dba30616300086634d63fd180a80bf2fcb0fa8f2
[platform/upstream/bash.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 4.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 13:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
19 #: arrayfunc.c:50
20 msgid "bad array subscript"
21 msgstr "chybný index poľa"
22
23 #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
24 #, c-format
25 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
26 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
27
28 #: arrayfunc.c:480
29 #, c-format
30 msgid "%s: invalid associative array key"
31 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
32
33 #: arrayfunc.c:482
34 #, c-format
35 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
36 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
37
38 #: arrayfunc.c:518
39 #, c-format
40 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
41 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
42
43 #: bashhist.c:383
44 #, c-format
45 msgid "%s: cannot create: %s"
46 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
47
48 #: bashline.c:3457
49 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
50 msgstr ""
51 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
52
53 #: bashline.c:3543
54 #, c-format
55 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
56 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
57
58 #: bashline.c:3572
59 #, c-format
60 msgid "no closing `%c' in %s"
61 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
62
63 #: bashline.c:3606
64 #, c-format
65 msgid "%s: missing colon separator"
66 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
67
68 #: builtins/alias.def:132
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "`%s': invalid alias name"
71 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
72
73 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
74 msgid "line editing not enabled"
75 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
76
77 #: builtins/bind.def:206
78 #, c-format
79 msgid "`%s': invalid keymap name"
80 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
81
82 #: builtins/bind.def:245
83 #, c-format
84 msgid "%s: cannot read: %s"
85 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
86
87 #: builtins/bind.def:260
88 #, c-format
89 msgid "`%s': cannot unbind"
90 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
91
92 #: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
93 #, c-format
94 msgid "`%s': unknown function name"
95 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
96
97 #: builtins/bind.def:303
98 #, c-format
99 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
100 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
101
102 #: builtins/bind.def:307
103 #, c-format
104 msgid "%s can be invoked via "
105 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
106
107 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
108 msgid "loop count"
109 msgstr "počet cyklov"
110
111 #: builtins/break.def:137
112 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
113 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
114
115 #: builtins/caller.def:133
116 msgid ""
117 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
118 "    \n"
119 "    Without EXPR, returns "
120 msgstr ""
121 "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
122 "    \n"
123 "    Bez EXPR, vracia "
124
125 #: builtins/caller.def:135
126 msgid ""
127 ".  With EXPR, returns\n"
128 "    "
129 msgstr ""
130
131 #: builtins/caller.def:136
132 msgid ""
133 "; this extra information can be used to\n"
134 "    provide a stack trace.\n"
135 "    \n"
136 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
137 "    current one; the top frame is frame 0."
138 msgstr ""
139
140 #: builtins/cd.def:215
141 msgid "HOME not set"
142 msgstr "HOME nebola nastavená"
143
144 #: builtins/cd.def:227
145 msgid "OLDPWD not set"
146 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
147
148 #: builtins/common.c:101
149 #, c-format
150 msgid "line %d: "
151 msgstr "riadok %d: "
152
153 #: builtins/common.c:139 error.c:261
154 #, c-format
155 msgid "warning: "
156 msgstr "upozornenie: "
157
158 #: builtins/common.c:153
159 #, c-format
160 msgid "%s: usage: "
161 msgstr "%s: použitie "
162
163 #: builtins/common.c:166 test.c:827
164 msgid "too many arguments"
165 msgstr "príliš veľa argumentov"
166
167 #: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
168 #, c-format
169 msgid "%s: option requires an argument"
170 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
171
172 #: builtins/common.c:198
173 #, c-format
174 msgid "%s: numeric argument required"
175 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
176
177 #: builtins/common.c:205
178 #, c-format
179 msgid "%s: not found"
180 msgstr "%s: nenájdené"
181
182 #: builtins/common.c:214 shell.c:795
183 #, c-format
184 msgid "%s: invalid option"
185 msgstr "%s: neplatná voľba"
186
187 #: builtins/common.c:221
188 #, c-format
189 msgid "%s: invalid option name"
190 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
191
192 #: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
193 #, c-format
194 msgid "`%s': not a valid identifier"
195 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
196
197 #: builtins/common.c:238
198 msgid "invalid octal number"
199 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
200
201 #: builtins/common.c:240
202 msgid "invalid hex number"
203 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
204
205 #: builtins/common.c:242 expr.c:1256
206 msgid "invalid number"
207 msgstr "neplatné číslo"
208
209 #: builtins/common.c:250
210 #, c-format
211 msgid "%s: invalid signal specification"
212 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
213
214 #: builtins/common.c:257
215 #, c-format
216 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
217 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
218
219 #: builtins/common.c:264 error.c:454
220 #, c-format
221 msgid "%s: readonly variable"
222 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
223
224 #: builtins/common.c:272
225 #, c-format
226 msgid "%s: %s out of range"
227 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
228
229 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
230 msgid "argument"
231 msgstr "argument"
232
233 #: builtins/common.c:274
234 #, c-format
235 msgid "%s out of range"
236 msgstr "%s mimo rozsahu"
237
238 #: builtins/common.c:282
239 #, c-format
240 msgid "%s: no such job"
241 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
242
243 #: builtins/common.c:290
244 #, c-format
245 msgid "%s: no job control"
246 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
247
248 #: builtins/common.c:292
249 msgid "no job control"
250 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
251
252 #: builtins/common.c:302
253 #, c-format
254 msgid "%s: restricted"
255 msgstr "%s: obmedzené"
256
257 #: builtins/common.c:304
258 msgid "restricted"
259 msgstr "obmedzené"
260
261 #: builtins/common.c:312
262 #, c-format
263 msgid "%s: not a shell builtin"
264 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
265
266 #: builtins/common.c:321
267 #, c-format
268 msgid "write error: %s"
269 msgstr "chyba zapisovania: %s"
270
271 #: builtins/common.c:329
272 #, c-format
273 msgid "error setting terminal attributes: %s"
274 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
275
276 #: builtins/common.c:331
277 #, c-format
278 msgid "error getting terminal attributes: %s"
279 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
280
281 #: builtins/common.c:563
282 #, c-format
283 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
284 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
285
286 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
287 #, c-format
288 msgid "%s: ambiguous job spec"
289 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
290
291 #: builtins/complete.def:276
292 #, c-format
293 msgid "%s: invalid action name"
294 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
295
296 #: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
297 #: builtins/complete.def:853
298 #, c-format
299 msgid "%s: no completion specification"
300 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
301
302 #: builtins/complete.def:696
303 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
304 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
305
306 #: builtins/complete.def:698
307 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
308 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
309
310 #: builtins/complete.def:826
311 msgid "not currently executing completion function"
312 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
313
314 #: builtins/declare.def:122
315 msgid "can only be used in a function"
316 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
317
318 #: builtins/declare.def:360
319 msgid "cannot use `-f' to make functions"
320 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
321
322 #: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
323 #, c-format
324 msgid "%s: readonly function"
325 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
326
327 #: builtins/declare.def:468
328 #, c-format
329 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
330 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
331
332 #: builtins/declare.def:475
333 #, c-format
334 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
335 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
336
337 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
338 msgid "dynamic loading not available"
339 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
340
341 #: builtins/enable.def:312
342 #, c-format
343 msgid "cannot open shared object %s: %s"
344 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
345
346 #: builtins/enable.def:335
347 #, c-format
348 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
349 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
350
351 #: builtins/enable.def:459
352 #, c-format
353 msgid "%s: not dynamically loaded"
354 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
355
356 #: builtins/enable.def:474
357 #, c-format
358 msgid "%s: cannot delete: %s"
359 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
360
361 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
362 #: shell.c:1452
363 #, c-format
364 msgid "%s: is a directory"
365 msgstr "%s: je adresár"
366
367 #: builtins/evalfile.c:139
368 #, c-format
369 msgid "%s: not a regular file"
370 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
371
372 #: builtins/evalfile.c:147
373 #, c-format
374 msgid "%s: file is too large"
375 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
376
377 #: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
378 #: shell.c:1462
379 #, c-format
380 msgid "%s: cannot execute binary file"
381 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
382
383 #: builtins/exec.def:212
384 #, c-format
385 msgid "%s: cannot execute: %s"
386 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
387
388 #: builtins/exit.def:65
389 #, c-format
390 msgid "logout\n"
391 msgstr "odhlásenie\n"
392
393 #: builtins/exit.def:88
394 msgid "not login shell: use `exit'"
395 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
396
397 #: builtins/exit.def:120
398 #, c-format
399 msgid "There are stopped jobs.\n"
400 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
401
402 #: builtins/exit.def:122
403 #, c-format
404 msgid "There are running jobs.\n"
405 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
406
407 #: builtins/fc.def:262
408 msgid "no command found"
409 msgstr "prákaz nenájdený"
410
411 #: builtins/fc.def:349
412 msgid "history specification"
413 msgstr "špecifikácia histórie"
414
415 #: builtins/fc.def:370
416 #, c-format
417 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
418 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
419
420 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
421 msgid "current"
422 msgstr "aktuálny"
423
424 #: builtins/fg_bg.def:158
425 #, c-format
426 msgid "job %d started without job control"
427 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
428
429 #: builtins/getopt.c:110
430 #, c-format
431 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
432 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
433
434 #: builtins/getopt.c:111
435 #, c-format
436 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
437 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
438
439 #: builtins/hash.def:92
440 msgid "hashing disabled"
441 msgstr "hašovanie vypnuté"
442
443 #: builtins/hash.def:138
444 #, c-format
445 msgid "%s: hash table empty\n"
446 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
447
448 #: builtins/hash.def:244
449 #, c-format
450 msgid "hits\tcommand\n"
451 msgstr "použití\tpríkaz\n"
452
453 #: builtins/help.def:130
454 #, c-format
455 msgid "Shell commands matching keyword `"
456 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
457 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
458 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
459 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
460
461 #: builtins/help.def:168
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "no help topics match `%s'.  Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
465 msgstr ""
466 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
467 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
468
469 #: builtins/help.def:185
470 #, c-format
471 msgid "%s: cannot open: %s"
472 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
473
474 #: builtins/help.def:337
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "These shell commands are defined internally.  Type `help' to see this list.\n"
478 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
479 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
480 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
481 "\n"
482 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
483 "\n"
484 msgstr ""
485 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
486 "zoznam.\n"
487 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
488 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
489 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
490 "zozname.\n"
491 "\n"
492 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
493 "\n"
494
495 #: builtins/history.def:154
496 msgid "cannot use more than one of -anrw"
497 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
498
499 #: builtins/history.def:186
500 msgid "history position"
501 msgstr "poloha histórie"
502
503 #: builtins/history.def:365
504 #, c-format
505 msgid "%s: history expansion failed"
506 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
507
508 #: builtins/inlib.def:71
509 #, c-format
510 msgid "%s: inlib failed"
511 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
512
513 #: builtins/jobs.def:109
514 msgid "no other options allowed with `-x'"
515 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
516
517 #: builtins/kill.def:200
518 #, c-format
519 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
520 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
521
522 #: builtins/kill.def:263
523 msgid "Unknown error"
524 msgstr "Neznáma chyba"
525
526 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
527 msgid "expression expected"
528 msgstr "očakával sa výraz"
529
530 #: builtins/mapfile.def:165
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s: not an indexed array"
533 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
534
535 #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
536 #, c-format
537 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
538 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
539
540 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
541 #, c-format
542 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
543 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
544
545 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
546 #, c-format
547 msgid "%s: invalid line count"
548 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
549
550 #: builtins/mapfile.def:277
551 #, c-format
552 msgid "%s: invalid array origin"
553 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
554
555 #: builtins/mapfile.def:294
556 #, c-format
557 msgid "%s: invalid callback quantum"
558 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
559
560 #: builtins/mapfile.def:326
561 msgid "empty array variable name"
562 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
563
564 #: builtins/mapfile.def:347
565 msgid "array variable support required"
566 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
567
568 #: builtins/printf.def:374
569 #, c-format
570 msgid "`%s': missing format character"
571 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
572
573 #: builtins/printf.def:551
574 #, c-format
575 msgid "`%c': invalid format character"
576 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
577
578 #: builtins/printf.def:578
579 #, c-format
580 msgid "warning: %s: %s"
581 msgstr "upozornenie: %s: %s"
582
583 #: builtins/printf.def:757
584 msgid "missing hex digit for \\x"
585 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
586
587 #: builtins/pushd.def:195
588 msgid "no other directory"
589 msgstr "žiadny iný adresár"
590
591 #: builtins/pushd.def:462
592 msgid "<no current directory>"
593 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
594
595 #: builtins/pushd.def:506
596 msgid "directory stack empty"
597 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
598
599 #: builtins/pushd.def:508
600 msgid "directory stack index"
601 msgstr "index zásobníka adresárov"
602
603 #: builtins/pushd.def:683
604 msgid ""
605 "Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
606 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
607 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
608 "    \n"
609 "    Options:\n"
610 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
611 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
612 "    \tto your home directory\n"
613 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
614 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
615 "    \twith its position in the stack\n"
616 "    \n"
617 "    Arguments:\n"
618 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
619 "by\n"
620 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
621 "    \n"
622 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
623 "by\n"
624 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
625 msgstr ""
626 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
627 "    sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
628 "    vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
629 "    \n"
630 "    Voľby:\n"
631 "      -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
632 "      -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
633 "    \tna váš domovský adresár\n"
634 "      -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
635 "      -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
636 "    \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
637 "    \n"
638 "    Argumenty:\n"
639 "    +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
640 "    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
641 "    \n"
642 "    -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
643 "    \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
644
645 #: builtins/pushd.def:705
646 msgid ""
647 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
648 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
649 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
650 "    \n"
651 "    Options:\n"
652 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
653 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
654 "    \n"
655 "    Arguments:\n"
656 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
657 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
658 "    \tzero) is at the top.\n"
659 "    \n"
660 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
661 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
662 "    \tzero) is at the top.\n"
663 "    \n"
664 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
665 "    \tnew current working directory.\n"
666 "    \n"
667 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
668 msgstr ""
669 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
670 "    nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
671 "    Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
672 "    \n"
673 "    Voľby:\n"
674 "    -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
675 "    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
676 "    \n"
677 "    Argumenty:\n"
678 "    +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
679 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
680 "    \n"
681 "    -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
682 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
683 "    \n"
684 "    adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
685 "    \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
686 "    \n"
687 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
688
689 #: builtins/pushd.def:730
690 msgid ""
691 "Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
692 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
693 "    \n"
694 "    Options:\n"
695 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
696 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
697 "    \n"
698 "    Arguments:\n"
699 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
700 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
701 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
702 "    \n"
703 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
704 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
705 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
706 "    \n"
707 "    The `dirs' builtin displays the directory stack."
708 msgstr ""
709 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
710 "    vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
711 "    sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
712 "    \n"
713 "    Voľby:\n"
714 "    -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
715 "    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
716 "    \n"
717 "    Argumenty:\n"
718 "    +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
719 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
720 "    \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
721 "    \n"
722 "    -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
723 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
724 "    \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
725 "    \n"
726 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
727
728 #: builtins/read.def:252
729 #, c-format
730 msgid "%s: invalid timeout specification"
731 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
732
733 #: builtins/read.def:588
734 #, c-format
735 msgid "read error: %d: %s"
736 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
737
738 #: builtins/return.def:73
739 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
740 msgstr ""
741 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
742 "pomocou „source“"
743
744 #: builtins/set.def:768
745 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
746 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
747
748 #: builtins/set.def:805
749 #, c-format
750 msgid "%s: cannot unset"
751 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
752
753 #: builtins/set.def:812
754 #, c-format
755 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
756 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
757
758 #: builtins/set.def:823
759 #, c-format
760 msgid "%s: not an array variable"
761 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
762
763 #: builtins/setattr.def:186
764 #, c-format
765 msgid "%s: not a function"
766 msgstr "%s: nie je funkcia"
767
768 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
769 msgid "shift count"
770 msgstr "posun o"
771
772 #: builtins/shopt.def:260
773 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
774 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
775
776 #: builtins/shopt.def:325
777 #, c-format
778 msgid "%s: invalid shell option name"
779 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
780
781 #: builtins/source.def:128
782 msgid "filename argument required"
783 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
784
785 #: builtins/source.def:153
786 #, c-format
787 msgid "%s: file not found"
788 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
789
790 #: builtins/suspend.def:101
791 msgid "cannot suspend"
792 msgstr "nie je možné suspendovať"
793
794 #: builtins/suspend.def:111
795 msgid "cannot suspend a login shell"
796 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
797
798 #: builtins/type.def:234
799 #, c-format
800 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
801 msgstr "%s má alias „%s“\n"
802
803 #: builtins/type.def:255
804 #, c-format
805 msgid "%s is a shell keyword\n"
806 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
807
808 #: builtins/type.def:274
809 #, c-format
810 msgid "%s is a function\n"
811 msgstr "%s je funkcia\n"
812
813 #: builtins/type.def:296
814 #, c-format
815 msgid "%s is a shell builtin\n"
816 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
817
818 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
819 #, c-format
820 msgid "%s is %s\n"
821 msgstr "%s je %s\n"
822
823 #: builtins/type.def:337
824 #, c-format
825 msgid "%s is hashed (%s)\n"
826 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
827
828 #: builtins/ulimit.def:372
829 #, c-format
830 msgid "%s: invalid limit argument"
831 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
832
833 #: builtins/ulimit.def:398
834 #, c-format
835 msgid "`%c': bad command"
836 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
837
838 #: builtins/ulimit.def:427
839 #, c-format
840 msgid "%s: cannot get limit: %s"
841 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
842
843 #: builtins/ulimit.def:453
844 msgid "limit"
845 msgstr "obmedzenie"
846
847 #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
848 #, c-format
849 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
850 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
851
852 #: builtins/umask.def:118
853 msgid "octal number"
854 msgstr "osmičkové číslo"
855
856 #: builtins/umask.def:231
857 #, c-format
858 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
859 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
860
861 #: builtins/umask.def:286
862 #, c-format
863 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
864 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
865
866 #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
867 msgid " line "
868 msgstr " riadok "
869
870 #: error.c:165
871 #, c-format
872 msgid "last command: %s\n"
873 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
874
875 #: error.c:173
876 #, c-format
877 msgid "Aborting..."
878 msgstr "Ruší sa..."
879
880 #: error.c:406
881 msgid "unknown command error"
882 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
883
884 #: error.c:407
885 msgid "bad command type"
886 msgstr "chybný typ príkazu"
887
888 #: error.c:408
889 msgid "bad connector"
890 msgstr "chybný konektor"
891
892 #: error.c:409
893 msgid "bad jump"
894 msgstr "chybný skok"
895
896 #: error.c:447
897 #, c-format
898 msgid "%s: unbound variable"
899 msgstr "%s: neviazaná premenná"
900
901 #: eval.c:181
902 #, c-format
903 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
904 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
905
906 #: execute_cmd.c:497
907 #, c-format
908 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
909 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
910
911 #: execute_cmd.c:1162
912 #, c-format
913 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
914 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
915
916 #: execute_cmd.c:2075
917 msgid "pipe error"
918 msgstr "chyba rúry"
919
920 #: execute_cmd.c:4481
921 #, c-format
922 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
923 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
924
925 #: execute_cmd.c:4572
926 #, c-format
927 msgid "%s: command not found"
928 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
929
930 #: execute_cmd.c:4827
931 #, c-format
932 msgid "%s: %s: bad interpreter"
933 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
934
935 #: execute_cmd.c:4976
936 #, c-format
937 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
938 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
939
940 #: expr.c:241
941 msgid "expression recursion level exceeded"
942 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
943
944 #: expr.c:265
945 msgid "recursion stack underflow"
946 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
947
948 #: expr.c:379
949 msgid "syntax error in expression"
950 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
951
952 #: expr.c:419
953 msgid "attempted assignment to non-variable"
954 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
955
956 #: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
957 msgid "division by 0"
958 msgstr "delenie nulou"
959
960 #: expr.c:471
961 msgid "bug: bad expassign token"
962 msgstr "chyba: chybný expassign token"
963
964 #: expr.c:513
965 msgid "`:' expected for conditional expression"
966 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
967
968 #: expr.c:781
969 msgid "exponent less than 0"
970 msgstr "exponent menší ako 0"
971
972 #: expr.c:826
973 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
974 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
975
976 #: expr.c:854
977 msgid "missing `)'"
978 msgstr "chýba „)“"
979
980 #: expr.c:897 expr.c:1176
981 msgid "syntax error: operand expected"
982 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
983
984 #: expr.c:1178
985 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
986 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
987
988 #: expr.c:1202
989 #, c-format
990 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
991 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
992
993 #: expr.c:1260
994 msgid "invalid arithmetic base"
995 msgstr "neplatný aritmetický základ"
996
997 #: expr.c:1280
998 msgid "value too great for base"
999 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1000
1001 #: expr.c:1329
1002 #, c-format
1003 msgid "%s: expression error\n"
1004 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1005
1006 #: general.c:61
1007 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1008 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1009
1010 #: input.c:94 subst.c:4857
1011 #, c-format
1012 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1013 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1014
1015 #: input.c:258
1016 #, c-format
1017 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1018 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1019
1020 #: input.c:266
1021 #, c-format
1022 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1023 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1024
1025 #: jobs.c:466
1026 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1027 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1028
1029 #: jobs.c:887
1030 #, c-format
1031 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1032 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1033
1034 #: jobs.c:1005
1035 #, c-format
1036 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1037 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1038
1039 #: jobs.c:1110
1040 #, c-format
1041 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1042 msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
1043
1044 #: jobs.c:1113
1045 #, c-format
1046 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1047 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1048
1049 #: jobs.c:1401
1050 #, c-format
1051 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1052 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1053
1054 #: jobs.c:1416
1055 #, c-format
1056 msgid "Signal %d"
1057 msgstr "Signál %d"
1058
1059 #: jobs.c:1430 jobs.c:1455
1060 msgid "Done"
1061 msgstr "Hotovo"
1062
1063 #: jobs.c:1435 siglist.c:123
1064 msgid "Stopped"
1065 msgstr "Zastavené"
1066
1067 #: jobs.c:1439
1068 #, c-format
1069 msgid "Stopped(%s)"
1070 msgstr "Zastavené(%s)"
1071
1072 #: jobs.c:1443
1073 msgid "Running"
1074 msgstr "Beží"
1075
1076 #: jobs.c:1457
1077 #, c-format
1078 msgid "Done(%d)"
1079 msgstr "Hotovo(%d)"
1080
1081 #: jobs.c:1459
1082 #, c-format
1083 msgid "Exit %d"
1084 msgstr "Ukončenie %d"
1085
1086 #: jobs.c:1462
1087 msgid "Unknown status"
1088 msgstr "Neznámy stav"
1089
1090 #: jobs.c:1549
1091 #, c-format
1092 msgid "(core dumped) "
1093 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1094
1095 #: jobs.c:1568
1096 #, c-format
1097 msgid "  (wd: %s)"
1098 msgstr "  (wd: %s)"
1099
1100 #: jobs.c:1776
1101 #, c-format
1102 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1103 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1104
1105 #: jobs.c:2104 nojobs.c:585
1106 #, c-format
1107 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1108 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1109
1110 #: jobs.c:2331
1111 #, c-format
1112 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1113 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1114
1115 #: jobs.c:2607
1116 #, c-format
1117 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1118 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1119
1120 #: jobs.c:2829
1121 #, c-format
1122 msgid "%s: job has terminated"
1123 msgstr "%s: úloha skončila"
1124
1125 #: jobs.c:2838
1126 #, c-format
1127 msgid "%s: job %d already in background"
1128 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1129
1130 #: jobs.c:3059
1131 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: jobs.c:3508
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: line %d: "
1137 msgstr "%s: riadok %d: "
1138
1139 #: jobs.c:3522 nojobs.c:814
1140 #, c-format
1141 msgid " (core dumped)"
1142 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1143
1144 #: jobs.c:3534 jobs.c:3547
1145 #, c-format
1146 msgid "(wd now: %s)\n"
1147 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1148
1149 #: jobs.c:3579
1150 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1151 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1152
1153 #: jobs.c:3639
1154 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1155 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1156
1157 #: jobs.c:3649
1158 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1159 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1160
1161 #: jobs.c:3677
1162 #, c-format
1163 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1164 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1165
1166 #: jobs.c:3682
1167 msgid "no job control in this shell"
1168 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1169
1170 #: lib/malloc/malloc.c:296
1171 #, c-format
1172 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1173 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1174
1175 #: lib/malloc/malloc.c:312
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "\r\n"
1179 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1180 msgstr ""
1181 "\r\n"
1182 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1183
1184 #: lib/malloc/malloc.c:313
1185 msgid "unknown"
1186 msgstr "neznámy"
1187
1188 #: lib/malloc/malloc.c:797
1189 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1190 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1191
1192 #: lib/malloc/malloc.c:874
1193 msgid "free: called with already freed block argument"
1194 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1195
1196 #: lib/malloc/malloc.c:877
1197 msgid "free: called with unallocated block argument"
1198 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1199
1200 #: lib/malloc/malloc.c:896
1201 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1202 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1203
1204 #: lib/malloc/malloc.c:902
1205 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1206 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1207
1208 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1209 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1210 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1211
1212 #: lib/malloc/malloc.c:1016
1213 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1214 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1215
1216 #: lib/malloc/malloc.c:1022
1217 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1218 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1219
1220 #: lib/malloc/table.c:177
1221 #, c-format
1222 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1223 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1224
1225 #: lib/malloc/table.c:184
1226 #, c-format
1227 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1228 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1229
1230 #: lib/malloc/table.c:220
1231 #, c-format
1232 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1233 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1234
1235 #: lib/sh/fmtulong.c:101
1236 msgid "invalid base"
1237 msgstr "neplatný základ"
1238
1239 #: lib/sh/netopen.c:168
1240 #, c-format
1241 msgid "%s: host unknown"
1242 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1243
1244 #: lib/sh/netopen.c:175
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: invalid service"
1247 msgstr "%s: neplatná služba"
1248
1249 #: lib/sh/netopen.c:306
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: bad network path specification"
1252 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1253
1254 #: lib/sh/netopen.c:346
1255 msgid "network operations not supported"
1256 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1257
1258 #: locale.c:192
1259 #, c-format
1260 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: locale.c:194
1264 #, c-format
1265 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: locale.c:247
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1271 msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
1272
1273 #: locale.c:249
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1276 msgstr "xrealloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
1277
1278 #: mailcheck.c:433
1279 msgid "You have mail in $_"
1280 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1281
1282 #: mailcheck.c:458
1283 msgid "You have new mail in $_"
1284 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1285
1286 #: mailcheck.c:474
1287 #, c-format
1288 msgid "The mail in %s has been read\n"
1289 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1290
1291 #: make_cmd.c:323
1292 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1293 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1294
1295 #: make_cmd.c:325
1296 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1297 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1298
1299 #: make_cmd.c:326
1300 #, c-format
1301 msgid "syntax error: `((%s))'"
1302 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1303
1304 #: make_cmd.c:575
1305 #, c-format
1306 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1307 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1308
1309 #: make_cmd.c:659
1310 #, c-format
1311 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1312 msgstr ""
1313 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1314
1315 #: make_cmd.c:756
1316 #, c-format
1317 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1318 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1319
1320 #: parse.y:3133 parse.y:3369
1321 #, c-format
1322 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1323 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1324
1325 #: parse.y:3951
1326 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1327 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1328
1329 #: parse.y:3956
1330 #, c-format
1331 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1332 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1333
1334 #: parse.y:3960
1335 msgid "syntax error in conditional expression"
1336 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1337
1338 #: parse.y:4038
1339 #, c-format
1340 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1341 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1342
1343 #: parse.y:4042
1344 msgid "expected `)'"
1345 msgstr "očakávalo sa `)'"
1346
1347 #: parse.y:4070
1348 #, c-format
1349 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1350 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1351
1352 #: parse.y:4074
1353 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1354 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1355
1356 #: parse.y:4120
1357 #, c-format
1358 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1359 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1360
1361 #: parse.y:4124
1362 msgid "conditional binary operator expected"
1363 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1364
1365 #: parse.y:4146
1366 #, c-format
1367 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1368 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1369
1370 #: parse.y:4150
1371 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1372 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1373
1374 #: parse.y:4161
1375 #, c-format
1376 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1377 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1378
1379 #: parse.y:4164
1380 #, c-format
1381 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1382 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1383
1384 #: parse.y:4168
1385 #, c-format
1386 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1387 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1388
1389 #: parse.y:5459
1390 #, c-format
1391 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1392 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1393
1394 #: parse.y:5477
1395 #, c-format
1396 msgid "syntax error near `%s'"
1397 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1398
1399 #: parse.y:5487
1400 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1401 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1402
1403 #: parse.y:5487
1404 msgid "syntax error"
1405 msgstr "chyba syntaxe"
1406
1407 #: parse.y:5549
1408 #, c-format
1409 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1410 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1411
1412 #: parse.y:5711
1413 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1414 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1415
1416 #: pcomplete.c:1030
1417 #, c-format
1418 msgid "completion: function `%s' not found"
1419 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1420
1421 #: pcomplib.c:179
1422 #, c-format
1423 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1424 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1425
1426 #: print_cmd.c:290
1427 #, c-format
1428 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1429 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1430
1431 #: print_cmd.c:363
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1434 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
1435
1436 #: print_cmd.c:368
1437 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: print_cmd.c:372
1441 #, c-format
1442 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: print_cmd.c:1461
1446 #, c-format
1447 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1448 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1449
1450 #: redir.c:110
1451 msgid "file descriptor out of range"
1452 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1453
1454 #: redir.c:166
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: ambiguous redirect"
1457 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1458
1459 #: redir.c:170
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1462 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1463
1464 #: redir.c:175
1465 #, c-format
1466 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1467 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1468
1469 #: redir.c:180
1470 #, c-format
1471 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1472 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1473
1474 #: redir.c:184
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1477 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1478
1479 #: redir.c:544
1480 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1481 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1482
1483 #: redir.c:1101
1484 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1485 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1486
1487 #: shell.c:332
1488 msgid "could not find /tmp, please create!"
1489 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1490
1491 #: shell.c:336
1492 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1493 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1494
1495 #: shell.c:884
1496 #, c-format
1497 msgid "%c%c: invalid option"
1498 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1499
1500 #: shell.c:1651
1501 msgid "I have no name!"
1502 msgstr "Nemám meno!"
1503
1504 #: shell.c:1793
1505 #, c-format
1506 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1507 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1508
1509 #: shell.c:1794
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1513 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1514 msgstr ""
1515 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1516 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1517
1518 #: shell.c:1796
1519 msgid "GNU long options:\n"
1520 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1521
1522 #: shell.c:1800
1523 msgid "Shell options:\n"
1524 msgstr "Voľby shellu:\n"
1525
1526 #: shell.c:1801
1527 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1528 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1529
1530 #: shell.c:1816
1531 #, c-format
1532 msgid "\t-%s or -o option\n"
1533 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1534
1535 #: shell.c:1822
1536 #, c-format
1537 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1538 msgstr ""
1539 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1540
1541 #: shell.c:1823
1542 #, c-format
1543 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1544 msgstr ""
1545 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1546 "(builtins) shellu.\n"
1547
1548 #: shell.c:1824
1549 #, c-format
1550 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1551 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1552
1553 #: sig.c:626
1554 #, c-format
1555 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1556 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1557
1558 #: siglist.c:48
1559 msgid "Bogus signal"
1560 msgstr "Neplatný signál"
1561
1562 #: siglist.c:51
1563 msgid "Hangup"
1564 msgstr "Zavesenie"
1565
1566 #: siglist.c:55
1567 msgid "Interrupt"
1568 msgstr "Prerušenie"
1569
1570 #: siglist.c:59
1571 msgid "Quit"
1572 msgstr "Ukončenie"
1573
1574 #: siglist.c:63
1575 msgid "Illegal instruction"
1576 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1577
1578 #: siglist.c:67
1579 msgid "BPT trace/trap"
1580 msgstr "BPT trace/trap"
1581
1582 #: siglist.c:75
1583 msgid "ABORT instruction"
1584 msgstr "inštrukcia ABORT"
1585
1586 #: siglist.c:79
1587 msgid "EMT instruction"
1588 msgstr "inštrukcia EMT"
1589
1590 #: siglist.c:83
1591 msgid "Floating point exception"
1592 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1593
1594 #: siglist.c:87
1595 msgid "Killed"
1596 msgstr "Zabitý"
1597
1598 #: siglist.c:91
1599 msgid "Bus error"
1600 msgstr "chyba zbernice"
1601
1602 #: siglist.c:95
1603 msgid "Segmentation fault"
1604 msgstr "Chyba segmentácie"
1605
1606 #: siglist.c:99
1607 msgid "Bad system call"
1608 msgstr "Chybné systémové volanie"
1609
1610 #: siglist.c:103
1611 msgid "Broken pipe"
1612 msgstr "Prerušená rúra"
1613
1614 #: siglist.c:107
1615 msgid "Alarm clock"
1616 msgstr "Budík"
1617
1618 #: siglist.c:111
1619 msgid "Terminated"
1620 msgstr "Ukončené"
1621
1622 #: siglist.c:115
1623 msgid "Urgent IO condition"
1624 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1625
1626 #: siglist.c:119
1627 msgid "Stopped (signal)"
1628 msgstr "Zastavené (signál)"
1629
1630 #: siglist.c:127
1631 msgid "Continue"
1632 msgstr "Pokračovať"
1633
1634 #: siglist.c:135
1635 msgid "Child death or stop"
1636 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1637
1638 #: siglist.c:139
1639 msgid "Stopped (tty input)"
1640 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1641
1642 #: siglist.c:143
1643 msgid "Stopped (tty output)"
1644 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1645
1646 #: siglist.c:147
1647 msgid "I/O ready"
1648 msgstr "V/V pripravený"
1649
1650 #: siglist.c:151
1651 msgid "CPU limit"
1652 msgstr "obmedzenie CPU"
1653
1654 #: siglist.c:155
1655 msgid "File limit"
1656 msgstr "obmedzenie súborov"
1657
1658 #: siglist.c:159
1659 msgid "Alarm (virtual)"
1660 msgstr "Budík (virtuálny)"
1661
1662 #: siglist.c:163
1663 msgid "Alarm (profile)"
1664 msgstr "Budík (profil)"
1665
1666 #: siglist.c:167
1667 msgid "Window changed"
1668 msgstr "Okno sa zmenilo"
1669
1670 #: siglist.c:171
1671 msgid "Record lock"
1672 msgstr "Zámok záznamu"
1673
1674 #: siglist.c:175
1675 msgid "User signal 1"
1676 msgstr "Používateľský signál 1"
1677
1678 #: siglist.c:179
1679 msgid "User signal 2"
1680 msgstr "Používateľský signál 2"
1681
1682 #: siglist.c:183
1683 msgid "HFT input data pending"
1684 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1685
1686 #: siglist.c:187
1687 msgid "power failure imminent"
1688 msgstr "nastane výpadok napájania"
1689
1690 #: siglist.c:191
1691 msgid "system crash imminent"
1692 msgstr "nastane havária systému"
1693
1694 #: siglist.c:195
1695 msgid "migrate process to another CPU"
1696 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1697
1698 #: siglist.c:199
1699 msgid "programming error"
1700 msgstr "chyba programovania"
1701
1702 #: siglist.c:203
1703 msgid "HFT monitor mode granted"
1704 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1705
1706 #: siglist.c:207
1707 msgid "HFT monitor mode retracted"
1708 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1709
1710 #: siglist.c:211
1711 msgid "HFT sound sequence has completed"
1712 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1713
1714 #: siglist.c:215
1715 msgid "Information request"
1716 msgstr "Žiadosť o informácie"
1717
1718 #: siglist.c:223
1719 msgid "Unknown Signal #"
1720 msgstr "Neznáme číslo signálu"
1721
1722 #: siglist.c:225
1723 #, c-format
1724 msgid "Unknown Signal #%d"
1725 msgstr "Neznámy signál #%d"
1726
1727 #: subst.c:1333 subst.c:1454
1728 #, c-format
1729 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1730 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1731
1732 #: subst.c:2735
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1735 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1736
1737 #: subst.c:4754 subst.c:4770
1738 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1739 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1740
1741 #: subst.c:4802
1742 msgid "cannot make child for process substitution"
1743 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1744
1745 #: subst.c:4847
1746 #, c-format
1747 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1748 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1749
1750 #: subst.c:4849
1751 #, c-format
1752 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1753 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1754
1755 #: subst.c:4867
1756 #, c-format
1757 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1758 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1759
1760 #: subst.c:5063
1761 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1762 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
1763
1764 #: subst.c:5097
1765 msgid "cannot make child for command substitution"
1766 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
1767
1768 #: subst.c:5114
1769 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1770 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
1771
1772 #: subst.c:5617
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: parameter null or not set"
1775 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1776
1777 #: subst.c:5907
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: substring expression < 0"
1780 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
1781
1782 #: subst.c:6965
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: bad substitution"
1785 msgstr "%s: chybná substitúcia"
1786
1787 #: subst.c:7045
1788 #, c-format
1789 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1790 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
1791
1792 #: subst.c:7374
1793 msgid ""
1794 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1795 "substitution"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: subst.c:7839
1799 #, c-format
1800 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1801 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1802
1803 #: subst.c:8720
1804 #, c-format
1805 msgid "no match: %s"
1806 msgstr "bez zhody: %s"
1807
1808 #: test.c:146
1809 msgid "argument expected"
1810 msgstr "očakával sa argument"
1811
1812 #: test.c:155
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: integer expression expected"
1815 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
1816
1817 #: test.c:263
1818 msgid "`)' expected"
1819 msgstr "očakávala sa „)“"
1820
1821 #: test.c:265
1822 #, c-format
1823 msgid "`)' expected, found %s"
1824 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
1825
1826 #: test.c:280 test.c:693 test.c:696
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: unary operator expected"
1829 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
1830
1831 #: test.c:449 test.c:736
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: binary operator expected"
1834 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
1835
1836 #: test.c:811
1837 msgid "missing `]'"
1838 msgstr "chýba „]“"
1839
1840 #: trap.c:203
1841 msgid "invalid signal number"
1842 msgstr "neplatné číslo signálu"
1843
1844 #: trap.c:327
1845 #, c-format
1846 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1847 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
1848
1849 #: trap.c:331
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1853 msgstr ""
1854 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
1855
1856 #: trap.c:380
1857 #, c-format
1858 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1859 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
1860
1861 #: variables.c:363
1862 #, c-format
1863 msgid "error importing function definition for `%s'"
1864 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
1865
1866 #: variables.c:748
1867 #, c-format
1868 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1869 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
1870
1871 #: variables.c:1915
1872 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1873 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1874
1875 #: variables.c:3159
1876 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1877 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1878
1879 #: variables.c:3376
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s has null exportstr"
1882 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1883
1884 #: variables.c:3381 variables.c:3390
1885 #, c-format
1886 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1887 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
1888
1889 #: variables.c:3396
1890 #, c-format
1891 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1892 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
1893
1894 #: variables.c:3835
1895 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1896 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
1897
1898 #: variables.c:3848
1899 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1900 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
1901
1902 #: variables.c:3922
1903 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1904 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
1905
1906 #: variables.c:4678
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1909 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
1910
1911 #: variables.c:4683
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1914 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
1915
1916 #: version.c:46
1917 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1918 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1919
1920 #: version.c:47
1921 msgid ""
1922 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1923 "html>\n"
1924 msgstr ""
1925 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
1926 "html\n"
1927
1928 #: version.c:86 version2.c:83
1929 #, c-format
1930 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1931 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
1932
1933 #: version.c:91 version2.c:88
1934 #, c-format
1935 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
1936 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
1937
1938 #: version.c:92 version2.c:89
1939 #, c-format
1940 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1941 msgstr ""
1942 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
1943 "aplikovateľné právo.\n"
1944
1945 #: version2.c:86
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1948 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1949
1950 #: version2.c:87
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid ""
1953 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1954 "html>\n"
1955 msgstr ""
1956 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
1957 "html\n"
1958
1959 #: xmalloc.c:91
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1962 msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
1963
1964 #: xmalloc.c:93
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
1967 msgstr "xmalloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
1968
1969 #: xmalloc.c:163
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1972 msgstr ""
1973 "xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
1974
1975 #: xmalloc.c:165
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
1978 msgstr "xmalloc: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
1979
1980 #: builtins.c:43
1981 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1982 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
1983
1984 #: builtins.c:47
1985 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1986 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
1987
1988 #: builtins.c:51
1989 msgid ""
1990 "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
1991 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
1992 msgstr ""
1993 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
1994 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
1995 "alebo príkaz-readline]"
1996
1997 #: builtins.c:54
1998 msgid "break [n]"
1999 msgstr "break [n]"
2000
2001 #: builtins.c:56
2002 msgid "continue [n]"
2003 msgstr "continue [n]"
2004
2005 #: builtins.c:58
2006 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2007 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2008
2009 #: builtins.c:61
2010 msgid "caller [expr]"
2011 msgstr "caller [výraz]"
2012
2013 #: builtins.c:64
2014 msgid "cd [-L|-P] [dir]"
2015 msgstr "cd [-L|-P] [adresár]"
2016
2017 #: builtins.c:66
2018 msgid "pwd [-LP]"
2019 msgstr "pwd [-LP]"
2020
2021 #: builtins.c:68
2022 msgid ":"
2023 msgstr ":"
2024
2025 #: builtins.c:70
2026 msgid "true"
2027 msgstr "pravda"
2028
2029 #: builtins.c:72
2030 msgid "false"
2031 msgstr "nepravda"
2032
2033 #: builtins.c:74
2034 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2035 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2036
2037 #: builtins.c:76
2038 msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2039 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2040
2041 #: builtins.c:78
2042 msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
2043 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] názov[=hodnota] ..."
2044
2045 #: builtins.c:80
2046 msgid "local [option] name[=value] ..."
2047 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2048
2049 #: builtins.c:83
2050 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2051 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2052
2053 #: builtins.c:87
2054 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2055 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2056
2057 #: builtins.c:90
2058 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2059 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2060
2061 #: builtins.c:92
2062 msgid "eval [arg ...]"
2063 msgstr "eval [arg ...]"
2064
2065 #: builtins.c:94
2066 msgid "getopts optstring name [arg]"
2067 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2068
2069 #: builtins.c:96
2070 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2071 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2072
2073 #: builtins.c:98
2074 msgid "exit [n]"
2075 msgstr "exit [n]"
2076
2077 #: builtins.c:100
2078 msgid "logout [n]"
2079 msgstr "logout [n]"
2080
2081 #: builtins.c:103
2082 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2083 msgstr ""
2084 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2085
2086 #: builtins.c:107
2087 msgid "fg [job_spec]"
2088 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2089
2090 #: builtins.c:111
2091 msgid "bg [job_spec ...]"
2092 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2093
2094 #: builtins.c:114
2095 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2096 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2097
2098 #: builtins.c:117
2099 #, fuzzy
2100 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2101 msgstr "help [-ds] [vzor ...]"
2102
2103 #: builtins.c:121
2104 msgid ""
2105 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2106 "[arg...]"
2107 msgstr ""
2108 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2109 "-ps arg [arg...]"
2110
2111 #: builtins.c:125
2112 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2113 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2114
2115 #: builtins.c:129
2116 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2117 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2118
2119 #: builtins.c:132
2120 msgid ""
2121 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2122 "[sigspec]"
2123 msgstr ""
2124 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2125 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2126
2127 #: builtins.c:134
2128 msgid "let arg [arg ...]"
2129 msgstr "let arg [arg ...]"
2130
2131 #: builtins.c:136
2132 #, fuzzy
2133 msgid ""
2134 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2135 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2136 msgstr ""
2137 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-p výzva] [-t "
2138 "zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2139
2140 #: builtins.c:138
2141 msgid "return [n]"
2142 msgstr "return [n]"
2143
2144 #: builtins.c:140
2145 msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
2146 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2147
2148 #: builtins.c:142
2149 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2150 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2151
2152 #: builtins.c:144
2153 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2154 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2155
2156 #: builtins.c:146
2157 msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
2158 msgstr "readonly [-af] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2159
2160 #: builtins.c:148
2161 msgid "shift [n]"
2162 msgstr "shift [n]"
2163
2164 #: builtins.c:150
2165 msgid "source filename [arguments]"
2166 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2167
2168 #: builtins.c:152
2169 msgid ". filename [arguments]"
2170 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2171
2172 #: builtins.c:155
2173 msgid "suspend [-f]"
2174 msgstr "suspend [-f]"
2175
2176 #: builtins.c:158
2177 msgid "test [expr]"
2178 msgstr "test [výraz]"
2179
2180 #: builtins.c:160
2181 msgid "[ arg... ]"
2182 msgstr "[ arg... ]"
2183
2184 #: builtins.c:162
2185 msgid "times"
2186 msgstr "-krát"
2187
2188 #: builtins.c:164
2189 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2190 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2191
2192 #: builtins.c:166
2193 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2194 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2195
2196 #: builtins.c:169
2197 msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2198 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2199
2200 #: builtins.c:172
2201 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2202 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2203
2204 #: builtins.c:175
2205 msgid "wait [id]"
2206 msgstr "wait [id]"
2207
2208 #: builtins.c:179
2209 msgid "wait [pid]"
2210 msgstr "wait [pid]"
2211
2212 #: builtins.c:182
2213 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2214 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2215
2216 #: builtins.c:184
2217 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2218 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2219
2220 #: builtins.c:186
2221 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2222 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2223
2224 #: builtins.c:188
2225 msgid "time [-p] pipeline"
2226 msgstr "time [-p] rúra"
2227
2228 #: builtins.c:190
2229 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2230 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2231
2232 #: builtins.c:192
2233 msgid ""
2234 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2235 "COMMANDS; ] fi"
2236 msgstr ""
2237 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2238 "PRÍKAZY; ] fi"
2239
2240 #: builtins.c:194
2241 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2242 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2243
2244 #: builtins.c:196
2245 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2246 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2247
2248 #: builtins.c:198
2249 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2250 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2251
2252 #: builtins.c:200
2253 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2254 msgstr ""
2255 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2256
2257 #: builtins.c:202
2258 msgid "{ COMMANDS ; }"
2259 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2260
2261 #: builtins.c:204
2262 msgid "job_spec [&]"
2263 msgstr "špec_úlohy [&]"
2264
2265 #: builtins.c:206
2266 msgid "(( expression ))"
2267 msgstr "(( výraz ))"
2268
2269 #: builtins.c:208
2270 msgid "[[ expression ]]"
2271 msgstr "[[ výraz ]]"
2272
2273 #: builtins.c:210
2274 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2275 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2276
2277 #: builtins.c:213
2278 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2279 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2280
2281 #: builtins.c:217
2282 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2283 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2284
2285 #: builtins.c:221
2286 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2287 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2288
2289 #: builtins.c:224
2290 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2291 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2292
2293 #: builtins.c:226
2294 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2295 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2296
2297 #: builtins.c:229
2298 #, fuzzy
2299 msgid ""
2300 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2301 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2302 "suffix] [name ...]"
2303 msgstr ""
2304 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2305 "zoznam_slov]  [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2306 "prípona] [názov ...]"
2307
2308 #: builtins.c:233
2309 msgid ""
2310 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
2311 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2312 msgstr ""
2313 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba]  [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2314 "zoznam_slov]  [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2315 "prípona] [slovo]"
2316
2317 #: builtins.c:237
2318 #, fuzzy
2319 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2320 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [názov ...]"
2321
2322 #: builtins.c:240
2323 msgid ""
2324 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2325 "quantum] [array]"
2326 msgstr ""
2327 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2328 "[-c kvantum] [pole]"
2329
2330 #: builtins.c:242
2331 msgid ""
2332 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2333 "quantum] [array]"
2334 msgstr ""
2335 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2336 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2337
2338 #: builtins.c:254
2339 msgid ""
2340 "Define or display aliases.\n"
2341 "    \n"
2342 "    Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2343 "    form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2344 "    \n"
2345 "    Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2346 "    A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2347 "    alias substitution when the alias is expanded.\n"
2348 "    \n"
2349 "    Options:\n"
2350 "      -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2351 "    \n"
2352 "    Exit Status:\n"
2353 "    alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2354 "been\n"
2355 "    defined."
2356 msgstr ""
2357 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2358 "    \n"
2359 "    Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2360 "    možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2361 "    \n"
2362 "    Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2363 "    Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2364 "    skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2365 "    \n"
2366 "    Voľby:\n"
2367 "      -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2368 "        \tznova použiť\n"
2369 "    \n"
2370 "    Návratová hodnota:\n"
2371 "    Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2372 "alias."
2373
2374 #: builtins.c:276
2375 msgid ""
2376 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2377 "    \n"
2378 "    Options:\n"
2379 "      -a\tremove all alias definitions.\n"
2380 "    \n"
2381 "    Return success unless a NAME is not an existing alias."
2382 msgstr ""
2383 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2384 "    \n"
2385 "    Voľby:\n"
2386 "      -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2387 "    \n"
2388 "    Návratová hodnota:\n"
2389 "    Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2390
2391 #: builtins.c:289
2392 msgid ""
2393 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2394 "    \n"
2395 "    Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2396 "    Readline variable.  The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2397 "    that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2398 "    e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2399 "    \n"
2400 "    Options:\n"
2401 "      -m  keymap         Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2402 "                         command.  Acceptable keymap names are emacs,\n"
2403 "                         emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2404 "move,\n"
2405 "                         vi-command, and vi-insert.\n"
2406 "      -l                 List names of functions.\n"
2407 "      -P                 List function names and bindings.\n"
2408 "      -p                 List functions and bindings in a form that can be\n"
2409 "                         reused as input.\n"
2410 "      -S                 List key sequences that invoke macros and their "
2411 "values\n"
2412 "      -s                 List key sequences that invoke macros and their "
2413 "values\n"
2414 "                         in a form that can be reused as input.\n"
2415 "      -V                 List variable names and values\n"
2416 "      -v                 List variable names and values in a form that can\n"
2417 "                         be reused as input.\n"
2418 "      -q  function-name  Query about which keys invoke the named function.\n"
2419 "      -u  function-name  Unbind all keys which are bound to the named "
2420 "function.\n"
2421 "      -r  keyseq         Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2422 "      -f  filename       Read key bindings from FILENAME.\n"
2423 "      -x  keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2424 "    \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2425 "    \n"
2426 "    Exit Status:\n"
2427 "    bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2428 msgstr ""
2429 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2430 "    \n"
2431 "    Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2432 "    nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2433 "    v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2434 "    bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2435 "    \n"
2436 "    Voľby:\n"
2437 "      -m  klávmap        Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2438 "                         tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2439 "                         emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2440 "                         vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2441 "      -l                 Vypíše názvy funkcií.\n"
2442 "      -P                 Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2443 "      -p                 Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2444 "                         možné znova použiť ako vstup.\n"
2445 "      -S                 Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2446 "a\n"
2447 "                         ich hodnoty\n"
2448 "      -s                 Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2449 "a\n"
2450 "                         ich hodnoty\n"
2451 "                         v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2452 "      -V                 Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2453 "      -v                 Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2454 "je\n"
2455 "      -q  názov-funkcie  Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2456 "      -u  názov-funkcie  Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2457 "funkciu\n"
2458 "                         možné znova použiť ako vstup.\n"
2459 "      -r  kláv_sek       Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2460 "      -f  súboru         Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2461 "      -x  kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2462 "    \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2463 "    \n"
2464 "    Návratová hodnota:\n"
2465 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2466
2467 #: builtins.c:326
2468 msgid ""
2469 "Exit for, while, or until loops.\n"
2470 "    \n"
2471 "    Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified, break N enclosing\n"
2472 "    loops.\n"
2473 "    \n"
2474 "    Exit Status:\n"
2475 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2476 msgstr ""
2477 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2478 "    \n"
2479 "    Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2480 "    nadradených vnorených cyklov.\n"
2481 "    \n"
2482 "    Návratová hodnota:\n"
2483 "    Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2484
2485 #: builtins.c:338
2486 msgid ""
2487 "Resume for, while, or until loops.\n"
2488 "    \n"
2489 "    Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2490 "    If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2491 "    \n"
2492 "    Exit Status:\n"
2493 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2494 msgstr ""
2495 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2496 "    \n"
2497 "    Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2498 "    Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2499 "    \n"
2500 "    Návratová hodnota:\n"
2501 "    Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2502
2503 #: builtins.c:350
2504 msgid ""
2505 "Execute shell builtins.\n"
2506 "    \n"
2507 "    Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2508 "    lookup.  This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2509 "    as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2510 "function.\n"
2511 "    \n"
2512 "    Exit Status:\n"
2513 "    Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2514 "    not a shell builtin.."
2515 msgstr ""
2516 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2517 "    \n"
2518 "    Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2519 "    vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2520 "    funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2521 "volať\n"
2522 "    v rámci vašej funkcie.\n"
2523 "    \n"
2524 "    Návratová hodnota:\n"
2525 "    Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2526 "je\n"
2527 "    vstavaná funkcia shellu."
2528
2529 #: builtins.c:365
2530 msgid ""
2531 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2532 "    \n"
2533 "    Without EXPR, returns \"$line $filename\".  With EXPR, returns\n"
2534 "    \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2535 "    provide a stack trace.\n"
2536 "    \n"
2537 "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2538 "    current one; the top frame is frame 0.\n"
2539 "    \n"
2540 "    Exit Status:\n"
2541 "    Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2542 "    is invalid."
2543 msgstr ""
2544 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2545 "    \n"
2546 "    Bez VÝR, vráti „$line $filename“.  S VÝR,\n"
2547 "    vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2548 "    je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2549 "    \n"
2550 "    Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2551 "    pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2552 "    \n"
2553 "    Návratová hodnota:\n"
2554 "    Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2555
2556 #: builtins.c:383
2557 msgid ""
2558 "Change the shell working directory.\n"
2559 "    \n"
2560 "    Change the current directory to DIR.  The default DIR is the value of "
2561 "the\n"
2562 "    HOME shell variable.\n"
2563 "    \n"
2564 "    The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2565 "containing\n"
2566 "    DIR.  Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2567 "(:).\n"
2568 "    A null directory name is the same as the current directory.  If DIR "
2569 "begins\n"
2570 "    with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2571 "    \n"
2572 "    If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2573 "set,\n"
2574 "    the word is assumed to be  a variable name.  If that variable has a "
2575 "value,\n"
2576 "    its value is used for DIR.\n"
2577 "    \n"
2578 "    Options:\n"
2579 "        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2580 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2581 "    \tlinks\n"
2582 "    \n"
2583 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2584 "    \n"
2585 "    Exit Status:\n"
2586 "    Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
2587 msgstr ""
2588 "Zmeniť aktuálny adresár.\n"
2589 "    \n"
2590 "    Zmení aktuálny adresár na ADR. Premenná $HOME je štandardný ADR.\n"
2591 "    \n"
2592 "    Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2593 "ADR.\n"
2594 "    Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2595 "    Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2596 "    Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2597 "    \n"
2598 "    Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2599 "    predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2600 "    Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2601 "    \n"
2602 "    Voľby:\n"
2603 "        -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2604 "        -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2605 "    \t\tsymbolické odkazy.\n"
2606 "    \n"
2607 "    Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2608 "    zadaná voľba „-L“.\n"
2609 "    \n"
2610 "    Návratová hodnota:\n"
2611 "    Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený, inak nenulovú hodnotu."
2612
2613 #: builtins.c:411
2614 msgid ""
2615 "Print the name of the current working directory.\n"
2616 "    \n"
2617 "    Options:\n"
2618 "      -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2619 "    \tdirectory\n"
2620 "      -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2621 "    \n"
2622 "    By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2623 "    \n"
2624 "    Exit Status:\n"
2625 "    Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2626 "    cannot be read."
2627 msgstr ""
2628 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2629 "    \n"
2630 "    Voľby:\n"
2631 "      -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2632 "    \tadresár\n"
2633 "      -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2634 "    \n"
2635 "    Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2636 "    \n"
2637 "    Návratová hodnota:\n"
2638 "    Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2639 "    prečítať aktuálny adresár."
2640
2641 #: builtins.c:428
2642 msgid ""
2643 "Null command.\n"
2644 "    \n"
2645 "    No effect; the command does nothing.\n"
2646 "    \n"
2647 "    Exit Status:\n"
2648 "    Always succeeds."
2649 msgstr ""
2650 "Prázdny príkaz.\n"
2651 "    \n"
2652 "    Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2653 "    \n"
2654 "    Návratová hodnota:\n"
2655 "    Vždy vráti pravda."
2656
2657 #: builtins.c:439
2658 msgid ""
2659 "Return a successful result.\n"
2660 "    \n"
2661 "    Exit Status:\n"
2662 "    Always succeeds."
2663 msgstr ""
2664 "Vráti úspešný výsledok\n"
2665 "    \n"
2666 "    Návratová hodnota:\n"
2667 "    Vždy vráti 0."
2668
2669 #: builtins.c:448
2670 msgid ""
2671 "Return an unsuccessful result.\n"
2672 "    \n"
2673 "    Exit Status:\n"
2674 "    Always fails."
2675 msgstr ""
2676 "Prázdny príkaz.\n"
2677 "    \n"
2678 "    Vráti neúspešný výsledok.\n"
2679 "    \n"
2680 "    Návratová hodnota:\n"
2681 "    Vždy vráti nepravda."
2682
2683 #: builtins.c:457
2684 msgid ""
2685 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2686 "    \n"
2687 "    Runs COMMAND with ARGS suppressing  shell function lookup, or display\n"
2688 "    information about the specified COMMANDs.  Can be used to invoke "
2689 "commands\n"
2690 "    on disk when a function with the same name exists.\n"
2691 "    \n"
2692 "    Options:\n"
2693 "      -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2694 "    \tthe standard utilities\n"
2695 "      -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2696 "      -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2697 "    \n"
2698 "    Exit Status:\n"
2699 "    Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2700 msgstr ""
2701 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2702 "    \n"
2703 "    Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2704 "    zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2705 "    vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2706 "    \n"
2707 "    Voľby:\n"
2708 "      -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
2709 "    \t\tštandardné nástroje\n"
2710 "      -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
2711 "      -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
2712 "    \n"
2713 "    Návratová hodnota:\n"
2714 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
2715
2716 #: builtins.c:476
2717 msgid ""
2718 "Set variable values and attributes.\n"
2719 "    \n"
2720 "    Declare variables and give them attributes.  If no NAMEs are given,\n"
2721 "    display the attributes and values of all variables.\n"
2722 "    \n"
2723 "    Options:\n"
2724 "      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2725 "      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2726 "    \tsource file when debugging)\n"
2727 "      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2728 "    \n"
2729 "    Options which set attributes:\n"
2730 "      -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2731 "      -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2732 "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2733 "      -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2734 "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
2735 "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2736 "      -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2737 "      -x\tto make NAMEs export\n"
2738 "    \n"
2739 "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2740 "    \n"
2741 "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2742 "    the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2743 "    \n"
2744 "    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2745 "`local'\n"
2746 "    command.\n"
2747 "    \n"
2748 "    Exit Status:\n"
2749 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2750 msgstr ""
2751 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
2752 "    \n"
2753 "    Deklaruje premenné a ich atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
2754 "    zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
2755 "    \n"
2756 "    Voľby:\n"
2757 "      -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
2758 "      -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
2759 "    \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
2760 "      -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
2761 "    \n"
2762 "    Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
2763 "      -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
2764 "      -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
2765 "      -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
2766 "      -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
2767 "      -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
2768 "      -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
2769 "      -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
2770 "      -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
2771 "    \n"
2772 "    Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
2773 "    \n"
2774 "    Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
2775 "    (pozri príkaz „let“), keď je im  priradená hodnota.\n"
2776 "    \n"
2777 "    Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
2778 "    „local“.\n"
2779 "    \n"
2780 "    Návratová hodnota:\n"
2781 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2782
2783 #: builtins.c:512
2784 msgid ""
2785 "Set variable values and attributes.\n"
2786 "    \n"
2787 "    Obsolete.  See `help declare'."
2788 msgstr ""
2789 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
2790 "    \n"
2791 "    Zastaralé. Pozri „help declare“."
2792
2793 #: builtins.c:520
2794 msgid ""
2795 "Define local variables.\n"
2796 "    \n"
2797 "    Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  OPTION can\n"
2798 "    be any option accepted by `declare'.\n"
2799 "    \n"
2800 "    Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2801 "    only to the function where they are defined and its children.\n"
2802 "    \n"
2803 "    Exit Status:\n"
2804 "    Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2805 "    or the shell is not executing a function."
2806 msgstr ""
2807 "Definovať lokálne premenné.\n"
2808 "    \n"
2809 "    Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
2810 "    VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
2811 "    \n"
2812 "    Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
2813 "    iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
2814 "    \n"
2815 "    Návratová hodnota:\n"
2816 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
2817 "    shell práve nevykonáva funkciu."
2818
2819 #: builtins.c:537
2820 msgid ""
2821 "Write arguments to the standard output.\n"
2822 "    \n"
2823 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2824 "    \n"
2825 "    Options:\n"
2826 "      -n\tdo not append a newline\n"
2827 "      -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2828 "      -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2829 "    \n"
2830 "    `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2831 "      \\a\talert (bell)\n"
2832 "      \\b\tbackspace\n"
2833 "      \\c\tsuppress further output\n"
2834 "      \\e\tescape character\n"
2835 "      \\f\tform feed\n"
2836 "      \\n\tnew line\n"
2837 "      \\r\tcarriage return\n"
2838 "      \\t\thorizontal tab\n"
2839 "      \\v\tvertical tab\n"
2840 "      \\\\\tbackslash\n"
2841 "      \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal).  NNN can be\n"
2842 "    \t0 to 3 octal digits\n"
2843 "      \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal).  HH\n"
2844 "    \tcan be one or two hex digits\n"
2845 "    \n"
2846 "    Exit Status:\n"
2847 "    Returns success unless a write error occurs."
2848 msgstr ""
2849 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2850 "    \n"
2851 "    Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2852 "    nového riadka.\n"
2853 "    Voľby:\n"
2854 "      -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2855 "      -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2856 "      -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2857 "    \n"
2858 "    „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
2859 "    \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
2860 "    \t\\b\tbackspace\n"
2861 "    \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
2862 "    \t\\e\tescape znaku\n"
2863 "    \t\\f\tform feed\n"
2864 "    \t\\n\tnový riadok\n"
2865 "    \t\\r\tnávrat vozíka\n"
2866 "    \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
2867 "    \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
2868 "    \t\\\\\tspätná lomka\n"
2869 "    \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
2870 "    \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
2871 "      \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
2872 "    \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
2873 "    \n"
2874 "    Návratová hodnota:\n"
2875 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2876
2877 #: builtins.c:571
2878 msgid ""
2879 "Write arguments to the standard output.\n"
2880 "    \n"
2881 "    Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2882 "    \n"
2883 "    Options:\n"
2884 "      -n\tdo not append a newline\n"
2885 "    \n"
2886 "    Exit Status:\n"
2887 "    Returns success unless a write error occurs."
2888 msgstr ""
2889 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2890 "    \n"
2891 "    Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2892 "    nového riadka.\n"
2893 "    Voľby:\n"
2894 "      -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2895 "    \n"
2896 "    Návratová hodnota:\n"
2897 "    Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2898
2899 #: builtins.c:586
2900 msgid ""
2901 "Enable and disable shell builtins.\n"
2902 "    \n"
2903 "    Enables and disables builtin shell commands.  Disabling allows you to\n"
2904 "    execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2905 "    without using a full pathname.\n"
2906 "    \n"
2907 "    Options:\n"
2908 "      -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2909 "      -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2910 "      -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2911 "      -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2912 "    \n"
2913 "    Options controlling dynamic loading:\n"
2914 "      -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2915 "      -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2916 "    \n"
2917 "    Without options, each NAME is enabled.\n"
2918 "    \n"
2919 "    To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2920 "    version, type `enable -n test'.\n"
2921 "    \n"
2922 "    Exit Status:\n"
2923 "    Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2924 msgstr ""
2925 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
2926 "    \n"
2927 "    Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
2928 "    vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
2929 "    shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
2930 "    \n"
2931 "    Voľby:\n"
2932 "      -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
2933 "         \tči je zapnutá\n"
2934 "      -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
2935 "         \tvstavaných funkcií\n"
2936 "      -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
2937 "         \tmožné znova použiť ako vstup\n"
2938 "      -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
2939 "         \tvstavaných funkcií\n"
2940 "    \n"
2941 "    Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
2942 "      -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
2943 "      -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
2944 "    \n"
2945 "    Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
2946 "    \n"
2947 "    Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
2948 "    vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
2949 "    \n"
2950 "    Návratová hodnota:\n"
2951 "    Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
2952
2953 #: builtins.c:614
2954 msgid ""
2955 "Execute arguments as a shell command.\n"
2956 "    \n"
2957 "    Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2958 "shell,\n"
2959 "    and execute the resulting commands.\n"
2960 "    \n"
2961 "    Exit Status:\n"
2962 "    Returns exit status of command or success if command is null."
2963 msgstr ""
2964 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
2965 "    \n"
2966 "    Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
2967 "    ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
2968 "    \n"
2969 "    Návratová hodnota:\n"
2970 "    Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
2971
2972 #: builtins.c:626
2973 msgid ""
2974 "Parse option arguments.\n"
2975 "    \n"
2976 "    Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2977 "    as options.\n"
2978 "    \n"
2979 "    OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2980 "    is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2981 "    which should be separated from it by white space.\n"
2982 "    \n"
2983 "    Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2984 "    shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2985 "    the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2986 "    variable OPTIND.  OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2987 "    a shell script is invoked.  When an option requires an argument,\n"
2988 "    getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2989 "    \n"
2990 "    getopts reports errors in one of two ways.  If the first character\n"
2991 "    of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting.  In\n"
2992 "    this mode, no error messages are printed.  If an invalid option is\n"
2993 "    seen, getopts places the option character found into OPTARG.  If a\n"
2994 "    required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2995 "    sets OPTARG to the option character found.  If getopts is not in\n"
2996 "    silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2997 "    NAME and unsets OPTARG.  If a required argument is not found, a '?'\n"
2998 "    is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2999 "    printed.\n"
3000 "    \n"
3001 "    If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3002 "    printing of error messages, even if the first character of\n"
3003 "    OPTSTRING is not a colon.  OPTERR has the value 1 by default.\n"
3004 "    \n"
3005 "    Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3006 "    more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3007 "    \n"
3008 "    Exit Status:\n"
3009 "    Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3010 "    encountered or an error occurs."
3011 msgstr ""
3012 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3013 "    \n"
3014 "    Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3015 "    \n"
3016 "    OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3017 "    nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3018 "    od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3019 "    \n"
3020 "    Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3021 "    shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3022 "    ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3023 "    shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3024 "    shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3025 "    dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3026 "    \n"
3027 "    getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3028 "    OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3029 "    Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3030 "    neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3031 "    požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3032 "    na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3033 "    neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3034 "    požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3035 "    a vypíše diagnostickú správu.\n"
3036 "    \n"
3037 "    Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3038 "    chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING  nie je dvojbodka.\n"
3039 "    OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3040 "    \n"
3041 "    Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3042 "    zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3043 "    \n"
3044 "    Návratová hodnota:\n"
3045 "    Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3046 "    alebo ak sa vyskytne chyba."
3047
3048 #: builtins.c:668
3049 msgid ""
3050 "Replace the shell with the given command.\n"
3051 "    \n"
3052 "    Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3053 "    ARGUMENTS become the arguments to COMMAND.  If COMMAND is not "
3054 "specified,\n"
3055 "    any redirections take effect in the current shell.\n"
3056 "    \n"
3057 "    Options:\n"
3058 "      -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3059 "      -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3060 "      -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3061 "    \n"
3062 "    If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3063 "unless\n"
3064 "    the shell option `execfail' is set.\n"
3065 "    \n"
3066 "    Exit Status:\n"
3067 "    Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3068 "occurs."
3069 msgstr ""
3070 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3071 "    \n"
3072 "    Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3073 "    ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty.  Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3074 "    všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3075 "    \n"
3076 "    Voľby:\n"
3077 "      -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3078 "      -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3079 "      -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3080 "    \n"
3081 "    Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3082 "    nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3083 "    \n"
3084 "    Návratová hodnota:\n"
3085 "    Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3086 "    presmerovania."
3087
3088 #: builtins.c:689
3089 msgid ""
3090 "Exit the shell.\n"
3091 "    \n"
3092 "    Exits the shell with a status of N.  If N is omitted, the exit status\n"
3093 "    is that of the last command executed."
3094 msgstr ""
3095 "Ukončiť shell\n"
3096 "    \n"
3097 "    Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3098 "    hodnota  sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3099
3100 #: builtins.c:698
3101 msgid ""
3102 "Exit a login shell.\n"
3103 "    \n"
3104 "    Exits a login shell with exit status N.  Returns an error if not "
3105 "executed\n"
3106 "    in a login shell."
3107 msgstr ""
3108 "Ukončiť login shell.\n"
3109 "    \n"
3110 "    Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3111 "    spustený v login shelli."
3112
3113 #: builtins.c:708
3114 msgid ""
3115 "Display or execute commands from the history list.\n"
3116 "    \n"
3117 "    fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3118 "list.\n"
3119 "    FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3120 "    string, which means the most recent command beginning with that\n"
3121 "    string.\n"
3122 "    \n"
3123 "    Options:\n"
3124 "      -e ENAME\tselect which editor to use.  Default is FCEDIT, then "
3125 "EDITOR,\n"
3126 "    \t\tthen vi\n"
3127 "      -l \tlist lines instead of editing\n"
3128 "      -n\tomit line numbers when listing\n"
3129 "      -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3130 "    \n"
3131 "    With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3132 "    re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3133 "    \n"
3134 "    A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3135 "    runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3136 "    the last command.\n"
3137 "    \n"
3138 "    Exit Status:\n"
3139 "    Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3140 "occurs."
3141 msgstr ""
3142 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3143 "    \n"
3144 "    fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3145 "    z histórie.\n"
3146 "    PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3147 "    reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3148 "    \n"
3149 "       -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3150 "    \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3151 "    \n"
3152 "       -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3153 "       -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3154 "       -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3155 "    \n"
3156 "    S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3157 "    príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3158 "    \n"
3159 "    Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3160 "napísaním\n"
3161 "    „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3162 "opätovne\n"
3163 "    vykonáte posledný príkaz.\n"
3164 "    \n"
3165 "    Návratová hodnota:\n"
3166 "    Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3167 "    chyba."
3168
3169 #: builtins.c:738
3170 msgid ""
3171 "Move job to the foreground.\n"
3172 "    \n"
3173 "    Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3174 "    current job.  If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3175 "    current job is used.\n"
3176 "    \n"
3177 "    Exit Status:\n"
3178 "    Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3179 msgstr ""
3180 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3181 "    \n"
3182 "    Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3183 "    nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3184 "    \n"
3185 "    Návratová hodnota:\n"
3186 "    Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3187 "    chyba."
3188
3189 #: builtins.c:753
3190 msgid ""
3191 "Move jobs to the background.\n"
3192 "    \n"
3193 "    Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3194 "they\n"
3195 "    had been started with `&'.  If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3196 "notion\n"
3197 "    of the current job is used.\n"
3198 "    \n"
3199 "    Exit Status:\n"
3200 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3201 msgstr ""
3202 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3203 "    \n"
3204 "    Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3205 "    JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3206 "    \n"
3207 "    Návratová hodnota:\n"
3208 "    Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3209
3210 #: builtins.c:767
3211 msgid ""
3212 "Remember or display program locations.\n"
3213 "    \n"
3214 "    Determine and remember the full pathname of each command NAME.  If\n"
3215 "    no arguments are given, information about remembered commands is "
3216 "displayed.\n"
3217 "    \n"
3218 "    Options:\n"
3219 "      -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3220 "      -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3221 "      -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
3222 "      -r\t\tforget all remembered locations\n"
3223 "      -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3224 "    \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3225 "    \t\tNAMEs are given\n"
3226 "    Arguments:\n"
3227 "      NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3228 "    \t\tof remembered commands.\n"
3229 "    \n"
3230 "    Exit Status:\n"
3231 "    Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3232 msgstr ""
3233 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3234 "    \n"
3235 "    Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3236 "    uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3237 "    príkazoch.\n"
3238 "    \n"
3239 "    Voľby:\n"
3240 "      -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3241 "      -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako      \t"
3242 "\tvstup\n"
3243 "      -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3244 "      -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3245 "      -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3246 "        \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3247 "        \tNÁZVY\n"
3248 "    \n"
3249 "    Argumenty:\n"
3250 "      NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3251 "    \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3252 "    \n"
3253 "    Návratová hodnota:\n"
3254 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3255 "    neplatná voľba."
3256
3257 #: builtins.c:792
3258 msgid ""
3259 "Display information about builtin commands.\n"
3260 "    \n"
3261 "    Displays brief summaries of builtin commands.  If PATTERN is\n"
3262 "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3263 "    otherwise the list of help topics is printed.\n"
3264 "    \n"
3265 "    Options:\n"
3266 "      -d\toutput short description for each topic\n"
3267 "      -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3268 "      -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3269 "    \tPATTERN\n"
3270 "    \n"
3271 "    Arguments:\n"
3272 "      PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3273 "    \n"
3274 "    Exit Status:\n"
3275 "    Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3276 "given."
3277 msgstr ""
3278 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3279 "    \n"
3280 "    Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3281 "    uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3282 "    inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3283 "    \n"
3284 "    Voľby:\n"
3285 "      -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3286 "      -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3287 "      -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3288 "        \tVZORu\n"
3289 "    \n"
3290 "    Argumenty:\n"
3291 "      VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3292 "    \n"
3293 "    Návratová hodnota:\n"
3294 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3295 "    neplatná voľba."
3296
3297 #: builtins.c:816
3298 msgid ""
3299 "Display or manipulate the history list.\n"
3300 "    \n"
3301 "    Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3302 "    entry with a `*'.  An argument of N lists only the last N entries.\n"
3303 "    \n"
3304 "    Options:\n"
3305 "      -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3306 "      -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3307 "    \n"
3308 "      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3309 "      -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3310 "      -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3311 "    \tlist\n"
3312 "      -w\twrite the current history to the history file\n"
3313 "    \tand append them to the history list\n"
3314 "    \n"
3315 "      -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3316 "    \twithout storing it in the history list\n"
3317 "      -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3318 "    \n"
3319 "    If FILENAME is given, it is used as the history file.  Otherwise,\n"
3320 "    if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3321 "    \n"
3322 "    If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3323 "    as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3324 "    with each displayed history entry.  No time stamps are printed "
3325 "otherwise.\n"
3326 "    \n"
3327 "    Exit Status:\n"
3328 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3329 msgstr ""
3330 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3331 "    \n"
3332 "    Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3333 "    Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3334 "    \n"
3335 "    Voľby:\n"
3336 "     -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3337 "     -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3338 "    \n"
3339 "     -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3340 "     -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3341 "     -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3342 "       \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3343 "     -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3344 "    \n"
3345 "     -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3346 "       \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3347 "     -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3348 "    \n"
3349 "    Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3350 "    $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3351 "    \n"
3352 "    Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3353 "    sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3354 "    časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3355 "    V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3356 "    \n"
3357 "    Návratová hodnota:\n"
3358 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3359
3360 #: builtins.c:852
3361 msgid ""
3362 "Display status of jobs.\n"
3363 "    \n"
3364 "    Lists the active jobs.  JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3365 "    Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3366 "    \n"
3367 "    Options:\n"
3368 "      -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3369 "      -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
3370 "    \tnotification\n"
3371 "      -p\tlists process IDs only\n"
3372 "      -r\trestrict output to running jobs\n"
3373 "      -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3374 "    \n"
3375 "    If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3376 "    appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3377 "    process group leader.\n"
3378 "    \n"
3379 "    Exit Status:\n"
3380 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3381 "    If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3382 msgstr ""
3383 "Zobraziť stav úloh.\n"
3384 "    \n"
3385 "    Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3386 "    Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3387 "    \n"
3388 "    Voľby:\n"
3389 "     -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3390 "     -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3391 "     -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3392 "     -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3393 "     -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3394 "    \n"
3395 "    Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3396 "    zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3397 "    ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3398 "    \n"
3399 "    Návratová hodnota:\n"
3400 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3401 "    Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3402
3403 #: builtins.c:879
3404 msgid ""
3405 "Remove jobs from current shell.\n"
3406 "    \n"
3407 "    Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.  Without\n"
3408 "    any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3409 "    \n"
3410 "    Options:\n"
3411 "      -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3412 "      -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3413 "    \tshell receives a SIGHUP\n"
3414 "      -r\tremove only running jobs\n"
3415 "    \n"
3416 "    Exit Status:\n"
3417 "    Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3418 msgstr ""
3419 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3420 "    \n"
3421 "    Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3422 "    akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3423 "    \n"
3424 "    Voľby:\n"
3425 "      -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3426 "      -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3427 "    \t\tdostane SIGHUP\n"
3428 "      -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3429 "    \n"
3430 "    Návratová hodnota:\n"
3431 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3432
3433 #: builtins.c:898
3434 msgid ""
3435 "Send a signal to a job.\n"
3436 "    \n"
3437 "    Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3438 "    SIGSPEC or SIGNUM.  If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3439 "    SIGTERM is assumed.\n"
3440 "    \n"
3441 "    Options:\n"
3442 "      -s sig\tSIG is a signal name\n"
3443 "      -n sig\tSIG is a signal number\n"
3444 "      -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3445 "    \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3446 "    \n"
3447 "    Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3448 "    instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3449 "    on processes that you can create is reached.\n"
3450 "    \n"
3451 "    Exit Status:\n"
3452 "    Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3453 msgstr ""
3454 "Poslať úlohe signál.\n"
3455 "    \n"
3456 "    Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC.  Ak\n"
3457 "    nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3458 "    \n"
3459 "    Voľby:\n"
3460 "      -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3461 "      -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3462 "      -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3463 "        \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3464 "        \tzobraziť.\n"
3465 "    \n"
3466 "    Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3467 "    použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3468 "    ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3469 "    \n"
3470 "    Návratová hodnota:\n"
3471 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3472
3473 #: builtins.c:921
3474 msgid ""
3475 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3476 "    \n"
3477 "    Evaluate each ARG as an arithmetic expression.  Evaluation is done in\n"
3478 "    fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3479 "    is trapped and flagged as an error.  The following list of operators is\n"
3480 "    grouped into levels of equal-precedence operators.  The levels are "
3481 "listed\n"
3482 "    in order of decreasing precedence.\n"
3483 "    \n"
3484 "    \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3485 "    \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3486 "    \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3487 "    \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3488 "    \t**\t\texponentiation\n"
3489 "    \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3490 "    \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3491 "    \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3492 "    \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3493 "    \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3494 "    \t&\t\tbitwise AND\n"
3495 "    \t^\t\tbitwise XOR\n"
3496 "    \t|\t\tbitwise OR\n"
3497 "    \t&&\t\tlogical AND\n"
3498 "    \t||\t\tlogical OR\n"
3499 "    \texpr ? expr : expr\n"
3500 "    \t\t\tconditional operator\n"
3501 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
3502 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3503 "    \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3504 "    \n"
3505 "    Shell variables are allowed as operands.  The name of the variable\n"
3506 "    is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3507 "    an expression.  The variable need not have its integer attribute\n"
3508 "    turned on to be used in an expression.\n"
3509 "    \n"
3510 "    Operators are evaluated in order of precedence.  Sub-expressions in\n"
3511 "    parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3512 "    rules above.\n"
3513 "    \n"
3514 "    Exit Status:\n"
3515 "    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
3516 msgstr ""
3517 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3518 "    \n"
3519 "    Každý ARG je aritmetický výraz, ktorý sa má vyhodnotiť. Vyhodnocuje\n"
3520 "    sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3521 "    detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3522 "    zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3523 "    Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3524 "    \n"
3525 "    \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3526 "    \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3527 "    \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3528 "    \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3529 "    \t**\t\tumocnenie\n"
3530 "    \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3531 "    \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3532 "    \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3533 "    \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3534 "    \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3535 "    \t&\t\tA po bitoch\n"
3536 "    \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3537 "    \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3538 "    \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3539 "    \t||\t\talternatíva\n"
3540 "    \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3541 "    \t\t\tpodmienený operator\n"
3542 "    \t=, *=, /=, %=,\n"
3543 "    \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3544 "    \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3545 "    \n"
3546 "    Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3547 "    v rámci výrazu nahradí jej hodotou (vyžiadanou ako celé číslo).\n"
3548 "    Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3549 "    aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3550 "    \n"
3551 "    Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3552 "    v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3553 "    hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3554 "    \n"
3555 "    Návratová hodnota:\n"
3556 "    Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3557
3558 #: builtins.c:966
3559 #, fuzzy
3560 msgid ""
3561 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3562 "    \n"
3563 "    Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3564 "    if the -u option is supplied.  The line is split into fields as with "
3565 "word\n"
3566 "    splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3567 "    word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3568 "    the last NAME.  Only the characters found in $IFS are recognized as "
3569 "word\n"
3570 "    delimiters.\n"
3571 "    \n"
3572 "    If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3573 "variable.\n"
3574 "    \n"
3575 "    Options:\n"
3576 "      -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3577 "    \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3578 "      -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3579 "    \t\tthan newline\n"
3580 "      -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3581 "      -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3582 "      -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3583 "    \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3584 "    \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3585 "      -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3586 "unless\n"
3587 "    \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3588 "      -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3589 "    \t\tattempting to read\n"
3590 "      -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3591 "      -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3592 "      -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3593 "is\n"
3594 "    \t\tnot read withint TIMEOUT seconds.  The value of the TMOUT\n"
3595 "    \t\tvariable is the default timeout.  TIMEOUT may be a\n"
3596 "    \t\tfractional number.  If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3597 "    \t\tif input is available on the specified file descriptor.  The\n"
3598 "    \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3599 "      -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3600 "    \n"
3601 "    Exit Status:\n"
3602 "    The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3603 "out,\n"
3604 "    or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3605 msgstr ""
3606 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3607 "    \n"
3608 "    Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3609 "    sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3610 "    na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3611 "    slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3612 "    NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3613 "    oddeľovače slov.\n"
3614 "    \n"
3615 "    Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3616 "    REPLY.\n"
3617 "    \n"
3618 "    Voľby:\n"
3619 "     -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE, "
3620 "počínajúc nulou.\n"
3621 "     -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3622 "    namiesto znaku nového riadka.\n"
3623 "     -e a shell je interaktívny, na načítanie riadka sa použije readline.\n"
3624 "      -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3625 "     -n znakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní ZNAKOV znakov.\n"
3626 "     -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3627 "       \tznaku nového riadka.\n"
3628 "     -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3629 "     -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3630 "    \n"
3631 "     -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3632 "    \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3633 "    \tnastavená premenná TMOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3634 "    \texpirácie. TMOUT môže byť zlomok. Návratová hodnota je\n"
3635 "    \tväčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3636 "     -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3637 "    \n"
3638 "    Návratová hodnota:\n"
3639 "    Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3640 "    čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3641
3642 #: builtins.c:1009
3643 msgid ""
3644 "Return from a shell function.\n"
3645 "    \n"
3646 "    Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3647 "    specified by N.  If N is omitted, the return status is that of the\n"
3648 "    last command executed within the function or script.\n"
3649 "    \n"
3650 "    Exit Status:\n"
3651 "    Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3652 msgstr ""
3653 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3654 "    \n"
3655 "    Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3656 "    s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3657 "    návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3658 "    skripte.\n"
3659 "    \n"
3660 "    Návratová hodnota:\n"
3661 "    Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3662
3663 #: builtins.c:1022
3664 msgid ""
3665 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3666 "    \n"
3667 "    Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3668 "    display the names and values of shell variables.\n"
3669 "    \n"
3670 "    Options:\n"
3671 "      -a  Mark variables which are modified or created for export.\n"
3672 "      -b  Notify of job termination immediately.\n"
3673 "      -e  Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3674 "      -f  Disable file name generation (globbing).\n"
3675 "      -h  Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3676 "      -k  All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3677 "          command, not just those that precede the command name.\n"
3678 "      -m  Job control is enabled.\n"
3679 "      -n  Read commands but do not execute them.\n"
3680 "      -o option-name\n"
3681 "          Set the variable corresponding to option-name:\n"
3682 "              allexport    same as -a\n"
3683 "              braceexpand  same as -B\n"
3684 "              emacs        use an emacs-style line editing interface\n"
3685 "              errexit      same as -e\n"
3686 "              errtrace     same as -E\n"
3687 "              functrace    same as -T\n"
3688 "              hashall      same as -h\n"
3689 "              histexpand   same as -H\n"
3690 "              history      enable command history\n"
3691 "              ignoreeof    the shell will not exit upon reading EOF\n"
3692 "              interactive-comments\n"
3693 "                           allow comments to appear in interactive commands\n"
3694 "              keyword      same as -k\n"
3695 "              monitor      same as -m\n"
3696 "              noclobber    same as -C\n"
3697 "              noexec       same as -n\n"
3698 "              noglob       same as -f\n"
3699 "              nolog        currently accepted but ignored\n"
3700 "              notify       same as -b\n"
3701 "              nounset      same as -u\n"
3702 "              onecmd       same as -t\n"
3703 "              physical     same as -P\n"
3704 "              pipefail     the return value of a pipeline is the status of\n"
3705 "                           the last command to exit with a non-zero status,\n"
3706 "                           or zero if no command exited with a non-zero "
3707 "status\n"
3708 "              posix        change the behavior of bash where the default\n"
3709 "                           operation differs from the Posix standard to\n"
3710 "                           match the standard\n"
3711 "              privileged   same as -p\n"
3712 "              verbose      same as -v\n"
3713 "              vi           use a vi-style line editing interface\n"
3714 "              xtrace       same as -x\n"
3715 "      -p  Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3716 "          Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3717 "          functions.  Turning this option off causes the effective uid and\n"
3718 "          gid to be set to the real uid and gid.\n"
3719 "      -t  Exit after reading and executing one command.\n"
3720 "      -u  Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3721 "      -v  Print shell input lines as they are read.\n"
3722 "      -x  Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3723 "      -B  the shell will perform brace expansion\n"
3724 "      -C  If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3725 "          by redirection of output.\n"
3726 "      -E  If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3727 "      -H  Enable ! style history substitution.  This flag is on\n"
3728 "          by default when the shell is interactive.\n"
3729 "      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3730 "          such as cd which change the current directory.\n"
3731 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3732 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3733 "          The -x and -v options are turned off.\n"
3734 "    \n"
3735 "    Using + rather than - causes these flags to be turned off.  The\n"
3736 "    flags can also be used upon invocation of the shell.  The current\n"
3737 "    set of flags may be found in $-.  The remaining n ARGs are positional\n"
3738 "    parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n.  If no\n"
3739 "    ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3740 "    \n"
3741 "    Exit Status:\n"
3742 "    Returns success unless an invalid option is given."
3743 msgstr ""
3744 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
3745 "    \n"
3746 "    Zmení hodnotu atribútov shellu a  pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
3747 "    názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
3748 "    \n"
3749 "    Voľby:\n"
3750 "      -a  Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
3751 "      -b  Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
3752 "      -e  Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
3753 "          hodnotou.\n"
3754 "      -f  Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
3755 "      -h  Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
3756 "      -k  Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
3757 "          príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
3758 "      -m  Riadenie úloh je zapnuté.\n"
3759 "      -n  Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
3760 "      -o názov-voľby\n"
3761 "            Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
3762 "                allexport    rovnaké ako -a\n"
3763 "                braceexpand  rovnaké ako -B\n"
3764 "                emacs        použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3765 "                             v štýle emacs\n"
3766 "                errexit      rovnaké ako -e\n"
3767 "                errtrace     rovnaké ako -E\n"
3768 "                functrace    rovnaké ako -T\n"
3769 "                hashall      rovnaké ako -h\n"
3770 "                histexpand   rovnaké ako -H\n"
3771 "                history      zapnúť históriu príkazov\n"
3772 "                ignoreeof    shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
3773 "                interactive-comments\n"
3774 "                             umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
3775 "príkazoch\n"
3776 "                keyword      rovnaké ako -k\n"
3777 "                monitor      rovnaké ako -m\n"
3778 "                noclobber    rovnaké ako -C\n"
3779 "                noexec       rovnaké ako -n\n"
3780 "                noglob       rovnaké ako -f\n"
3781 "                nolog        momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
3782 "                notify       rovnaké ako -b\n"
3783 "                nounset      rovnaké ako -u\n"
3784 "                onecmd       rovnaké ako -t\n"
3785 "                physical     rovnaké ako -P\n"
3786 "                pipefail     návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
3787 "                             posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
3788 "                             hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
3789 "                             nenulovú hodnotu\n"
3790 "                posix        zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
3791 "správanie\n"
3792 "                             líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu "
3793 "zodpovedalo\n"
3794 "                privileged   rovnaké ako -p\n"
3795 "                verbose      rovnaké ako -v\n"
3796 "                vi           použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3797 "                           v štýle vi\n"
3798 "                xtrace       rovnaké ako -x\n"
3799 "    \n"
3800 "      -p  Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
3801 "          Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
3802 "          Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
3803 "          na skutočný UID a GID.\n"
3804 "      -t  Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
3805 "      -u  Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
3806 "      -v  Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
3807 "      -x  Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
3808 "      -B  Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
3809 "      -C  Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
3810 "          persmerovaním výstupu.\n"
3811 "      -E  Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
3812 "      -H  Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
3813 "          prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
3814 "      -P  Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
3815 "          vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
3816 "      -T  Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
3817 "      -   Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
3818 "          Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
3819 "    \n"
3820 "    Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
3821 "    použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
3822 "    $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
3823 "    premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
3824 "    premenné shellu sa vypíšu.\n"
3825 "    \n"
3826 "    Návratová hodnota:\n"
3827 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
3828
3829 #: builtins.c:1104
3830 msgid ""
3831 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3832 "    \n"
3833 "    For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3834 "    \n"
3835 "    Options:\n"
3836 "      -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3837 "      -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3838 "    \n"
3839 "    Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3840 "fails,\n"
3841 "    tries to unset a function.\n"
3842 "    \n"
3843 "    Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3844 "    \n"
3845 "    Exit Status:\n"
3846 "    Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3847 msgstr ""
3848 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
3849 "    \n"
3850 "    Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
3851 "    \n"
3852 "    Voľby:\n"
3853 "      -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
3854 "      -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
3855 "    \n"
3856 "    Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
3857 "    premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
3858 "    funkcie.\n"
3859 "    \n"
3860 "    Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
3861 "    \n"
3862 "    Návratová hodnota:\n"
3863 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
3864 "    neplatná voľba."
3865
3866 #: builtins.c:1124
3867 msgid ""
3868 "Set export attribute for shell variables.\n"
3869 "    \n"
3870 "    Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3871 "    executed commands.  If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3872 "exporting.\n"
3873 "    \n"
3874 "    Options:\n"
3875 "      -f\trefer to shell functions\n"
3876 "      -n\tremove the export property from each NAME\n"
3877 "      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3878 "    \n"
3879 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3880 "    \n"
3881 "    Exit Status:\n"
3882 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3883 msgstr ""
3884 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
3885 "    \n"
3886 "    Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
3887 "    spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
3888 "    premenej HODNOTU.\n"
3889 "    \n"
3890 "    Voľby:\n"
3891 "      -f\toznačuje funkcie shellu\n"
3892 "      -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
3893 "      -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
3894 "    \n"
3895 "    Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
3896 "    \n"
3897 "    Návratová hodnota:\n"
3898 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
3899 "    neplatná voľba."
3900
3901 #: builtins.c:1143
3902 msgid ""
3903 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3904 "    \n"
3905 "    Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3906 "    changed by subsequent assignment.  If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3907 "    before marking as read-only.\n"
3908 "    \n"
3909 "    Options:\n"
3910 "      -a\trefer to indexed array variables\n"
3911 "      -A\trefer to associative array variables\n"
3912 "      -f\trefer to shell functions\n"
3913 "      -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3914 "    \n"
3915 "    An argument of `--' disables further option processing.\n"
3916 "    \n"
3917 "    Exit Status:\n"
3918 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3919 msgstr ""
3920 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
3921 "    \n"
3922 "    Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
3923 "týchto\n"
3924 "    NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
3925 "    pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
3926 "    \n"
3927 "    Voľby:\n"
3928 "      -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
3929 "      -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
3930 "      -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
3931 "      -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
3932 "    \n"
3933 "    Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
3934 "    \n"
3935 "    Návratová hodnota:\n"
3936 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
3937 "    neplatná voľba."
3938
3939 #: builtins.c:1164
3940 msgid ""
3941 "Shift positional parameters.\n"
3942 "    \n"
3943 "    Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  If N is\n"
3944 "    not given, it is assumed to be 1.\n"
3945 "    \n"
3946 "    Exit Status:\n"
3947 "    Returns success unless N is negative or greater than $#."
3948 msgstr ""
3949 "Posunúť pozičné parametre.\n"
3950 "    \n"
3951 "    Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ...  Ak N nie je\n"
3952 "    zadané, predpokladá sa N=1.\n"
3953 "    \n"
3954 "    Návratová hodnota:\n"
3955 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
3956
3957 #: builtins.c:1176 builtins.c:1191
3958 msgid ""
3959 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3960 "    \n"
3961 "    Read and execute commands from FILENAME in the current shell.  The\n"
3962 "    entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3963 "    If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3964 "    when FILENAME is executed.\n"
3965 "    \n"
3966 "    Exit Status:\n"
3967 "    Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3968 "    FILENAME cannot be read."
3969 msgstr ""
3970 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
3971 "    \n"
3972 "    Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
3973 "    Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
3974 "    Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
3975 "    pri vykonaní SÚBORu.\n"
3976 "    \n"
3977 "    Návratová hodnota:\n"
3978 "    Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
3979 "    možné SÚBOR načítať."
3980
3981 #: builtins.c:1207
3982 msgid ""
3983 "Suspend shell execution.\n"
3984 "    \n"
3985 "    Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3986 "    Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3987 "    \n"
3988 "    Options:\n"
3989 "      -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3990 "    \n"
3991 "    Exit Status:\n"
3992 "    Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3993 msgstr ""
3994 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
3995 "    \n"
3996 "    Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
3997 "    Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
3998 "    \n"
3999 "    Voľby:\n"
4000 "      -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4001 "    \n"
4002 "    Návratová hodnota:\n"
4003 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4004
4005 #: builtins.c:1223
4006 msgid ""
4007 "Evaluate conditional expression.\n"
4008 "    \n"
4009 "    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4010 "    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
4011 "    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
4012 "    are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
4013 "    \n"
4014 "    File operators:\n"
4015 "    \n"
4016 "      -a FILE        True if file exists.\n"
4017 "      -b FILE        True if file is block special.\n"
4018 "      -c FILE        True if file is character special.\n"
4019 "      -d FILE        True if file is a directory.\n"
4020 "      -e FILE        True if file exists.\n"
4021 "      -f FILE        True if file exists and is a regular file.\n"
4022 "      -g FILE        True if file is set-group-id.\n"
4023 "      -h FILE        True if file is a symbolic link.\n"
4024 "      -L FILE        True if file is a symbolic link.\n"
4025 "      -k FILE        True if file has its `sticky' bit set.\n"
4026 "      -p FILE        True if file is a named pipe.\n"
4027 "      -r FILE        True if file is readable by you.\n"
4028 "      -s FILE        True if file exists and is not empty.\n"
4029 "      -S FILE        True if file is a socket.\n"
4030 "      -t FD          True if FD is opened on a terminal.\n"
4031 "      -u FILE        True if the file is set-user-id.\n"
4032 "      -w FILE        True if the file is writable by you.\n"
4033 "      -x FILE        True if the file is executable by you.\n"
4034 "      -O FILE        True if the file is effectively owned by you.\n"
4035 "      -G FILE        True if the file is effectively owned by your group.\n"
4036 "      -N FILE        True if the file has been modified since it was last "
4037 "read.\n"
4038 "    \n"
4039 "      FILE1 -nt FILE2  True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4040 "                       modification date).\n"
4041 "    \n"
4042 "      FILE1 -ot FILE2  True if file1 is older than file2.\n"
4043 "    \n"
4044 "      FILE1 -ef FILE2  True if file1 is a hard link to file2.\n"
4045 "    \n"
4046 "    String operators:\n"
4047 "    \n"
4048 "      -z STRING      True if string is empty.\n"
4049 "    \n"
4050 "      -n STRING\n"
4051 "         STRING      True if string is not empty.\n"
4052 "    \n"
4053 "      STRING1 = STRING2\n"
4054 "                     True if the strings are equal.\n"
4055 "      STRING1 != STRING2\n"
4056 "                     True if the strings are not equal.\n"
4057 "      STRING1 < STRING2\n"
4058 "                     True if STRING1 sorts before STRING2 "
4059 "lexicographically.\n"
4060 "      STRING1 > STRING2\n"
4061 "                     True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4062 "    \n"
4063 "    Other operators:\n"
4064 "    \n"
4065 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4066 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
4067 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4068 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4069 "    \n"
4070 "      arg1 OP arg2   Arithmetic tests.  OP is one of -eq, -ne,\n"
4071 "                     -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4072 "    \n"
4073 "    Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4074 "    less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4075 "    than ARG2.\n"
4076 "    \n"
4077 "    Exit Status:\n"
4078 "    Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4079 "    false or an invalid argument is given."
4080 msgstr ""
4081 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4082 "    \n"
4083 "    Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4084 "    v závislosti na vyhodnotení VÝR.  Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4085 "    binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4086 "    súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4087 "    porovnávanie.\n"
4088 "    \n"
4089 "    Operátory súborov:\n"
4090 "    \n"
4091 "        -a SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
4092 "        -b SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4093 "        -c SÚBOR        Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4094 "        -d SÚBOR        Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4095 "        -e SÚBOR        Pravda ak súbor existuje.\n"
4096 "        -f SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4097 "        -g SÚBOR        Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4098 "        -h SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4099 "        -L SÚBOR        Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4100 "        -k SÚBOR        Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4101 "        -p SÚBOR        Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4102 "        -r SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4103 "        -s SÚBOR        Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4104 "        -S SÚBOR        Pravda ak súbor socket.\n"
4105 "        -t FD          Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4106 "        -u SÚBOR        Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4107 "        -w SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4108 "        -x SÚBOR        Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4109 "        -O SÚBOR        Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4110 "        -G SÚBOR        Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom "
4111 "súboru.\n"
4112 "        -N SÚBOR        Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4113 "    \n"
4114 "      SÚBOR1 -nt SÚBOR2  Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4115 "                       dátumu poslednej zmeny).\n"
4116 "    \n"
4117 "      SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4118 "    \n"
4119 "      SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4120 "    \n"
4121 "    Operátory reťazcov:\n"
4122 "    \n"
4123 "        -z REŤAZEC      Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4124 "    \n"
4125 "        -n REŤAZEC\n"
4126 "        REŤAZEC         Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4127 "    \n"
4128 "        REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4129 "                       Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4130 "        REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4131 "                       Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4132 "        REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4133 "                       Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4134 "poradí.\n"
4135 "        REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4136 "                       Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4137 "poradí.\n"
4138 "    \n"
4139 "    Iné operátory:\n"
4140 "    \n"
4141 "        -o VOĽBA       Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4142 "        ! VÝR          Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4143 "        VÝR1 -a VÝR2   Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4144 "        VÝR1 -o VÝR2   Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4145 "    \n"
4146 "        arg1 OP arg2   Aritmetické testy.  OP je jeden  z -eq, -ne,\n"
4147 "                       -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4148 "    \n"
4149 "    Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4150 "    nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4151 "    ARG2.\n"
4152 "    \n"
4153 "    Návratová hodnota:\n"
4154 "    Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4155 "    ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4156
4157 #: builtins.c:1299
4158 msgid ""
4159 "Evaluate conditional expression.\n"
4160 "    \n"
4161 "    This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4162 "    be a literal `]', to match the opening `['."
4163 msgstr ""
4164 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4165 "    \n"
4166 "    Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4167 "    argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4168
4169 #: builtins.c:1308
4170 msgid ""
4171 "Display process times.\n"
4172 "    \n"
4173 "    Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4174 "its\n"
4175 "    child processes.\n"
4176 "    \n"
4177 "    Exit Status:\n"
4178 "    Always succeeds."
4179 msgstr ""
4180 "Zobraziť časy procesov\n"
4181 "    \n"
4182 "    Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4183 "    potomkov.\n"
4184 "    \n"
4185 "    Návratová hodnota:\n"
4186 "    Vždy vráti 0."
4187
4188 #: builtins.c:1320
4189 msgid ""
4190 "Trap signals and other events.\n"
4191 "    \n"
4192 "    Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4193 "signals\n"
4194 "    or other conditions.\n"
4195 "    \n"
4196 "    ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4197 "    signal(s) SIGNAL_SPEC.  If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4198 "    is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4199 "    value.  If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4200 "    shell and by the commands it invokes.\n"
4201 "    \n"
4202 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
4203 "If\n"
4204 "    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
4205 "    \n"
4206 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4207 "associated\n"
4208 "    with each signal.\n"
4209 "    \n"
4210 "    Options:\n"
4211 "      -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4212 "      -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4213 "    \n"
4214 "    Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4215 "number.\n"
4216 "    Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional.  A\n"
4217 "    signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4218 "    \n"
4219 "    Exit Status:\n"
4220 "    Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4221 "given."
4222 msgstr ""
4223 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4224 "    \n"
4225 "    Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4226 "signál    SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4227 "    \n"
4228 "    Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4229 "    Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4230 "    každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4231 "    prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4232 "    ignoruje.\n"
4233 "    \n"
4234 "    Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri\n"
4235 "    ukončení shellu.  Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom\n"
4236 "    jednom príkaze.\n"
4237 "    \n"
4238 "    Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4239 "    asociovaných s každým signálom.\n"
4240 "    \n"
4241 "    Voľby:\n"
4242 "      -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4243 "      -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4244 "    \n"
4245 "    Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4246 "    signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4247 "    SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4248 "$“.\n"
4249 "    \n"
4250 "    Návratová hodnota:\n"
4251 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4252 "    neplatná voľba."
4253
4254 #: builtins.c:1352
4255 msgid ""
4256 "Display information about command type.\n"
4257 "    \n"
4258 "    For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4259 "    command name.\n"
4260 "    \n"
4261 "    Options:\n"
4262 "      -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4263 "    \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4264 "    \tthe `-p' option is not also used\n"
4265 "      -f\tsuppress shell function lookup\n"
4266 "      -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4267 "    \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4268 "    \tthat would be executed\n"
4269 "      -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4270 "    \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4271 "      -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4272 "    \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4273 "    \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4274 "    \tfound, respectively\n"
4275 "    \n"
4276 "    Arguments:\n"
4277 "      NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4278 "    \n"
4279 "    Exit Status:\n"
4280 "    Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4281 "found."
4282 msgstr ""
4283 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4284 "    \n"
4285 "    Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4286 "    ako názov príkazu.\n"
4287 "    \n"
4288 "    Voľby:\n"
4289 "      -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4290 "        \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4291 "        \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4292 "      -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4293 "      -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4294 "        \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4295 "        \tktorý by sa spustil\n"
4296 "      -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4297 "        \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4298 "      -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4299 "        \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4300 "        \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4301 "        \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4302 "    \n"
4303 "    Argumenty:\n"
4304 "      NÁZOV\tNázov príkazu,  ktorý sa má interpretovať.\n"
4305 "    \n"
4306 "    Návratová hodnota:\n"
4307 "    Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4308
4309 #: builtins.c:1383
4310 msgid ""
4311 "Modify shell resource limits.\n"
4312 "    \n"
4313 "    Provides control over the resources available to the shell and "
4314 "processes\n"
4315 "    it creates, on systems that allow such control.\n"
4316 "    \n"
4317 "    Options:\n"
4318 "      -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4319 "      -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4320 "      -a\tall current limits are reported\n"
4321 "      -b\tthe socket buffer size\n"
4322 "      -c\tthe maximum size of core files created\n"
4323 "      -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4324 "      -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4325 "      -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4326 "      -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4327 "      -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4328 "      -m\tthe maximum resident set size\n"
4329 "      -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4330 "      -p\tthe pipe buffer size\n"
4331 "      -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4332 "      -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4333 "      -s\tthe maximum stack size\n"
4334 "      -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4335 "      -u\tthe maximum number of user processes\n"
4336 "      -v\tthe size of virtual memory\n"
4337 "      -x\tthe maximum number of file locks\n"
4338 "    \n"
4339 "    If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4340 "    special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4341 "    current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4342 "    Otherwise, the current value of the specified resource is printed.  If\n"
4343 "    no option is given, then -f is assumed.\n"
4344 "    \n"
4345 "    Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4346 "    -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4347 "    number of processes.\n"
4348 "    \n"
4349 "    Exit Status:\n"
4350 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4351 msgstr ""
4352 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4353 "    \n"
4354 "    Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4355 "    ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4356 "    Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4357 "    \n"
4358 "        -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4359 "        -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4360 "        -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4361 "        -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4362 "        -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4363 "        -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4364 "        -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4365 "        -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4366 "        -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4367 "        -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4368 "        -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4369 "        -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4370 "        -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4371 "        -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4372 "        -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4373 "        -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4374 "        -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4375 "        -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4376 "        -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4377 "    \n"
4378 "    Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4379 "    špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4380 "    znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4381 "limit.\n"
4382 "    Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4383 "    Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4384 "    \n"
4385 "    Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4386 "    -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4387 "    počet procesov.\n"
4388 "    \n"
4389 "    \n"
4390 "    Návratová hodnota:\n"
4391 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4392
4393 #: builtins.c:1428
4394 msgid ""
4395 "Display or set file mode mask.\n"
4396 "    \n"
4397 "    Sets the user file-creation mask to MODE.  If MODE is omitted, prints\n"
4398 "    the current value of the mask.\n"
4399 "    \n"
4400 "    If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4401 "    otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4402 "    \n"
4403 "    Options:\n"
4404 "      -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4405 "      -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4406 "    \n"
4407 "    Exit Status:\n"
4408 "    Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4409 msgstr ""
4410 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4411 "    \n"
4412 "    Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4413 "    REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4414 "    \n"
4415 "    Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4416 "    inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4417 "    \n"
4418 "    Voľby:\n"
4419 "      -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4420 "        \tpoužiť ako vstup\n"
4421 "      -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4422 "    \n"
4423 "    Návratová hodnota:\n"
4424 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4425 "    neplatná voľba."
4426
4427 #: builtins.c:1448
4428 msgid ""
4429 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4430 "    \n"
4431 "    Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
4432 "    job specification, and reports its termination status.  If ID is not\n"
4433 "    given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4434 "    status is zero.  If ID is a a job specification, waits for all "
4435 "processes\n"
4436 "    in the job's pipeline.\n"
4437 "    \n"
4438 "    Exit Status:\n"
4439 "    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4440 "is\n"
4441 "    given."
4442 msgstr ""
4443 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4444 "    \n"
4445 "    Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4446 "špecifikácia\n"
4447 "    úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4448 "všetky\n"
4449 "    momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4450 "    \n"
4451 "    Návratová hodnota:\n"
4452 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4453 "    neplatná voľba."
4454
4455 #: builtins.c:1466
4456 msgid ""
4457 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4458 "    \n"
4459 "    Waits for the specified process and reports its termination status.  If\n"
4460 "    PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
4461 "    and the return code is zero.  PID must be a process ID.\n"
4462 "    \n"
4463 "    Exit Status:\n"
4464 "    Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
4465 "is\n"
4466 "    given."
4467 msgstr ""
4468 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4469 "    \n"
4470 "    Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4471 "    hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4472 "    aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4473 "    PID musí byť ID procesu.\n"
4474 "    \n"
4475 "    Návratová hodnota:\n"
4476 "    Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4477 "    voľba."
4478
4479 #: builtins.c:1481
4480 msgid ""
4481 "Execute commands for each member in a list.\n"
4482 "    \n"
4483 "    The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4484 "    list of items.  If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4485 "    assumed.  For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4486 "    the COMMANDS are executed.\n"
4487 "    \n"
4488 "    Exit Status:\n"
4489 "    Returns the status of the last command executed."
4490 msgstr ""
4491 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4492 "    \n"
4493 "    Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4494 "    Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4495 "    Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4496 "    vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4497 "    \n"
4498 "    Návratová hodnota:\n"
4499 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4500
4501 #: builtins.c:1495
4502 msgid ""
4503 "Arithmetic for loop.\n"
4504 "    \n"
4505 "    Equivalent to\n"
4506 "    \t(( EXP1 ))\n"
4507 "    \twhile (( EXP2 )); do\n"
4508 "    \t\tCOMMANDS\n"
4509 "    \t\t(( EXP3 ))\n"
4510 "    \tdone\n"
4511 "    EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions.  If any expression is\n"
4512 "    omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4513 "    \n"
4514 "    Exit Status:\n"
4515 "    Returns the status of the last command executed."
4516 msgstr ""
4517 "Aritmetický cyklus for.\n"
4518 "    \n"
4519 "    Ekvivalent\n"
4520 "    \t(( VÝR1 ))\n"
4521 "    \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4522 "    \t\tPRÍKAZY\n"
4523 "    \t\t(( VÝR3 ))\n"
4524 "    \tdone\n"
4525 "    VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4526 "    výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4527 "    \n"
4528 "    Návratová hodnota:\n"
4529 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4530
4531 #: builtins.c:1513
4532 msgid ""
4533 "Select words from a list and execute commands.\n"
4534 "    \n"
4535 "    The WORDS are expanded, generating a list of words.  The\n"
4536 "    set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4537 "    preceded by a number.  If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4538 "    is assumed.  The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4539 "    from the standard input.  If the line consists of the number\n"
4540 "    corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4541 "    to that word.  If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4542 "    redisplayed.  If EOF is read, the command completes.  Any other\n"
4543 "    value read causes NAME to be set to null.  The line read is saved\n"
4544 "    in the variable REPLY.  COMMANDS are executed after each selection\n"
4545 "    until a break command is executed.\n"
4546 "    \n"
4547 "    Exit Status:\n"
4548 "    Returns the status of the last command executed."
4549 msgstr ""
4550 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4551 "    \n"
4552 "    SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4553 "    vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4554 "    Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4555 "    výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4556 "    pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4557 "    NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4558 "    výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4559 "    končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4560 "    na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4561 "    sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4562 "    \n"
4563 "    Návratová hodnota:\n"
4564 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4565
4566 #: builtins.c:1534
4567 msgid ""
4568 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4569 "    \n"
4570 "    Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4571 "    and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4572 "    \n"
4573 "    Options:\n"
4574 "      -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4575 "    \n"
4576 "    The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4577 "    \n"
4578 "    Exit Status:\n"
4579 "    The return status is the return status of PIPELINE."
4580 msgstr ""
4581 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4582 "    \n"
4583 "    Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4584 "    času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4585 "    \n"
4586 "    Voľby:\n"
4587 "      -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4588 "    \n"
4589 "    Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4590 "    \n"
4591 "    Návratová hodnota:\n"
4592 "    Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4593
4594 #: builtins.c:1551
4595 msgid ""
4596 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4597 "    \n"
4598 "    Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN.  The\n"
4599 "    `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4600 "    \n"
4601 "    Exit Status:\n"
4602 "    Returns the status of the last command executed."
4603 msgstr ""
4604 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
4605 "    \n"
4606 "    Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
4607 "    VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
4608 "    \n"
4609 "    Návratová hodnota:\n"
4610 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4611
4612 #: builtins.c:1563
4613 msgid ""
4614 "Execute commands based on conditional.\n"
4615 "    \n"
4616 "    The `if COMMANDS' list is executed.  If its exit status is zero, then "
4617 "the\n"
4618 "    `then COMMANDS' list is executed.  Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4619 "is\n"
4620 "    executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4621 "    `then COMMANDS' list is executed and the if command completes.  "
4622 "Otherwise,\n"
4623 "    the `else COMMANDS' list is executed, if present.  The exit status of "
4624 "the\n"
4625 "    entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4626 "zero\n"
4627 "    if no condition tested true.\n"
4628 "    \n"
4629 "    Exit Status:\n"
4630 "    Returns the status of the last command executed."
4631 msgstr ""
4632 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
4633 "    \n"
4634 "    Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
4635 "vykoná\n"
4636 "    sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
4637 "    „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
4638 "zodpovedajúci\n"
4639 "    zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
4640 "PRÍKAZY“,\n"
4641 "    ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
4642 "hodnota\n"
4643 "    posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
4644 "    nevyhodnotila na pravdu.\n"
4645 "    \n"
4646 "    Návratová hodnota:\n"
4647 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4648
4649 #: builtins.c:1580
4650 msgid ""
4651 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4652 "    \n"
4653 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4654 "    `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4655 "    \n"
4656 "    Exit Status:\n"
4657 "    Returns the status of the last command executed."
4658 msgstr ""
4659 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
4660 "    \n"
4661 "    Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4662 "    „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
4663 "    \n"
4664 "    Návratová hodnota:\n"
4665 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4666
4667 #: builtins.c:1592
4668 msgid ""
4669 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4670 "    \n"
4671 "    Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4672 "    `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4673 "    \n"
4674 "    Exit Status:\n"
4675 "    Returns the status of the last command executed."
4676 msgstr ""
4677 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
4678 "    \n"
4679 "    Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4680 "    „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
4681 "    \n"
4682 "    Návratová hodnota:\n"
4683 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4684
4685 #: builtins.c:1604
4686 msgid ""
4687 "Create a coprocess named NAME.\n"
4688 "    \n"
4689 "    Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4690 "    input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4691 "    to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4692 "    The default NAME is \"COPROC\".\n"
4693 "    \n"
4694 "    Exit Status:\n"
4695 "    Returns the exit status of COMMAND."
4696 msgstr ""
4697 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
4698 "    \n"
4699 "    Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
4700 "    spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
4701 "    premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
4702 "    Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
4703 "    \n"
4704 "    Návratová hodnota:\n"
4705 "    Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
4706
4707 #: builtins.c:1618
4708 msgid ""
4709 "Define shell function.\n"
4710 "    \n"
4711 "    Create a shell function named NAME.  When invoked as a simple command,\n"
4712 "    NAME runs COMMANDs in the calling shell's context.  When NAME is "
4713 "invoked,\n"
4714 "    the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4715 "    name is in $FUNCNAME.\n"
4716 "    \n"
4717 "    Exit Status:\n"
4718 "    Returns success unless NAME is readonly."
4719 msgstr ""
4720 "Definovať funkciu shellu.\n"
4721 "    \n"
4722 "    Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
4723 "NÁZOV\n"
4724 "    spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
4725 "NÁZOV,\n"
4726 "    argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
4727 "$FUNCNAME.\n"
4728 "    \n"
4729 "    Návratová hodnota:\n"
4730 "    Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
4731
4732 #: builtins.c:1632
4733 msgid ""
4734 "Group commands as a unit.\n"
4735 "    \n"
4736 "    Run a set of commands in a group.  This is one way to redirect an\n"
4737 "    entire set of commands.\n"
4738 "    \n"
4739 "    Exit Status:\n"
4740 "    Returns the status of the last command executed."
4741 msgstr ""
4742 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
4743 "    \n"
4744 "    Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
4745 "    presmerovať celú možinu príkazov.\n"
4746 "    \n"
4747 "    Návratová hodnota:\n"
4748 "    Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4749
4750 #: builtins.c:1644
4751 msgid ""
4752 "Resume job in foreground.\n"
4753 "    \n"
4754 "    Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command.  Resume a\n"
4755 "    stopped or background job.  JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4756 "    or a job number.  Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4757 "    the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4758 "    argument to `bg'.\n"
4759 "    \n"
4760 "    Exit Status:\n"
4761 "    Returns the status of the resumed job."
4762 msgstr ""
4763 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4764 "    \n"
4765 "    Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
4766 "    zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
4767 "    určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
4768 "    sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
4769 "    argument príkazu „bg“.\n"
4770 "    \n"
4771 "    Návratová hodnota:\n"
4772 "    Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
4773
4774 #: builtins.c:1659
4775 msgid ""
4776 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4777 "    \n"
4778 "    The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4779 "    evaluation.  Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4780 "    \n"
4781 "    Exit Status:\n"
4782 "    Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4783 msgstr ""
4784 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
4785 "    \n"
4786 "    VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
4787 "    Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
4788 "    \n"
4789 "    Návratová hodnota:\n"
4790 "    Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
4791
4792 #: builtins.c:1671
4793 msgid ""
4794 "Execute conditional command.\n"
4795 "    \n"
4796 "    Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4797 "conditional\n"
4798 "    expression EXPRESSION.  Expressions are composed of the same primaries "
4799 "used\n"
4800 "    by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4801 "operators:\n"
4802 "    \n"
4803 "      ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4804 "      ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4805 "      EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4806 "      EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4807 "    \n"
4808 "    When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4809 "    the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4810 "    When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4811 "    is matched as a regular expression.\n"
4812 "    \n"
4813 "    The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4814 "    determine the expression's value.\n"
4815 "    \n"
4816 "    Exit Status:\n"
4817 "    0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4818 msgstr ""
4819 "Vykonať podmienený výraz.\n"
4820 "    \n"
4821 "    Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
4822 "    Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
4823 "    „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
4824 "    \n"
4825 "    \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
4826 "    \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
4827 "    \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
4828 "nepravdivý\n"
4829 "    \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
4830 "nepravdivý\n"
4831 "    \n"
4832 "    Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
4833 "    sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
4834 "    && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
4835 "    hodnoty výrazu.\n"
4836 "    \n"
4837 "    Návratová hodnota:\n"
4838 "    Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
4839
4840 #: builtins.c:1697
4841 msgid ""
4842 "Common shell variable names and usage.\n"
4843 "    \n"
4844 "    BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
4845 "    CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
4846 "    \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
4847 "    GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
4848 "    \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
4849 "    HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
4850 "    HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
4851 "    HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
4852 "    \t\tshell can access.\n"
4853 "    HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
4854 "    HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
4855 "    HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
4856 "    IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
4857 "    \t\tcharacter as the sole input.  If set, then the value\n"
4858 "    \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
4859 "    \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
4860 "    \t\t(default 10).  When unset, EOF signifies the end of input.\n"
4861 "    MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
4862 "    MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
4863 "    MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
4864 "    \t\tfor new mail.\n"
4865 "    OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
4866 "    PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
4867 "    \t\tlooking for commands.\n"
4868 "    PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
4869 "    \t\tprimary prompt.\n"
4870 "    PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
4871 "    PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
4872 "    PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
4873 "    SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
4874 "    TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
4875 "    TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
4876 "    \t\t`time' reserved word.\n"
4877 "    auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
4878 "    \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
4879 "    \t\tstopped jobs.  If found there, that job is foregrounded.\n"
4880 "    \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
4881 "    \t\texactly match a command in the list of stopped jobs.  A\n"
4882 "    \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
4883 "    \t\tmatch a substring of the job.  Any other value means that\n"
4884 "    \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
4885 "    histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
4886 "    \t\tsubstitution.  The first character is the history\n"
4887 "    \t\tsubstitution character, usually `!'.  The second is\n"
4888 "    \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'.  The\n"
4889 "    \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
4890 "    HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
4891 "    \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
4892 msgstr ""
4893 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
4894 "    \n"
4895 "    BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
4896 "    CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
4897 "    \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
4898 "    GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
4899 "    \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
4900 "    HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
4901 "    HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
4902 "    HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
4903 "    \t\tbežiaci shell.\n"
4904 "    HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
4905 "    HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
4906 "    HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
4907 "    IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
4908 "    \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
4909 "    \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
4910 "    \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
4911 "    \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
4912 "    MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
4913 "    MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
4914 "    MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
4915 "    \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
4916 "    OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
4917 "    PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
4918 "    \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
4919 "    PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
4920 "    \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
4921 "    PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
4922 "    PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
4923 "    PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
4924 "    SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
4925 "    TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
4926 "    TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
4927 "    \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
4928 "    auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
4929 "    \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
4930 "    \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
4931 "    \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
4932 "    \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
4933 "    \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
4934 "    \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
4935 "    \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
4936 "    histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
4937 "    \t\tnahrádzanie.  prvý znak je znak nahrádzania z\n"
4938 "    \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
4939 "    \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
4940 "    \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
4941 "    HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
4942 "    \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
4943
4944 #: builtins.c:1754
4945 msgid ""
4946 "Add directories to stack.\n"
4947 "    \n"
4948 "    Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
4949 "    the stack, making the new top of the stack the current working\n"
4950 "    directory.  With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
4951 "    \n"
4952 "    Options:\n"
4953 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
4954 "    \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4955 "    \n"
4956 "    Arguments:\n"
4957 "      +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4958 "    \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
4959 "    \tzero) is at the top.\n"
4960 "    \n"
4961 "      -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
4962 "    \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
4963 "    \tzero) is at the top.\n"
4964 "    \n"
4965 "      dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
4966 "    \tnew current working directory.\n"
4967 "    \n"
4968 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4969 "    \n"
4970 "    Exit Status:\n"
4971 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4972 "    change fails."
4973 msgstr ""
4974 "Pridať adresár na zásobník.\n"
4975 "    \n"
4976 "    Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
4977 "    nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
4978 "    Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
4979 "    \n"
4980 "    Voľby:\n"
4981 "      -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
4982 "        \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
4983 "    \n"
4984 "    Argumenty:\n"
4985 "      +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
4986 "        \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
4987 "    \n"
4988 "      -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
4989 "        \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
4990 "    \n"
4991 "      adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
4992 "        \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
4993 "    \n"
4994 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
4995 "    \n"
4996 "    Návratová hodnota:\n"
4997 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
4998 "    chyba pri zmene adresára."
4999
5000 #: builtins.c:1788
5001 msgid ""
5002 "Remove directories from stack.\n"
5003 "    \n"
5004 "    Removes entries from the directory stack.  With no arguments, removes\n"
5005 "    the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5006 "    \n"
5007 "    Options:\n"
5008 "      -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5009 "    \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5010 "    \n"
5011 "    Arguments:\n"
5012 "      +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5013 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'\n"
5014 "    \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5015 "    \n"
5016 "      -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5017 "    \tshown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'\n"
5018 "    \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5019 "    \n"
5020 "    The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5021 "    \n"
5022 "    Exit Status:\n"
5023 "    Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5024 "    change fails."
5025 msgstr ""
5026 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5027 "    \n"
5028 "    Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5029 "    vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5030 "    sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5031 "    \n"
5032 "    Voľby:\n"
5033 "    -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5034 "    \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5035 "    \n"
5036 "    +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5037 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5038 "    \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5039 "    \n"
5040 "    -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5041 "    \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5042 "    \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5043 "    \n"
5044 "    Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5045 "    \n"
5046 "    Návratová hodnota:\n"
5047 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5048 "    chyba pri zmene adresára."
5049
5050 #: builtins.c:1818
5051 msgid ""
5052 "Display directory stack.\n"
5053 "    \n"
5054 "    Display the list of currently remembered directories.  Directories\n"
5055 "    find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5056 "    back up through the list with the `popd' command.\n"
5057 "    \n"
5058 "    Options:\n"
5059 "      -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5060 "      -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5061 "    \tto your home directory\n"
5062 "      -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5063 "      -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5064 "    \twith its position in the stack\n"
5065 "    \n"
5066 "    Arguments:\n"
5067 "      +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5068 "by\n"
5069 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5070 "    \n"
5071 "      -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5072 "by\n"
5073 "    \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5074 "    \n"
5075 "    Exit Status:\n"
5076 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5077 msgstr ""
5078 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5079 "    \n"
5080 "    Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5081 "    sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5082 "    vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5083 "    \n"
5084 "    Voľby:\n"
5085 "      -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5086 "      -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5087 "    \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5088 "      -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5089 "      -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5090 "    \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5091 "    \n"
5092 "      +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5093 "    \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5094 "    \n"
5095 "      -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5096 "    \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5097 "    \n"
5098 "    Návratová hodnota:\n"
5099 "    Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5100
5101 #: builtins.c:1847
5102 msgid ""
5103 "Set and unset shell options.\n"
5104 "    \n"
5105 "    Change the setting of each shell option OPTNAME.  Without any option\n"
5106 "    arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5107 "each\n"
5108 "    is set.\n"
5109 "    \n"
5110 "    Options:\n"
5111 "      -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5112 "      -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5113 "      -q\tsuppress output\n"
5114 "      -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5115 "      -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5116 "    \n"
5117 "    Exit Status:\n"
5118 "    Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5119 "    given or OPTNAME is disabled."
5120 msgstr ""
5121 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5122 "    \n"
5123 "    Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5124 "    argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5125 "    z nich nastavená alebo nie.\n"
5126 "    \n"
5127 "    Voľby:\n"
5128 "      -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5129 "      \tso „set -o“\n"
5130 "      -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5131 "      -q\tpotlačí výstup\n"
5132 "      -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5133 "      -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5134 "    \n"
5135 "    Návratová hodnota:\n"
5136 "    Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5137 "    neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5138
5139 #: builtins.c:1868
5140 msgid ""
5141 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5142 "    \n"
5143 "    Options:\n"
5144 "      -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5145 "    \t\tdisplay it on the standard output\n"
5146 "    \n"
5147 "    FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5148 "plain\n"
5149 "    characters, which are simply copied to standard output; character "
5150 "escape\n"
5151 "    sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5152 "    format specifications, each of which causes printing of the next "
5153 "successive\n"
5154 "    argument.\n"
5155 "    \n"
5156 "    In addition to the standard format specifications described in printf"
5157 "(1)\n"
5158 "    and printf(3), printf interprets:\n"
5159 "    \n"
5160 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5161 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5162 "    \n"
5163 "    Exit Status:\n"
5164 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5165 "assignment\n"
5166 "    error occurs."
5167 msgstr ""
5168 "printf formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5169 "    \n"
5170 "    FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5171 "znaky,\n"
5172 "    ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5173 "    ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5174 "    výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5175 "    nasledovného argumentu.\n"
5176 "    \n"
5177 "    Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5178 "    printf rozoznáva:\n"
5179 "    \n"
5180 "      %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5181 "      %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5182 "        \tvstup shellu.\n"
5183 "    \n"
5184 "    Návratová hodnota:\n"
5185 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5186 "    zápise či priradení."
5187
5188 #: builtins.c:1895
5189 #, fuzzy
5190 msgid ""
5191 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5192 "    \n"
5193 "    For each NAME, specify how arguments are to be completed.  If no "
5194 "options\n"
5195 "    are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5196 "that\n"
5197 "    allows them to be reused as input.\n"
5198 "    \n"
5199 "    Options:\n"
5200 "      -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5201 "      -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5202 "    \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5203 "      -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5204 "    \twithout any specific completion defined\n"
5205 "      -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5206 "    \tcompletion attempted on a blank line\n"
5207 "    \n"
5208 "    When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5209 "    uppercase-letter options are listed above.  The -D option takes\n"
5210 "    precedence over -E.\n"
5211 "    \n"
5212 "    Exit Status:\n"
5213 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5214 msgstr ""
5215 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5216 "    \n"
5217 "    Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5218 "    žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5219 "    je možné znova použiť ako vstup.\n"
5220 "    \n"
5221 "    Voľby:\n"
5222 "      -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5223 "        \ttvare\n"
5224 "      -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5225 "        \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5226 "    \n"
5227 "    Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5228 "    volieb veľkými písmenami.\n"
5229 "    \n"
5230 "    Návratová hodnota:\n"
5231 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5232
5233 #: builtins.c:1923
5234 msgid ""
5235 "Display possible completions depending on the options.\n"
5236 "    \n"
5237 "    Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5238 "    completions.  If the optional WORD argument is supplied, matches "
5239 "against\n"
5240 "    WORD are generated.\n"
5241 "    \n"
5242 "    Exit Status:\n"
5243 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5244 msgstr ""
5245 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5246 "    \n"
5247 "    Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5248 "    Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5249 "    \n"
5250 "    Návratová hodnota:\n"
5251 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5252
5253 #: builtins.c:1938
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "Modify or display completion options.\n"
5257 "    \n"
5258 "    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5259 "supplied,\n"
5260 "    the completion currently begin executed.  If no OPTIONs are givenm, "
5261 "print\n"
5262 "    the completion options for each NAME or the current completion "
5263 "specification.\n"
5264 "    \n"
5265 "    Options:\n"
5266 "    \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5267 "    \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5268 "    \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5269 "    \n"
5270 "    Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5271 "    \n"
5272 "    Arguments:\n"
5273 "    \n"
5274 "    Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5275 "    have previously been defined using the `complete' builtin.  If no NAMEs\n"
5276 "    are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5277 "    completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5278 "    generator are modified.\n"
5279 "    \n"
5280 "    Exit Status:\n"
5281 "    Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5282 "    have a completion specification defined."
5283 msgstr ""
5284 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5285 "    \n"
5286 "    Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5287 "    NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5288 "    voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5289 "    momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5290 "    \n"
5291 "    Voľby:\n"
5292 "    \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5293 "    \n"
5294 "    Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5295 "    \n"
5296 "    Argumenty:\n"
5297 "    \n"
5298 "    Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5299 "    špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5300 "    zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5301 "    práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5302 "    dopĺňania sa zmenia.\n"
5303 "    \n"
5304 "    Návratová hodnota:\n"
5305 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5306 "    špecifikáciu dopĺňania."
5307
5308 #: builtins.c:1968
5309 #, fuzzy
5310 msgid ""
5311 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5312 "    \n"
5313 "    Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5314 "ARRAY, or\n"
5315 "    from file descriptor FD if the -u option is supplied.  The variable "
5316 "MAPFILE\n"
5317 "    is the default ARRAY.\n"
5318 "    \n"
5319 "    Options:\n"
5320 "      -n count\tCopy at most COUNT lines.  If COUNT is 0, all lines are "
5321 "copied.\n"
5322 "      -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN.  The default "
5323 "index is 0.\n"
5324 "      -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5325 "      -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5326 "      -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5327 "input.\n"
5328 "      -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5329 "      -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5330 "CALLBACK.\n"
5331 "    \n"
5332 "    Arguments:\n"
5333 "      ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5334 "    \n"
5335 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
5336 "    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5337 "    element to be assigned as an additional argument.\n"
5338 "    \n"
5339 "    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5340 "before\n"
5341 "    assigning to it.\n"
5342 "    \n"
5343 "    Exit Status:\n"
5344 "    Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5345 "or\n"
5346 "    not an indexed array."
5347 msgstr ""
5348 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5349 "    \n"
5350 "    Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5351 "    popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5352 "    MAPFILE.\n"
5353 "    \n"
5354 "    Voľby:\n"
5355 "      -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČER 0, všetky "
5356 "riadky.\n"
5357 "      -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5358 "      \t\tPredvolený index je 0.\n"
5359 "      -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5360 "      -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5361 "      -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5362 "      -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5363 "riadkov.\n"
5364 "      -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5365 "      \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5366 "    \n"
5367 "    Argumenty:\n"
5368 "      ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5369 "    \n"
5370 "    Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5371 "    Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho pevku poľa,\n"
5372 "    ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5373 "    \n"
5374 "    Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5375 "    než ho začne plniť.\n"
5376 "    \n"
5377 "    Návratová hodnota:\n"
5378 "    Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie."
5379
5380 #: builtins.c:2001
5381 msgid ""
5382 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5383 "    \n"
5384 "    A synonym for `mapfile'."
5385 msgstr ""
5386 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5387 "    \n"
5388 "    Synonymum k „mapfile“."
5389
5390 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5391 #~ msgstr ""
5392 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5393
5394 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5395 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5396
5397 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5398 #~ msgstr ""
5399 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5400 #~ "alokovaných)"
5401
5402 #~ msgid " "
5403 #~ msgstr " "
5404
5405 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\".  With EXPR,"
5406 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“.  S VÝR,"
5407
5408 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5409 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5410
5411 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5412 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5413
5414 #~ msgid ""
5415 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5416 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5417
5418 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5419 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5420
5421 #~ msgid "%s: invalid number"
5422 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5423
5424 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5425 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5426
5427 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories.  Directories"
5428 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5429
5430 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5431 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5432
5433 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5434 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5435
5436 #~ msgid ""
5437 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5438 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5439
5440 #~ msgid ""
5441 #~ "of directories which are relative to your home directory.  This means"
5442 #~ msgstr ""
5443 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5444
5445 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'.  The -v flag"
5446 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5447
5448 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5449 #~ msgstr ""
5450 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5451
5452 #~ msgid ""
5453 #~ "prepending the directory name with its position in the stack.  The -p"
5454 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5455
5456 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5457 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5458
5459 #~ msgid ""
5460 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5461 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5462
5463 #~ msgid ""
5464 #~ "+N   displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5465 #~ msgstr "+N   zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5466
5467 #~ msgid "     dirs when invoked without options, starting with zero."
5468 #~ msgstr "     dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5469
5470 #~ msgid ""
5471 #~ "-N   displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5472 #~ msgstr "+N   zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5473
5474 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5475 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5476
5477 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5478 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5479
5480 #~ msgid "directory.  With no arguments, exchanges the top two directories."
5481 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5482
5483 #~ msgid "+N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5484 #~ msgstr "+N   Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5485
5486 #~ msgid "     from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5487 #~ msgstr "     zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5488
5489 #~ msgid "     zero) is at the top."
5490 #~ msgstr "     je na vrchu."
5491
5492 #~ msgid "-N   Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5493 #~ msgstr "-N   Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5494
5495 #~ msgid "     from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5496 #~ msgstr "     sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5497
5498 #~ msgid "-n   suppress the normal change of directory when adding directories"
5499 #~ msgstr "-n   potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5500
5501 #~ msgid "     to the stack, so only the stack is manipulated."
5502 #~ msgstr "     na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5503
5504 #~ msgid "dir  adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5505 #~ msgstr "dir  pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5506
5507 #~ msgid "     new current working directory."
5508 #~ msgstr "     novým aktuálnym adresárom."
5509
5510 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5511 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
5512
5513 #~ msgid "Removes entries from the directory stack.  With no arguments,"
5514 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
5515
5516 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5517 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
5518
5519 #~ msgid "top directory."
5520 #~ msgstr "na nový vrchol zásobníka."
5521
5522 #~ msgid "+N   removes the Nth entry counting from the left of the list"
5523 #~ msgstr "+N   Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
5524
5525 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd +0'"
5526 #~ msgstr "     ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
5527
5528 #~ msgid "     removes the first directory, `popd +1' the second."
5529 #~ msgstr "     odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
5530
5531 #~ msgid "-N   removes the Nth entry counting from the right of the list"
5532 #~ msgstr "-N   Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
5533
5534 #~ msgid "     shown by `dirs', starting with zero.  For example: `popd -0'"
5535 #~ msgstr "     ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
5536
5537 #~ msgid "     removes the last directory, `popd -1' the next to last."
5538 #~ msgstr "     odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
5539
5540 #~ msgid ""
5541 #~ "-n   suppress the normal change of directory when removing directories"
5542 #~ msgstr "-n   potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
5543
5544 #~ msgid "     from the stack, so only the stack is manipulated."
5545 #~ msgstr "     zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
5546
5547 #~ msgid "allocated"
5548 #~ msgstr "alokované"
5549
5550 #~ msgid "freed"
5551 #~ msgstr "uvoľnené"
5552
5553 #~ msgid "requesting resize"
5554 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
5555
5556 #~ msgid "just resized"
5557 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
5558
5559 #~ msgid "bug: unknown operation"
5560 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
5561
5562 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5563 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
5564
5565 #~ msgid ""
5566 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop.  If N is specified,\n"
5567 #~ "    break N levels."
5568 #~ msgstr ""
5569 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
5570 #~ "    vyskočí o N úrovní."
5571
5572 #~ msgid ""
5573 #~ "Run a shell builtin.  This is useful when you wish to rename a\n"
5574 #~ "    shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5575 #~ "    builtin within the function itself."
5576 #~ msgstr ""
5577 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
5578 #~ "    chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
5579 #~ "    potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
5580 #~ "    vnútri funkcie."
5581
5582 #~ msgid ""
5583 #~ "Print the current working directory.  With the -P option, pwd prints\n"
5584 #~ "    the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5585 #~ "    makes pwd follow symbolic links."
5586 #~ msgstr ""
5587 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
5588 #~ "    fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
5589 #~ "    bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
5590
5591 #~ msgid "Return a successful result."
5592 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
5593
5594 #~ msgid ""
5595 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions.  If you have a shell\n"
5596 #~ "    function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5597 #~ "    say \"command ls\".  If the -p option is given, a default value is "
5598 #~ "used\n"
5599 #~ "    for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities.  "
5600 #~ "If\n"
5601 #~ "    the -V or -v option is given, a string is printed describing "
5602 #~ "COMMAND.\n"
5603 #~ "    The -V option produces a more verbose description."
5604 #~ msgstr ""
5605 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
5606 #~ "    zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
5607 #~ "    „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
5608 #~ "    PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
5609 #~ "    voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
5610 #~ "    Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
5611
5612 #~ msgid ""
5613 #~ "Declare variables and/or give them attributes.  If no NAMEs are\n"
5614 #~ "    given, then display the values of variables instead.  The -p option\n"
5615 #~ "    will display the attributes and values of each NAME.\n"
5616 #~ "    \n"
5617 #~ "    The flags are:\n"
5618 #~ "    \n"
5619 #~ "      -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
5620 #~ "      -f\tto select from among function names only\n"
5621 #~ "      -F\tto display function names (and line number and source file name "
5622 #~ "if\n"
5623 #~ "    \tdebugging) without definitions\n"
5624 #~ "      -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
5625 #~ "      -r\tto make NAMEs readonly\n"
5626 #~ "      -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
5627 #~ "      -x\tto make NAMEs export\n"
5628 #~ "    \n"
5629 #~ "    Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
5630 #~ "    `let') done when the variable is assigned to.\n"
5631 #~ "    \n"
5632 #~ "    When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
5633 #~ "    and definition.  The -F option restricts the display to function\n"
5634 #~ "    name only.\n"
5635 #~ "    \n"
5636 #~ "    Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead.  "
5637 #~ "When\n"
5638 #~ "    used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
5639 #~ msgstr ""
5640 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5641 #~ "    NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
5642 #~ "    a hotnoty každého NÁZVU.\n"
5643 #~ "    \n"
5644 #~ "    Príznaky sú:\n"
5645 #~ "    \n"
5646 #~ "      -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
5647 #~ "      -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
5648 #~ "      -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
5649 #~ "súboru\n"
5650 #~ "    \tpre ladenie) bez definícií\n"
5651 #~ "      -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
5652 #~ "      -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
5653 #~ "      -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
5654 #~ "      -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
5655 #~ "    \n"
5656 #~ "    Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
5657 #~ "(pozri\n"
5658 #~ "    „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
5659 #~ "    \n"
5660 #~ "    Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
5661 #~ "    funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
5662 #~ "    \n"
5663 #~ "    Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
5664 #~ "    funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
5665
5666 #~ msgid "Obsolete.  See `declare'."
5667 #~ msgstr "Zastaralé.  Pozri „declare“."
5668
5669 #~ msgid ""
5670 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE.  LOCAL\n"
5671 #~ "    can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
5672 #~ "    have a visible scope restricted to that function and its children."
5673 #~ msgstr ""
5674 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
5675 #~ "    je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
5676 #~ "    premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
5677
5678 #~ msgid ""
5679 #~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
5680 #~ msgstr ""
5681 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
5682
5683 #~ msgid ""
5684 #~ "Enable and disable builtin shell commands.  This allows\n"
5685 #~ "    you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
5686 #~ "    builtin without specifying a full pathname.  If -n is used, the\n"
5687 #~ "    NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled.  For example,\n"
5688 #~ "    to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
5689 #~ "    version, type `enable -n test'.  On systems supporting dynamic\n"
5690 #~ "    loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
5691 #~ "    shared object FILENAME.  The -d option will delete a builtin\n"
5692 #~ "    previously loaded with -f.  If no non-option names are given, or\n"
5693 #~ "    the -p option is supplied, a list of builtins is printed.  The\n"
5694 #~ "    -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
5695 #~ "    or not it is enabled.  The -s option restricts the output to the "
5696 #~ "POSIX.2\n"
5697 #~ "    `special' builtins.  The -n option displays a list of all disabled "
5698 #~ "builtins."
5699 #~ msgstr ""
5700 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
5701 #~ "    použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
5702 #~ "    bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
5703 #~ "    vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
5704 #~ "    „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
5705 #~ "    napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
5706 #~ "    nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
5707 #~ "    príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
5708 #~ "    vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
5709 #~ "    zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
5710 #~ "    sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
5711 #~ "    každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
5712 #~ "obmedzí\n"
5713 #~ "    výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
5714 #~ "zoznam\n"
5715 #~ "    všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
5716
5717 #~ msgid ""
5718 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
5719 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
5720
5721 #~ msgid ""
5722 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
5723 #~ "    If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
5724 #~ "    shell.  If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
5725 #~ "    zeroth arg passed to FILE, as login does.  If the `-c' option\n"
5726 #~ "    is supplied, FILE is executed with a null environment.  The `-a'\n"
5727 #~ "    option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
5728 #~ "    If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
5729 #~ "    then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
5730 #~ msgstr ""
5731 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
5732 #~ "    Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
5733 #~ "    shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
5734 #~ "    nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
5735 #~ "    zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
5736 #~ "    znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
5737 #~ "    Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
5738 #~ "    shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
5739
5740 #~ msgid "Logout of a login shell."
5741 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
5742
5743 #~ msgid ""
5744 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
5745 #~ "    remembered.  If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
5746 #~ "    full pathname of NAME, and no path search is performed.  The -r\n"
5747 #~ "    option causes the shell to forget all remembered locations.  The -d\n"
5748 #~ "    option causes the shell to forget the remembered location of each "
5749 #~ "NAME.\n"
5750 #~ "    If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
5751 #~ "    corresponds is printed.  If multiple NAME arguments are supplied "
5752 #~ "with\n"
5753 #~ "    -t, the NAME is printed before the hashed full pathname.  The -l "
5754 #~ "option\n"
5755 #~ "    causes output to be displayed in a format that may be reused as "
5756 #~ "input.\n"
5757 #~ "    If no arguments are given, information about remembered commands is "
5758 #~ "displayed."
5759 #~ msgstr ""
5760 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
5761 #~ "-p\n"
5762 #~ "    CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
5763 #~ "cesty.\n"
5764 #~ "    Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
5765 #~ "    Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
5766 #~ "    Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
5767 #~ "    NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
5768 #~ "    plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
5769 #~ "    je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
5770 #~ "    zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
5771
5772 #~ msgid ""
5773 #~ "Display helpful information about builtin commands.  If PATTERN is\n"
5774 #~ "    specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
5775 #~ "    otherwise a list of the builtins is printed.  The -s option\n"
5776 #~ "    restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
5777 #~ "    a short usage synopsis."
5778 #~ msgstr ""
5779 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch.  Ak je\n"
5780 #~ "    uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
5781 #~ "    zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
5782 #~ "    Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
5783 #~ "    krátke zhrnutie použitia."
5784
5785 #~ msgid ""
5786 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
5787 #~ "    If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
5788 #~ "is\n"
5789 #~ "    marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
5790 #~ "    SIGHUP.  The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
5791 #~ "all\n"
5792 #~ "    jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
5793 #~ "jobs."
5794 #~ msgstr ""
5795 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
5796 #~ "    Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
5797 #~ "sa\n"
5798 #~ "    tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
5799 #~ "    bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
5800 #~ "    úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
5801
5802 #~ msgid ""
5803 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N.  If N\n"
5804 #~ "    is omitted, the return status is that of the last command."
5805 #~ msgstr ""
5806 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
5807 #~ "    vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
5808 #~ "    príkazu."
5809
5810 #~ msgid ""
5811 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function.  Given\n"
5812 #~ "    the `-v', unset will only act on variables.  Given the `-f' flag,\n"
5813 #~ "    unset will only act on functions.  With neither flag, unset first\n"
5814 #~ "    tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
5815 #~ "    function.  Some variables cannot be unset; also see readonly."
5816 #~ msgstr ""
5817 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
5818 #~ "    Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
5819 #~ "    Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
5820 #~ "    Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
5821 #~ "    a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie  funkcie.\n"
5822 #~ "    Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
5823
5824 #~ msgid ""
5825 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
5826 #~ "    subsequently executed commands.  If the -f option is given,\n"
5827 #~ "    the NAMEs refer to functions.  If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
5828 #~ "    is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
5829 #~ "    printed.  An argument of `-n' says to remove the export property\n"
5830 #~ "    from subsequent NAMEs.  An argument of `--' disables further option\n"
5831 #~ "    processing."
5832 #~ msgstr ""
5833 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
5834 #~ "    vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
5835 #~ "    funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
5836 #~ "    vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
5837 #~ "    shelli.  Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
5838 #~ "    nasledujúcich NÁZVOV.  Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
5839 #~ "    volieb."
5840
5841 #~ msgid ""
5842 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
5843 #~ "    not be changed by subsequent assignment.  If the -f option is given,\n"
5844 #~ "    then functions corresponding to the NAMEs are so marked.  If no\n"
5845 #~ "    arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
5846 #~ "names\n"
5847 #~ "    is printed.  The `-a' option means to treat each NAME as\n"
5848 #~ "    an array variable.  An argument of `--' disables further option\n"
5849 #~ "    processing."
5850 #~ msgstr ""
5851 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
5852 #~ "    možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
5853 #~ "takto\n"
5854 #~ "    funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
5855 #~ "    je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
5856 #~ "Voľba „-a“\n"
5857 #~ "    znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
5858 #~ "    „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
5859
5860 #~ msgid ""
5861 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ...  If N is\n"
5862 #~ "    not given, it is assumed to be 1."
5863 #~ msgstr ""
5864 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ...  Ak\n"
5865 #~ "    neuvediete N, predpokladá sa 1."
5866
5867 #~ msgid ""
5868 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
5869 #~ "    signal.  The `-f' if specified says not to complain about this\n"
5870 #~ "    being a login shell if it is; just suspend anyway."
5871 #~ msgstr ""
5872 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
5873 #~ "    SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
5874 #~ "    ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
5875
5876 #~ msgid ""
5877 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
5878 #~ "    the shell."
5879 #~ msgstr ""
5880 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy  procesov\n"
5881 #~ "    spustených zo shellu."
5882
5883 #~ msgid ""
5884 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
5885 #~ "    command name.\n"
5886 #~ "    \n"
5887 #~ "    If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
5888 #~ "of\n"
5889 #~ "    `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
5890 #~ "an\n"
5891 #~ "    alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
5892 #~ "file,\n"
5893 #~ "    or unfound, respectively.\n"
5894 #~ "    \n"
5895 #~ "    If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
5896 #~ "    file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
5897 #~ "    return `file'.\n"
5898 #~ "    \n"
5899 #~ "    If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
5900 #~ "contain\n"
5901 #~ "    an executable named `file'.  This includes aliases, builtins, and\n"
5902 #~ "    functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
5903 #~ "    \n"
5904 #~ "    The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
5905 #~ "    \n"
5906 #~ "    The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
5907 #~ "alias,\n"
5908 #~ "    builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
5909 #~ "would\n"
5910 #~ "    be executed."
5911 #~ msgstr ""
5912 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
5913 #~ "    názov príkazu.\n"
5914 #~ "    \n"
5915 #~ "    Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
5916 #~ "    „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
5917 #~ "    je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
5918 #~ "shellu,\n"
5919 #~ "    súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
5920 #~ "    \n"
5921 #~ "    Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
5922 #~ "    ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
5923 #~ "    „file“.\n"
5924 #~ "    \n"
5925 #~ "    Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
5926 #~ "    spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
5927 #~ "patria\n"
5928 #~ "    aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
5929 #~ "zadaný\n"
5930 #~ "    prepínač -p.\n"
5931 #~ "    \n"
5932 #~ "    Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
5933 #~ "    \n"
5934 #~ "    Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
5935 #~ "    aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
5936 #~ "názov\n"
5937 #~ "    súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
5938
5939 #~ msgid ""
5940 #~ "The user file-creation mask is set to MODE.  If MODE is omitted, or if\n"
5941 #~ "    `-S' is supplied, the current value of the mask is printed.  The `-"
5942 #~ "S'\n"
5943 #~ "    option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
5944 #~ "output.\n"
5945 #~ "    If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
5946 #~ "    that may be used as input.  If MODE begins with a digit, it is\n"
5947 #~ "    interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
5948 #~ "string\n"
5949 #~ "    like that accepted by chmod(1)."
5950 #~ msgstr ""
5951 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
5952 #~ "    vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
5953 #~ "    Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
5954 #~ "osmičkovej\n"
5955 #~ "    sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
5956 #~ "tvare,\n"
5957 #~ "    ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
5958 #~ "interpretuje sa\n"
5959 #~ "    ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
5960 #~ "režimu,\n"
5961 #~ "    v tvare, aký prijíma chmod(1)."
5962
5963 #~ msgid ""
5964 #~ "Wait for the specified process and report its termination status.  If\n"
5965 #~ "    N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
5966 #~ "    and the return code is zero.  N is a process ID; if it is not given,\n"
5967 #~ "    all child processes of the shell are waited for."
5968 #~ msgstr ""
5969 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
5970 #~ "    hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
5971 #~ "    aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
5972 #~ "    ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
5973 #~ "    procesov potomkov shellu."
5974
5975 #~ msgid ""
5976 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
5977 #~ "    Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
5978 #~ "    function as $0 .. $n."
5979 #~ msgstr ""
5980 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
5981 #~ "    PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
5982 #~ "    funkcii v premenných $0 až $n."
5983
5984 #~ msgid ""
5985 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
5986 #~ "    The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
5987 #~ "    unsets each OPTNAME.  The -q flag suppresses output; the exit\n"
5988 #~ "    status indicates whether each OPTNAME is set or unset.  The -o\n"
5989 #~ "    option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
5990 #~ "    `set -o'.  With no options, or with the -p option, a list of all\n"
5991 #~ "    settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
5992 #~ "    not each is set."
5993 #~ msgstr ""
5994 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
5995 #~ "    Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
5996 #~ "    voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
5997 #~ "    potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
5998 #~ "    nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
5999 #~ "    na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6000 #~ "    alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6001 #~ "    s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6002
6003 #~ msgid ""
6004 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6005 #~ "    If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6006 #~ "existing\n"
6007 #~ "    completion specifications are printed in a way that allows them to "
6008 #~ "be\n"
6009 #~ "    reused as input.  The -r option removes a completion specification "
6010 #~ "for\n"
6011 #~ "    each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6012 #~ "specifications."
6013 #~ msgstr ""
6014 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6015 #~ "    Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce    "
6016 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6017 #~ "    vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6018 #~ "    alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."