Updated Spanish translation
[platform/upstream/atk.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
5 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2009.
6 # Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: atk\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-02-20 10:05+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-02-18 10:40+0100\n"
15 "Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
17 "Language: sk\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 # property nick
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Vybraný odkaz"
26
27 # property blurb
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:105
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
31
32 # property nick
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "Number of Anchors"
35 msgstr "Počet cieľov"
36
37 # property blurb
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:112
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "Počet cieľov spojených s objektom AtkHyperlink"
41
42 # property nick
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "End index"
45 msgstr "Index konca"
46
47 # property blurb
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:121
49 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
51
52 # property nick
53 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
54 msgid "Start index"
55 msgstr "Index začiatku"
56
57 # property blurb
58 #: ../atk/atkhyperlink.c:130
59 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
60 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
61
62 # JK: Invalid role of an object
63 #: ../atk/atkobject.c:75
64 msgid "invalid"
65 msgstr "neplatná"
66
67 #: ../atk/atkobject.c:76
68 msgid "accelerator label"
69 msgstr "označenie akcelerátora"
70
71 #: ../atk/atkobject.c:77
72 msgid "alert"
73 msgstr "upozornenie"
74
75 #: ../atk/atkobject.c:78
76 msgid "animation"
77 msgstr "animácia"
78
79 #: ../atk/atkobject.c:79
80 msgid "arrow"
81 msgstr "šipka"
82
83 #: ../atk/atkobject.c:80
84 msgid "calendar"
85 msgstr "kalendár"
86
87 #: ../atk/atkobject.c:81
88 msgid "canvas"
89 msgstr "plátno"
90
91 #: ../atk/atkobject.c:82
92 msgid "check box"
93 msgstr "zaškrtávacie pole"
94
95 #: ../atk/atkobject.c:83
96 msgid "check menu item"
97 msgstr "zaškrtávacia položka ponuky"
98
99 #: ../atk/atkobject.c:84
100 msgid "color chooser"
101 msgstr "výber farby"
102
103 #: ../atk/atkobject.c:85
104 msgid "column header"
105 msgstr "hlavička stĺpca"
106
107 #: ../atk/atkobject.c:86
108 msgid "combo box"
109 msgstr "roletový zoznam"
110
111 #: ../atk/atkobject.c:87
112 msgid "dateeditor"
113 msgstr "editor dátumov"
114
115 #: ../atk/atkobject.c:88
116 msgid "desktop icon"
117 msgstr "ikona plochy"
118
119 #: ../atk/atkobject.c:89
120 msgid "desktop frame"
121 msgstr "rám plochy"
122
123 # JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value
124 # MČ: vyťukanie?
125 #: ../atk/atkobject.c:90
126 msgid "dial"
127 msgstr "číselník"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:91
130 msgid "dialog"
131 msgstr "dialóg"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:92
134 msgid "directory pane"
135 msgstr "plocha priečinku"
136
137 #: ../atk/atkobject.c:93
138 msgid "drawing area"
139 msgstr "oblasť kreslenia"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:94
142 msgid "file chooser"
143 msgstr "výber súboru"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:95
146 msgid "filler"
147 msgstr "výplň"
148
149 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
150 #: ../atk/atkobject.c:97
151 msgid "fontchooser"
152 msgstr "výber písma"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:98
155 msgid "frame"
156 msgstr "rám"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:99
159 msgid "glass pane"
160 msgstr "priehľadná plocha"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:100
163 msgid "html container"
164 msgstr "schránka na HTML"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:101
167 msgid "icon"
168 msgstr "ikona"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:102
171 msgid "image"
172 msgstr "obrázok"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:103
175 msgid "internal frame"
176 msgstr "interný rám"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:104
179 msgid "label"
180 msgstr "označenie"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:105
183 msgid "layered pane"
184 msgstr "plocha s vrstvami"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:106
187 msgid "list"
188 msgstr "zoznam"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:107
191 msgid "list item"
192 msgstr "položka zoznamu"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:108
195 msgid "menu"
196 msgstr "ponuka"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:109
199 msgid "menu bar"
200 msgstr "panel ponuky"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:110
203 msgid "menu item"
204 msgstr "položka ponuky"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:111
207 msgid "option pane"
208 msgstr "plocha volieb"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:112
211 msgid "page tab"
212 msgstr "karta"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:113
215 msgid "page tab list"
216 msgstr "zoznam kariet"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:114
219 msgid "panel"
220 msgstr "panel"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:115
223 msgid "password text"
224 msgstr "text hesla"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:116
227 msgid "popup menu"
228 msgstr "rozbaľovacia ponuka"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:117
231 msgid "progress bar"
232 msgstr "ukazovateľ priebehu"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:118
235 msgid "push button"
236 msgstr "tlačidlo"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:119
239 msgid "radio button"
240 msgstr "pole výberu"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:120
243 msgid "radio menu item"
244 msgstr "položka poľa výberu"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:121
247 msgid "root pane"
248 msgstr "koreňová plocha"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:122
251 msgid "row header"
252 msgstr "hlavička riadku"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:123
255 msgid "scroll bar"
256 msgstr "posuvník"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:124
259 msgid "scroll pane"
260 msgstr "plocha s posuvníkmi"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:125
263 msgid "separator"
264 msgstr "oddeľovač"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:126
267 msgid "slider"
268 msgstr "posuvník"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:127
271 msgid "split pane"
272 msgstr "rozdelenie plochy"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:128
275 msgid "spin button"
276 msgstr "rolovacie tlačidlo"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:129
279 msgid "statusbar"
280 msgstr "stavová lišta"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:130
283 msgid "table"
284 msgstr "tabuľka"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:131
287 msgid "table cell"
288 msgstr "bunka tabuľky"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:132
291 msgid "table column header"
292 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:133
295 msgid "table row header"
296 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:134
299 msgid "tear off menu item"
300 msgstr "položka menu pre odtrhnutie"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:135
303 msgid "terminal"
304 msgstr "terminál"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:136
307 msgid "text"
308 msgstr "text"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:137
311 msgid "toggle button"
312 msgstr "prepínacie tlačidlo"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:138
315 msgid "tool bar"
316 msgstr "panel nástrojov"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:139
319 msgid "tool tip"
320 msgstr "rada"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:140
323 msgid "tree"
324 msgstr "strom"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:141
327 msgid "tree table"
328 msgstr "stromová tabuľka"
329
330 # JK: neznámy objekt
331 #: ../atk/atkobject.c:142
332 msgid "unknown"
333 msgstr "neznámy"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:143
336 msgid "viewport"
337 msgstr "zobrazovacie okno"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:144
340 msgid "window"
341 msgstr "okno"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:145
344 msgid "header"
345 msgstr "hlavička"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:146
348 msgid "footer"
349 msgstr "pätička"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:147
352 msgid "paragraph"
353 msgstr "odstavec"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:148
356 msgid "ruler"
357 msgstr "pravítko"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:149
360 msgid "application"
361 msgstr "aplikácia"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:150
364 msgid "autocomplete"
365 msgstr "automatické dopĺňanie"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:151
368 msgid "edit bar"
369 msgstr "editovacie pole"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:152
372 msgid "embedded component"
373 msgstr "vložený komponent"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:153
376 msgid "entry"
377 msgstr "vstup"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:154
380 msgid "chart"
381 msgstr "diagram"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:155
384 msgid "caption"
385 msgstr "titulok"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:156
388 msgid "document frame"
389 msgstr "rám dokumentu"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:157
392 msgid "heading"
393 msgstr "záhlavie"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:158
396 msgid "page"
397 msgstr "strana"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:159
400 msgid "section"
401 msgstr "oddiel"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:160
404 msgid "redundant object"
405 msgstr "prebytočný objekt"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:161
408 msgid "form"
409 msgstr "formulár"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:162
412 msgid "link"
413 msgstr "odkaz"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:163
416 msgid "input method window"
417 msgstr "okno vstupnej metódy"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:164
420 msgid "table row"
421 msgstr "riadok tabuľky"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:165
424 msgid "tree item"
425 msgstr "položka stromu"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:166
428 msgid "document spreadsheet"
429 msgstr "tabuľkový dokument"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:167
432 msgid "document presentation"
433 msgstr "prezentácia"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:168
436 msgid "document text"
437 msgstr "textový dokument"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:169
440 msgid "document web"
441 msgstr "webový dokument"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:170
444 msgid "document email"
445 msgstr "dokument typu email"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:171
448 msgid "comment"
449 msgstr "komentár"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:172
452 msgid "list box"
453 msgstr "pole zoznamu"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:173
456 msgid "grouping"
457 msgstr "zoskupovanie"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:174
460 msgid "image map"
461 msgstr "mapa obrázkov"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:175
464 msgid "notification"
465 msgstr "oznámenie"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:176
468 msgid "info bar"
469 msgstr "infopanel"
470
471 # property name
472 #: ../atk/atkobject.c:518
473 msgid "Accessible Name"
474 msgstr "Prístupné meno"
475
476 # PM: pre prístupnosť cez asistenčné technológie - viackrát
477 # property blurb
478 #: ../atk/atkobject.c:519
479 #, fuzzy
480 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
481 msgstr "Meno inštancie objektu naformátované pre prístupnosť"
482
483 # property name
484 #: ../atk/atkobject.c:525
485 msgid "Accessible Description"
486 msgstr "Prístupný popis"
487
488 # property blurb
489 #: ../atk/atkobject.c:526
490 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
491 msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť"
492
493 # property name
494 #: ../atk/atkobject.c:532
495 msgid "Accessible Parent"
496 msgstr "Prístupný rodič"
497
498 # property blurb
499 #: ../atk/atkobject.c:533
500 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
501 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že je rodič zmenený"
502
503 # property name
504 #: ../atk/atkobject.c:539
505 msgid "Accessible Value"
506 msgstr "Prístupná hodnota"
507
508 # property blurb
509 #: ../atk/atkobject.c:540
510 msgid "Is used to notify that the value has changed"
511 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hodnota zmenila"
512
513 # PM: je to dosť zavádzajúce dal by som "Úloha v prístupnosti"
514 # property name
515 #: ../atk/atkobject.c:548
516 #, fuzzy
517 msgid "Accessible Role"
518 msgstr "Úloha prístupnosti"
519
520 # property blurb
521 #: ../atk/atkobject.c:549
522 msgid "The accessible role of this object"
523 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
524
525 # property name
526 #: ../atk/atkobject.c:557
527 msgid "Accessible Layer"
528 msgstr "Vrstva prístupnosti"
529
530 # property blurb
531 #: ../atk/atkobject.c:558
532 msgid "The accessible layer of this object"
533 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
534
535 # property name
536 #: ../atk/atkobject.c:566
537 msgid "Accessible MDI Value"
538 msgstr "Prístupná hodnota MDI"
539
540 # property blurb
541 #: ../atk/atkobject.c:567
542 msgid "The accessible MDI value of this object"
543 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
544
545 # PM: nevidí sa mi caption ako hlavička
546 # property name
547 #: ../atk/atkobject.c:575
548 #, fuzzy
549 msgid "Accessible Table Caption"
550 msgstr "Prístupná hlavička tabuľky"
551
552 # property blurb
553 #: ../atk/atkobject.c:576
554 msgid ""
555 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
556 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
557 msgstr ""
558 "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila. Táto vlastnosť "
559 "by sa nemala používať. Použite accessible-table-caption-object."
560
561 # property name
562 #: ../atk/atkobject.c:582
563 msgid "Accessible Table Column Header"
564 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
565
566 # property blurb
567 #: ../atk/atkobject.c:583
568 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
569 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
570
571 # property name
572 #: ../atk/atkobject.c:589
573 msgid "Accessible Table Column Description"
574 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
575
576 # property blurb
577 #: ../atk/atkobject.c:590
578 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
579 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
580
581 # property name
582 #: ../atk/atkobject.c:596
583 msgid "Accessible Table Row Header"
584 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
585
586 # property blurb
587 #: ../atk/atkobject.c:597
588 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
589 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
590
591 # property name
592 #: ../atk/atkobject.c:603
593 msgid "Accessible Table Row Description"
594 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
595
596 # property blurb
597 #: ../atk/atkobject.c:604
598 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
599 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
600
601 # property name
602 #: ../atk/atkobject.c:610
603 msgid "Accessible Table Summary"
604 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
605
606 # property blurb
607 #: ../atk/atkobject.c:611
608 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
609 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
610
611 # property name
612 #: ../atk/atkobject.c:617
613 msgid "Accessible Table Caption Object"
614 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
615
616 # property blurb
617 #: ../atk/atkobject.c:618
618 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
619 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
620
621 # PM: prečo prístupných veľkým?
622 # property name
623 #: ../atk/atkobject.c:624
624 #, fuzzy
625 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
626 msgstr "Počet Prístupných odkazov"
627
628 # property blurb
629 #: ../atk/atkobject.c:625
630 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
631 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"