Remove extern "C" wrapping other includes
[platform/upstream/libsoup.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012-2013 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012-2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libsoup\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-09-06 17:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
20
21 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
22 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
23 msgid "Connection terminated unexpectedly"
24 msgstr "Pripojenie bolo neočakávane ukončené"
25
26 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
27 msgid "Invalid seek request"
28 msgstr "Neplatná požiadavka na posunutie"
29
30 # struct
31 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
32 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
33 msgstr "SoupBodyInputStream sa nedá skrátiť"
34
35 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
36 msgid "Network stream unexpectedly closed"
37 msgstr "Sieťový prúd bol neočakávane uzavretý"
38
39 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
40 msgid "Failed to completely cache the resource"
41 msgstr "Úplné načítanie zdroja do dočasnej pamäte zlyhalo"
42
43 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
44 msgid "Name"
45 msgstr "Názov"
46
47 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
48 msgid "Size"
49 msgstr "Veľkosť"
50
51 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
52 msgid "Date Modified"
53 msgstr "Dátum zmeny"
54
55 # PM: buffer by som preložil ako schránka
56 # PK: schranka je clipboard, buffer je jednoznacne vyrovnavacia pamet
57 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
58 #, c-format
59 msgid "Output buffer is too small"
60 msgstr "Výstupná vyrovnávacia pamäť je príliš malá"
61
62 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
63 msgid "Could not parse HTTP response"
64 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať odpoveď HTTP"
65
66 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
67 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
68 msgstr "Nerozpoznané kódovanie odpovede HTTP"
69
70 #: libsoup/soup-message-io.c:261
71 msgid "Header too big"
72 msgstr "Záhlavie je príliš veľké"
73
74 # PK: tu neviem ako to povedat, malo by ist o to, ze proste ta operacia neni async
75 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
76 msgid "Operation would block"
77 msgstr "Operácia by blokovala spracovanie"
78
79 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
80 msgid "Operation was cancelled"
81 msgstr "Operácia bola zrušená"
82
83 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
84 msgid "Could not parse HTTP request"
85 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať požiadavku HTTP"
86
87 # error
88 #: libsoup/soup-request.c:141
89 #, c-format
90 msgid "No URI provided"
91 msgstr "Nebol poskytnutý identifikátor URI"
92
93 # first %s - scheme (http, ftp, ...)
94 #: libsoup/soup-request.c:151
95 #, c-format
96 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
97 msgstr "Neplatná schéma „%s“ identifikátora URI: %s"
98
99 #: libsoup/soup-server.c:1810
100 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
101 msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS server bez TLS certifikátu"
102
103 #: libsoup/soup-server.c:1827
104 #, c-format
105 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
106 msgstr "Nepodarilo sa počúvať na adrese %s, porte %d: "
107
108 #: libsoup/soup-session.c:4570
109 #, c-format
110 msgid "Could not parse URI “%s”"
111 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať identifikátor URI „%s“"
112
113 #: libsoup/soup-session.c:4607
114 #, c-format
115 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
116 msgstr "Nepodporovaná schéma „%s“ pre identifikátor URI"
117
118 #: libsoup/soup-session.c:4629
119 #, c-format
120 msgid "Not an HTTP URI"
121 msgstr "Nie je HTTP URI"
122
123 #: libsoup/soup-session.c:4840
124 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
125 msgstr "Server neprijal vyjednanie protokolu WebSocket."
126
127 #: libsoup/soup-socket.c:148
128 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
129 msgstr "Nedá sa importovať ne-soket ako SoupSocket"
130
131 #: libsoup/soup-socket.c:166
132 msgid "Could not import existing socket: "
133 msgstr "Nepodarilo sa importovať existujúci soket: "
134
135 #: libsoup/soup-socket.c:175
136 msgid "Can’t import unconnected socket"
137 msgstr "Nedá sa importovať nepripojený soket"
138
139 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
140 #: libsoup/soup-websocket.c:539
141 msgid "Server requested unsupported extension"
142 msgstr "Server si vyžiadal nepodporované rozšírenie"
143
144 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
145 #, c-format
146 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
147 msgstr "Nesprávna hlavička „%s“ protokolu Websocket"
148
149 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
150 #, c-format
151 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
152 msgstr "Server vrátil nesprávny kľúč „%s“"
153
154 #: libsoup/soup-websocket.c:566
155 #, c-format
156 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
157 msgstr "Duplikovaný parameter v hlavičke rozšírenia protokolu WebSocket „%s“"
158
159 #: libsoup/soup-websocket.c:567
160 #, c-format
161 msgid "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
162 msgstr "Server vrátil duplikovaný parameter v hlavičke rozšírenia protokolu WebSocket „%s“"
163
164 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
165 msgid "WebSocket handshake expected"
166 msgstr "Očakávalo sa vyjednanie protokolu WebSocket"
167
168 #: libsoup/soup-websocket.c:675
169 msgid "Unsupported WebSocket version"
170 msgstr "Nepodporovaná verzia protokolu WebSocket"
171
172 #: libsoup/soup-websocket.c:684
173 msgid "Invalid WebSocket key"
174 msgstr "Neplatný kľúč protokolu WebSocket"
175
176 #: libsoup/soup-websocket.c:703
177 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
178 msgstr "Nepodporovaný podprotokol protokolu WebSocket"
179
180 #: libsoup/soup-websocket.c:975
181 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
182 msgstr "Server odmietol vyjednanie protokolu WebSocket"
183
184 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
185 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
186 msgstr "Server ignoroval vyjednanie protokolu WebSocket"
187
188 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
189 msgid "Server requested unsupported protocol"
190 msgstr "Server si vyžiadal nepodporovaný protokol"
191
192 #: libsoup/soup-tld.c:150
193 msgid "No public-suffix list available."
194 msgstr "Nie je dostupný žiadny zoznam verejných prípon."
195
196 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
197 msgid "Invalid hostname"
198 msgstr "Neplatný názov hostiteľa"
199
200 #: libsoup/soup-tld.c:167
201 msgid "Hostname is an IP address"
202 msgstr "Názov hostiteľa je adresa IP"
203
204 #: libsoup/soup-tld.c:188
205 msgid "Hostname has no base domain"
206 msgstr "Názov hostiteľa neobsahuje základnú doménu"
207
208 #: libsoup/soup-tld.c:196
209 msgid "Not enough domains"
210 msgstr "Nedostatočný počet domén"