Imported Upstream version 1.2.4
[platform/upstream/json-glib.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
10 "glib\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-03-09 18:34+0100\n"
13 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
21
22 #: json-glib/json-glib-format.c:50
23 msgid "Prettify output"
24 msgstr "Skrášliť výstup"
25
26 #: json-glib/json-glib-format.c:51
27 msgid "Indentation spaces"
28 msgstr "Odsadenie v medzerách"
29
30 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
31 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
32 #.
33 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
34 #, c-format
35 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
36 msgstr "%s: %s: chyba pri otváraní súboru: %s\n"
37
38 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
39 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
40 #.
41 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
42 #, c-format
43 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
44 msgstr "%s: %s: chyba pri analyzovaní súboru: %s\n"
45
46 #. Translators: the first %s is the program name, the
47 #. * second one is the URI of the file.
48 #.
49 #: json-glib/json-glib-format.c:108
50 #, c-format
51 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
52 msgstr "%s: %s: chyba pri zápise do štandardného výstupu"
53
54 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
55 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
56 #.
57 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
58 #, c-format
59 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
60 msgstr "%s: %s: chyba pri zatváraní: %s\n"
61
62 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
63 msgid "FILE"
64 msgstr "SÚBOR"
65
66 #. Translators: this message will appear after the usage string
67 #. and before the list of options.
68 #: json-glib/json-glib-format.c:161
69 msgid "Format JSON files."
70 msgstr "Formátovať súbory JSON."
71
72 #: json-glib/json-glib-format.c:162
73 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
74 msgstr "json-glib-format sformátuje zdroje JSON."
75
76 #. Translators: the %s is the program name. This error message
77 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
78 #. * argument.
79 #.
80 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
81 #, c-format
82 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
83 msgstr "Chyba pri analýze volieb príkazového riadka: %s\n"
84
85 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
86 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
87 #, c-format
88 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
89 msgstr "Viac informácií získate po zadaní príkazu „%s --help“."
90
91 #. Translators: the %s is the program name. This error message
92 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
93 #. * argument.
94 #.
95 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
96 #, c-format
97 msgid "%s: missing files"
98 msgstr "%s: chýbajúce súbory"
99
100 #. Translators: this message will appear after the usage string
101 #. and before the list of options.
102 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
103 msgid "Validate JSON files."
104 msgstr "Overovať súbory JSON."
105
106 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
107 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
108 msgstr "json-glib-validate overí údaje JSON na danej URI."
109
110 #. translators: the %s is the name of the data structure
111 #: json-glib/json-gobject.c:943
112 #, c-format
113 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
114 msgstr "Očakáva sa objekt JSON, ale koreňový uzol je typu „%s“"
115
116 #. translators: the '%s' is the type name
117 #: json-glib/json-gvariant.c:523
118 #, c-format
119 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
120 msgstr "Neočakávaný typ „%s“ v uzle JSON"
121
122 #: json-glib/json-gvariant.c:593
123 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
124 msgstr "Chýbajú prvky v poli JSON na zmenu n-tice"
125
126 #: json-glib/json-gvariant.c:621
127 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
128 msgstr "Chýba uzatvárací symbol „)“ v type n-tica pre GVariant"
129
130 #: json-glib/json-gvariant.c:629
131 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
132 msgstr "Neočakávané nadbytočné prvky v poli JSON"
133
134 #: json-glib/json-gvariant.c:908
135 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
136 msgstr "Neplatná hodnota reťazca, ktorý sa má konvertovať na typ GVariant"
137
138 #: json-glib/json-gvariant.c:964
139 msgid ""
140 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
141 msgstr ""
142 "Položka typu slovník pre GVariant očakáva objekt JSON s presne jedným členom"
143
144 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
145 #, c-format
146 msgid "GVariant class '%c' not supported"
147 msgstr "Trieda pre GVariant „%c“ nie je podporovaná"
148
149 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
150 msgid "Invalid GVariant signature"
151 msgstr "Neplatný podpis pre GVariant"
152
153 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
154 msgid "JSON data is empty"
155 msgstr "Dáta JSON sú prázdne"
156
157 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
158 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
159 #. * the error message
160 #.
161 #: json-glib/json-parser.c:907
162 #, c-format
163 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
164 msgstr "%s:%d:%d: Chyba analýzy: %s"
165
166 #: json-glib/json-parser.c:990
167 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
168 msgstr "Údaje JSON musia byť v kódovaní UTF-8"
169
170 #: json-glib/json-path.c:388
171 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
172 msgstr "Vo výraze JSONPath môže byť len jeden koreňový uzol"
173
174 #. translators: the %c is the invalid character
175 #: json-glib/json-path.c:397
176 #, c-format
177 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
178 msgstr "Za koreňovým uzlom je neplatný znak „%c“"
179
180 #: json-glib/json-path.c:437
181 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
182 msgstr "Chýba názov člena alebo zástupný znak po znaku „.“"
183
184 #: json-glib/json-path.c:511
185 #, c-format
186 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
187 msgstr "Chybný výraz „%*s“ pre výsek"
188
189 # MČ: set sa zväčša prekladá ako množina, vyhovoval by tento výraz?
190 #: json-glib/json-path.c:555
191 #, c-format
192 msgid "Invalid set definition '%*s'"
193 msgstr "Neplatná definícia množiny „%*s“"
194
195 #: json-glib/json-path.c:608
196 #, c-format
197 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
198 msgstr "Neplatná definícia výseku „%*s“"
199
200 #: json-glib/json-path.c:636
201 #, c-format
202 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
203 msgstr "Neplatná definícia indexu poľa „%*s“"
204
205 #: json-glib/json-path.c:655
206 #, c-format
207 msgid "Invalid first character '%c'"
208 msgstr "Neplatný prvý znak „%c“"
209
210 #: json-glib/json-reader.c:474
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
214 msgstr "Bolo očakávané pole alebo objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“."
215
216 #: json-glib/json-reader.c:486
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
220 msgstr ""
221 "Index s hodnotou „%d“ poľa na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť."
222
223 #: json-glib/json-reader.c:503
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
227 "position."
228 msgstr ""
229 "Index s hodnotou „%d“ objektu na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť."
230
231 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
232 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
233 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
234 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
235 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
236 msgid "No node available at the current position"
237 msgstr "Na aktuálnej pozícii nie je dostupný žiadny uzol"
238
239 #: json-glib/json-reader.c:594
240 #, c-format
241 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
242 msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie pole"
243
244 #: json-glib/json-reader.c:670
245 #, c-format
246 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
247 msgstr "Bol očakávaný objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“."
248
249 #: json-glib/json-reader.c:677
250 #, c-format
251 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
252 msgstr "Člen „%s“ nie je definovaný v objekte na aktuálnej pozícii."
253
254 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
255 #, c-format
256 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
257 msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie objekt"
258
259 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
260 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
261 #: json-glib/json-reader.c:1008
262 #, c-format
263 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
264 msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie hodnota"
265
266 #: json-glib/json-reader.c:971
267 msgid "The current position does not hold a string type"
268 msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie reťazec"