4008 msgid "Northern Sami"
4009 msgstr "Severné Sami"
4010
4011 #. language code: smi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
4013 msgid "Sami Languages (Other)"
4014 msgstr "Samské jazyky (ostatné)"
4015
4016 #. language code: smj
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
4018 msgid "Lule Sami"
4019 msgstr "Lule Sami"
4020
4021 #. language code: smn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
4023 msgid "Inari Sami"
4024 msgstr "Inari Sami"
4025
4026 #. language code: smo sm
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
4028 msgid "Samoan"
4029 msgstr "Samoan"
4030
4031 #. language code: sms
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
4033 msgid "Skolt Sami"
4034 msgstr "Skolt Sami"
4035
4036 #. language code: sna sn
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
4038 msgid "Shona"
4039 msgstr "Shona"
4040
4041 #. language code: snd sd
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
4043 msgid "Sindhi"
4044 msgstr "Sindhi"
4045
4046 # workflow: "Software-Auswahl"
4047 # -ke-
4048 #. language code: snk
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
4050 msgid "Soninke"
4051 msgstr "Soninke"
4052
4053 #. language code: sog
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
4055 msgid "Sogdian"
4056 msgstr "Sogdian"
4057
4058 # SO
4059 #. language code: som so
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
4061 msgid "Somali"
4062 msgstr "Somálsky"
4063
4064 #. language code: son
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
4066 msgid "Songhai"
4067 msgstr "Songhai"
4068
4069 #. language code: sot st
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
4071 msgid "Sotho, Southern"
4072 msgstr "Sotho, Southern"
4073
4074 #. language code: spa es
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
4076 msgid "Spanish"
4077 msgstr "Španielsky"
4078
4079 #. language code: srd sc
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
4081 msgid "Sardinian"
4082 msgstr "Sardínsky"
4083
4084 #. language code: srr
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
4086 msgid "Serer"
4087 msgstr "Serer"
4088
4089 #. language code: ssa
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
4091 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4092 msgstr "Nílsko-saharský"
4093
4094 # HT
4095 #. language code: ssw ss
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
4097 msgid "Swati"
4098 msgstr "Swati"
4099
4100 #. language code: suk
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
4102 msgid "Sukuma"
4103 msgstr "Sukuma"
4104
4105 #. language code: sun su
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
4107 msgid "Sundanese"
4108 msgstr "Sundánsky"
4109
4110 #. language code: sus
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
4112 msgid "Susu"
4113 msgstr "Susu"
4114
4115 #. language code: sux
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
4117 msgid "Sumerian"
4118 msgstr "Sumérsky"
4119
4120 # SZ
4121 #. language code: swa sw
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
4123 msgid "Swahili"
4124 msgstr "Svahilský"
4125
4126 #. language code: swe sv
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
4128 msgid "Swedish"
4129 msgstr "Švédsky"
4130
4131 # SY
4132 # fuzzy
4133 #. language code: syr
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4135 msgid "Syriac"
4136 msgstr "Syriac"
4137
4138 #. language code: tah ty
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4140 msgid "Tahitian"
4141 msgstr "Tahitský"
4142
4143 #. language code: tai
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4145 msgid "Tai (Other)"
4146 msgstr "Tai (ostatné)"
4147
4148 #. language code: tam ta
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4150 msgid "Tamil"
4151 msgstr "Tamilský"
4152
4153 #. language code: tat tt
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4155 msgid "Tatar"
4156 msgstr "Tatársky"
4157
4158 #. language code: tel te
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4160 msgid "Telugu"
4161 msgstr "Telugu"
4162
4163 #. language code: tem
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4165 msgid "Timne"
4166 msgstr "Timne"
4167
4168 #. language code: ter
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4170 msgid "Tereno"
4171 msgstr "Tereno"
4172
4173 #. language code: tet
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4175 msgid "Tetum"
4176 msgstr "Tetum"
4177
4178 #. language code: tgk tg
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4180 msgid "Tajik"
4181 msgstr "Tajik"
4182
4183 #. language code: tgl tl
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4185 msgid "Tagalog"
4186 msgstr "Tagalog"
4187
4188 #. language code: tha th
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4190 msgid "Thai"
4191 msgstr "Thajský"
4192
4193 #. language code: tib bod bo
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4195 msgid "Tibetan"
4196 msgstr "Tibetský"
4197
4198 #. language code: tig
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4200 msgid "Tigre"
4201 msgstr "Tigre"
4202
4203 # NG
4204 #. language code: tir ti
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4206 msgid "Tigrinya"
4207 msgstr "Tigrinya"
4208
4209 #. language code: tiv
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4211 msgid "Tiv"
4212 msgstr "Tiv"
4213
4214 #. language code: tlh
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4216 msgid "Klingon"
4217 msgstr "Klingónsky"
4218
4219 #. language code: tli
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4221 msgid "Tlingit"
4222 msgstr "Tlingit"
4223
4224 #. language code: tmh
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4226 msgid "Tamashek"
4227 msgstr "Tamashek"
4228
4229 #. language code: tog
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4231 msgid "Tonga (Nyasa)"
4232 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4233
4234 # SB
4235 #. language code: ton to
4236 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4237 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4238 msgstr "Tonga (Tongské ostrovy)"
4239
4240 #. language code: tpi
4241 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4242 msgid "Tok Pisin"
4243 msgstr "Tok Pisin"
4244
4245 #. language code: tsi
4246 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4247 msgid "Tsimshian"
4248 msgstr "Tsimshian"
4249
4250 #. language code: tsn tn
4251 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4252 msgid "Tswana"
4253 msgstr "Tswana"
4254
4255 # TO
4256 #. language code: tso ts
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4258 msgid "Tsonga"
4259 msgstr "Tsonga"
4260
4261 #. language code: tuk tk
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4263 msgid "Turkmen"
4264 msgstr "Turkménsky"
4265
4266 #. language code: tum
4267 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4268 msgid "Tumbuka"
4269 msgstr "Tumbuka"
4270
4271 #. language code: tup
4272 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4273 msgid "Tupi Languages"
4274 msgstr "Tupi Languages"
4275
4276 #. language code: tur tr
4277 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4278 msgid "Turkish"
4279 msgstr "Turecký"
4280
4281 #. language code: tut
4282 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4283 msgid "Altaic (Other)"
4284 msgstr "Altaic (Other)"
4285
4286 #. language code: twi tw
4287 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4288 msgid "Twi"
4289 msgstr "Twi"
4290
4291 #. language code: tyv
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4293 msgid "Tuvinian"
4294 msgstr "Tuvinian"
4295
4296 #. language code: udm
4297 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4298 msgid "Udmurt"
4299 msgstr "Udmurt"
4300
4301 # HT
4302 #. language code: uga
4303 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4304 msgid "Ugaritic"
4305 msgstr "Ugaritic"
4306
4307 #. language code: uig ug
4308 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4309 msgid "Uighur"
4310 msgstr "Uighur"
4311
4312 #. language code: ukr uk
4313 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4314 msgid "Ukrainian"
4315 msgstr "Ukrajinský"
4316
4317 #. language code: umb
4318 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4319 msgid "Umbundu"
4320 msgstr "Umbundu"
4321
4322 #. language code: und
4323 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4324 msgid "Undetermined"
4325 msgstr "Neurčený"
4326
4327 #. language code: urd ur
4328 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4329 msgid "Urdu"
4330 msgstr "Urdu"
4331
4332 #. language code: uzb uz
4333 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4334 msgid "Uzbek"
4335 msgstr "Uzbecký"
4336
4337 #. language code: vai
4338 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4339 msgid "Vai"
4340 msgstr "Vai"
4341
4342 #. language code: ven ve
4343 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4344 msgid "Venda"
4345 msgstr "Venda"
4346
4347 #. language code: vie vi
4348 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4349 msgid "Vietnamese"
4350 msgstr "Vietnamský"
4351
4352 #. language code: vol vo
4353 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4354 msgid "Volapuk"
4355 msgstr "Volapuk"
4356
4357 #. language code: vot
4358 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4359 msgid "Votic"
4360 msgstr "Votic"
4361
4362 #. language code: wak
4363 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4364 msgid "Wakashan Languages"
4365 msgstr "Wakashan Languages"
4366
4367 #. language code: wal
4368 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4369 msgid "Walamo"
4370 msgstr "Walamo"
4371
4372 #. language code: war
4373 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4374 msgid "Waray"
4375 msgstr "Waray"
4376
4377 #. language code: was
4378 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4379 msgid "Washo"
4380 msgstr "Washo"
4381
4382 #. language code: wel cym cy
4383 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4384 msgid "Welsh"
4385 msgstr "Welšský"
4386
4387 #. language code: wen
4388 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4389 msgid "Sorbian Languages"
4390 msgstr "Sorbian Languages"
4391
4392 #. language code: wln wa
4393 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4394 msgid "Walloon"
4395 msgstr "Walloon"
4396
4397 #. language code: wol wo
4398 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4399 msgid "Wolof"
4400 msgstr "Wolof"
4401
4402 #. language code: xal
4403 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4404 msgid "Kalmyk"
4405 msgstr "Kalmyk"
4406
4407 #. language code: xho xh
4408 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4409 msgid "Xhosa"
4410 msgstr "Xhosa"
4411
4412 #. language code: yao
4413 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4414 msgid "Yao"
4415 msgstr "Yao"
4416
4417 #. language code: yap
4418 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4419 msgid "Yapese"
4420 msgstr "Yapese"
4421
4422 #. language code: yid yi
4423 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4424 msgid "Yiddish"
4425 msgstr "Judejský"
4426
4427 # AW
4428 #. language code: yor yo
4429 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4430 msgid "Yoruba"
4431 msgstr "Yoruba"
4432
4433 #. language code: ypk
4434 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4435 msgid "Yupik Languages"
4436 msgstr "Yupik Languages"
4437
4438 #. language code: zap
4439 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4440 msgid "Zapotec"
4441 msgstr "Zapotec"
4442
4443 #. language code: zen
4444 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4445 msgid "Zenaga"
4446 msgstr "Zenaga"
4447
4448 # BT
4449 #. language code: zha za
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4451 msgid "Zhuang"
4452 msgstr "Zhuang"
4453
4454 #. language code: znd
4455 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4456 msgid "Zande"
4457 msgstr "Zande"
4458
4459 #. language code: zul zu
4460 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4461 msgid "Zulu"
4462 msgstr "Zulu"
4463
4464 #. language code: zun
4465 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4466 msgid "Zuni"
4467 msgstr "Zuni"
4468
4469 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4470 #: zypp/KeyRing.cc:512
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4473 msgstr "Pokus o importovanie neexistujúceho kľúča %s do zväzku kľúčov %s"
4474
4475 #: zypp/KeyRing.cc:556
4476 msgid "Failed to delete key."
4477 msgstr "Nepodarilo zmazať kľúč."
4478
4479 #: zypp/KeyRing.cc:564
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "Signature file %s not found"
4482 msgstr "Podpis súboru %s nebol nájdený."
4483
4484 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4487 msgstr "Nemôžem poskytnúť súbor '%s' z repozitára '%s'"
4488
4489 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4490 msgid "No url in repository."
4491 msgstr "Pre tento repozitár nie je definovaná žiadna URL adresa."
4492
4493 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4494 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4495 msgstr "Zásuvný modul služby nepodporuje zmenu atribútu."
4496
4497 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4498 msgid "Signature verification failed"
4499 msgstr "Overenie podpisu zlyhalo"
4500
4501 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4502 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid ""
4505 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4506 "retrieval?"
4507 msgstr ""
4508 "Balík %s sa počas sťahovania pravdepodobne poškodil. Chcete sa znova pokúsiť "
4509 "o jeho stiahnutie?"
4510
4511 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4512 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4515 msgstr "Zlyhalo poskytnutie Balíka %s. Chcete sa pokúsiť o znovuzískanie?"
4516
4517 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4518 msgid "applydeltarpm check failed."
4519 msgstr "Kontrola aplikovania delta rpm zlyhala."
4520
4521 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4522 msgid "applydeltarpm failed."
4523 msgstr "Aplikovanie delta rpm zlyhalo."
4524
4525 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid ""
4528 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4529 "Close this application before trying again."
4530 msgstr ""
4531 "Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid-om %d (%s).\n"
4532 "Ukončite najprv túto aplikáciu a skúste znova."
4533
4534 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4535 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4536 msgid "Following actions will be done:"
4537 msgstr "Budú vykonané nasledovné akcie:"
4538
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4542 msgstr "%s nepatrí do repozitára distupgrade"
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "%s has inferior architecture"
4547 msgstr "%s má podriadenú architektúru"
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "problem with installed package %s"
4552 msgstr "Problém s nainštalovaným balíkom %s"
4553
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4555 msgid "conflicting requests"
4556 msgstr "konfliktiace si požiadavky"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4559 msgid "some dependency problem"
4560 msgstr "problém so závislosťami"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "nothing provides requested %s"
4565 msgstr "nič neposkytuje požadovaný %s"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4569 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4570 msgstr "Máte zapnuté všetky požadované repozitáre?"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "package %s does not exist"
4575 msgstr "balík %s neexistuje"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4578 msgid "unsupported request"
4579 msgstr "nepodporovaná požiadavka"
4580
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4584 msgstr "%s je poskytovaný systémom a nemôže byť vymazaný"
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "%s is not installable"
4589 msgstr "%s nie je inštalovateľný"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4594 msgstr "nič neposkytuje %s, ktorý je vyžadovaný balíkom %s"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "cannot install both %s and %s"
4599 msgstr "Nie je možné nainštalovať oboje %s a %s"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4604 msgstr "%s je v konflikte s %s poskytovaným %s"
4605
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4609 msgstr "%s nahradzuje %s poskytovaný %s"
4610
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4614 msgstr "nainštalované %s zastarané %s poskytované %s"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4619 msgstr "Riešenie %s je v konflikte s %s, ktorý je poskytnutý sám sebou"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4624 msgstr "%s vyžaduje %s, ale táto požiadavka nemôže byť splnená"
4625
4626 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4627 msgid "deleted providers: "
4628 msgstr "zmazaný poskytovatelia:"
4629
4630 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4631 msgid ""
4632 "\n"
4633 "uninstallable providers: "
4634 msgstr ""
4635 "\n"
4636 "neinštalovateľní poskytovatelia:"
4637
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4639 msgid "uninstallable providers: "
4640 msgstr "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4643 #, c-format, boost-format
4644 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4645 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie odstránenia %s"
4646
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "do not install %s"
4651 msgstr "neinštaluj %s"
4652
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "keep %s"
4657 msgstr "ponechať %s"
4658
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4662 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie inštalácie %s"
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4665 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4666 msgid "This request will break your system!"
4667 msgstr "Tento požiadavok poruší váš systém!"
4668
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4670 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4671 msgid "ignore the warning of a broken system"
4672 msgstr "ignorovať varovanie o porušení systému"
4673
4674 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4677 msgstr "nepýtať sa či inštalovať reišenie, ktoré poskytuje %s"
4678
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4682 msgstr "nepýtaj sa či zmazať všetky riešenia poskytujúce %s"
4683
4684 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "do not install most recent version of %s"
4687 msgstr "neinsštalovať najnovšiu verziu %s"
4688
4689 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4692 msgstr "ponechať %s napriek podriadenej architektúre"
4693
4694 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4697 msgstr "nainštalovať %s napriek podriadenú architektúru"
4698
4699 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "keep obsolete %s"
4702 msgstr "ponechať zastarané %s"
4703
4704 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "install %s from excluded repository"
4707 msgstr "inštalovať %s z vylúčeného repozitára"
4708
4709 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "downgrade of %s to %s"
4712 msgstr "znížít verziu z %s na %s"
4713
4714 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "architecture change of %s to %s"
4717 msgstr "zmena architektúry z %s na %s"
4718
4719 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4720 #, c-format, boost-format
4721 msgid ""
4722 "install %s (with vendor change)\n"
4723 "  %s  -->  %s"
4724 msgstr ""
4725 "inštalovať %s (so zmenou dodávateľa)\n"
4726 "  %s -->  %s"
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "replacement of %s with %s"
4731 msgstr "%s nahradiť %s"
4732
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4734 #, c-format, boost-format
4735 msgid "deinstallation of %s"
4736 msgstr "odinštalovanie %s"
4737
4738 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4739 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4742 msgstr "porušiť %s ignorovaním niektorých závislostí"
4743
4744 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4745 #, fuzzy
4746 msgid "generally ignore of some dependecies"
4747 msgstr "Ignorovať všeobecne pre niektoré závislosti"
4748
4749 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4752 msgstr "Chýba vyžadovaný atribút '%s' ."
4753
4754 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4757 msgstr "Jeden alebo oba z atribútov '%s' alebo '%s' sú vyžadované."
4758
4759 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Can't open lock file: %s"
4762 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor so zámkom: %s."
4763
4764 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4765 msgid "This action is being run by another program already."
4766 msgstr "Táto akcia je už spustená iným programom."
4767
4768 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4769 #: zypp/base/Exception.cc:107
4770 msgid "History:"
4771 msgstr "História:"
4772
4773 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "Unknown match mode '%s'"
4776 msgstr "Neznámy režim zhody '%s'"
4777
4778 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4781 msgstr "Neznámy režim zhody '%s' pre šablónu '%s'"
4782
4783 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4786 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': regcomp vrátil %d"
4787
4788 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4789 #, c-format, boost-format
4790 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4791 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s'"
4792
4793 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4794 msgid "Please install package 'lsof' first."
4795 msgstr "Prosím, najskôr nainštalujte balík 'lsof'."
4796
4797 #. !\todo add comma to the message for the next release
4798 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4799 #, c-format, boost-format
4800 msgid "Authentication required for '%s'"
4801 msgstr "'%s' vyžaduje autentifikáciu"
4802
4803 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "Failed to mount %s on %s"
4806 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s na %s."
4807
4808 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "Failed to unmount %s"
4811 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %s."
4812
4813 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4814 #, c-format, boost-format
4815 msgid "Bad file name: %s"
4816 msgstr "Nesprávne meno súboru: %s"
4817
4818 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4819 #, c-format, boost-format
4820 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4821 msgstr "Médium sa neotvorilo pri pokuse vykonať '%s'."
4822
4823 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4826 msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený na médiu '%s'"
4827
4828 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Cannot write file '%s'."
4831 msgstr "Nemôžem zapísať súbor '%s'."
4832
4833 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4834 msgid "Medium not attached"
4835 msgstr "Médium nie je pripojené"
4836
4837 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4838 msgid "Bad media attach point"
4839 msgstr "Nesprávny prípojný bod média"
4840
4841 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4842 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4843 #, c-format, boost-format
4844 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4845 msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'"
4846
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4850 msgstr "Systémová výnimka '%s' na médiu '%s'."
4851
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4855 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je súborom."
4856
4857 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4860 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je adresárom."
4861
4862 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4863 msgid "Malformed URI"
4864 msgstr "Chybné URI"
4865
4866 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4867 msgid "Empty host name in URI"
4868 msgstr "Prázdny názov hostiteľa v URI"
4869
4870 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4871 msgid "Empty filesystem in URI"
4872 msgstr "Prázdny súborový systém v URI"
4873
4874 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4875 msgid "Empty destination in URI"
4876 msgstr "Prázdny cieľ v URI"
4877
4878 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4881 msgstr "Nepodporovaná schéma URI v '%s'."
4882
4883 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4884 msgid "Operation not supported by medium"
4885 msgstr "Operácie nie je médiom podporovaná"
4886
4887 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid ""
4890 "Download (curl) error for '%s':\n"
4891 "Error code: %s\n"
4892 "Error message: %s\n"
4893 msgstr ""
4894 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
4895 "Kód chyby: %s\n"
4896 "Chybová správa: %s\n"
4897
4898 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4899 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4900 #, c-format, boost-format
4901 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4902 msgstr ""
4903 "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre '%s':"
4904
4905 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4906 #, c-format, boost-format
4907 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4908 msgstr "Zdroj média '%s' neobsahuje požadované médium"
4909
4910 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4911 #, c-format, boost-format
4912 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4913 msgstr "Médium '%s' už používa iná inštancia"
4914
4915 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4916 msgid "Cannot eject any media"
4917 msgstr "Nemôžem vysunúť žiadne médium"
4918
4919 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4920 #, c-format, boost-format
4921 msgid "Cannot eject media '%s'"
4922 msgstr "Nemôžem vysunúť médium '%s'"
4923
4924 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4925 #, c-format, boost-format
4926 msgid "Permission to access '%s' denied."
4927 msgstr "Zamietnutý prístup na '%s'."
4928
4929 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4930 #, c-format, boost-format
4931 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4932 msgstr "Vypršal časový limit pri prístupe na '%s'."
4933
4934 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4935 #, c-format, boost-format
4936 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4937 msgstr "Umiestnenie '%s' je dočasne nedostupné."
4938
4939 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4940 #, c-format, boost-format
4941 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4942 msgstr ""
4943 " problém s certifikátom SSL, skontrolujte či certifikát CA je v poriadku pre "
4944 "'%s'."
4945
4946 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4947 #, c-format, boost-format
4948 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4949 msgstr ""
4950 "Neviem nájsť dostupné loop zariadenie na pripojenie súboru '%s' s obrazom."
4951
4952 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4953 #, c-format, boost-format
4954 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4955 msgstr "'%s' nie je podporovaná metóda autentifikácie"
4956
4957 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4958 msgid ""
4959 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4960 "and has not expired."
4961 msgstr ""
4962 "Navštívte Novell Customer Center, aby ste skontrolovali, či je vaša "
4963 "registrácia platná a ešte nevypršala."
4964
4965 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4966 msgid "Can not create sat-pool."
4967 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sat-pole."
4968
4969 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4970 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4971 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4972 #, boost-format
4973 msgid ""
4974 "File %1%\n"
4975 "  from package\n"
4976 "     %2%\n"
4977 "  conflicts with file from package\n"
4978 "     %3%"
4979 msgstr ""
4980 "Súbor %1%\n"
4981 "  z balíka\n"
4982 "     %2%\n"
4983 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4984 "     %3%"
4985
4986 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4987 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4988 #, boost-format
4989 msgid ""
4990 "File %1%\n"
4991 "  from package\n"
4992 "     %2%\n"
4993 "  conflicts with file from install of\n"
4994 "     %3%"
4995 msgstr ""
4996 "Súbor %1%\n"
4997 "  z balíka\n"
4998 "     %2%\n"
4999 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
5000 "     %3%"
5001
5002 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5003 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
5004 #, boost-format
5005 msgid ""
5006 "File %1%\n"
5007 "  from install of\n"
5008 "     %2%\n"
5009 "  conflicts with file from package\n"
5010 "     %3%"
5011 msgstr ""
5012 "Súbor %1%\n"
5013 "  inštalovaný z\n"
5014 "     %2%\n"
5015 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
5016 "     %3%"
5017
5018 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5019 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5020 #, boost-format
5021 msgid ""
5022 "File %1%\n"
5023 "  from install of\n"
5024 "     %2%\n"
5025 "  conflicts with file from install of\n"
5026 "     %3%"
5027 msgstr ""
5028 "Súbor %1%\n"
5029 "  inštalovaný z\n"
5030 "     %2%\n"
5031 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
5032 "     %3%"
5033
5034 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5035 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5036 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5037 #, boost-format
5038 msgid ""
5039 "File %1%\n"
5040 "  from package\n"
5041 "     %2%\n"
5042 "  conflicts with file\n"
5043 "     %3%\n"
5044 "  from package\n"
5045 "     %4%"
5046 msgstr ""
5047 "Súbor %1%\n"
5048 "  z balíka\n"
5049 "     %2%\n"
5050 "  je v konflikte so súborom\n"
5051 "     %3%\n"
5052 "  z balíka\n"
5053 "     %4%"
5054
5055 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5056 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5057 #, boost-format
5058 msgid ""
5059 "File %1%\n"
5060 "  from package\n"
5061 "     %2%\n"
5062 "  conflicts with file\n"
5063 "     %3%\n"
5064 "  from install of\n"
5065 "     %4%"
5066 msgstr ""
5067 "Súbor %1%\n"
5068 "  z balíka\n"
5069 "     %2%\n"
5070 "  je v konflikte so súborom\n"
5071 "     %3%\n"
5072 "  inštalovaným z\n"
5073 "     %4%"
5074
5075 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5076 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5077 #, boost-format
5078 msgid ""
5079 "File %1%\n"
5080 "  from install of\n"
5081 "     %2%\n"
5082 "  conflicts with file\n"
5083 "     %3%\n"
5084 "  from package\n"
5085 "     %4%"
5086 msgstr ""
5087 "Súbor %1%\n"
5088 "  inštalovaný z\n"
5089 "     %2%\n"
5090 "  je v konflikte so súborom\n"
5091 "     %3%\n"
5092 "  z balíka\n"
5093 "     %4%"
5094
5095 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5096 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5097 #, boost-format
5098 msgid ""
5099 "File %1%\n"
5100 "  from install of\n"
5101 "     %2%\n"
5102 "  conflicts with file\n"
5103 "     %3%\n"
5104 "  from install of\n"
5105 "     %4%"
5106 msgstr ""
5107 "Súbor %1%\n"
5108 "  inštalovaný z\n"
5109 "     %2%\n"
5110 "  je v konflikte so súborom\n"
5111 "     %3%\n"
5112 "  inštalovaným z\n"
5113 "     %4%"
5114
5115 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5116 #~ msgstr "nezakazovať inštaláciu %s"
5117
5118 #~ msgid "do not keep %s installed"
5119 #~ msgstr "neponechávať %s nainštalovaný"
5120
5121 #~ msgid "Failed to import key."
5122 #~ msgstr "Nepodarilo sa importovať kľúč."
5123
5124 #~ msgid "(expires in %d day)"
5125 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
5126 #~ msgstr[0] "(vyprší za %d deň)"
5127 #~ msgstr[1] "(vyprší za %d dni)"
5128 #~ msgstr[2] "(vyprší za %d dní)"
5129
5130 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
5131 #~ msgstr "Hľadanie ID gpg kľúča %1% vo vyrovnávacej pamäti %2%."
5132
5133 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
5134 #~ msgstr "Hľadanie ID gpg kľúča %1% v repozitári %2%."
5135
5136 #~ msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
5137 #~ msgstr "Repozitár %1% nedefinuje dodatočné URL 'gpgkey='."
5138
5139 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
5140 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
5141 #~ msgstr[0] "Na stanovenej adrese URL sa nenašli platné metadáta"
5142 #~ msgstr[1] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
5143 #~ msgstr[2] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
5144
5145 #~ msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
5146 #~ msgstr "Stiahnuté dáta prekročili očakávanú veľkosť súboru '%s' z '%s'."
5147
5148 #~ msgid ""
5149 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
5150 #~ "point"
5151 #~ msgstr ""
5152 #~ "Vytvoriť prípojný bod: Nie je možné nájsť zapisovateľný adresár pre "
5153 #~ "vytvorenie prípojného bodu"
5154
5155 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
5156 #~ msgstr "všeobecne ignorovať niektoré závislosti"
5157
5158 #~ msgid ""
5159 #~ "\n"
5160 #~ "not installable providers: "
5161 #~ msgstr ""
5162 #~ "\n"
5163 #~ "neinštalovateľní poskytovatelia: "
5164
5165 #~ msgid "not installable providers: "
5166 #~ msgstr "neinštalovateľní poskytovatelia: "
5167
5168 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
5169 #~ msgstr "Vykonávanie %%posttrans skriptu '%1%'"
5170
5171 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
5172 #~ msgstr "Vykonávanie %p osttrans skriptov"
5173
5174 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
5175 #~ msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč %1%"
5176
5177 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
5178 #~ msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %1%"
5179
5180 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5181 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť verejný kľúč %s zo zväzku %s do súboru %s"
5182
5183 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5184 #~ msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (metalink curl) pre '%s'"
5185
5186 #~ msgid ""
5187 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5188 #~ "Error code: %s\n"
5189 #~ "Error message: %s\n"
5190 #~ msgstr ""
5191 #~ "Chyba sťahovania (metalink curl) pre '%s':\n"
5192 #~ "Kód chyby: %s\n"
5193 #~ "Chybová správa: %s\n"
5194
5195 #~ msgid ""
5196 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5197 #~ msgstr ""
5198 #~ "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (metalink curl) "
5199 #~ "pre '%s':"
5200
5201 #, fuzzy
5202 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5203 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s na %s."
5204
5205 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5206 #~ msgstr "Na zadanej URL adrese neboli nájdené platné metadáta"
5207
5208 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5209 #~ msgstr "Srbsko a Čierna hora"
5210
5211 #~ msgid "Unknown Distribution"
5212 #~ msgstr "Neznáma Distribúcia"
5213
5214 #, fuzzy
5215 #~| msgid "Ignore some dependencies of %s"
5216 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5217 #~ msgstr "Ignorovať niektoré závislosti %s"
5218
5219 #~ msgid ""
5220 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5221 #~ "Use the file anyway?"
5222 #~ msgstr ""
5223 #~ "Súbor %s nemá kontrolný súčet.\n"
5224 #~ "Chcete ho napriek tomu použiť?"
5225
5226 #~ msgid ""
5227 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5228 #~ "%s|%s|%s\n"
5229 #~ "Use the file anyway?"
5230 #~ msgstr ""
5231 #~ "Zlyhala kontrola integrity súboru %s s nasledujúcim kľúčom:\n"
5232 #~ "%s|%s|%s\n"
5233 #~ "Chcete tento súbor napriek tomu použiť?"
5234
5235 #~ msgid ""
5236 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5237 #~ "Expected %s, found %s\n"
5238 #~ "Use the file anyway?"
5239 #~ msgstr ""
5240 #~ "Súbor %s má neplatný kontrolný súčet.\n"
5241 #~ "Očakavaný: %s, nájdený %s\n"
5242 #~ "Chcete tento súbor napriek tomu použiť?"
5243
5244 #~ msgid ""
5245 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5246 #~ "Use the file anyway?"
5247 #~ msgstr ""
5248 #~ "Súbor %s má neznámy kontrolný súčet %s.\n"
5249 #~ "Chcete ho napriek tomu použiť?"
5250
5251 #~ msgid ""
5252 #~ "File %s is not signed.\n"
5253 #~ "Use it anyway?"
5254 #~ msgstr ""
5255 #~ "Súbor %s nie je podpísaný.\n"
5256 #~ "Chcete ho napriek tomu použiť?"
5257
5258 #~ msgid ""
5259 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5260 #~ "%s|%s|%s\n"
5261 #~ "Use the file anyway?"
5262 #~ msgstr ""
5263 #~ "Súbor %s je podpísaný neznámym kľúčom:\n"
5264 #~ "%s|%s|%s\n"
5265 #~ "Chcete ho napriek tomu použiť?"
5266
5267 #~ msgid ""
5268 #~ "Untrusted key found:\n"
5269 #~ "%s|%s|%s\n"
5270 #~ "Trust key?"
5271 #~ msgstr ""
5272 #~ "Bol nájdený neoverený kľúč:\n"
5273 #~ "%s|%s|%s\n"
5274 #~ "Dôverovať tomuto kľúču?"