1 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015.
7 "Project-Id-Version: libzypp\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:31+0100\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
21 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
24 "uninstallable providers: "
27 "neinštalovateľní poskytovatelia:"
29 #: zypp/media/MediaException.cc:223
30 #, c-format, boost-format
31 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
33 " problém s certifikátom SSL, skontrolujte či certifikát CA je v poriadku pre "
36 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
40 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
41 msgid " execution failed"
42 msgstr " spustenie zlyhalo"
44 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
45 msgid " execution skipped while aborting"
46 msgstr " spustenie odložené kvôli prerušeniu programu"
48 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
49 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
50 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
51 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
52 #, c-format, boost-format
53 msgid "%s already executed as %s)"
54 msgstr "%s už spustený ako %s)"
56 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
57 #, c-format, boost-format
58 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
59 msgstr "%s je v konflikte s %s poskytovaným %s"
61 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
62 #, c-format, boost-format
63 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
64 msgstr "%s nepatrí do repozitára distupgrade"
66 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
67 #, c-format, boost-format
68 msgid "%s has inferior architecture"
69 msgstr "%s má podriadenú architektúru"
71 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
72 #, c-format, boost-format
73 msgid "%s is not installable"
74 msgstr "%s nie je inštalovateľný"
76 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
77 #, c-format, boost-format
78 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
79 msgstr "%s je poskytovaný systémom a nemôže byť vymazaný"
81 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
82 #, c-format, boost-format
83 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
84 msgstr "%s zastarané %s poskytované %s"
86 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
87 #, c-format, boost-format
88 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
89 msgstr "%s vyžaduje %s, ale táto požiadavka nemôže byť splnená"
91 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
92 #: zypp/PublicKey.cc:125
96 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
97 #: zypp/PublicKey.cc:116
98 msgid "(does not expire)"
101 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
102 #: zypp/PublicKey.cc:133
103 #, c-format, boost-format
104 msgid "(expires in %d day)"
105 msgid_plural "(expires in %d days)"
106 msgstr[0] "(vyprší za %d deň)"
107 msgstr[1] "(vyprší za %d dni)"
108 msgstr[2] "(vyprší za %d dní)"
110 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
111 #: zypp/PublicKey.cc:129
112 msgid "(expires within 24h)"
113 msgstr "(vyprší do 24h)"
115 #. language code: abk ab
116 #: zypp/LanguageCode.cc:163
120 #. language code: ace
121 #: zypp/LanguageCode.cc:165
125 #. language code: ach
126 #: zypp/LanguageCode.cc:167
130 #. language code: ada
131 #: zypp/LanguageCode.cc:169
135 #: zypp/RepoManager.cc:1611
136 #, c-format, boost-format
137 msgid "Adding repository '%s'"
138 msgstr "Pridávam repozitár '%s'"
140 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
141 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
142 msgstr "Je potrebná ďalšia Zákaznícka Zmluva"
144 #. report additional rpm output in finish
145 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
146 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
147 msgid "Additional rpm output"
148 msgstr "Ďalší výstup z rpm"
150 #. language code: ady
151 #: zypp/LanguageCode.cc:171
155 #. language code: aar aa
156 #: zypp/LanguageCode.cc:161
161 #: zypp/CountryCode.cc:160
165 #. language code: afh
166 #: zypp/LanguageCode.cc:175
170 #. language code: afr af
171 #: zypp/LanguageCode.cc:177
175 #. language code: afa
176 #: zypp/LanguageCode.cc:173
177 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
178 msgstr "Afro-Ázijský (ostatné)"
180 #. language code: ain
181 #: zypp/LanguageCode.cc:179
185 #. language code: aka ak
186 #: zypp/LanguageCode.cc:181
190 #. language code: akk
191 #: zypp/LanguageCode.cc:183
196 #: zypp/CountryCode.cc:173
197 msgid "Aland Islands"
198 msgstr "Alandské ostrovy"
201 #: zypp/CountryCode.cc:163
205 #. language code: alb sqi sq
206 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
210 #. language code: ale
211 #: zypp/LanguageCode.cc:189
216 #: zypp/CountryCode.cc:217
220 #. language code: alg
221 #: zypp/LanguageCode.cc:191
222 msgid "Algonquian Languages"
223 msgstr "Algonkské jazyky"
225 #. language code: tut
226 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
227 msgid "Altaic (Other)"
228 msgstr "Altaic (Other)"
231 #: zypp/CountryCode.cc:169
232 msgid "American Samoa"
233 msgstr "Americká Samoa"
235 #. language code: amh am
236 #: zypp/LanguageCode.cc:195
240 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
241 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
242 msgstr "Pre poskytovanie podpory je potrebná ďalšia zákaznícka zmluva."
244 #: zypp/CountryCode.cc:158
249 #: zypp/CountryCode.cc:166
254 #: zypp/CountryCode.cc:162
259 #: zypp/CountryCode.cc:167
264 #: zypp/CountryCode.cc:161
265 msgid "Antigua and Barbuda"
266 msgstr "Antigua a Barbuda"
268 #. language code: apa
269 #: zypp/LanguageCode.cc:199
270 msgid "Apache Languages"
271 msgstr "Apačské jazyky"
273 #. language code: ara ar
274 #: zypp/LanguageCode.cc:201
278 #. language code: arg an
279 #: zypp/LanguageCode.cc:205
283 #. language code: arc
284 #: zypp/LanguageCode.cc:203
288 #. language code: arp
289 #: zypp/LanguageCode.cc:213
293 #. language code: arn
294 #: zypp/LanguageCode.cc:211
298 #. language code: arw
299 #: zypp/LanguageCode.cc:217
304 #: zypp/CountryCode.cc:168
309 #: zypp/CountryCode.cc:164
313 #. language code: arm hye hy
314 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
318 #. language code: art
319 #: zypp/LanguageCode.cc:215
320 msgid "Artificial (Other)"
321 msgstr "Umelý (ostatné)"
324 #: zypp/CountryCode.cc:172
328 #. language code: asm as
329 #: zypp/LanguageCode.cc:219
333 #. language code: ast
334 #: zypp/LanguageCode.cc:221
338 #. language code: ath
339 #: zypp/LanguageCode.cc:223
340 msgid "Athapascan Languages"
341 msgstr "Athapascan Languages"
344 #: zypp/CountryCode.cc:171
348 #. language code: aus
349 #: zypp/LanguageCode.cc:225
350 msgid "Australian Languages"
351 msgstr "Austrálske jazyky"
354 #: zypp/CountryCode.cc:170
358 #. language code: map
359 #: zypp/LanguageCode.cc:717
360 msgid "Austronesian (Other)"
361 msgstr "Austronézsky (ostatné)"
363 #. !\todo add comma to the message for the next release
364 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
365 #, c-format, boost-format
366 msgid "Authentication required for '%s'"
367 msgstr "'%s' vyžaduje autentifikáciu"
369 #. language code: ava av
370 #: zypp/LanguageCode.cc:227
374 #. language code: ave ae
375 #: zypp/LanguageCode.cc:229
379 #. language code: awa
380 #: zypp/LanguageCode.cc:231
384 #. language code: aym ay
385 #: zypp/LanguageCode.cc:233
390 #: zypp/CountryCode.cc:174
394 #. language code: aze az
395 #: zypp/LanguageCode.cc:235
397 msgstr "Ázerbajdžánsky"
399 #: zypp/media/MediaException.cc:47
400 #, c-format, boost-format
401 msgid "Bad file name: %s"
402 msgstr "Nesprávne meno súboru: %s"
404 #: zypp/media/MediaException.cc:77
405 msgid "Bad media attach point"
406 msgstr "Nesprávny prípojný bod média"
409 #: zypp/CountryCode.cc:188
414 #: zypp/CountryCode.cc:181
418 #. language code: ban
419 #: zypp/LanguageCode.cc:247
423 #. language code: bat
424 #: zypp/LanguageCode.cc:255
425 msgid "Baltic (Other)"
426 msgstr "Baltický (ostatné)"
428 #. language code: bal
429 #: zypp/LanguageCode.cc:243
433 #. language code: bam bm
434 #: zypp/LanguageCode.cc:245
438 #. language code: bai
439 #: zypp/LanguageCode.cc:239
440 msgid "Bamileke Languages"
441 msgstr "Bamileke Languages"
443 #. language code: bad
444 #: zypp/LanguageCode.cc:237
449 #: zypp/CountryCode.cc:177
453 #. language code: bnt
454 #: zypp/LanguageCode.cc:279
455 msgid "Bantu (Other)"
456 msgstr "Bantu (ostatné)"
459 #: zypp/CountryCode.cc:176
463 #. language code: bas
464 #: zypp/LanguageCode.cc:253
468 #. language code: bak ba
469 #: zypp/LanguageCode.cc:241
473 #. language code: baq eus eu
474 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
478 #. language code: btk
479 #: zypp/LanguageCode.cc:287
480 msgid "Batak (Indonesia)"
481 msgstr "(Batak) Indonézia"
483 #. language code: bej
484 #: zypp/LanguageCode.cc:257
489 #: zypp/CountryCode.cc:192
493 #. language code: bel be
494 #: zypp/LanguageCode.cc:259
499 #: zypp/CountryCode.cc:178
504 #: zypp/CountryCode.cc:193
508 #. language code: bem
509 #: zypp/LanguageCode.cc:261
513 #. language code: ben bn
514 #: zypp/LanguageCode.cc:263
519 #: zypp/CountryCode.cc:183
523 #. language code: ber
524 #: zypp/LanguageCode.cc:265
525 msgid "Berber (Other)"
526 msgstr "Berber (ostatné)"
529 #: zypp/CountryCode.cc:184
533 #. language code: bho
534 #: zypp/LanguageCode.cc:267
539 #: zypp/CountryCode.cc:189
543 #. language code: bih bh
544 #: zypp/LanguageCode.cc:269
548 #. language code: bik
549 #: zypp/LanguageCode.cc:271
553 #. language code: bin
554 #: zypp/LanguageCode.cc:273
558 #. language code: bis bi
559 #: zypp/LanguageCode.cc:275
563 #. language code: byn
564 #: zypp/LanguageCode.cc:299
569 #: zypp/CountryCode.cc:186
574 #: zypp/CountryCode.cc:175
575 msgid "Bosnia and Herzegovina"
576 msgstr "Bosna a Hercegovina"
578 #. language code: bos bs
579 #: zypp/LanguageCode.cc:281
584 #: zypp/CountryCode.cc:191
589 #: zypp/CountryCode.cc:190
590 msgid "Bouvet Island"
591 msgstr "Bouvet Island"
593 #. language code: bra
594 #: zypp/LanguageCode.cc:283
599 #: zypp/CountryCode.cc:187
603 #. language code: bre br
604 #: zypp/LanguageCode.cc:285
609 #: zypp/CountryCode.cc:262
610 msgid "British Indian Ocean Territory"
611 msgstr "Britská oblasť Indického oceánu"
614 #: zypp/CountryCode.cc:393
615 msgid "British Virgin Islands"
616 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
619 #: zypp/CountryCode.cc:185
620 msgid "Brunei Darussalam"
621 msgstr "Brunei Darussalam"
623 #. language code: bug
624 #: zypp/LanguageCode.cc:291
628 #: zypp/RepoManager.cc:1282
629 #, c-format, boost-format
630 msgid "Building repository '%s' cache"
631 msgstr "Vytváram vyrovnávaciu pamäť repozitára '%s'"
634 #: zypp/CountryCode.cc:180
638 #. language code: bul bg
639 #: zypp/LanguageCode.cc:293
643 #. language code: bua
644 #: zypp/LanguageCode.cc:289
649 #: zypp/CountryCode.cc:179
651 msgstr "Burkina Faso"
653 #. language code: bur mya my
654 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
659 #: zypp/CountryCode.cc:182
663 #. language code: cad
664 #: zypp/LanguageCode.cc:301
669 #: zypp/CountryCode.cc:273
674 #: zypp/CountryCode.cc:203
678 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
679 msgid "Can not create sat-pool."
680 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sat-pole."
682 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
683 msgid "Can't acquire the mutex lock"
684 msgstr "Nepodarilo sa získať mutex zámok"
686 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
687 #, c-format, boost-format
688 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
689 msgstr "Nie je možné vykonať chroot pre '%s' (%s)."
691 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
692 #, c-format, boost-format
693 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
694 msgstr "Nie je možné vykonať chdir pre '%s' vo vnútri chroot '%s' (%s)."
696 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
697 #, c-format, boost-format
698 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
699 msgstr "Nemôžem spraviť chroot do '%s' (%s)."
701 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
702 #, c-format, boost-format
703 msgid "Can't create %s"
704 msgstr "Nie je možné vytvoriť %s"
706 #: zypp/RepoManager.cc:1302
707 #, c-format, boost-format
708 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
710 "Nie je možné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť v %s - žiadne práva na zapisovanie."
712 #: zypp/RepoManager.cc:1140
713 msgid "Can't create metadata cache directory."
714 msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte metadát."
716 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
717 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
718 #, c-format, boost-format
719 msgid "Can't delete '%s'"
720 msgstr "Nie je možné vymazať '%s'"
722 #. don't want to get here
723 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
724 #, c-format, boost-format
725 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
726 msgstr "Nemôžem spustiť '%s' (%s)."
728 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
729 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
730 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložený repozitár."
732 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
733 msgid "Can't figure out where the service is stored."
734 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložená služba."
736 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
737 #, c-format, boost-format
738 msgid "Can't fork (%s)."
739 msgstr "Nemôžem spraviť rozdelenie programu (%s)."
741 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
742 msgid "Can't initialize mutex attributes"
743 msgstr "Nemôžem inicializovať mutex atribúty"
745 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
746 msgid "Can't initialize recursive mutex"
747 msgstr "Nemôžem inicializovať rekurzívny mutex"
749 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
750 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
751 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
752 #, c-format, boost-format
753 msgid "Can't open file '%s' for writing."
754 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor '%s' pre zápis."
756 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
757 #, c-format, boost-format
758 msgid "Can't open lock file: %s"
759 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor so zámkom: %s."
761 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
762 #, c-format, boost-format
763 msgid "Can't open pipe (%s)."
764 msgstr "Nemôžem otvoriť rúru (%s)"
766 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
767 #, c-format, boost-format
768 msgid "Can't open pty (%s)."
769 msgstr "Nemôžem otvoriť pty (%s)"
771 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
772 #, c-format, boost-format
773 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
774 msgstr "Nemôžem poskytnúť súbor '%s' z repozitára '%s'"
776 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
777 msgid "Can't release the mutex lock"
778 msgstr "Nemôžem uvoľniť mutex zámok"
780 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
781 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
782 msgstr "Nemôžem nastaviť rekurzívny mutex"
785 #: zypp/CountryCode.cc:194
789 #: zypp/media/MediaException.cc:182
790 msgid "Cannot eject any media"
791 msgstr "Nemôžem vysunúť žiadne médium"
793 #: zypp/media/MediaException.cc:184
794 #, c-format, boost-format
795 msgid "Cannot eject media '%s'"
796 msgstr "Nemôžem vysunúť médium '%s'"
798 #: zypp/media/MediaException.cc:231
799 #, c-format, boost-format
800 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
802 "Neviem nájsť dostupné loop zariadenie na pripojenie súboru '%s' s obrazom."
804 #: zypp/RepoManager.cc:297
806 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
807 msgstr "Nie je možné čítať adresár repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
809 #: zypp/RepoManager.cc:315
811 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
812 msgstr "Nie je možné čítať súbor repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
814 #: zypp/media/MediaException.cc:67
815 #, c-format, boost-format
816 msgid "Cannot write file '%s'."
817 msgstr "Nemôžem zapísať súbor '%s'."
820 #: zypp/CountryCode.cc:208
824 #. language code: car
825 #: zypp/LanguageCode.cc:305
829 #. language code: cat ca
830 #: zypp/LanguageCode.cc:307
834 #. language code: cau
835 #: zypp/LanguageCode.cc:309
836 msgid "Caucasian (Other)"
837 msgstr "Kaukazský (ostatné)"
840 #: zypp/CountryCode.cc:280
841 msgid "Cayman Islands"
842 msgstr "Kaimanské ostrovy"
844 #. language code: ceb
845 #: zypp/LanguageCode.cc:311
849 #. language code: cel
850 #: zypp/LanguageCode.cc:313
851 msgid "Celtic (Other)"
852 msgstr "Keltský (ostatné)"
855 #: zypp/CountryCode.cc:197
856 msgid "Central African Republic"
857 msgstr "Stredoafrická Republika"
859 #. language code: cai
860 #: zypp/LanguageCode.cc:303
861 msgid "Central American Indian (Other)"
862 msgstr "Stredoamerický Indiánsky (ostatné)"
865 #: zypp/CountryCode.cc:369
869 #. language code: chg
870 #: zypp/LanguageCode.cc:321
874 #. language code: cmc
875 #: zypp/LanguageCode.cc:345
876 msgid "Chamic Languages"
877 msgstr "Chamic Languages"
879 #. language code: cha ch
880 #: zypp/LanguageCode.cc:315
884 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
886 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
887 #, c-format, boost-format
888 msgid "Changed configuration files for %s:"
889 msgstr "Zmenené konfiguračné súbory pre '%s':"
891 #. language code: che ce
892 #: zypp/LanguageCode.cc:319
896 #. language code: chr
897 #: zypp/LanguageCode.cc:337
901 #. language code: chy
902 #: zypp/LanguageCode.cc:343
906 #. language code: chb
907 #: zypp/LanguageCode.cc:317
911 #. language code: nya ny
912 #: zypp/LanguageCode.cc:819
917 #: zypp/CountryCode.cc:202
922 #: zypp/CountryCode.cc:204
926 #. language code: chi zho zh
927 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
931 #. language code: chn
932 #: zypp/LanguageCode.cc:331
933 msgid "Chinook Jargon"
934 msgstr "Chinook Jargon"
936 #. language code: chp
937 #: zypp/LanguageCode.cc:335
941 #. language code: cho
942 #: zypp/LanguageCode.cc:333
947 #: zypp/CountryCode.cc:209
948 msgid "Christmas Island"
949 msgstr "Vianočne ostrovy"
951 #. language code: chu cu
952 #: zypp/LanguageCode.cc:339
953 msgid "Church Slavic"
954 msgstr "Cirkevný slovanský"
956 #. language code: chk
957 #: zypp/LanguageCode.cc:327
961 #. language code: chv cv
962 #: zypp/LanguageCode.cc:341
966 #. language code: nwc
967 #: zypp/LanguageCode.cc:817
968 msgid "Classical Newari"
969 msgstr "Classical Newari"
972 #: zypp/CountryCode.cc:195
973 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
974 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
977 #: zypp/CountryCode.cc:205
981 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
982 #, c-format, boost-format
983 msgid "Command exited with status %d."
984 msgstr "Stav príkazu po skončení je %d."
986 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
987 msgid "Command exited with unknown error."
988 msgstr "Príkaz skončil s neznámou chybou."
990 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
991 #, c-format, boost-format
992 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
993 msgstr "Príkaz bol zabitý signálom %d (%s)."
996 #: zypp/CountryCode.cc:275
1002 msgstr "Je v konflikte"
1006 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
1011 #: zypp/CountryCode.cc:201
1012 msgid "Cook Islands"
1013 msgstr "Cookove ostrovy"
1015 #. language code: cop
1016 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1020 #. language code: cor kw
1021 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1025 #. language code: cos co
1026 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1031 #: zypp/CountryCode.cc:206
1036 #: zypp/CountryCode.cc:200
1037 msgid "Cote D'Ivoire"
1038 msgstr "Pobrežie slonoviny"
1040 #. language code: cre cr
1041 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1045 #. language code: mus
1046 #: zypp/LanguageCode.cc:765
1050 #. language code: crp
1051 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1052 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1053 msgstr "Creoles a Pidgins (ostatné)"
1055 #. language code: cpe
1056 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1057 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1058 msgstr "Creoles a Pidgins, anglické (ostatné)"
1060 #. language code: cpf
1061 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1062 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1063 msgstr "Creoles a Pidgins, francúzske (ostatné)"
1065 #. language code: cpp
1066 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1067 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1068 msgstr "Creoles a Pidgins, Portugalské (ostatné)"
1070 #. language code: crh
1071 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1072 msgid "Crimean Tatar"
1073 msgstr "Krimský tatársky"
1076 #: zypp/CountryCode.cc:254
1080 #. language code: scr hrv hr
1081 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
1086 #: zypp/CountryCode.cc:207
1090 #. language code: cus
1091 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1092 msgid "Cushitic (Other)"
1093 msgstr "Cushitic (ostatné)"
1096 #: zypp/CountryCode.cc:210
1100 #. language code: cze ces cs
1101 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1106 #: zypp/CountryCode.cc:211
1107 msgid "Czech Republic"
1108 msgstr "Česká Republika"
1110 #. language code: dak
1111 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1115 #. language code: dan da
1116 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1120 #. language code: dar
1121 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1125 #. language code: day
1126 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1130 #. language code: del
1131 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1136 #: zypp/CountryCode.cc:214
1140 #. language code: din
1141 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1145 #. language code: div dv
1146 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1151 #: zypp/CountryCode.cc:213
1155 #. language code: doi
1156 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1160 #. language code: dgr
1161 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1166 #: zypp/CountryCode.cc:215
1171 #: zypp/CountryCode.cc:216
1172 msgid "Dominican Republic"
1173 msgstr "Dominikánska Republika"
1175 #: zypp/media/MediaException.cc:152
1176 #, c-format, boost-format
1178 "Download (curl) error for '%s':\n"
1180 "Error message: %s\n"
1182 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
1184 "Chybová správa: %s\n"
1186 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1187 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1188 #, c-format, boost-format
1189 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1190 msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'"
1192 #. language code: dra
1193 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1194 msgid "Dravidian (Other)"
1195 msgstr "Dravidian (ostatné)"
1197 #. language code: dua
1198 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1202 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1203 #: zypp/CheckSum.cc:136
1204 #, c-format, boost-format
1205 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1206 msgstr "Pochybný typ '%s' pre %u bajtový kontrolný súčet '%s'"
1208 #. language code: dut nld nl
1209 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1213 #. language code: dum
1214 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1215 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1216 msgstr "Holandský, stredoveký (ca.1050-1350)"
1218 #. language code: dyu
1219 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1223 #. language code: dzo dz
1224 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1229 #: zypp/CountryCode.cc:378
1231 msgstr "Východný Timor"
1234 #: zypp/CountryCode.cc:218
1238 #. language code: efi
1239 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1244 #: zypp/CountryCode.cc:220
1248 #. language code: egy
1249 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1250 msgid "Egyptian (Ancient)"
1251 msgstr "Egyptský (starobylý)"
1253 #. language code: eka
1254 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1259 #: zypp/CountryCode.cc:365
1261 msgstr "El Salvador"
1263 #. language code: elx
1264 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1268 #: zypp/media/MediaException.cc:135
1269 msgid "Empty destination in URI"
1270 msgstr "Prázdny cieľ v URI"
1272 #: zypp/media/MediaException.cc:130
1273 msgid "Empty filesystem in URI"
1274 msgstr "Prázdny súborový systém v URI"
1276 #: zypp/media/MediaException.cc:125
1277 msgid "Empty host name in URI"
1278 msgstr "Prázdny názov hostiteľa v URI"
1280 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1281 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1282 msgstr "Zakódovaný reťazec obsahuje NUL bajt"
1284 #. language code: eng en
1285 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1289 #. language code: enm
1290 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1291 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1292 msgstr "Anglický stredoveký (1100-1500)"
1294 #. language code: ang
1295 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1296 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1297 msgstr "Staroanglický (r. 450-1100)"
1304 #: zypp/CountryCode.cc:244
1305 msgid "Equatorial Guinea"
1306 msgstr "Equatorial Guinea"
1309 #: zypp/CountryCode.cc:222
1313 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1314 #: zypp/media/MediaException.cc:161
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1318 "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre '%s':"
1320 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
1321 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
1322 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
1323 msgid "Error sending update message notification."
1324 msgstr "Chyba zasielania oznámenia o aktualizačnej správe."
1326 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1327 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1328 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1329 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1331 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1332 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
1333 #, c-format, boost-format
1334 msgid "Error trying to read from '%s'"
1335 msgstr "Chyba pri čítaní z '%s'"
1337 #. language code: myv
1338 #: zypp/LanguageCode.cc:773
1342 #. language code: epo eo
1343 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1348 #: zypp/CountryCode.cc:219
1352 #. language code: est et
1353 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1358 #: zypp/CountryCode.cc:224
1362 #. language code: ewe ee
1363 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1367 #. language code: ewo
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1372 #: zypp/RepoManager.cc:1366
1373 #, c-format, boost-format
1374 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1375 msgstr "Zlyhalo ukladanie do vyrovnávacej pamäti pre repozitár (%d)."
1377 #: zypp/KeyRing.cc:566
1378 msgid "Failed to delete key."
1379 msgstr "Nepodarilo zmazať kľúč."
1381 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
1382 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
1383 #, c-format, boost-format
1384 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1385 msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč zo súboru %s: %s"
1387 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1388 #, c-format, boost-format
1389 msgid "Failed to mount %s on %s"
1390 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s na %s."
1392 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1393 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
1394 #, c-format, boost-format
1395 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1396 msgstr "Zlyhalo poskytnutie Balíka %s. Chcete sa pokúsiť o znovuzískanie?"
1398 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1399 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
1400 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
1401 #, c-format, boost-format
1402 msgid "Failed to read directory '%s'"
1403 msgstr "Zlyhalo čítanie adresára '%s'"
1405 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
1406 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
1407 #, c-format, boost-format
1408 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1409 msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %s: %s"
1411 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1412 #, c-format, boost-format
1413 msgid "Failed to unmount %s"
1414 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %s."
1417 #: zypp/CountryCode.cc:227
1418 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1419 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvinas)"
1421 #. language code: fan
1422 #: zypp/LanguageCode.cc:429
1426 #. language code: fat
1427 #: zypp/LanguageCode.cc:433
1432 #: zypp/CountryCode.cc:229
1433 msgid "Faroe Islands"
1434 msgstr "Faerské ostrovy"
1436 #. language code: fao fo
1437 #: zypp/LanguageCode.cc:431
1442 #: zypp/CountryCode.cc:228
1443 msgid "Federated States of Micronesia"
1444 msgstr "Federácia Mikronézskych štátov"
1447 #: zypp/CountryCode.cc:226
1451 #. language code: fij fj
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:435
1456 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1457 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
1461 " from install of\n"
1463 " conflicts with file\n"
1465 " from install of\n"
1471 " je v konflikte so súborom\n"
1476 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1477 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
1481 " from install of\n"
1483 " conflicts with file\n"
1491 " je v konflikte so súborom\n"
1496 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1497 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
1501 " from install of\n"
1503 " conflicts with file from install of\n"
1509 " je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
1512 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1513 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
1517 " from install of\n"
1519 " conflicts with file from package\n"
1525 " je v konflikte so súborom z balíka\n"
1528 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1529 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
1535 " conflicts with file\n"
1537 " from install of\n"
1543 " je v konflikte so súborom\n"
1548 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1549 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
1550 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
1556 " conflicts with file\n"
1564 " je v konflikte so súborom\n"
1569 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1570 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
1576 " conflicts with file from install of\n"
1582 " je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
1585 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1586 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1587 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
1593 " conflicts with file from package\n"
1599 " je v konflikte so súborom z balíka\n"
1602 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1603 #, c-format, boost-format
1604 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1605 msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený na médiu '%s'"
1607 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
1608 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
1609 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
1610 msgstr "Súbor neexistuje alebo podpis nie je možné overiť"
1612 #. language code: fil
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:437
1618 #: zypp/CountryCode.cc:225
1622 #. language code: fin fi
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:439
1627 #. language code: fiu
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:441
1629 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1630 msgstr "Fínsko-uhorský (ostatné)"
1632 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
1633 msgid "Following actions will be done:"
1634 msgstr "Budú vykonané nasledovné akcie:"
1636 #. language code: fon
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:443
1642 #: zypp/CountryCode.cc:230
1646 #. language code: fre fra fr
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
1652 #: zypp/CountryCode.cc:236
1653 msgid "French Guiana"
1654 msgstr "Francúzska Guana"
1657 #: zypp/CountryCode.cc:331
1658 msgid "French Polynesia"
1659 msgstr "Francúzska Polynézia"
1662 #: zypp/CountryCode.cc:370
1663 msgid "French Southern Territories"
1664 msgstr "Južné Francúzske teritóriá"
1666 #. language code: frm
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:449
1668 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1669 msgstr "Francúzsky starý (r. 842-1400)"
1671 #. language code: fro
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:451
1673 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1674 msgstr "Francúzsky stredný (r. 1400-1600)"
1676 #. language code: fry fy
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:453
1681 #. language code: fur
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:457
1686 #. language code: ful ff
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:455
1691 #. language code: gaa
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:459
1697 #: zypp/CountryCode.cc:232
1701 #. language code: gla gd
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:479
1706 #. language code: glg gl
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:483
1712 #: zypp/CountryCode.cc:241
1716 #. language code: lug lg
1717 #: zypp/LanguageCode.cc:685
1721 #. language code: gay
1722 #: zypp/LanguageCode.cc:461
1726 #. language code: gba
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:463
1731 #. language code: gez
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:475
1737 #: zypp/CountryCode.cc:235
1741 #. language code: geo kat ka
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
1746 #. language code: ger deu de
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
1751 #. language code: gmh
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:487
1753 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1754 msgstr "Nemecký (r. 1050-1500)"
1756 #. language code: goh
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:489
1758 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1759 msgstr "Nemecký (r. 750-1050)"
1761 #. language code: gem
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:465
1763 msgid "Germanic (Other)"
1764 msgstr "Nemecký (ostatné)"
1767 #: zypp/CountryCode.cc:212
1771 #: zypp/CountryCode.cc:238
1776 #: zypp/CountryCode.cc:239
1780 #. language code: gil
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:477
1785 #. language code: gon
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:491
1790 #. language code: gor
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:493
1795 #. language code: got
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:495
1800 #. language code: grb
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:497
1806 #: zypp/CountryCode.cc:245
1810 #. language code: grc
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:499
1812 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1813 msgstr "Grécky starobylý (do r. 1453)"
1815 #. language code: gre ell el
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
1817 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1818 msgstr "Grécky moderný (od r. 1453)"
1821 #: zypp/CountryCode.cc:240
1826 #: zypp/CountryCode.cc:234
1831 #: zypp/CountryCode.cc:243
1836 #: zypp/CountryCode.cc:248
1840 #. language code: grn gn
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:505
1846 #: zypp/CountryCode.cc:247
1851 #: zypp/CountryCode.cc:237
1856 #: zypp/CountryCode.cc:242
1861 #: zypp/CountryCode.cc:249
1862 msgid "Guinea-Bissau"
1863 msgstr "Guinea-Bissau"
1865 #. language code: guj gu
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:507
1871 #: zypp/CountryCode.cc:250
1875 #. language code: gwi
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:509
1880 #. language code: hai
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:511
1886 #: zypp/CountryCode.cc:255
1890 #. language code: hat ht
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:513
1895 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1896 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1897 msgid "Hal Exception"
1898 msgstr "Výnimka Hal"
1900 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1901 msgid "HalContext not connected"
1902 msgstr "HalContext nie je pripojený"
1904 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1905 msgid "HalDrive not initialized"
1906 msgstr "Jednotka HalDrive nie je inicializovaná"
1908 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1909 msgid "HalVolume not initialized"
1910 msgstr "Jednotka HalVolume nie je inicializovaná"
1912 #. language code: hau ha
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:515
1917 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
1918 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1919 msgstr "Máte zapnuté všetky požadované repozitáre?"
1921 #. language code: haw
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:517
1927 #: zypp/CountryCode.cc:252
1928 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1929 msgstr "Heardov ostrov a Macdonaldové ostrovy"
1931 #. language code: heb he
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:519
1936 #. language code: her hz
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:521
1941 #. language code: hil
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:523
1946 #. language code: him
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:525
1949 msgstr "Himachálsky"
1951 #. language code: hin hi
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:527
1956 #. language code: hmo ho
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:533
1961 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1962 #: zypp/base/Exception.cc:107
1966 #. language code: hit
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:529
1971 #. language code: hmn
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:531
1977 #: zypp/CountryCode.cc:390
1978 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1979 msgstr "Mestský Štát Vatikán"
1982 #: zypp/CountryCode.cc:253
1987 #: zypp/CountryCode.cc:251
1991 #. language code: hun hu
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:537
1997 #: zypp/CountryCode.cc:256
2001 #. language code: hup
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2006 #. language code: iba
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2012 #: zypp/CountryCode.cc:265
2016 #. language code: ice isl is
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2021 #. language code: ido io
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2026 #. language code: ibo ig
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2031 #. language code: ijo
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2036 #. language code: ilo
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2041 #. language code: smn
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:969
2046 #: zypp/CountryCode.cc:261
2050 #. language code: inc
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2052 msgid "Indic (Other)"
2053 msgstr "Indický (ostatné)"
2055 #. language code: ine
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2057 msgid "Indo-European (Other)"
2058 msgstr "Indoeurópsky (ostatné)"
2061 #: zypp/CountryCode.cc:257
2065 #. language code: ind id
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2070 #. language code: inh
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2075 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
2076 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
2077 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
2078 msgid "Installation has been aborted as directed."
2079 msgstr "Inštalácia bola podľa príkazu zrušená."
2081 #. language code: ina ia
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2083 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2084 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2086 #. language code: ile ie
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2089 msgstr "Interlingue"
2091 #. language code: iku iu
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2096 #. language code: ipk ik
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2101 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
2102 #, c-format, boost-format
2103 msgid "Invalid %s component"
2104 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku"
2106 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
2107 #, c-format, boost-format
2108 msgid "Invalid %s component '%s'"
2109 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku '%s'"
2112 #, c-format, boost-format
2113 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
2114 msgstr "Neplatný parameter dopytu LDAP URL '%s'"
2117 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2118 msgstr "Neplatný query string v URL pre LDAP"
2120 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
2121 #, c-format, boost-format
2122 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2123 msgstr "Neplatný názov URL schémy: '%s'"
2126 msgid "Invalid empty Url object reference"
2127 msgstr "Neplatný odkaz na prázdny URL objekt"
2129 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
2130 #, c-format, boost-format
2131 msgid "Invalid host component '%s'"
2132 msgstr "Neplatný názov počítača '%s'"
2134 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2135 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2136 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre spájanie poľa parametrov"
2138 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2139 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2140 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre pole parametrov"
2142 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2143 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2144 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre mapu parametrov"
2146 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
2147 #, c-format, boost-format
2148 msgid "Invalid port component '%s'"
2149 msgstr "Neplatný port '%s'"
2151 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
2152 #, c-format, boost-format
2153 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2154 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s'"
2156 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
2157 #, c-format, boost-format
2158 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2159 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': regcomp vrátil %d"
2161 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2162 #: zypp/RepoManager.cc:1701
2163 #, c-format, boost-format
2164 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2165 msgstr "Neplatný názov súboru repozitára v '%s'"
2168 #: zypp/CountryCode.cc:264
2172 #. language code: ira
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2174 msgid "Iranian (Other)"
2175 msgstr "Iránsky (ostatné)"
2178 #: zypp/CountryCode.cc:263
2183 #: zypp/CountryCode.cc:258
2187 #. language code: gle ga
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2192 #. language code: mga
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2194 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2195 msgstr "Írsky stredný (r. 900-1200)"
2197 #. language code: sga
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:939
2199 msgid "Irish, Old (to 900)"
2200 msgstr "Írsky starý (do r. 900)"
2202 #. language code: iro
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2204 msgid "Iroquoian Languages"
2205 msgstr "Iroquoian Languages"
2208 #: zypp/CountryCode.cc:260
2213 #: zypp/CountryCode.cc:259
2217 #. language code: ita it
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2223 #: zypp/CountryCode.cc:266
2227 #: zypp/CountryCode.cc:268
2232 #: zypp/CountryCode.cc:270
2236 #. language code: jpn ja
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2241 #. language code: jav jv
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2247 #: zypp/CountryCode.cc:267
2252 #: zypp/CountryCode.cc:269
2256 #. language code: jrb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2258 msgid "Judeo-Arabic"
2259 msgstr "Židovsko-Arabský"
2261 #. language code: jpr
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2263 msgid "Judeo-Persian"
2264 msgstr "Židovsko-Perzský"
2266 #. language code: kbd
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2271 #. language code: kab
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2276 #. language code: kac
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2281 #. language code: kal kl
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2284 msgstr "Kalaallisut"
2286 #. language code: xal
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
2291 #. language code: kam
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2296 #. language code: kan kn
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2301 #. language code: kau kr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2306 #. language code: kaa
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2309 msgstr "Kara-Kalpak"
2311 #. language code: krc
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2313 msgid "Karachay-Balkar"
2314 msgstr "Karachay-Balkar"
2316 #. language code: kar
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2321 #. language code: kas ks
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2326 #. language code: csb
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2331 #. language code: kaw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2336 #. language code: kaz kk
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2342 #: zypp/CountryCode.cc:281
2347 #: zypp/CountryCode.cc:271
2351 #. language code: kha
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2356 #. language code: khm km
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2361 #. language code: khi
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2363 msgid "Khoisan (Other)"
2364 msgstr "Khoisan (Other)"
2366 #. language code: kho
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2371 #. language code: kik ki
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2376 #. language code: kmb
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2381 #. language code: kin rw
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2384 msgstr "Kinyarwanda"
2386 #. language code: kir ky
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2392 #: zypp/CountryCode.cc:274
2396 #. language code: tlh
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
2401 #. language code: kom kv
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2406 #. language code: kon kg
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2411 #. language code: kok
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2416 #. language code: kor ko
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2421 #. language code: kos
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2426 #. language code: kpe
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2431 #. language code: kro
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2436 #. language code: kua kj
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2441 #. language code: kum
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2446 #. language code: kur ku
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2451 #. language code: kru
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2456 #. language code: kut
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2462 #: zypp/CountryCode.cc:279
2467 #: zypp/CountryCode.cc:272
2471 #. language code: lad
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2476 #. language code: lah
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2481 #. language code: lam
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2486 #. language code: lao lo
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2492 #: zypp/CountryCode.cc:282
2493 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2494 msgstr "Ľudová Demokratická Republika Laos"
2496 #. language code: lat la
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2502 #: zypp/CountryCode.cc:291
2506 #. language code: lav lv
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2512 #: zypp/CountryCode.cc:283
2517 #: zypp/CountryCode.cc:288
2521 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2525 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2529 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2533 #. language code: lez
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2539 #: zypp/CountryCode.cc:287
2544 #: zypp/CountryCode.cc:292
2549 #: zypp/CountryCode.cc:285
2550 msgid "Liechtenstein"
2551 msgstr "Lichtenštajnsko"
2553 #. language code: lim li
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2558 #. language code: lin ln
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2564 #: zypp/CountryCode.cc:289
2568 #. language code: lit lt
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2573 #: zypp/media/MediaException.cc:215
2574 #, c-format, boost-format
2575 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2576 msgstr "Umiestnenie '%s' je dočasne nedostupné."
2578 #. language code: jbo
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2583 #. language code: nds
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2586 msgstr "Dolnonemčina"
2588 #. language code: dsb
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2590 msgid "Lower Sorbian"
2591 msgstr "Lower Sorbian"
2593 #. language code: loz
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2598 #. language code: lub lu
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2600 msgid "Luba-Katanga"
2601 msgstr "Luba-Katanga"
2603 #. language code: lua
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2608 #. language code: lui
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2613 #. language code: smj
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:967
2618 #. language code: lun
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2623 #. language code: luo
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2625 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2626 msgstr "Luo (Keňa a Tanzánia)"
2628 #. language code: lus
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2634 #: zypp/CountryCode.cc:290
2636 msgstr "Luxembursko"
2638 #. language code: ltz lb
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2640 msgid "Luxembourgish"
2641 msgstr "Luxemburský"
2644 #: zypp/CountryCode.cc:304
2649 #: zypp/CountryCode.cc:300
2653 #. language code: mac mkd mk
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2658 #: zypp/CountryCode.cc:298
2662 #. language code: mad
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2667 #. language code: mag
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2672 #. language code: mai
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2677 #. language code: mak
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2682 #. language code: mlg mg
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2688 #: zypp/CountryCode.cc:312
2692 #. language code: may msa ms
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2697 #. language code: mal ml
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2703 #: zypp/CountryCode.cc:314
2708 #: zypp/CountryCode.cc:311
2712 #: zypp/media/MediaException.cc:115
2713 msgid "Malformed URI"
2717 #: zypp/CountryCode.cc:301
2722 #: zypp/CountryCode.cc:309
2726 #. language code: mlt mt
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2731 #. language code: mnc
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2736 #. language code: mdr
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2741 #. language code: man
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2746 #. language code: mni
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2751 #. language code: mno
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2753 msgid "Manobo Languages"
2754 msgstr "Manobo Languages"
2756 #. language code: glv gv
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2761 #. language code: mao mri mi
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2766 #. language code: mar mr
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2771 #. language code: chm
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2777 #: zypp/CountryCode.cc:299
2778 msgid "Marshall Islands"
2779 msgstr "Marshallove ostrovy"
2781 #. language code: mah mh
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2784 msgstr "Marshallove ostrovy"
2787 #: zypp/CountryCode.cc:306
2791 #. language code: mwr
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2796 #. language code: mas
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2802 #: zypp/CountryCode.cc:307
2807 #: zypp/CountryCode.cc:310
2811 #. language code: myn
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2813 msgid "Mayan Languages"
2814 msgstr "Májske jazyky"
2817 #: zypp/CountryCode.cc:400
2821 #: zypp/media/MediaException.cc:169
2822 #, c-format, boost-format
2823 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2824 msgstr "Zdroj média '%s' neobsahuje požadované médium"
2826 #: zypp/media/MediaException.cc:175
2827 #, c-format, boost-format
2828 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2829 msgstr "Médium '%s' už používa iná inštancia"
2831 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2832 msgid "Medium not attached"
2833 msgstr "Médium nie je pripojené"
2835 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2836 #, c-format, boost-format
2837 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2838 msgstr "Médium sa neotvorilo pri pokuse vykonať '%s'."
2840 #. language code: men
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2846 #: zypp/CountryCode.cc:231
2847 msgid "Metropolitan France"
2848 msgstr "Metropolitné Francúzsko"
2851 #: zypp/CountryCode.cc:313
2855 #. language code: mic
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2860 #. language code: min
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2863 msgstr "Minangkabau"
2865 #. language code: mwl
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2870 #. language code: mis
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2872 msgid "Miscellaneous Languages"
2873 msgstr "Rôzne jazyky"
2875 #. language code: moh
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2880 #. language code: mdf
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2885 #. language code: mol mo
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2891 #: zypp/CountryCode.cc:295
2895 #. language code: mkh
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2897 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2898 msgstr "Mon-Khmer (ostatné)"
2901 #: zypp/CountryCode.cc:294
2905 #. language code: lol
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2911 #: zypp/CountryCode.cc:303
2915 #. language code: mon mn
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2921 #: zypp/CountryCode.cc:296
2923 msgstr "Čierna hora"
2926 #: zypp/CountryCode.cc:308
2931 #: zypp/CountryCode.cc:293
2935 #. language code: mos
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2941 #: zypp/CountryCode.cc:315
2945 #. language code: mul
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2947 msgid "Multiple Languages"
2948 msgstr "Viaceré jazyky"
2950 #. language code: mun
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2952 msgid "Munda languages"
2953 msgstr "Munda languages"
2956 #: zypp/CountryCode.cc:302
2960 #. language code: nah
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2966 #: zypp/CountryCode.cc:316
2971 #. language code: nau na
2972 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
2976 #. language code: nav nv
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2981 #. language code: nde nd
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2983 msgid "Ndebele, North"
2984 msgstr "Ndebele, North"
2986 #. language code: nbl nr
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2988 msgid "Ndebele, South"
2989 msgstr "Ndebele, South"
2991 #. language code: ndo ng
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2996 #. language code: nap
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3002 #: zypp/CountryCode.cc:324
3006 #. language code: new
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3009 msgstr "Nepál Bhasa"
3011 #. language code: nep ne
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3017 #: zypp/CountryCode.cc:322
3022 #: zypp/CountryCode.cc:165
3023 msgid "Netherlands Antilles"
3024 msgstr "Holandské Antily"
3027 #: zypp/CountryCode.cc:317
3028 msgid "New Caledonia"
3029 msgstr "Nová Kaledónia"
3032 #: zypp/CountryCode.cc:327
3034 msgstr "Nový Zéland"
3036 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
3037 msgid "New update message"
3038 msgstr "Nová správa aktualizácie"
3040 #. language code: nia
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3046 #: zypp/CountryCode.cc:321
3051 #: zypp/CountryCode.cc:318
3055 #. language code: nic
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3057 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3058 msgstr "Nigérisjko-Kordofanský (ostatné)"
3061 #: zypp/CountryCode.cc:320
3065 #. language code: ssa
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3067 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3068 msgstr "Nílsko-Saharský"
3071 #: zypp/CountryCode.cc:326
3075 #. language code: niu
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3080 #. Defined CountryCode constants
3081 #. Defined LanguageCode constants
3082 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
3086 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
3087 msgid "No url in repository."
3088 msgstr "Pre tento repozitár nie je definovaná žiadna URL adresa."
3090 #. language code: nog
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3096 #: zypp/CountryCode.cc:319
3097 msgid "Norfolk Island"
3098 msgstr "Norfolské ostrovy"
3100 #. language code: non
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3103 msgstr "Norse, starý"
3105 #. language code: nai
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3107 msgid "North American Indian"
3108 msgstr "Severoamerický Indiánsky"
3111 #: zypp/CountryCode.cc:277
3113 msgstr "Severná Kórea"
3116 #: zypp/CountryCode.cc:305
3117 msgid "Northern Mariana Islands"
3118 msgstr "Severné ostrovy Mariana"
3120 #. language code: sme se
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3122 msgid "Northern Sami"
3123 msgstr "Severné Sami"
3125 #. language code: nso
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3127 msgid "Northern Sotho"
3128 msgstr "Severné Sotho"
3131 #: zypp/CountryCode.cc:323
3135 #. language code: nor no
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3140 #. language code: nob nb
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3142 msgid "Norwegian Bokmal"
3143 msgstr "Nórsky Bokmal"
3145 #. language code: nno nn
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3147 msgid "Norwegian Nynorsk"
3148 msgstr "Nórsky Nynorsk"
3150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3151 msgid "Not a CDROM drive"
3152 msgstr "Dané zariadenie nie je CDROM mechanika."
3154 #. language code: nub
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3156 msgid "Nubian Languages"
3157 msgstr "Nubian Languages"
3159 #. language code: nym
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3164 #. language code: nyn
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3169 #. language code: nyo
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3174 #. language code: nzi
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3183 #. language code: oci oc
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3185 msgid "Occitan (post 1500)"
3186 msgstr "Occitan (post 1500)"
3188 #. language code: oji oj
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3194 #: zypp/CountryCode.cc:328
3198 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
3199 #, c-format, boost-format
3200 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3201 msgstr "Jeden alebo oba z atribútov '%s' alebo '%s' sú vyžadované."
3203 #: zypp/media/MediaException.cc:145
3204 msgid "Operation not supported by medium"
3205 msgstr "Operácie nie je médiom podporovaná"
3207 #. language code: ori or
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3212 #. language code: orm om
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3217 #. language code: osa
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3222 #. language code: oss os
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3227 #. language code: oto
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3229 msgid "Otomian Languages"
3230 msgstr "Otomian Languages"
3232 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
3234 #, c-format, boost-format
3236 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
3239 "Balík %s sa počas sťahovania pravdepodobne poškodil. Chcete sa znova pokúsiť "
3240 "o jeho stiahnutie?"
3242 #. language code: pal
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3248 #: zypp/CountryCode.cc:334
3253 #: zypp/CountryCode.cc:341
3257 #. language code: pau
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3263 #: zypp/CountryCode.cc:339
3264 msgid "Palestinian Territory"
3265 msgstr "Palestínske teritórium"
3267 #. language code: pli pi
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3272 #. language code: pam
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3278 #: zypp/CountryCode.cc:329
3282 #. language code: pag
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3287 #. language code: pan pa
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3292 #. language code: pap
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3298 #: zypp/CountryCode.cc:332
3299 msgid "Papua New Guinea"
3300 msgstr "Papua Nová Guinea"
3302 #. language code: paa
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3304 msgid "Papuan (Other)"
3305 msgstr "Papujský (ostatné)"
3308 #: zypp/CountryCode.cc:342
3312 #: zypp/media/MediaException.cc:106
3313 #, c-format, boost-format
3314 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3315 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je adresárom."
3317 #: zypp/media/MediaException.cc:98
3318 #, c-format, boost-format
3319 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3320 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je súborom."
3322 #: zypp/media/MediaException.cc:199
3323 #, c-format, boost-format
3324 msgid "Permission to access '%s' denied."
3325 msgstr "Zamietnutý prístup na '%s'."
3327 #. language code: per fas fa
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3332 #. language code: peo
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3334 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3335 msgstr "Perzský starý (r. 600-400 p.n.l.)"
3338 #: zypp/CountryCode.cc:330
3342 #. language code: phi
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3344 msgid "Philippine (Other)"
3345 msgstr "Filipíny (ostatné)"
3348 #: zypp/CountryCode.cc:333
3352 #. language code: phn
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3358 #: zypp/CountryCode.cc:337
3362 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
3363 msgid "Please install package 'lsof' first."
3364 msgstr "Prosím, najskôr nainštalujte balík 'lsof'."
3366 #. language code: pon
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3372 #: zypp/CountryCode.cc:335
3376 #. language code: pol pl
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3382 #: zypp/CountryCode.cc:340
3384 msgstr "Portugalsko"
3386 #. language code: por pt
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3389 msgstr "Portugalský"
3391 #. language code: pra
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3393 msgid "Prakrit Languages"
3394 msgstr "Prakrit Languages"
3398 msgstr "Predpokladá"
3400 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3402 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3403 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3404 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3405 "correct product defect errors."
3407 "Určenie problému, teda technická podpora zameraná na poskytovanie informácií "
3408 "o kompatibilite, pomoc pri inštalácii, pomoc pri používaní, nepretržitú "
3409 "údržbu a základnú pomoc pri riešení problémov. Podpora Úrovne 1 nie je "
3410 "určená na opravu chýb produktu."
3412 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3414 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3415 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3416 "not resolved by Level 1 Support."
3418 "Izolácia problému, teda technická podpora zameraná na reprodukovanie "
3419 "problémov zákazníka, vymedzenie problémovej oblasti a poskytovanie riešenia "
3420 "problémov nevyriešených Podporou Úrovne 1."
3422 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3424 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3425 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3426 "which have been identified by Level 2 Support."
3428 "Riešenie problému, teda technická podpora zameraná na riešenie zložitých "
3429 "problémov za pomoci odborníkov pri riešení chýb produktu, ktoré boli "
3430 "identifikované Podporou Úrovne 2."
3432 #. language code: pro
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3434 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3435 msgstr "Provensálsky, starý (do 1500)"
3442 #: zypp/CountryCode.cc:338
3446 #. language code: pus ps
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3452 #: zypp/CountryCode.cc:343
3456 #. language code: que qu
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3461 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
3462 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3463 msgstr "Query string nie je pre túto URL povolený"
3465 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3466 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3467 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
3468 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
3469 msgid "RPM failed: "
3470 msgstr "RPM zlyhalo:"
3472 #. language code: roh rm
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3474 msgid "Raeto-Romance"
3475 msgstr "Raeto-Romance"
3477 #. language code: raj
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3480 msgstr "Radžastanský"
3482 #. language code: rap
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3487 #. language code: rar
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3496 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
3497 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3498 msgstr "Relatívna cesta nie je povolená v prípade, že je zadaná autorita"
3500 #: zypp/RepoManager.cc:1740
3501 #, c-format, boost-format
3502 msgid "Removing repository '%s'"
3503 msgstr "Odstraňujem repozitár '%s'"
3505 #: zypp/RepoManager.cc:338
3506 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3507 msgstr "Alias repozitára nemôže začínať bodkou."
3509 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
3510 #, c-format, boost-format
3511 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3512 msgstr "Chýba vyžadovaný atribút '%s' ."
3519 #: zypp/CountryCode.cc:344
3523 #. language code: roa
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3525 msgid "Romance (Other)"
3526 msgstr "Romance (ostatné)"
3529 #: zypp/CountryCode.cc:345
3533 #. language code: rum ron ro
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3538 #. language code: rom
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3543 #. language code: run rn
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3548 #. language code: rus ru
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3553 #: zypp/CountryCode.cc:347
3554 msgid "Russian Federation"
3555 msgstr "Ruská Federácia"
3558 #: zypp/CountryCode.cc:348
3563 #: zypp/CountryCode.cc:355
3564 msgid "Saint Helena"
3565 msgstr "Svätá Helena"
3568 #: zypp/CountryCode.cc:276
3569 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3570 msgstr "Svätý Kitts a Nevis"
3573 #: zypp/CountryCode.cc:284
3575 msgstr "Svätá Lucia"
3577 #: zypp/CountryCode.cc:297
3578 msgid "Saint Martin"
3579 msgstr "Saint Martin"
3582 #: zypp/CountryCode.cc:336
3583 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3584 msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"
3587 #: zypp/CountryCode.cc:391
3588 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3589 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
3591 #. language code: sal
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3593 msgid "Salishan Languages"
3594 msgstr "Salishan Languages"
3596 #. language code: sam
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3598 msgid "Samaritan Aramaic"
3599 msgstr "Samaritan Aramaic"
3601 #. language code: smi
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3603 msgid "Sami Languages (Other)"
3604 msgstr "Samské jazyky (ostatné)"
3607 #: zypp/CountryCode.cc:398
3611 #. language code: smo sm
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3617 #: zypp/CountryCode.cc:360
3621 #. language code: sad
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3626 #. language code: sag sg
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3631 #. language code: san sa
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3636 #. language code: sat
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3642 #: zypp/CountryCode.cc:364
3643 msgid "Sao Tome and Principe"
3644 msgstr "Sao Tome a Principe"
3646 #. language code: srd sc
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3651 #. language code: sas
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3657 #: zypp/CountryCode.cc:349
3658 msgid "Saudi Arabia"
3659 msgstr "Saudská Arábia"
3661 #. language code: sco
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3666 #. language code: sel
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3671 #. language code: sem
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3673 msgid "Semitic (Other)"
3674 msgstr "Semitský (ostatné)"
3677 #: zypp/CountryCode.cc:361
3682 #: zypp/CountryCode.cc:346
3686 #. language code: scc srp sr
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3691 #. language code: srr
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3696 #: zypp/RepoManager.cc:349
3697 msgid "Service alias cannot start with dot."
3698 msgstr "Alias služby nemôže začínať bodkou."
3700 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
3701 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
3702 msgstr "Zásuvný modul služby nepodporuje zmenu atribútu."
3705 #: zypp/CountryCode.cc:351
3709 #. language code: shn
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3714 #. language code: sna sn
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3719 #. language code: iii ii
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3724 #. language code: scn
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3729 #. language code: sid
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3735 #: zypp/CountryCode.cc:359
3736 msgid "Sierra Leone"
3737 msgstr "Sierra Leone"
3739 #. language code: sgn
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3741 msgid "Sign Languages"
3742 msgstr "Sign Languages"
3744 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3745 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
3746 msgid "Signature does not verify"
3747 msgstr "Podpis neoveruje"
3749 #: zypp/KeyRing.cc:575
3750 #, c-format, boost-format
3751 msgid "Signature file %s not found"
3752 msgstr "Podpis súboru %s nebol nájdený."
3754 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3755 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
3756 msgid "Signature is OK"
3757 msgstr "Podpis je v poriadku"
3759 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
3761 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
3762 msgstr "Podpis je v poriadku, ale kľúč nie je dôveryhodný"
3764 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
3765 msgid "Signature verification failed"
3766 msgstr "Overenie podpisu zlyhalo"
3768 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3769 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
3770 msgid "Signatures public key is not available"
3771 msgstr "Verejný kľúč podpisov nie je k dispozícii"
3773 #. language code: bla
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:277
3778 #. language code: snd sd
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3784 #: zypp/CountryCode.cc:354
3788 #. language code: sin si
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3793 #. language code: sit
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3795 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3796 msgstr "Sino-tibetský (ostatné)"
3798 #. language code: sio
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3800 msgid "Siouan Languages"
3801 msgstr "Siouan Languages"
3803 #. language code: sms
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3808 #. language code: den
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:383
3810 msgid "Slave (Athapascan)"
3811 msgstr "Slave (Athapascan)"
3813 #. language code: sla
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3815 msgid "Slavic (Other)"
3816 msgstr "Slovanský (ostatné)"
3818 #. language code: slo slk sk
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3824 #: zypp/CountryCode.cc:358
3829 #: zypp/CountryCode.cc:356
3833 #. language code: slv sl
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3838 #. language code: sog
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3844 #: zypp/CountryCode.cc:350
3845 msgid "Solomon Islands"
3846 msgstr "Solomon ostrovy"
3848 #. language code: som so
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3854 #: zypp/CountryCode.cc:362
3858 #. language code: son
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3863 #. language code: snk
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3868 #. language code: wen
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3870 msgid "Sorbian Languages"
3871 msgstr "Sorbian Languages"
3873 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3874 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3875 msgstr "Prepáčte, ale táto verzia libzypp bola zostavená bez podpory HAL."
3877 #. language code: sot st
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3879 msgid "Sotho, Southern"
3880 msgstr "Sotho, Southern"
3883 #: zypp/CountryCode.cc:401
3884 msgid "South Africa"
3885 msgstr "Južná Afrika"
3887 #. language code: sai
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3889 msgid "South American Indian (Other)"
3890 msgstr "Juhoamerický Indiánsky (ostatné)"
3893 #: zypp/CountryCode.cc:246
3894 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3895 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
3898 #: zypp/CountryCode.cc:278
3900 msgstr "Južná Kórea"
3902 #. language code: alt
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:193
3904 msgid "Southern Altai"
3905 msgstr "Južný Altai"
3907 #. language code: sma
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3909 msgid "Southern Sami"
3913 #: zypp/CountryCode.cc:223
3917 #. language code: spa es
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3923 #: zypp/CountryCode.cc:286
3928 #: zypp/CountryCode.cc:352
3936 #. language code: suk
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3941 #. language code: sux
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3946 #. language code: sun su
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3956 #: zypp/CountryCode.cc:363
3960 #. language code: sus
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3966 #: zypp/CountryCode.cc:357
3967 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3968 msgstr "Svalbard a Jan Mayen ostrovy"
3970 #. language code: swa sw
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3975 #. language code: ssw ss
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3981 #: zypp/CountryCode.cc:367
3986 #: zypp/CountryCode.cc:353
3990 #. language code: swe sv
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3996 #: zypp/CountryCode.cc:199
3998 msgstr "Švajčiarsko"
4001 #: zypp/CountryCode.cc:366
4005 #. language code: syr
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4010 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4011 #, c-format, boost-format
4012 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4013 msgstr "Systémová výnimka '%s' na médiu '%s'."
4015 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4016 #, c-format, boost-format
4018 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4019 "Close this application before trying again."
4021 "Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid %d (%s).\n"
4022 "Ukončite najprv túto aplikáciu a skúste znova."
4024 #. language code: tgl tl
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4029 #. language code: tah ty
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4034 #. language code: tai
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4037 msgstr "Tai (ostatné)"
4040 #: zypp/CountryCode.cc:382
4044 #. language code: tgk tg
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4050 #: zypp/CountryCode.cc:373
4052 msgstr "Tadžikistan"
4054 #. language code: tmh
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4059 #. language code: tam ta
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4065 #: zypp/CountryCode.cc:383
4069 #. language code: tat tt
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4074 #. language code: tel te
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4079 #. language code: ter
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4084 #. language code: tet
4085 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4089 #. language code: tha th
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4095 #: zypp/CountryCode.cc:372
4099 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4100 msgid "The level of support is unspecified"
4101 msgstr "Úroveň podpory nie je určený."
4103 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4104 msgid "The vendor does not provide support."
4105 msgstr "Dodávateľ neposkytuje podporu."
4107 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4108 msgid "This action is being run by another program already."
4109 msgstr "Táto akcia je už spustená iným programom."
4111 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4112 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4113 msgid "This request will break your system!"
4114 msgstr "Tento požiadavka poruší váš systém!"
4116 #. language code: tib bod bo
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4121 #. language code: tig
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4126 #. language code: tir ti
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4134 msgstr "Vypršal časový limit pri prístupe na '%s'."
4136 #. language code: tem
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4141 #. language code: tiv
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4146 #. language code: tli
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4152 #: zypp/CountryCode.cc:371
4156 #. language code: tpi
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4162 #. language code: tkl
4163 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
4168 #: zypp/CountryCode.cc:377
4172 #. language code: tog
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4174 msgid "Tonga (Nyasa)"
4175 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4177 #. language code: ton to
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4179 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4180 msgstr "Tonga (Tongské ostrovy)"
4182 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4183 #: zypp/KeyRing.cc:522
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4186 msgstr "Pokus o importovanie neexistujúceho kľúča %s do zväzku kľúčov %s"
4189 #: zypp/CountryCode.cc:380
4190 msgid "Trinidad and Tobago"
4191 msgstr "Trinidad a Tobago"
4193 #. language code: tsi
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4198 #. language code: tso ts
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4203 #. language code: tsn tn
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4208 #. language code: tum
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4214 #: zypp/CountryCode.cc:376
4218 #. language code: tup
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4220 msgid "Tupi Languages"
4221 msgstr "Tupi Languages"
4224 #: zypp/CountryCode.cc:379
4228 #. language code: tur tr
4229 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4233 #. language code: ota
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4235 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4236 msgstr "Turecký, Ottoman (1500-1928)"
4238 #. language code: tuk tk
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4244 #: zypp/CountryCode.cc:375
4245 msgid "Turkmenistan"
4246 msgstr "Turkmenistan"
4249 #: zypp/CountryCode.cc:368
4250 msgid "Turks and Caicos Islands"
4251 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
4254 #. language code: tvl
4255 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
4259 #. language code: tyv
4260 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4264 #. language code: twi tw
4265 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4269 #. language code: udm
4270 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4275 #: zypp/CountryCode.cc:385
4279 #. language code: uga
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4284 #. language code: uig ug
4285 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4290 #: zypp/CountryCode.cc:384
4294 #. language code: ukr uk
4295 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4299 #. language code: umb
4300 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4305 msgid "Unable to clone Url object"
4306 msgstr "Daný URL objekt nie je možne klonovať"
4308 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4309 msgid "Unable to create dbus connection"
4310 msgstr "Nie je možné vytvoriť spojenie pomocou dbus"
4312 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4313 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4314 msgstr "Nie je možné inicializovať HAL context - overte či je spustený hald."
4316 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4317 msgid "Unable to parse Url components"
4318 msgstr "Nie je možné prečítať zložky URL"
4320 #. language code: und
4321 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4322 msgid "Undetermined"
4325 #: zypp/RepoManager.cc:1377
4326 msgid "Unhandled repository type"
4327 msgstr "Nepodporovaný typ repozitára"
4330 #: zypp/CountryCode.cc:159
4331 msgid "United Arab Emirates"
4332 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
4335 #: zypp/CountryCode.cc:233
4336 msgid "United Kingdom"
4337 msgstr "Spojené kráľovstvo"
4340 #: zypp/CountryCode.cc:387
4341 msgid "United States"
4342 msgstr "Spojené Štáty"
4345 #: zypp/CountryCode.cc:386
4346 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4347 msgstr "Spojené Štáty Minor Outlying ostrovy"
4349 #: zypp/CountryCode.cc:50
4350 msgid "Unknown country: "
4351 msgstr "Neznáma krajina"
4353 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4354 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
4355 #, c-format, boost-format
4356 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4357 msgstr "Neznáma chyba čítania z '%s'"
4359 #: zypp/LanguageCode.cc:49
4360 msgid "Unknown language: "
4361 msgstr "Neznámy jazyk:"
4363 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4364 #, c-format, boost-format
4365 msgid "Unknown match mode '%s'"
4366 msgstr "Neznámy režim zhody '%s'"
4368 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4369 #, c-format, boost-format
4370 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4371 msgstr "Neznámy režim zhody '%s' pre šablónu '%s'"
4373 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4374 #. %1% = service name
4375 #. %2% = repository name
4376 #: zypp/RepoManager.cc:849
4378 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4379 msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňovanie osirelého repozitára služby '%2%'"
4381 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4382 msgid "Unknown support option. Description not available"
4383 msgstr "Neznámy typ podpory. Popis nie je k dispozícii."
4385 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4386 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
4387 msgid "Unknown type of signature"
4388 msgstr "Neznámy typ podpisu"
4390 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4393 msgstr "'%s' nie je podporovaná metóda autentifikácie"
4395 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4398 msgstr "Nepodporovaná schéma URI v '%s'."
4400 #. language code: hsb
4401 #: zypp/LanguageCode.cc:535
4402 msgid "Upper Sorbian"
4403 msgstr "Hornosrbský"
4405 #. language code: urd ur
4406 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4410 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4413 msgstr "Zadaná URL schéma nepovoľuje %s"
4415 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4416 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4418 "Daná URL schéma nepovoľuje názov hostiteľského počítača (host component)"
4420 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4421 msgid "Url scheme does not allow a password"
4422 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje heslo"
4424 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4425 msgid "Url scheme does not allow a port"
4426 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje port"
4428 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4429 msgid "Url scheme does not allow a username"
4430 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje meno používateľa"
4432 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4433 msgid "Url scheme is a required component"
4434 msgstr "Schéma URL je povinná"
4436 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4437 msgid "Url scheme requires a host component"
4438 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje názov hostiteľského počítača (host component)"
4440 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4441 msgid "Url scheme requires path name"
4442 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje zadanú cestu"
4445 #: zypp/CountryCode.cc:388
4449 #. language code: uzb uz
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4455 #: zypp/CountryCode.cc:389
4459 #. language code: vai
4460 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4464 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4465 #: zypp/RepoManager.cc:1082
4466 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4467 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4468 msgstr[0] "Na stanovenej adrese URL sa nenašli platné metadáta"
4469 msgstr[1] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
4470 msgstr[2] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
4473 #: zypp/CountryCode.cc:396
4477 #. language code: ven ve
4478 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4483 #: zypp/CountryCode.cc:392
4488 #: zypp/CountryCode.cc:395
4492 #. language code: vie vi
4493 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4498 #: zypp/CountryCode.cc:394
4499 msgid "Virgin Islands, U.S."
4500 msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
4502 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4504 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4505 "and has not expired."
4507 "Navštívte Novell Customer Center, aby ste skontrolovali, či je vaša "
4508 "registrácia platná a ešte nevypršala."
4510 #. language code: vol vo
4511 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4515 #. language code: vot
4516 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4520 #. language code: wak
4521 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4522 msgid "Wakashan Languages"
4523 msgstr "Wakashan Languages"
4525 #. language code: wal
4526 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4531 #: zypp/CountryCode.cc:397
4532 msgid "Wallis and Futuna"
4533 msgstr "Wallis a Futuna ostrovy"
4535 #. language code: wln wa
4536 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4540 #. language code: war
4541 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4545 #. language code: was
4546 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4550 #. language code: wel cym cy
4551 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4556 #: zypp/CountryCode.cc:221
4557 msgid "Western Sahara"
4558 msgstr "Západná Sahara"
4560 #. language code: wol wo
4561 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4565 #. language code: xho xh
4566 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4570 #. language code: sah
4571 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4575 #. language code: yao
4576 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4580 #. language code: yap
4581 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4586 #: zypp/CountryCode.cc:399
4590 #. language code: yid yi
4591 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4595 #. language code: yor yo
4596 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4600 #. language code: ypk
4601 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4602 msgid "Yupik Languages"
4603 msgstr "Yupik Languages"
4606 #: zypp/CountryCode.cc:402
4610 #. language code: znd
4611 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4615 #. language code: zap
4616 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4620 #. language code: zen
4621 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4625 #. language code: zha za
4626 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4631 #: zypp/CountryCode.cc:403
4635 #. language code: zul zu
4636 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4640 #. language code: zun
4641 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4645 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4646 msgid "applydeltarpm check failed."
4647 msgstr "Kontrola aplikovania delta rpm zlyhala."
4649 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4650 msgid "applydeltarpm failed."
4651 msgstr "Aplikovanie delta rpm zlyhalo."
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "architecture change of %s to %s"
4656 msgstr "zmena architektúry z %s na %s"
4658 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4659 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4662 msgstr "porušiť %s ignorovaním niektorých závislostí"
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "cannot install both %s and %s"
4667 msgstr "Nie je možné nainštalovať oboje %s a %s"
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4670 msgid "conflicting requests"
4671 msgstr "protichodné požiadavky"
4673 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "created backup %s"
4676 msgstr "Bola vytvorená záloha %s"
4678 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "deinstallation of %s"
4681 msgstr "odinštalovanie %s"
4683 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4684 msgid "deleted providers: "
4685 msgstr "zmazaný poskytovatelia:"
4687 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4690 msgstr "nepýtaj sa či zmazať všetky riešenia poskytujúce %s"
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4695 msgstr "nepýtať sa či inštalovať riešenie, ktoré poskytuje %s"
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "do not install %s"
4701 msgstr "neinštaluj %s"
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "do not install most recent version of %s"
4706 msgstr "neinštalovať najnovšiu verziu %s"
4708 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "downgrade of %s to %s"
4711 msgstr "znížiť verziu z %s na %s"
4713 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4714 msgid "generally ignore of some dependencies"
4715 msgstr "všeobecne ignorovať niektoré závislosti"
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4718 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4719 msgid "ignore the warning of a broken system"
4720 msgstr "ignorovať varovanie o porušení systému"
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4723 #, c-format, boost-format
4725 "install %s (with vendor change)\n"
4728 "inštalovať %s (so zmenou dodávateľa)\n"
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4734 msgstr "nainštalovať %s napriek podriadenú architektúru"
4736 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid "install %s from excluded repository"
4739 msgstr "inštalovať %s z vylúčeného repozitára"
4741 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4744 msgstr "nainštalované %s zastarané %s poskytované %s"
4746 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4750 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4751 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4752 #, c-format, boost-format
4754 msgstr "ponechať %s"
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4759 msgstr "ponechať %s napriek podriadenej architektúre"
4761 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "keep obsolete %s"
4764 msgstr "ponechať zastarané %s"
4766 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4767 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4768 msgstr "libhal_ctx_new: Nie je možné vytvoriť libhal context"
4770 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4771 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4772 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nie je možné nastaviť spojenie s dbus"
4774 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4777 msgstr "nič neposkytuje %s, ktorý je vyžadovaný balíkom %s"
4779 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4780 #, c-format, boost-format
4781 msgid "nothing provides requested %s"
4782 msgstr "nič neposkytuje požadovaný %s"
4784 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid "package %s does not exist"
4787 msgstr "balík %s neexistuje"
4789 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "problem with installed package %s"
4792 msgstr "Problém s nainštalovaným balíkom %s"
4794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4795 #, c-format, boost-format
4796 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4797 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie inštalácie %s"
4799 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4800 #, c-format, boost-format
4801 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4802 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie odstránenia %s"
4804 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4805 #, c-format, boost-format
4806 msgid "replacement of %s with %s"
4807 msgstr "%s nahradiť %s"
4810 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
4811 #, c-format, boost-format
4812 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4813 msgstr "Balík rpm vytvoril %s as %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4816 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
4817 #, c-format, boost-format
4819 "rpm created %s as %s.\n"
4820 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4822 "Balík rpm vytvoril %s as %s.\n"
4823 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4826 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
4827 #, c-format, boost-format
4828 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4829 msgstr "Balík rpm uložil %s ako %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4832 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
4833 #, c-format, boost-format
4835 "rpm saved %s as %s.\n"
4836 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4838 "Balík rpm uložil %s ako %s.\n"
4839 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4841 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4842 #, c-format, boost-format
4843 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4844 msgstr "Riešenie %s je v konflikte s %s, ktorý je poskytnutý sám sebou"
4846 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4847 msgid "some dependency problem"
4848 msgstr "problém so závislosťami"
4850 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4851 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4852 msgid "uninstallable providers: "
4853 msgstr "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4855 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4859 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4861 msgstr "nepodporovaný"
4863 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4864 msgid "unsupported request"
4865 msgstr "nepodporovaná požiadavka"