po/vi.po: Updated Vietnamese translation by Clytie Siddall
[platform/upstream/libexif.git] / po / sk.po
1 # translation of libexif to Slovak
2 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif 0.6.17\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
19 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
20 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
21 #, c-format
22 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
23 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“."
24
25 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
26 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
27 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
28 #, c-format
29 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
30 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)."
31
32 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
33 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
34 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
35 #, c-format
36 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
37 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
38
39 # exif-subjectdistancerange-1
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "makro"
49
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
53 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
54 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
63 msgid "Normal"
64 msgstr "normálny"
65
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
67 msgid "Economy"
68 msgstr "ekonomický"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 msgid "Fine"
72 msgstr "jemný"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
77 msgid "RAW"
78 msgstr "RAW"
79
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
81 msgid "Superfine"
82 msgstr "superjemný"
83
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
98 msgid "Off"
99 msgstr "vypnutý"
100
101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
109 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
117 msgid "Auto"
118 msgstr "auto"
119
120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
123 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
129 msgid "On"
130 msgstr "zapnutý"
131
132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
134 msgid "Red-eye reduction"
135 msgstr "korekcia červených očí"
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
138 msgid "Slow synchro"
139 msgstr "pomalá synchronizácia"
140
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
142 msgid "Auto + Red-eye reduction"
143 msgstr "auto + korekcia červených očí"
144
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
146 msgid "On + Red-eye reduction"
147 msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
148
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
150 msgid "External flash"
151 msgstr "externý blesk"
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
155 msgid "Single"
156 msgstr "jediný"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
160 msgid "Continuous"
161 msgstr "spojitý"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
164 msgid "Movie"
165 msgstr "film"
166
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
168 msgid "Continuous, speed priority"
169 msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
172 msgid "Continuous, low"
173 msgstr "spojitý, nízky"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
176 msgid "Continuous, high"
177 msgstr "spojitý, vysoký"
178
179 # AF = automatické zaostrenie
180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
181 msgid "One-shot AF"
182 msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber"
183
184 # AF = automatické zaostrenie
185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
186 msgid "AI servo AF"
187 msgstr "inteligentné servo zaostrenie"
188
189 # AF = automatické zaostrenie
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
191 msgid "AI focus AF"
192 msgstr "inteligentné zaostrenie"
193
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
195 msgid "Manual focus"
196 msgstr "ručné zaostrenie"
197
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
200 msgid "Pan focus"
201 msgstr "posúvať zaostrenie"
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
204 msgid "JPEG"
205 msgstr "JPEG"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
208 msgid "CRW+THM"
209 msgstr "CRW+THM"
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
212 msgid "AVI+THM"
213 msgstr "AVI+THM"
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
216 msgid "TIF"
217 msgstr "TIF"
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
220 msgid "TIF+JPEG"
221 msgstr "TIF+JPEG"
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
224 msgid "CR2"
225 msgstr "CR2"
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
228 msgid "CR2+JPEG"
229 msgstr "CR2+JPEG"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
232 msgid "Large"
233 msgstr "veľký"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
236 msgid "Medium"
237 msgstr "stredný"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
240 msgid "Small"
241 msgstr "malý"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
244 msgid "Medium 1"
245 msgstr "stredný 1"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
248 msgid "Medium 2"
249 msgstr "stredný 2"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
252 msgid "Medium 3"
253 msgstr "stredný 3"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
256 msgid "Postcard"
257 msgstr "Pohľadnica"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
260 msgid "Widescreen"
261 msgstr "Široká obrazovka"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
264 msgid "Full auto"
265 msgstr "plná automatika"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
279 msgid "Manual"
280 msgstr "manuálny"
281
282 # exif-scenecapturetype-1
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
284 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
287 msgid "Landscape"
288 msgstr "krajinka"
289
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
291 msgid "Fast shutter"
292 msgstr "rýchla uzávierka"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
295 msgid "Slow shutter"
296 msgstr "pomalá uzávierka"
297
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
300 msgid "Night"
301 msgstr "nočný"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
304 msgid "Grayscale"
305 msgstr "odtiene šedej"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
309 msgid "Sepia"
310 msgstr "sépia"
311
312 # exif-scenecapturetype-2
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
314 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
319 msgid "Portrait"
320 msgstr "portrét"
321
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
323 msgid "Sports"
324 msgstr "šport"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
328 msgid "Black & white"
329 msgstr "čiernobiely"
330
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
332 msgid "Vivid"
333 msgstr "živé"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
337 msgid "Neutral"
338 msgstr "neutrálny"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
342 msgid "Flash off"
343 msgstr "blesk vypnutý"
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
346 msgid "Long shutter"
347 msgstr "pomalá uzávierka"
348
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
350 msgid "Super macro"
351 msgstr "super makro"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
354 msgid "Foliage"
355 msgstr "zeleň"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
358 msgid "Indoor"
359 msgstr "vnútri"
360
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
363 msgid "Fireworks"
364 msgstr "ohňostroj"
365
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
367 msgid "Beach"
368 msgstr "pláž"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
371 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
375 msgid "Underwater"
376 msgstr "pod vodou"
377
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
379 msgid "Snow"
380 msgstr "sneh"
381
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
383 msgid "Kids & pets"
384 msgstr "deti & zvieratá"
385
386 # exif-scenecapturetype-3
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
388 msgid "Night snapshot"
389 msgstr "nočná scéna"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
392 msgid "Digital macro"
393 msgstr "digitálne makro"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
396 msgid "My colors"
397 msgstr "moje farby"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
400 msgid "Still image"
401 msgstr "stabilný obraz"
402
403 # exif-colorspace
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
405 msgid "Color accent"
406 msgstr "farebný prízvuk"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
409 msgid "Color swap"
410 msgstr "Výmena farieb"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
413 msgid "Aquarium"
414 msgstr "Akvárium"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
417 msgid "ISO 3200"
418 msgstr "ISO 3200"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
426 msgid "None"
427 msgstr "žiadny"
428
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
430 msgid "2x"
431 msgstr "2x"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
434 msgid "4x"
435 msgstr "4x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
438 #: libexif/exif-entry.c:478
439 msgid "Other"
440 msgstr "iný"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
448 msgid "High"
449 msgstr "vysoký"
450
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
455 msgid "Low"
456 msgstr "názky"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
459 msgid "Auto high"
460 msgstr "automat. vysoký"
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
463 msgid "50"
464 msgstr "50"
465
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
469 msgid "100"
470 msgstr "&"
471
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
475 msgid "200"
476 msgstr "&"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
479 msgid "400"
480 msgstr "&"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
483 msgid "800"
484 msgstr "800"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
487 msgid "Default"
488 msgstr "štandardný"
489
490 # exif-meteringmode-3
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
492 msgid "Spot"
493 msgstr "bod"
494
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
496 msgid "Average"
497 msgstr "priemer"
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
500 msgid "Evaluative"
501 msgstr "vyhodnocujúci"
502
503 # exif-meteringmode-6
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
505 msgid "Partial"
506 msgstr "čiastočný"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "vážený priemer"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
513 msgid "Not known"
514 msgstr "neznáme"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
517 msgid "Very close"
518 msgstr "veľmi zblízka"
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
521 msgid "Close"
522 msgstr "zblízka"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgid "Middle range"
526 msgstr "stredný rozsah"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
529 msgid "Far range"
530 msgstr "ďaleký rozsah"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgid "Infinity"
535 msgstr "nekonečno"
536
537 # AF = automatické zaostrenie
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
539 msgid "Manual AF point selection"
540 msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
543 msgid "None (MF)"
544 msgstr "žiadny (MF)"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
547 msgid "Auto-selected"
548 msgstr "automatický výber"
549
550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
553 msgid "Right"
554 msgstr "vpravo"
555
556 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
559 msgid "Center"
560 msgstr "stred"
561
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
565 msgid "Left"
566 msgstr "vľavo"
567
568 # AF = automatické zaostrenie
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
570 msgid "Auto AF point selection"
571 msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
574 msgid "Easy shooting"
575 msgstr "jednoduché fotenie"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
579 msgid "Program"
580 msgstr "program"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
583 msgid "Tv-priority"
584 msgstr "Tv-priorita"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
587 msgid "Av-priority"
588 msgstr "Av-priorita"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
591 msgid "A-DEP"
592 msgstr "A-DEP"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
595 msgid "M-DEP"
596 msgstr "M-DEP"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
599 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
600 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
603 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
604 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
607 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
608 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
611 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
612 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
615 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
616 msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
619 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
620 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
623 msgid "Canon EF 35mm f/2"
624 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
627 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
628 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
631 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
632 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
635 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
636 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASFÉRICKÉ"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
639 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
640 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
643 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
644 msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
647 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
648 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
651 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
652 msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
655 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
656 msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
659 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
663 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
667 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668 msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6"
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
675 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
676 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
679 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
680 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
683 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
687 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
688 msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
691 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
692 msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
695 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
696 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
699 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
700 msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
703 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
704 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
707 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
711 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
712 msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
715 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
716 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
719 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
720 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
723 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
724 msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS"
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
727 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
728 msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS"
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
731 msgid "Canon EF 100mm f/2"
732 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
735 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
736 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
739 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
740 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
743 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
744 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
747 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
748 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
751 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
752 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
755 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
759 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
760 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
763 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
764 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
779 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
780 msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM"
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
783 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
784 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
787 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
788 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
791 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
792 msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
795 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
796 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
799 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
800 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
803 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
804 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
807 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
808 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
811 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
812 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
816 msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
827 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
828 msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2"
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
831 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
832 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
835 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
836 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
839 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
843 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
844 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
847 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
848 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
851 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
852 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
855 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6"
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
859 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
860 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
863 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
864 msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
868 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM"
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
872 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
876 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
879 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
883 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
884 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
887 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
888 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
891 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
892 msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
895 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
896 msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM"
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
899 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
900 msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM"
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
903 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
904 msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM"
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
907 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
908 msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
911 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
912 msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
915 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
916 msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM"
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
919 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
920 msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM"
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
923 msgid "TTL"
924 msgstr "TTL"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
927 msgid "A-TTL"
928 msgstr "A-TTL"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
931 msgid "E-TTL"
932 msgstr "E-TTL"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
935 msgid "FP sync enabled"
936 msgstr "FP synchr. zapnutá"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
939 msgid "2nd-curtain sync used"
940 msgstr "synchr. 2. zácl. použitá"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
943 msgid "FP sync used"
944 msgstr "FP synchr. použitá"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
948 msgid "Internal"
949 msgstr "interný"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
953 msgid "External"
954 msgstr "externý"
955
956 # AE - automatická expozícia
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
958 msgid "Normal AE"
959 msgstr "normálna AE"
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
962 msgid "Exposure compensation"
963 msgstr "kompenzácia expozície"
964
965 # AE - automatická expozícia
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
967 msgid "AE lock"
968 msgstr "zámok AE"
969
970 # AE - automatická expozícia
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
972 msgid "AE lock + Exposure compensation"
973 msgstr "zámok AE + kompenzácia expozície"
974
975 # AE - automatická expozícia
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
977 msgid "No AE"
978 msgstr "bez AE"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
981 msgid "On, shot only"
982 msgstr "zapnutý, iba pri fotení"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
985 msgid "Smooth"
986 msgstr "hladký"
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
990 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
991 msgid "Custom"
992 msgstr "vlastné"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
995 msgid "My color data"
996 msgstr "moje farebné údaje"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1000 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1001 msgid "Full"
1002 msgstr "plný"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1005 msgid "2/3"
1006 msgstr "2/3"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1009 msgid "1/3"
1010 msgstr "1/3"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1013 msgid "Fixed"
1014 msgstr "pevný"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1017 msgid "Zoom"
1018 msgstr "priblíženie"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1021 msgid "Sunny"
1022 msgstr "slnečno"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1025 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1028 msgid "Cloudy"
1029 msgstr "oblačno"
1030
1031 # exif-lightsource-3
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1033 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1035 msgid "Tungsten"
1036 msgstr "volfrám"
1037
1038 # exif-lightsource-2
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1040 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1042 msgid "Fluorescent"
1043 msgstr "fluorescencia"
1044
1045 # exif-lightsource-4
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1047 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446
1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1049 msgid "Flash"
1050 msgstr "blesk"
1051
1052 # exif-lightsource-11
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1054 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1055 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1056 msgid "Shade"
1057 msgstr "odtieň"
1058
1059 # ?exif-lightsource-255
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1061 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1062 msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1063
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1065 msgid "PC set 1"
1066 msgstr "PC set 1"
1067
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1069 msgid "PC set 2"
1070 msgstr "PC set 2"
1071
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1073 msgid "PC set 3"
1074 msgstr "PC set 3"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
1077 msgid "Daylight fluorescent"
1078 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
1079
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1081 msgid "Custom 1"
1082 msgstr "vlastné 1"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1085 msgid "Custom 2"
1086 msgstr "vlastné 2"
1087
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
1089 msgid "Night scene"
1090 msgstr "nočná scéna"
1091
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1093 msgid "Center + Right"
1094 msgstr "stred + vpravo"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1097 msgid "Left + Right"
1098 msgstr "vľavo + vpravo"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1101 msgid "Left + Center"
1102 msgstr "ľavý + stred"
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1105 msgid "All"
1106 msgstr "všetky"
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1109 msgid "On (shot 1)"
1110 msgstr "zapnutý (záber 1)"
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1113 msgid "On (shot 2)"
1114 msgstr "zapnutý (záber 2)"
1115
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1117 msgid "On (shot 3)"
1118 msgstr "zapnutý (záber 3)"
1119
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1121 msgid "EOS high-end"
1122 msgstr "EOS high-end"
1123
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1125 msgid "Compact"
1126 msgstr "kompaktný"
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1129 msgid "EOS mid-range"
1130 msgstr "EOS mid-range"
1131
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1133 msgid "Rotate 90 CW"
1134 msgstr "otočiť o +90 stupňov"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1137 msgid "Rotate 180"
1138 msgstr "otočiť o 180 stupňov"
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1141 msgid "Rotate 270 CW"
1142 msgstr "otočiť o +270 stupňov"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1145 msgid "Rotated by software"
1146 msgstr "otočenie softvérom"
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1149 msgid "Left to right"
1150 msgstr "zľava doprava"
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1153 msgid "Right to left"
1154 msgstr "sprava doľava"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1157 msgid "Bottom to top"
1158 msgstr "zdola hore"
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1161 msgid "Top to bottom"
1162 msgstr "zhora dolu"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1165 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1166 msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
1167
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1170 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
1174 msgid "Standard"
1175 msgstr "štandardný"
1176
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1178 msgid "N/A"
1179 msgstr "N/A"
1180
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1182 msgid "Lowest"
1183 msgstr "Najnižšie"
1184
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1186 msgid "Highest"
1187 msgstr "Najvyššie"
1188
1189 # exif-lightsource-1
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
1191 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1193 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1194 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1195 msgid "Daylight"
1196 msgstr "denné svetlo"
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1200 msgid "Black & White"
1201 msgstr "čiernobiely"
1202
1203 # ?exif-lightsource-255
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1205 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1206 msgstr "Ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1209 msgid "PC Set1"
1210 msgstr "PC Set1"
1211
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1213 msgid "PC Set2"
1214 msgstr "PC Set2"
1215
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1217 msgid "PC Set3"
1218 msgstr "PC Set3"
1219
1220 # exif-lightsource-12
1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1223 msgid "Daylight Fluorescent"
1224 msgstr "denné svetlo, fluorescenčné"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1227 msgid "Set 1"
1228 msgstr "Set 1"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1231 msgid "Set 2"
1232 msgstr "Set 2"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1235 msgid "Set 3"
1236 msgstr "Set 3"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1239 msgid "User Def. 1"
1240 msgstr "Použ. def. 1"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1243 msgid "User Def. 2"
1244 msgstr "Použ. def. 2"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1247 msgid "User Def. 3"
1248 msgstr "Použ. def. 3"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1251 msgid "External 1"
1252 msgstr "Externý 1"
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1255 msgid "External 2"
1256 msgstr "Externý 2"
1257
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1259 msgid "External 3"
1260 msgstr "Externý 3"
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1263 msgid "Faithful"
1264 msgstr "Verné"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1268 msgid "Monochrome"
1269 msgstr "jednofarebné"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1272 msgid ", "
1273 msgstr ", "
1274
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1276 #, c-format
1277 msgid "%i (ms)"
1278 msgstr "%i (ms)"
1279
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
1281 #, c-format
1282 msgid "%i"
1283 msgstr "%i"
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1286 #, c-format
1287 msgid "%.2f mm"
1288 msgstr "%.2f mm"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1291 #, c-format
1292 msgid "%.2f EV"
1293 msgstr "%.2f EV"
1294
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791
1296 #, c-format
1297 msgid "1/%d"
1298 msgstr "1/%d"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793
1301 #, c-format
1302 msgid "%d"
1303 msgstr "%d"
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1306 #, c-format
1307 msgid "%u mm"
1308 msgstr "%u mm"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1311 msgid "Settings (first part)"
1312 msgstr "nastavenia (prvá časť)"
1313
1314 # exif-focallength
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1316 msgid "Focal length"
1317 msgstr "ohnisková vzdialenosť"
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1320 msgid "Settings (second part)"
1321 msgstr "nastavenia (druhá časť)"
1322
1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1324 msgid "Panorama"
1325 msgstr "panoráma"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1328 msgid "Image type"
1329 msgstr "typ obrázka"
1330
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1332 msgid "Firmware version"
1333 msgstr "verzia firmvéru"
1334
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1336 msgid "Image number"
1337 msgstr "číslo obrázka"
1338
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1340 msgid "Owner name"
1341 msgstr "meno vlastníka"
1342
1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1344 msgid "Color information"
1345 msgstr "Informácie o farbách"
1346
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1348 msgid "Serial number"
1349 msgstr "sériové číslo"
1350
1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1352 msgid "Custom functions"
1353 msgstr "vlastné funkcie"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1356 msgid "Macro mode"
1357 msgstr "režim makro"
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1360 msgid "Self-timer"
1361 msgstr "samospúšť"
1362
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1367 msgid "Quality"
1368 msgstr "kvalita"
1369
1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1371 msgid "Flash mode"
1372 msgstr "režim blesku"
1373
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1375 msgid "Drive mode"
1376 msgstr "jazda autom"
1377
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1379 msgid "Focus mode"
1380 msgstr "režim zaostrenia"
1381
1382 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
1383 msgid "Record mode"
1384 msgstr "Režim záznamu"
1385
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
1387 msgid "Image size"
1388 msgstr "veľkosť obrázka"
1389
1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1391 msgid "Easy shooting mode"
1392 msgstr "režim jednoduchého fotenia"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1395 msgid "Digital zoom"
1396 msgstr "digitálne priblíženie"
1397
1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664
1399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1400 msgid "Contrast"
1401 msgstr "kontrast"
1402
1403 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667
1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1406 msgid "Saturation"
1407 msgstr "sýtosť"
1408
1409 # exif-sharpness
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670
1411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1412 msgid "Sharpness"
1413 msgstr "ostrosť"
1414
1415 # exif-isospeedratings
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1417 msgid "ISO"
1418 msgstr "ISO"
1419
1420 # exif-meteringmode
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1422 msgid "Metering mode"
1423 msgstr "merací režim"
1424
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1426 msgid "Focus range"
1427 msgstr "rozsah zaostrenia"
1428
1429 # AF = automatické zaostrenie
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1431 msgid "AF point"
1432 msgstr "bod automatického zaostrenia"
1433
1434 # exif-exposuremode
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1436 msgid "Exposure mode"
1437 msgstr "režim expozície"
1438
1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1440 msgid "Lens type"
1441 msgstr "typ šošoviek"
1442
1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1444 msgid "Long focal length of lens"
1445 msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1446
1447 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1448 msgid "Short focal length of lens"
1449 msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
1450
1451 # exif-focalplaneresolutionunit
1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1453 msgid "Focal units per mm"
1454 msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1457 msgid "Maximal aperture"
1458 msgstr "maximálna clona"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1461 msgid "Minimal aperture"
1462 msgstr "minimálna clona"
1463
1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1465 msgid "Flash activity"
1466 msgstr "aktivita blesku"
1467
1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1469 msgid "Flash details"
1470 msgstr "podrobnosti blesku"
1471
1472 # AE - automatická expozícia
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1474 msgid "AE setting"
1475 msgstr "nastavenie AE"
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1478 msgid "Image stabilization"
1479 msgstr "stabilizácia obrazu"
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1482 msgid "Display aperture"
1483 msgstr "clona displeja"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1486 msgid "Zoom source width"
1487 msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1490 msgid "Zoom target width"
1491 msgstr "cieľová šírka priblíženia"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1494 msgid "Photo effect"
1495 msgstr "fotoefekt"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1498 msgid "Manual flash output"
1499 msgstr "ručný výstup blesku"
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1502 msgid "Color tone"
1503 msgstr "farebný odtieň"
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1506 msgid "Focal type"
1507 msgstr "typ zaostrenia"
1508
1509 # exif-focalplanexresolution
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1511 msgid "Focal plane x size"
1512 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1513
1514 # exif-focalplaneyresolution
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1516 msgid "Focal plane y size"
1517 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
1518
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1520 msgid "Auto ISO"
1521 msgstr "auto ISO"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1524 msgid "Shot ISO"
1525 msgstr "ISO snímky"
1526
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1528 msgid "Measured EV"
1529 msgstr "merané EV"
1530
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1532 msgid "Target aperture"
1533 msgstr "cieľová clona"
1534
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1536 msgid "Target exposure time"
1537 msgstr "cieľový čas expozície"
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1540 msgid "White balance"
1541 msgstr "vyváženie bielej"
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1544 msgid "Sequence number"
1545 msgstr "poradové číslo"
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1548 msgid "Flash guide number"
1549 msgstr "číslo vodidla blesku"
1550
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1552 msgid "Flash exposure compensation"
1553 msgstr "kompenzácia expozície blesku"
1554
1555 # AE - automatická expozícia
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1557 msgid "AE bracketing"
1558 msgstr "uzávierka AE"
1559
1560 # AE - automatická expozícia
1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1562 msgid "AE bracket value"
1563 msgstr "hodnota uzávierky AE"
1564
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1566 msgid "Focus distance upper"
1567 msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
1568
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1570 msgid "Focus distance lower"
1571 msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
1574 msgid "FNumber"
1575 msgstr "číslo F"
1576
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1578 msgid "Exposure time"
1579 msgstr "čas expozície"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1582 msgid "Bulb duration"
1583 msgstr "trvanie žiarovky"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 msgid "Camera type"
1587 msgstr "typ fotoaparátu"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 msgid "Auto rotate"
1591 msgstr "automatické otočenie"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 msgid "ND filter"
1595 msgstr "ND filter"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1598 msgid "Panorama frame"
1599 msgstr "rámec panorámy"
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1602 msgid "Panorama direction"
1603 msgstr "smer panorámy"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 msgid "Tone curve"
1607 msgstr "Krivka tónu"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1610 msgid "Sharpness frequency"
1611 msgstr "Frekvencia ostrosti"
1612
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1614 msgid "Picture style"
1615 msgstr "Štýl obrázka"
1616
1617 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 msgid "Motorola"
1619 msgstr "Motorola"
1620
1621 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 msgid "Intel"
1623 msgstr "Intel"
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:755
1626 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1627 msgstr "Veľkosť dát je príliš malá, aby umožnila EXIF údaje."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:816
1630 msgid "EXIF marker not found."
1631 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:843
1634 msgid "EXIF header not found."
1635 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:859
1638 msgid "Unknown encoding."
1639 msgstr "Neznáme kódovanie."
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:1171
1642 msgid "Ignore unknown tags"
1643 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:1172
1646 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1647 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1173
1650 msgid "Follow specification"
1651 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1174
1654 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1655 msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
1656
1657 #: libexif/exif-data.c:1176
1658 msgid "Do not change maker note"
1659 msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
1660
1661 #: libexif/exif-data.c:1177
1662 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1663 msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
1664
1665 #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
1666 #, c-format
1667 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1668 msgstr "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát „%s“."
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:263
1671 #, c-format
1672 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1673 msgstr "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na „nedefinovaný“."
1674
1675 #: libexif/exif-entry.c:290
1676 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1677 msgstr "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii."
1678
1679 #: libexif/exif-entry.c:332
1680 msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1681 msgstr "Štítok „UserComment“ nezačínal identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
1682
1683 #: libexif/exif-entry.c:370
1684 #, c-format
1685 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1686 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:383
1689 #, c-format
1690 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1691 msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
1692
1693 #: libexif/exif-entry.c:397
1694 msgid "chunky format"
1695 msgstr "kúskový formát"
1696
1697 #: libexif/exif-entry.c:397
1698 msgid "planar format"
1699 msgstr "rovinný formát"
1700
1701 #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
1702 #: test/nls/test-codeset.c:54
1703 msgid "Not defined"
1704 msgstr "nedefinovaný"
1705
1706 # exif-sensingmethod-2
1707 #: libexif/exif-entry.c:399
1708 msgid "One-chip color area sensor"
1709 msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
1710
1711 # exif-sensingmethod-3
1712 #: libexif/exif-entry.c:400
1713 msgid "Two-chip color area sensor"
1714 msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
1715
1716 # exif-sensingmethod-4
1717 #: libexif/exif-entry.c:400
1718 msgid "Three-chip color area sensor"
1719 msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
1720
1721 # exif-sensingmethod-5
1722 #: libexif/exif-entry.c:401
1723 msgid "Color sequential area sensor"
1724 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1725
1726 # exif-sensingmethod-7
1727 #: libexif/exif-entry.c:401
1728 msgid "Trilinear sensor"
1729 msgstr "trilineárny snímač"
1730
1731 # exif-sensingmethod-5
1732 #: libexif/exif-entry.c:402
1733 msgid "Color sequential linear sensor"
1734 msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
1735
1736 #: libexif/exif-entry.c:404
1737 msgid "top - left"
1738 msgstr "ľavý vrchný"
1739
1740 #: libexif/exif-entry.c:404
1741 msgid "top - right"
1742 msgstr "pravý vrchný"
1743
1744 #: libexif/exif-entry.c:404
1745 msgid "bottom - right"
1746 msgstr "pravý spodný"
1747
1748 #: libexif/exif-entry.c:405
1749 msgid "bottom - left"
1750 msgstr "ľavý spodný"
1751
1752 #: libexif/exif-entry.c:405
1753 msgid "left - top"
1754 msgstr "ľavý vrchný"
1755
1756 #: libexif/exif-entry.c:405
1757 msgid "right - top"
1758 msgstr "pravý vrchný"
1759
1760 #: libexif/exif-entry.c:406
1761 msgid "right - bottom"
1762 msgstr "pravý spodný"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:406
1765 msgid "left - bottom"
1766 msgstr "ľavý spodný"
1767
1768 #: libexif/exif-entry.c:408
1769 msgid "centered"
1770 msgstr "stredný"
1771
1772 #: libexif/exif-entry.c:408
1773 msgid "co-sited"
1774 msgstr "spolu umiestnený"
1775
1776 #: libexif/exif-entry.c:410
1777 msgid "Reversed mono"
1778 msgstr "obrátené mono"
1779
1780 #: libexif/exif-entry.c:410
1781 msgid "Normal mono"
1782 msgstr "normálny mono"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:410
1785 msgid "RGB"
1786 msgstr "RGB"
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:410
1789 msgid "Palette"
1790 msgstr "paleta"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:411
1793 msgid "CMYK"
1794 msgstr "CMYK"
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:411
1797 msgid "YCbCr"
1798 msgstr "YCbCr"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:411
1801 msgid "CieLAB"
1802 msgstr "CieLAB"
1803
1804 # exif-customrendered-0
1805 #: libexif/exif-entry.c:413
1806 msgid "Normal process"
1807 msgstr "bežné spracovanie"
1808
1809 # exif-customrendered-1
1810 #: libexif/exif-entry.c:413
1811 msgid "Custom process"
1812 msgstr "vlastné spracovanie"
1813
1814 # exif-exposuremode-0
1815 #: libexif/exif-entry.c:415
1816 msgid "Auto exposure"
1817 msgstr "automatická expozícia"
1818
1819 # exif-exposuremode-1
1820 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1821 msgid "Manual exposure"
1822 msgstr "manuálna expozícia"
1823
1824 # exif-exposuremode-2
1825 #: libexif/exif-entry.c:415
1826 msgid "Auto bracket"
1827 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
1828
1829 # exif-whitebalance-0
1830 #: libexif/exif-entry.c:417
1831 msgid "Auto white balance"
1832 msgstr "automatické vyváženie bielej"
1833
1834 # exif-whitebalance-1
1835 #: libexif/exif-entry.c:417
1836 msgid "Manual white balance"
1837 msgstr "ručné vyváženie bielej"
1838
1839 # exif-gaincontrol-1
1840 #: libexif/exif-entry.c:422
1841 msgid "Low gain up"
1842 msgstr "nízke zosilnenie"
1843
1844 # exif-gaincontrol-2
1845 #: libexif/exif-entry.c:422
1846 msgid "High gain up"
1847 msgstr "vysoké zosilnenie"
1848
1849 # exif-gaincontrol-3
1850 #: libexif/exif-entry.c:423
1851 msgid "Low gain down"
1852 msgstr "nízke zoslabenie"
1853
1854 # exif-gaincontrol-4
1855 #: libexif/exif-entry.c:423
1856 msgid "High gain down"
1857 msgstr "vysoké zoslabenie"
1858
1859 # exif-saturation-1
1860 #: libexif/exif-entry.c:425
1861 msgid "Low saturation"
1862 msgstr "nízka sýtosť"
1863
1864 # exif-saturation-2
1865 #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
1866 #: test/nls/test-codeset.c:61
1867 msgid "High saturation"
1868 msgstr "vysoká sýtosť"
1869
1870 # exif-sharpness-1
1871 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1872 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
1874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
1875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1877 msgid "Soft"
1878 msgstr "mäkký"
1879
1880 # exif-sharpness-2
1881 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1882 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
1884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
1885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1886 msgid "Hard"
1887 msgstr "tvrdý"
1888
1889 # exif-meteringmode-0
1890 #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
1891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512
1892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626
1893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1895 msgid "Unknown"
1896 msgstr "neznámy"
1897
1898 # exif-meteringmode-1
1899 #: libexif/exif-entry.c:442
1900 msgid "avg"
1901 msgstr "priemer"
1902
1903 # exif-meteringmode-2
1904 #: libexif/exif-entry.c:443
1905 msgid "Center-Weighted Average"
1906 msgstr "vážený priemer"
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:443
1909 msgid "Center-Weight"
1910 msgstr "vážený"
1911
1912 # exif-meteringmode-4
1913 #: libexif/exif-entry.c:445
1914 msgid "Multi Spot"
1915 msgstr "viac bodov"
1916
1917 # exif-meteringmode-5
1918 #: libexif/exif-entry.c:446
1919 msgid "Pattern"
1920 msgstr "vzorka"
1921
1922 # exif-compression-1
1923 #: libexif/exif-entry.c:451
1924 msgid "Uncompressed"
1925 msgstr "nekomprimovaný"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:452
1928 msgid "LZW compression"
1929 msgstr "LZW kompresia"
1930
1931 # exif-compression-6
1932 #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
1933 msgid "JPEG compression"
1934 msgstr "JPEG kompresia"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:455
1937 msgid "Deflate/ZIP compression"
1938 msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:456
1941 msgid "PackBits compression"
1942 msgstr "PackBits kompresia"
1943
1944 # exif-lightsource-3
1945 #: libexif/exif-entry.c:462
1946 msgid "Tungsten incandescent light"
1947 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
1948
1949 # exif-lightsource-9
1950 #: libexif/exif-entry.c:464
1951 msgid "Fine weather"
1952 msgstr "pekné počasie"
1953
1954 # exif-lightsource-10
1955 #: libexif/exif-entry.c:465
1956 msgid "Cloudy weather"
1957 msgstr "oblačné počasie"
1958
1959 # exif-lightsource-13
1960 #: libexif/exif-entry.c:468
1961 msgid "Day white fluorescent"
1962 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
1963
1964 # exif-lightsource-14
1965 #: libexif/exif-entry.c:469
1966 msgid "Cool white fluorescent"
1967 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
1968
1969 # exif-lightsource-15
1970 #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1971 msgid "White fluorescent"
1972 msgstr "biela, fluorescenčné"
1973
1974 # exif-lightsource-17
1975 #: libexif/exif-entry.c:471
1976 msgid "Standard light A"
1977 msgstr "štandardné svetlo A"
1978
1979 # exif-lightsource-18
1980 #: libexif/exif-entry.c:472
1981 msgid "Standard light B"
1982 msgstr "štandardné svetlo B"
1983
1984 # exif-lightsource-19
1985 #: libexif/exif-entry.c:473
1986 msgid "Standard light C"
1987 msgstr "štandardné svetlo C"
1988
1989 # exif-lightsource-20
1990 #: libexif/exif-entry.c:474
1991 msgid "D55"
1992 msgstr "D55"
1993
1994 # exif-lightsource-21
1995 #: libexif/exif-entry.c:475
1996 msgid "D65"
1997 msgstr "D65"
1998
1999 # exif-lightsource-22
2000 #: libexif/exif-entry.c:476
2001 msgid "D75"
2002 msgstr "D75"
2003
2004 # exif-lightsource-24
2005 #: libexif/exif-entry.c:477
2006 msgid "ISO studio tungsten"
2007 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
2008
2009 # exif-focalplaneresolutionunit-2
2010 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
2011 msgid "Inch"
2012 msgstr "palcov"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
2015 msgid "in"
2016 msgstr "pl"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
2019 msgid "Centimeter"
2020 msgstr "centimetrov"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
2023 msgid "cm"
2024 msgstr "cm"
2025
2026 # exif-exposureprogram-2
2027 #: libexif/exif-entry.c:491
2028 msgid "Normal program"
2029 msgstr "normálny program"
2030
2031 # exif-exposureprogram-3
2032 #: libexif/exif-entry.c:492
2033 msgid "Aperture priority"
2034 msgstr "priorita clony"
2035
2036 # exif-aperturevalue
2037 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419
2038 msgid "Aperture"
2039 msgstr "clona"
2040
2041 # exif-exposureprogram-4
2042 #: libexif/exif-entry.c:493
2043 msgid "Shutter priority"
2044 msgstr "priorita uzávierky"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:493
2047 msgid "Shutter"
2048 msgstr "uzávierka"
2049
2050 # exif-exposureprogram-5
2051 #: libexif/exif-entry.c:494
2052 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2053 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
2054
2055 #: libexif/exif-entry.c:495
2056 msgid "Creative"
2057 msgstr "tvorivý"
2058
2059 # exif-exposureprogram-6
2060 #: libexif/exif-entry.c:496
2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2062 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:497
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "akčný"
2067
2068 # exif-exposureprogram-7
2069 #: libexif/exif-entry.c:498
2070 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2071 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
2072
2073 # exif-exposureprogram-8
2074 #: libexif/exif-entry.c:500
2075 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2076 msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
2079 msgid "Flash did not fire."
2080 msgstr "Blesk sa nespustil."
2081
2082 #: libexif/exif-entry.c:504
2083 msgid "no flash"
2084 msgstr "bez blesku"
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:505
2087 msgid "Flash fired."
2088 msgstr "Blesk sa spustil."
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:505
2091 msgid "flash"
2092 msgstr "blesk"
2093
2094 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
2097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
2099 msgid "Yes"
2100 msgstr "áno"
2101
2102 #: libexif/exif-entry.c:506
2103 msgid "Strobe return light not detected."
2104 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný."
2105
2106 #: libexif/exif-entry.c:506
2107 msgid "W/o strobe"
2108 msgstr "Bez impulzného svetla"
2109
2110 #: libexif/exif-entry.c:508
2111 msgid "Strobe return light detected."
2112 msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný."
2113
2114 #: libexif/exif-entry.c:508
2115 msgid "W. strobe"
2116 msgstr "S impulzným svetlom"
2117
2118 #: libexif/exif-entry.c:510
2119 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
2120 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku."
2121
2122 #: libexif/exif-entry.c:511
2123 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
2124 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2125
2126 #: libexif/exif-entry.c:513
2127 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
2128 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
2129
2130 #: libexif/exif-entry.c:515
2131 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
2132 msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
2133
2134 #: libexif/exif-entry.c:516
2135 msgid "Flash did not fire, auto mode."
2136 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
2137
2138 #: libexif/exif-entry.c:517
2139 msgid "Flash fired, auto mode."
2140 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
2141
2142 #: libexif/exif-entry.c:518
2143 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
2144 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2145
2146 #: libexif/exif-entry.c:520
2147 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
2148 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované."
2149
2150 #: libexif/exif-entry.c:521
2151 msgid "No flash function."
2152 msgstr "Bez funkcie blesku."
2153
2154 #: libexif/exif-entry.c:522
2155 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
2156 msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí."
2157
2158 #: libexif/exif-entry.c:523
2159 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
2160 msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2161
2162 #: libexif/exif-entry.c:525
2163 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
2164 msgstr "Blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované."
2165
2166 #: libexif/exif-entry.c:527
2167 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
2168 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí."
2169
2170 #: libexif/exif-entry.c:529
2171 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
2172 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2173
2174 #: libexif/exif-entry.c:531
2175 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
2176 msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované."
2177
2178 #: libexif/exif-entry.c:533
2179 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
2180 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí."
2181
2182 #: libexif/exif-entry.c:534
2183 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
2184 msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí."
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:535
2187 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
2188 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí."
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:537
2191 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
2192 msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí."
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:541
2195 msgid "?"
2196 msgstr "?"
2197
2198 # exif-subjectdistancerange-2
2199 #: libexif/exif-entry.c:543
2200 msgid "Close view"
2201 msgstr "pohľad zblízka"
2202
2203 # exif-subjectdistancerange-3
2204 #: libexif/exif-entry.c:544
2205 msgid "Distant view"
2206 msgstr "vzdialený pohľad"
2207
2208 #: libexif/exif-entry.c:544
2209 msgid "Distant"
2210 msgstr "Vzdialený"
2211
2212 #: libexif/exif-entry.c:547
2213 msgid "sRGB"
2214 msgstr "sRGB"
2215
2216 #: libexif/exif-entry.c:548
2217 msgid "Adobe RGB"
2218 msgstr "Adobe RGB"
2219
2220 #: libexif/exif-entry.c:549
2221 msgid "Uncalibrated"
2222 msgstr "nekalibrovaný"
2223
2224 #: libexif/exif-entry.c:605
2225 #, c-format
2226 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2227 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:638
2230 msgid "Unsupported UNICODE string"
2231 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:642
2234 msgid "Unsupported JIS string"
2235 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:657
2238 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2239 msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
2240
2241 #: libexif/exif-entry.c:661
2242 #, c-format
2243 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2244 msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
2245
2246 #: libexif/exif-entry.c:670
2247 msgid "Unknown Exif Version"
2248 msgstr "Neznáma verzia Exif"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:674
2251 #, c-format
2252 msgid "Exif Version %d.%d"
2253 msgstr "Exif verzia %d.%d"
2254
2255 #: libexif/exif-entry.c:685
2256 msgid "FlashPix Version 1.0"
2257 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:687
2260 msgid "FlashPix Version 1.01"
2261 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
2262
2263 #: libexif/exif-entry.c:689
2264 msgid "Unknown FlashPix Version"
2265 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
2266
2267 #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364
2268 #: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372
2269 #: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378
2270 msgid "[None]"
2271 msgstr "[žiadny]"
2272
2273 #: libexif/exif-entry.c:704
2274 msgid "(Photographer)"
2275 msgstr "(fotograf)"
2276
2277 #: libexif/exif-entry.c:717
2278 msgid "(Editor)"
2279 msgstr "(redaktor)"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:735
2282 #, c-format
2283 msgid "%.02lf EV"
2284 msgstr "%.02lf EV"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:736
2287 #, c-format
2288 msgid " (f/%.01f)"
2289 msgstr " (f/%.01f)"
2290
2291 #: libexif/exif-entry.c:767
2292 #, c-format
2293 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2294 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
2295
2296 #: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795
2297 msgid " sec."
2298 msgstr " sek."
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861
2301 #, c-format
2302 msgid "%.02f EV"
2303 msgstr "%.02f EV"
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:809
2306 #, c-format
2307 msgid " 1/%d sec.)"
2308 msgstr " 1/%d sek.)"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:811
2311 #, c-format
2312 msgid " %d sec.)"
2313 msgstr " %d sek.)"
2314
2315 #: libexif/exif-entry.c:824
2316 #, c-format
2317 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2318 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2319
2320 #: libexif/exif-entry.c:833
2321 msgid "DSC"
2322 msgstr "DSC"
2323
2324 #: libexif/exif-entry.c:842
2325 msgid "-"
2326 msgstr "-"
2327
2328 #: libexif/exif-entry.c:843
2329 msgid "Y"
2330 msgstr "Y"
2331
2332 #: libexif/exif-entry.c:844
2333 msgid "Cb"
2334 msgstr "Cb"
2335
2336 #: libexif/exif-entry.c:845
2337 msgid "Cr"
2338 msgstr "Cr"
2339
2340 #: libexif/exif-entry.c:846
2341 msgid "R"
2342 msgstr "R"
2343
2344 #: libexif/exif-entry.c:847
2345 msgid "G"
2346 msgstr "G"
2347
2348 #: libexif/exif-entry.c:848
2349 msgid "B"
2350 msgstr "B"
2351
2352 #: libexif/exif-entry.c:849
2353 msgid "reserved"
2354 msgstr "rezervované"
2355
2356 #: libexif/exif-entry.c:871
2357 msgid "YCbCr4:2:2"
2358 msgstr "YCbCr4:2:2"
2359
2360 #: libexif/exif-entry.c:873
2361 msgid "YCbCr4:2:0"
2362 msgstr "YCbCr4:2:0"
2363
2364 #: libexif/exif-entry.c:890
2365 #, c-format
2366 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2367 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:899
2370 #, c-format
2371 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2372 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
2373
2374 #: libexif/exif-entry.c:905
2375 #, c-format
2376 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2377 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
2378
2379 #: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970
2380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2383 #, c-format
2384 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2385 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
2386
2387 #: libexif/exif-entry.c:1005
2388 #, c-format
2389 msgid "%i bytes undefined data"
2390 msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
2391
2392 #: libexif/exif-format.c:33
2393 msgid "Byte"
2394 msgstr "bajt"
2395
2396 #: libexif/exif-format.c:34
2397 msgid "Ascii"
2398 msgstr "ascii"
2399
2400 #: libexif/exif-format.c:35
2401 msgid "Short"
2402 msgstr "short"
2403
2404 #: libexif/exif-format.c:36
2405 msgid "Long"
2406 msgstr "long"
2407
2408 #: libexif/exif-format.c:37
2409 msgid "Rational"
2410 msgstr "rational"
2411
2412 #: libexif/exif-format.c:38
2413 msgid "SByte"
2414 msgstr "SByte"
2415
2416 #: libexif/exif-format.c:39
2417 msgid "SShort"
2418 msgstr "SShort"
2419
2420 #: libexif/exif-format.c:40
2421 msgid "SLong"
2422 msgstr "SLong"
2423
2424 #: libexif/exif-format.c:41
2425 msgid "SRational"
2426 msgstr "SRational"
2427
2428 #: libexif/exif-format.c:42
2429 msgid "Float"
2430 msgstr "float"
2431
2432 #: libexif/exif-format.c:43
2433 msgid "Double"
2434 msgstr "double"
2435
2436 #: libexif/exif-format.c:44
2437 msgid "Undefined"
2438 msgstr "nedefinovaný"
2439
2440 #: libexif/exif-loader.c:118
2441 #, c-format
2442 msgid "The file '%s' could not be opened."
2443 msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
2444
2445 #: libexif/exif-loader.c:297
2446 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2447 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
2448
2449 #: libexif/exif-log.c:43
2450 msgid "Debugging information"
2451 msgstr "Ladiace informácie"
2452
2453 #: libexif/exif-log.c:44
2454 msgid "Debugging information is available."
2455 msgstr "Ladiace informácie sú dostupné."
2456
2457 #: libexif/exif-log.c:45
2458 msgid "Not enough memory"
2459 msgstr "Nedostatok pamäte"
2460
2461 #: libexif/exif-log.c:46
2462 msgid "The system cannot provide enough memory."
2463 msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte."
2464
2465 #: libexif/exif-log.c:47
2466 msgid "Corrupt data"
2467 msgstr "Poškodené údaje"
2468
2469 #: libexif/exif-log.c:48
2470 msgid "The data provided does not follow the specification."
2471 msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
2472
2473 #: libexif/exif-tag.c:50
2474 msgid "New Subfile Type"
2475 msgstr "Nový typ podsúboru"
2476
2477 #: libexif/exif-tag.c:50
2478 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2479 msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
2480
2481 #: libexif/exif-tag.c:54
2482 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2483 msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
2484
2485 # exif-imagewidth
2486 #: libexif/exif-tag.c:63
2487 msgid "Image Width"
2488 msgstr "šírka obrázka"
2489
2490 #: libexif/exif-tag.c:64
2491 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2492 msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2493
2494 # exif-imagelength
2495 #: libexif/exif-tag.c:68
2496 msgid "Image Length"
2497 msgstr "dĺžka obrázka"
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:69
2500 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2501 msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2502
2503 # exif-bitspersample
2504 #: libexif/exif-tag.c:72
2505 msgid "Bits per Sample"
2506 msgstr "bitov na vzorku"
2507
2508 #: libexif/exif-tag.c:73
2509 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2510 msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2511
2512 # exif-compression
2513 #: libexif/exif-tag.c:78
2514 msgid "Compression"
2515 msgstr "kompresia"
2516
2517 #: libexif/exif-tag.c:79
2518 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2519 msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
2520
2521 # exif-photometricinterpretation
2522 #: libexif/exif-tag.c:85
2523 msgid "Photometric Interpretation"
2524 msgstr "fotometrická interpretácia"
2525
2526 #: libexif/exif-tag.c:86
2527 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2528 msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2529
2530 #: libexif/exif-tag.c:89
2531 msgid "Fill Order"
2532 msgstr "poradie vypĺňania"
2533
2534 #: libexif/exif-tag.c:90
2535 msgid "Document Name"
2536 msgstr "názov dokumentu"
2537
2538 # exif-imagedescription
2539 #: libexif/exif-tag.c:92
2540 msgid "Image Description"
2541 msgstr "popis obrázka"
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:93
2544 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2545 msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
2546
2547 # exif-make
2548 #: libexif/exif-tag.c:99
2549 msgid "Manufacturer"
2550 msgstr "výrobca"
2551
2552 #: libexif/exif-tag.c:100
2553 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2554 msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
2555
2556 # exif-model
2557 #: libexif/exif-tag.c:106
2558 msgid "Model"
2559 msgstr "model"
2560
2561 #: libexif/exif-tag.c:107
2562 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2563 msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
2564
2565 # exif-stripoffsets
2566 #: libexif/exif-tag.c:112
2567 msgid "Strip Offsets"
2568 msgstr "umiestnenie obrazových dát"
2569
2570 #: libexif/exif-tag.c:113
2571 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2572 msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
2573
2574 # exif-orientation
2575 #: libexif/exif-tag.c:119
2576 msgid "Orientation"
2577 msgstr "orientácia"
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:120
2580 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2581 msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
2582
2583 # exif-samplesperpixel
2584 #: libexif/exif-tag.c:123
2585 msgid "Samples per Pixel"
2586 msgstr "vzoriek na pixel"
2587
2588 #: libexif/exif-tag.c:124
2589 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2590 msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
2591
2592 # exif-rowsperstrip
2593 #: libexif/exif-tag.c:129
2594 msgid "Rows per Strip"
2595 msgstr "riadkov na prúžok"
2596
2597 #: libexif/exif-tag.c:130
2598 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2599 msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
2600
2601 # exif-stripbytecounts
2602 #: libexif/exif-tag.c:136
2603 msgid "Strip Byte Count"
2604 msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
2605
2606 #: libexif/exif-tag.c:137
2607 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2608 msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
2609
2610 # exif-xresolution
2611 #: libexif/exif-tag.c:140
2612 msgid "x-Resolution"
2613 msgstr "horizontálne rozlíšenie"
2614
2615 #: libexif/exif-tag.c:141
2616 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2617 msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
2618
2619 # exif-yresolution
2620 #: libexif/exif-tag.c:145
2621 msgid "y-Resolution"
2622 msgstr "vertikálne rozlíšenie"
2623
2624 #: libexif/exif-tag.c:146
2625 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2626 msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>."
2627
2628 # exif-planarconfiguration
2629 #: libexif/exif-tag.c:150
2630 msgid "Planar Configuration"
2631 msgstr "rovinná konfigurácia"
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:151
2634 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2635 msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)."
2636
2637 # exif-resolutionunit
2638 #: libexif/exif-tag.c:156
2639 msgid "Resolution Unit"
2640 msgstr "jednotka rozlíšenia"
2641
2642 #: libexif/exif-tag.c:157
2643 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2644 msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)."
2645
2646 # exif-transferfunction
2647 #: libexif/exif-tag.c:162
2648 msgid "Transfer Function"
2649 msgstr "prenosová funkcia"
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:163
2652 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2653 msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
2654
2655 # exif-software
2656 #: libexif/exif-tag.c:167
2657 msgid "Software"
2658 msgstr "softvér"
2659
2660 #: libexif/exif-tag.c:168
2661 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2662 msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
2663
2664 # exif-datetime
2665 #: libexif/exif-tag.c:175
2666 msgid "Date and Time"
2667 msgstr "dátum a čas"
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:176
2670 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2671 msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru."
2672
2673 # exif-artist
2674 #: libexif/exif-tag.c:179
2675 msgid "Artist"
2676 msgstr "Autor"
2677
2678 #: libexif/exif-tag.c:180
2679 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2680 msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy."
2681
2682 # exif-whitepoint
2683 #: libexif/exif-tag.c:186
2684 msgid "White Point"
2685 msgstr "biely bod"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:187
2688 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2689 msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
2690
2691 # exif-primarychromaticities
2692 #: libexif/exif-tag.c:192
2693 msgid "Primary Chromaticities"
2694 msgstr "primárne chromaticity"
2695
2696 #: libexif/exif-tag.c:193
2697 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2698 msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
2699
2700 #: libexif/exif-tag.c:197
2701 msgid "Transfer Range"
2702 msgstr "prenosový rozsah"
2703
2704 #: libexif/exif-tag.c:198
2705 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2706 msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
2707
2708 # exif-jpeginterchangeformat
2709 #: libexif/exif-tag.c:202
2710 msgid "JPEG Interchange Format"
2711 msgstr "formát JPEG"
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:203
2714 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2715 msgstr "Ofset k začiatočnému bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
2716
2717 # exif-jpeginterchangeformatlength
2718 #: libexif/exif-tag.c:208
2719 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2720 msgstr "dĺžka JPEG dát"
2721
2722 #: libexif/exif-tag.c:209
2723 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2724 msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
2725
2726 # exif-ycbcrcoefficients
2727 #: libexif/exif-tag.c:218
2728 msgid "YCbCr Coefficients"
2729 msgstr "koeficienty YCbCr"
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:219
2732 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2733 msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v Prílohe E, \"Pokyny ohľadne farebného priestoru\". Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
2734
2735 # exif-ycbcrsubsampling
2736 #: libexif/exif-tag.c:228
2737 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2738 msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
2739
2740 #: libexif/exif-tag.c:229
2741 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2742 msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
2743
2744 # exif-ycbcrpositioning
2745 #: libexif/exif-tag.c:234
2746 msgid "YCbCr Positioning"
2747 msgstr "poloha YCbCr"
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:235
2750 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2751 msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste."
2752
2753 # exif-referenceblackwhite
2754 #: libexif/exif-tag.c:250
2755 msgid "Reference Black/White"
2756 msgstr "referenčná čierna/biela"
2757
2758 #: libexif/exif-tag.c:251
2759 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2760 msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:258
2763 msgid "XML Packet"
2764 msgstr "XML paket"
2765
2766 #: libexif/exif-tag.c:258
2767 msgid "XMP Metadata"
2768 msgstr "XMP metadáta"
2769
2770 # exif-cfapattern
2771 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624
2772 msgid "CFA Pattern"
2773 msgstr "vzorka CFA"
2774
2775 #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625
2776 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2777 msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
2778
2779 #: libexif/exif-tag.c:272
2780 msgid "Battery Level"
2781 msgstr "úroveň batérie"
2782
2783 # exif-copyright
2784 #: libexif/exif-tag.c:273
2785 msgid "Copyright"
2786 msgstr "autorské práva"
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:274
2789 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2790 msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
2791
2792 # exif-exposuretime
2793 #: libexif/exif-tag.c:295
2794 msgid "Exposure Time"
2795 msgstr "čas expozície"
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:296
2798 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2799 msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
2800
2801 # exif-fnumber
2802 #: libexif/exif-tag.c:299
2803 msgid "The F number."
2804 msgstr "číslo F."
2805
2806 #: libexif/exif-tag.c:302
2807 msgid "Image Resources Block"
2808 msgstr "blok obrazových prostriedkov"
2809
2810 #: libexif/exif-tag.c:304
2811 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
2812 msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF."
2813
2814 # exif-exposuremode
2815 #: libexif/exif-tag.c:311
2816 msgid "Exposure Program"
2817 msgstr "Program expozície"
2818
2819 #: libexif/exif-tag.c:312
2820 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
2821 msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka."
2822
2823 # exif-spectralsensitivity
2824 #: libexif/exif-tag.c:316
2825 msgid "Spectral Sensitivity"
2826 msgstr "spektrálna citlivosť"
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:317
2829 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
2830 msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM."
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:323
2833 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2834 msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
2835
2836 # exif-gpsversionid
2837 #: libexif/exif-tag.c:327
2838 msgid "GPS tag version"
2839 msgstr "verzia GPS štítka"
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:328
2842 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2843 msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)."
2844
2845 # exif-gpslatituderef
2846 #: libexif/exif-tag.c:333
2847 msgid "North or South Latitude"
2848 msgstr "Severná alebo južná šírka"
2849
2850 #: libexif/exif-tag.c:334
2851 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2852 msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
2853
2854 # exif-gpslatitude
2855 #: libexif/exif-tag.c:337
2856 msgid "Latitude"
2857 msgstr "zemepisná šírka"
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:338
2860 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2861 msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
2862
2863 # exif-gpslongituderef
2864 #: libexif/exif-tag.c:345
2865 msgid "East or West Longitude"
2866 msgstr "východná alebo západná dĺžka"
2867
2868 #: libexif/exif-tag.c:346
2869 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2870 msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
2871
2872 # exif-gpslongitude
2873 #: libexif/exif-tag.c:349
2874 msgid "Longitude"
2875 msgstr "zemepisná dĺžka"
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:350
2878 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2879 msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
2880
2881 # exif-gpsaltituderef
2882 #: libexif/exif-tag.c:357
2883 msgid "Altitude reference"
2884 msgstr "referencia nadmorskej výšky"
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:358
2887 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2888 msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov."
2889
2890 # exif-gpsaltitude
2891 #: libexif/exif-tag.c:364
2892 msgid "Altitude"
2893 msgstr "nadmorská výška"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:365
2896 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2897 msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:368
2900 msgid "GPS Img Direction Reference"
2901 msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:369
2904 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2905 msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
2906
2907 # exif-imagedescription
2908 #: libexif/exif-tag.c:371
2909 msgid "GPS Img Direction"
2910 msgstr "smer obrázka podľa GPS"
2911
2912 #: libexif/exif-tag.c:372
2913 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2914 msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
2915
2916 # exif-isospeedratings
2917 #: libexif/exif-tag.c:375
2918 msgid "ISO Speed Ratings"
2919 msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
2920
2921 #: libexif/exif-tag.c:376
2922 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
2923 msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
2924
2925 # exif-oecf
2926 #: libexif/exif-tag.c:380
2927 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
2928 msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka."
2929
2930 # exif-exifversion
2931 #: libexif/exif-tag.c:384
2932 msgid "Exif Version"
2933 msgstr "verzia exif štítka"
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:385
2936 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
2937 msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
2938
2939 # exif-datetimeoriginal
2940 #: libexif/exif-tag.c:389
2941 msgid "Date and Time (original)"
2942 msgstr "dátum a čas vytvorenia dát"
2943
2944 #: libexif/exif-tag.c:390
2945 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2946 msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
2947
2948 # exif-datetimedigitized
2949 #: libexif/exif-tag.c:395
2950 msgid "Date and Time (digitized)"
2951 msgstr "dátum a čas digitalizácie"
2952
2953 #: libexif/exif-tag.c:396
2954 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2955 msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
2956
2957 # exif-planarconfiguration
2958 #: libexif/exif-tag.c:399
2959 msgid "Components Configuration"
2960 msgstr "Konfigurácia komponentov"
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:400
2963 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2964 msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
2965
2966 # exif-compressedbitsperpixel
2967 #: libexif/exif-tag.c:410
2968 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2969 msgstr "komprimované bity na pixel"
2970
2971 #: libexif/exif-tag.c:411
2972 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2973 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
2974
2975 # exif-shutterspeedvalue
2976 #: libexif/exif-tag.c:415
2977 msgid "Shutter speed"
2978 msgstr "rýchlosť uzávierky"
2979
2980 #: libexif/exif-tag.c:416
2981 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
2982 msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
2983
2984 #: libexif/exif-tag.c:420
2985 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2986 msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
2987
2988 # exif-brightnessvalue
2989 #: libexif/exif-tag.c:422
2990 msgid "Brightness"
2991 msgstr "jas"
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:423
2994 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
2995 msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
2996
2997 # exif-exposurebiasvalue
2998 #: libexif/exif-tag.c:427
2999 msgid "Exposure Bias"
3000 msgstr "expozičné skreslenie"
3001
3002 #: libexif/exif-tag.c:428
3003 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3004 msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
3005
3006 #: libexif/exif-tag.c:432
3007 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3008 msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
3009
3010 # exif-subjectdistance
3011 #: libexif/exif-tag.c:437
3012 msgid "Subject Distance"
3013 msgstr "vzdialenosť subjektu"
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:438
3016 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3017 msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
3018
3019 # exif-meteringmode
3020 #: libexif/exif-tag.c:440
3021 msgid "Metering Mode"
3022 msgstr "merací režim"
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:441
3025 msgid "The metering mode."
3026 msgstr "Režim merania."
3027
3028 # exif-lightsource
3029 #: libexif/exif-tag.c:443
3030 msgid "Light Source"
3031 msgstr "svetelný zdroj"
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:444
3034 msgid "The kind of light source."
3035 msgstr "Druh svetelného zdroja."
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:447
3038 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3039 msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
3040
3041 # exif-focallength
3042 #: libexif/exif-tag.c:449
3043 msgid "Focal Length"
3044 msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
3045
3046 #: libexif/exif-tag.c:450
3047 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3048 msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
3049
3050 # exif-makernote
3051 #: libexif/exif-tag.c:453
3052 msgid "Maker Note"
3053 msgstr "poznámka výrobcu"
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:454
3056 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3057 msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
3058
3059 # exif-usercomment
3060 #: libexif/exif-tag.c:457
3061 msgid "User Comment"
3062 msgstr "komentár používateľa"
3063
3064 #: libexif/exif-tag.c:458
3065 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3066 msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaná na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment> (pozri Tabuľku 7). Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:483
3069 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3070 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:488
3073 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3074 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
3075
3076 #: libexif/exif-tag.c:493
3077 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3078 msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
3079
3080 #: libexif/exif-tag.c:496
3081 msgid "XP Title"
3082 msgstr "XP názov"
3083
3084 #: libexif/exif-tag.c:498
3085 msgid "XP Comment"
3086 msgstr "XP komentár"
3087
3088 #: libexif/exif-tag.c:500
3089 msgid "XP Author"
3090 msgstr "XP autor"
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:502
3093 msgid "XP Keywords"
3094 msgstr "XP kľúčové slová"
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:504
3097 msgid "XP Subject"
3098 msgstr "XP predmet"
3099
3100 #: libexif/exif-tag.c:507
3101 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3102 msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
3103
3104 # exif-colorspace
3105 #: libexif/exif-tag.c:509
3106 msgid "Color Space"
3107 msgstr "farebný priestor"
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:510
3110 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3111 msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:519
3114 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3115 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
3116
3117 #: libexif/exif-tag.c:526
3118 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3119 msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:537
3122 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3123 msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v časti 3.6.3. Konvencie pre pomenovanie súboru sú v časti 3.7.1. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s Exif audio formátom. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov uvedených v Tabuľke 8. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3] z Tabuľky 8, napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:570
3126 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3127 msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
3128
3129 # exif-flashenergy
3130 #: libexif/exif-tag.c:579
3131 msgid "Flash Energy"
3132 msgstr "energia blesku"
3133
3134 #: libexif/exif-tag.c:580
3135 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3136 msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3137
3138 # exif-spatialfrequencyresponse
3139 #: libexif/exif-tag.c:583
3140 msgid "Spatial Frequency Response"
3141 msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:584
3144 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3145 msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
3146
3147 # exif-focalplanexresolution
3148 #: libexif/exif-tag.c:589
3149 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3150 msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
3151
3152 #: libexif/exif-tag.c:590
3153 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3154 msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
3155
3156 # exif-focalplaneyresolution
3157 #: libexif/exif-tag.c:593
3158 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3159 msgstr "vertikálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
3160
3161 #: libexif/exif-tag.c:594
3162 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3163 msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
3164
3165 # exif-focalplaneresolutionunit
3166 #: libexif/exif-tag.c:597
3167 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3168 msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:598
3171 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3172 msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
3173
3174 # exif-subjectlocation
3175 #: libexif/exif-tag.c:602
3176 msgid "Subject Location"
3177 msgstr "umiestnenie subjektu"
3178
3179 #: libexif/exif-tag.c:603
3180 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3181 msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
3182
3183 # exif-exposureindex
3184 #: libexif/exif-tag.c:609
3185 msgid "Exposure Index"
3186 msgstr "Expozičný index"
3187
3188 #: libexif/exif-tag.c:610
3189 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3190 msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
3191
3192 # exif-sensingmethod
3193 #: libexif/exif-tag.c:612
3194 msgid "Sensing Method"
3195 msgstr "snímacia metóda"
3196
3197 #: libexif/exif-tag.c:613
3198 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3199 msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
3200
3201 # exif-filesource
3202 #: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3203 msgid "File Source"
3204 msgstr "zdroj súboru"
3205
3206 #: libexif/exif-tag.c:616
3207 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3208 msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
3209
3210 # exif-scenetype
3211 #: libexif/exif-tag.c:619
3212 msgid "Scene Type"
3213 msgstr "typ scény"
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:620
3216 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3217 msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
3218
3219 # exif-subjectarea
3220 #: libexif/exif-tag.c:628
3221 msgid "Subject Area"
3222 msgstr "oblasť subjektu"
3223
3224 #: libexif/exif-tag.c:629
3225 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3226 msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
3227
3228 #: libexif/exif-tag.c:631
3229 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3230 msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
3231
3232 # exif-customrendered
3233 #: libexif/exif-tag.c:632
3234 msgid "Custom Rendered"
3235 msgstr "ručné spracovanie obrazu"
3236
3237 #: libexif/exif-tag.c:633
3238 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3239 msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
3240
3241 # exif-exposuremode
3242 #: libexif/exif-tag.c:637
3243 msgid "Exposure Mode"
3244 msgstr "expozičný režim"
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:638
3247 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3248 msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
3249
3250 # exif-whitebalance
3251 #: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
3252 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
3253 msgid "White Balance"
3254 msgstr "vyváženie bielej"
3255
3256 #: libexif/exif-tag.c:642
3257 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3258 msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
3259
3260 # exif-digitalzoomratio
3261 #: libexif/exif-tag.c:645
3262 msgid "Digital Zoom Ratio"
3263 msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
3264
3265 #: libexif/exif-tag.c:646
3266 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3267 msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
3268
3269 # exif-focallengthin35mmfilm
3270 #: libexif/exif-tag.c:650
3271 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3272 msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
3273
3274 #: libexif/exif-tag.c:651
3275 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3276 msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
3277
3278 # exif-scenecapturetype
3279 #: libexif/exif-tag.c:656
3280 msgid "Scene Capture Type"
3281 msgstr "typ zachytenia scény"
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:657
3284 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3285 msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
3286
3287 # exif-gaincontrol
3288 #: libexif/exif-tag.c:661
3289 msgid "Gain Control"
3290 msgstr "riadenie zosilnenia"
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:662
3293 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3294 msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:665
3297 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3298 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
3299
3300 #: libexif/exif-tag.c:668
3301 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3302 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
3303
3304 #: libexif/exif-tag.c:671
3305 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3306 msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
3307
3308 # exif-devicesettingdescription
3309 #: libexif/exif-tag.c:674
3310 msgid "Device Setting Description"
3311 msgstr "opis nastavení zariadenia"
3312
3313 #: libexif/exif-tag.c:675
3314 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3315 msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
3316
3317 # exif-subjectdistancerange
3318 #: libexif/exif-tag.c:680
3319 msgid "Subject Distance Range"
3320 msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
3321
3322 #: libexif/exif-tag.c:681
3323 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3324 msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
3325
3326 # exif-imageuniqueid
3327 #: libexif/exif-tag.c:682
3328 msgid "Image Unique ID"
3329 msgstr "jedinečný ID obrázka"
3330
3331 #: libexif/exif-tag.c:683
3332 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3333 msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
3334
3335 #: libexif/exif-tag.c:686
3336 msgid "Gamma"
3337 msgstr "gamma"
3338
3339 #: libexif/exif-tag.c:687
3340 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3341 msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
3342
3343 #: libexif/exif-tag.c:688
3344 msgid "PRINT Image Matching"
3345 msgstr "PRINT Image Matching"
3346
3347 #: libexif/exif-tag.c:689
3348 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3349 msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
3350
3351 # FUZZY exif-sharpness-1
3352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3353 msgid "Softest"
3354 msgstr "Najmäkkší"
3355
3356 # FUZZY exif-sharpness-2
3357 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3358 msgid "Hardest"
3359 msgstr "Najtvrdší"
3360
3361 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3362 msgid "Medium soft"
3363 msgstr "Stredne mäkký"
3364
3365 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3366 msgid "Medium hard"
3367 msgstr "Stredne tvrdý"
3368
3369 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3371 msgid "Film simulation mode"
3372 msgstr "Režim simulácie filmu"
3373
3374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3375 msgid "Daylight-color fluorescent"
3376 msgstr "Denné svetlo fluorescenčné"
3377
3378 # exif-lightsource-13
3379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3380 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3381 msgstr "Biely deň, fluorescenčné"
3382
3383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3384 msgid "Incandescent"
3385 msgstr "Inkadescentné"
3386
3387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3388 msgid "Medium high"
3389 msgstr "Stredne vysoký"
3390
3391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3392 msgid "Medium low"
3393 msgstr "Stredne nízky"
3394
3395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3396 msgid "Original"
3397 msgstr "Originál"
3398
3399 # AE - automatická expozícia
3400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3402 msgid "Program AE"
3403 msgstr "program AE"
3404
3405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3406 msgid "Natural photo"
3407 msgstr "Prirodzená fotografia"
3408
3409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3410 msgid "Vibration reduction"
3411 msgstr "Redukcia chvenia"
3412
3413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3414 msgid "Sunset"
3415 msgstr "Západ slnka"
3416
3417 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3418 msgid "Museum"
3419 msgstr "múzeum"
3420
3421 # FUZZY exif-meteringmode-6
3422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3423 msgid "Party"
3424 msgstr "Oslava"
3425
3426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3427 msgid "Flower"
3428 msgstr "Kvet"
3429
3430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3431 msgid "Text"
3432 msgstr "text"
3433
3434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3435 msgid "NP & flash"
3436 msgstr "NP a blesk"
3437
3438 # FUZZY exif-exposureprogram-3
3439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3440 msgid "Aperture priority AE"
3441 msgstr "Priorita clony AE"
3442
3443 # FUZZY exif-exposureprogram-4
3444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3445 msgid "Shutter priority AE"
3446 msgstr "Priorita uzávierky AE"
3447
3448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3449 msgid "F-Standard"
3450 msgstr "F-štandardný"
3451
3452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3453 msgid "F-Chrome"
3454 msgstr "F-chróm"
3455
3456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3457 msgid "F-B&W"
3458 msgstr "F-čb"
3459
3460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3461 msgid "No blur"
3462 msgstr "Bez rozostrenia"
3463
3464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3465 msgid "Blur warning"
3466 msgstr "Varovanie pred rozostrením"
3467
3468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3469 msgid "Focus good"
3470 msgstr "Dobré zaostrenie"
3471
3472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3473 msgid "Out of focus"
3474 msgstr "Nezaostrené"
3475
3476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3477 msgid "AE good"
3478 msgstr "AE v poriadku"
3479
3480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3481 msgid "Over exposed"
3482 msgstr "Preexponované"
3483
3484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3485 msgid "Wide"
3486 msgstr "Široké"
3487
3488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3489 msgid "F0/Standard"
3490 msgstr "F0/štandardný"
3491
3492 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3493 msgid "F1/Studio portrait"
3494 msgstr "F1/Štúdiový portrét"
3495
3496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3497 msgid "F1a/Professional portrait"
3498 msgstr "F1a/Profesionálny portrét"
3499
3500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3501 msgid "F1b/Professional portrait"
3502 msgstr "F1b/Profesionálny portrét"
3503
3504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3505 msgid "F1c/Professional portrait"
3506 msgstr "F1c/Profesionálny portrét"
3507
3508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3509 msgid "F2/Fujichrome"
3510 msgstr "F2/Fujichróm"
3511
3512 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3513 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3514 msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex"
3515
3516 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3517 msgid "F4/Velvia"
3518 msgstr "F4/Velvia"
3519
3520 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3521 msgid "Auto (100-400%)"
3522 msgstr "Auto (100-400 %)"
3523
3524 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3525 msgid "Standard (100%)"
3526 msgstr "Štandardný (100%)"
3527
3528 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3529 msgid "Wide1 (230%)"
3530 msgstr "Široká1 (230%)"
3531
3532 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3533 msgid "Wide2 (400%)"
3534 msgstr "Široká2 (400%)"
3535
3536 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3537 #, c-format
3538 msgid "%2.2f mm"
3539 msgstr "%2.2f mm"
3540
3541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
3543 #, c-format
3544 msgid "%i bytes unknown data"
3545 msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
3546
3547 # exif-makernote
3548 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3549 msgid "Maker Note Version"
3550 msgstr "Poznámka výrobcu"
3551
3552 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
3553 msgid "Serial Number"
3554 msgstr "Sériové číslo"
3555
3556 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3557 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
3558 msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
3559
3560 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3561 msgid "Chromaticity Saturation"
3562 msgstr "Sýtosť chromaticity"
3563
3564 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
3566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
3567 msgid "Flash Mode"
3568 msgstr "Režim blesku"
3569
3570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3571 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3572 msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
3573
3574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3575 msgid "Focusing Mode"
3576 msgstr "Režim zaostrenia"
3577
3578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3579 msgid "Focus Point"
3580 msgstr "Bod zaostrenia"
3581
3582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3583 msgid "Slow Synchro Mode"
3584 msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
3585
3586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
3587 msgid "Picture Mode"
3588 msgstr "Režim obrázka"
3589
3590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3591 msgid "Continuous Taking"
3592 msgstr "Spojitý záber"
3593
3594 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3595 msgid "Continuous Sequence Number"
3596 msgstr "Spojité poradové čísla"
3597
3598 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3599 msgid "FinePix Color"
3600 msgstr "FinePix Color"
3601
3602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3603 msgid "Blur Check"
3604 msgstr "Kontrola rozostrenia"
3605
3606 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3607 msgid "Auto Focus Check"
3608 msgstr "Kontrola automatického zaostrenia"
3609
3610 # FUZZY exif-exposuremode-0
3611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3612 msgid "Auto Exposure Check"
3613 msgstr "Kontrola automatickej expozície"
3614
3615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3616 msgid "Dynamic Range"
3617 msgstr "Dynamický rozsah"
3618
3619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3620 msgid "Film simulation Mode"
3621 msgstr "Režim simulácie filmu"
3622
3623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3624 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3625 msgstr "Široký režim dynamického rozsahu"
3626
3627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3628 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3629 msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu"
3630
3631 # FUZZY exif-focallength
3632 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3633 msgid "Minimum Focal Length"
3634 msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť"
3635
3636 # FUZZY exif-focallength
3637 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3638 msgid "Maximum Focal Length"
3639 msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť"
3640
3641 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3642 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3643 msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku"
3644
3645 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3646 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3647 msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
3648
3649 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3650 msgid "Order Number"
3651 msgstr "Poradové číslo"
3652
3653 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
3654 msgid "Frame Number"
3655 msgstr "Číslo rámca"
3656
3657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3658 #, c-format
3659 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3660 msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
3661
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3663 msgid "AF non D Lens"
3664 msgstr "šošovky AF nie D"
3665
3666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3667 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3668 msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
3669
3670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3671 msgid "AF-D G Lens"
3672 msgstr "šošovky AF-D G"
3673
3674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3675 msgid "AF-D VR Lens"
3676 msgstr "šošovky AF-D VR"
3677
3678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3679 msgid "Flash did not fire"
3680 msgstr "blesk sa nespustil"
3681
3682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3683 msgid "Flash unit unknown"
3684 msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
3685
3686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3687 msgid "Flash is external"
3688 msgstr "blesk je externý"
3689
3690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3691 msgid "Flash is on Camera"
3692 msgstr "blesk je na fotoaparáte"
3693
3694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3695 msgid "VGA Basic"
3696 msgstr "VGA základné"
3697
3698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3699 msgid "VGA Normal"
3700 msgstr "VGA normálne"
3701
3702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3703 msgid "VGA Fine"
3704 msgstr "VGA jemné"
3705
3706 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3707 msgid "SXGA Basic"
3708 msgstr "SXGA základné"
3709
3710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3711 msgid "SXGA Normal"
3712 msgstr "SXGA normálne"
3713
3714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3715 msgid "SXGA Fine"
3716 msgstr "SXGA jemné"
3717
3718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3719 msgid "2 MPixel Basic"
3720 msgstr "2 MPixel základné"
3721
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3723 msgid "2 MPixel Normal"
3724 msgstr "2 MPixel normálne"
3725
3726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3727 msgid "2 MPixel Fine"
3728 msgstr "2 MPixel jemné"
3729
3730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3731 msgid "Color"
3732 msgstr "farba"
3733
3734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
3735 msgid "Bright+"
3736 msgstr "jas+"
3737
3738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3739 msgid "Bright-"
3740 msgstr "jas-"
3741
3742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3743 msgid "Contrast+"
3744 msgstr "kontrast+"
3745
3746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3747 msgid "Contrast-"
3748 msgstr "kontrast-"
3749
3750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3751 msgid "ISO80"
3752 msgstr "ISO80"
3753
3754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3755 msgid "ISO160"
3756 msgstr "ISO160"
3757
3758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3759 msgid "ISO320"
3760 msgstr "ISO320"
3761
3762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3763 msgid "ISO100"
3764 msgstr "ISO100"
3765
3766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3767 msgid "Preset"
3768 msgstr "prednastavené"
3769
3770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3771 msgid "Incandescence"
3772 msgstr "inkadescencia"
3773
3774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3775 msgid "Fluorescence"
3776 msgstr "fluorescencia"
3777
3778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
3779 msgid "SpeedLight"
3780 msgstr "rýchlosvetlo"
3781
3782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
3783 msgid "No Fisheye"
3784 msgstr "rybie oko vypnuté"
3785
3786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3787 msgid "Fisheye On"
3788 msgstr "rybie oko zapnuté"
3789
3790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3791 msgid "SQ"
3792 msgstr "SQ"
3793
3794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3795 msgid "HQ"
3796 msgstr "HQ"
3797
3798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3799 msgid "SHQ"
3800 msgstr "SHQ"
3801
3802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3803 msgid "SQ1"
3804 msgstr "SQ1"
3805
3806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3807 msgid "SQ2"
3808 msgstr "SQ2"
3809
3810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
3814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
3815 msgid "No"
3816 msgstr "nie"
3817
3818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3819 msgid "Super Macro"
3820 msgstr "Super makro"
3821
3822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3823 msgid "On (Preset)"
3824 msgstr "Zapnuté (predvolené)"
3825
3826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3827 msgid "Fill"
3828 msgstr "výplň"
3829
3830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
3831 msgid "Internal + External"
3832 msgstr "Interný + externý"
3833
3834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
3835 msgid "Interlaced"
3836 msgstr "Prekladaný"
3837
3838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
3839 msgid "Progressive"
3840 msgstr "Progresívne"
3841
3842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
3843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
3844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
3845 msgid "Best"
3846 msgstr "najlepší"
3847
3848 # FUZZY exif-exposuremode-0
3849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
3850 msgid "Adjust Exposure"
3851 msgstr "Nastavenie expozície"
3852
3853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
3854 msgid "Record while down"
3855 msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
3856
3857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
3858 msgid "Press start, press stop"
3859 msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
3860
3861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
3862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
3863 msgid "Sport"
3864 msgstr "šport"
3865
3866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
3867 msgid "TV"
3868 msgstr "TV"
3869
3870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
3871 msgid "User 1"
3872 msgstr "Použ. 1"
3873
3874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
3875 msgid "User 2"
3876 msgstr "Použ. 2"
3877
3878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
3879 msgid "Lamp"
3880 msgstr "Lampa"
3881
3882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
3883 msgid "5 frames/sec"
3884 msgstr "5 rámcov/sek"
3885
3886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
3887 msgid "10 frames/sec"
3888 msgstr "10 rámcov/sek"
3889
3890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
3891 msgid "15 frames/sec"
3892 msgstr "15 rámcov/sek"
3893
3894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
3895 msgid "20 frames/sec"
3896 msgstr "20 rámcov/sek"
3897
3898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352
3899 #, c-format
3900 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3901 msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
3902
3903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360
3904 #, c-format
3905 msgid "%2.2f meters"
3906 msgstr "%2.2f metrov"
3907
3908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
3909 msgid "No manual focus selection"
3910 msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
3911
3912 # AF = automatické zaostrenie
3913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
3914 msgid "AF Position: Center"
3915 msgstr "poloha AZ: stred"
3916
3917 # AF = automatické zaostrenie
3918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
3919 msgid "AF Position: Top"
3920 msgstr "poloha AZ: hore"
3921
3922 # AF = automatické zaostrenie
3923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
3924 msgid "AF Position: Bottom"
3925 msgstr "poloha AZ: dolu"
3926
3927 # AF = automatické zaostrenie
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
3929 msgid "AF Position: Left"
3930 msgstr "poloha AZ: vľavo"
3931
3932 # AF = automatické zaostrenie
3933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
3934 msgid "AF Position: Right"
3935 msgstr "poloha AZ: vpravo"
3936
3937 # AF = automatické zaostrenie
3938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
3939 msgid "AF Position: Upper-left"
3940 msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
3941
3942 # AF = automatické zaostrenie
3943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
3944 msgid "AF Position: Upper-right"
3945 msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
3946
3947 # AF = automatické zaostrenie
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
3949 msgid "AF Position: Lower-left"
3950 msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
3951
3952 # AF = automatické zaostrenie
3953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
3954 msgid "AF Position: Lower-right"
3955 msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
3956
3957 # AF = automatické zaostrenie
3958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
3959 msgid "AF Position: Far Left"
3960 msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
3961
3962 # AF = automatické zaostrenie
3963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
3964 msgid "AF Position: Far Right"
3965 msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
3966
3967 # AF = automatické zaostrenie
3968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
3969 msgid "Unknown AF Position"
3970 msgstr "neznáma poloha AZ"
3971
3972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
3973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478
3974 #, c-format
3975 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
3976 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
3977
3978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
3979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486
3980 #, c-format
3981 msgid "Unknown value %hi"
3982 msgstr "neznáma hodnota %hi"
3983
3984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
3985 msgid "normal"
3986 msgstr "normálny"
3987
3988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
3989 msgid "unknown"
3990 msgstr "neznáme"
3991
3992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
3993 msgid "fast"
3994 msgstr "rýchlo"
3995
3996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
3997 msgid "panorama"
3998 msgstr "panoráma"
3999
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574
4002 #, c-format
4003 msgid "%li"
4004 msgstr "%li"
4005
4006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4007 msgid "left to right"
4008 msgstr "zľava doprava"
4009
4010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565
4011 msgid "right to left"
4012 msgstr "sprava doľava"
4013
4014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
4015 msgid "bottom to top"
4016 msgstr "zdola hore"
4017
4018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
4019 msgid "top to bottom"
4020 msgstr "zhora dolu"
4021
4022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640
4023 msgid "Automatic"
4024 msgstr "automatika"
4025
4026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670
4027 #, c-format
4028 msgid "Manual: %liK"
4029 msgstr "Manuálny: %liK"
4030
4031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673
4032 msgid "Manual: Unknown"
4033 msgstr "Ručné: neznáme"
4034
4035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679
4036 msgid "One-touch"
4037 msgstr "jedným dotykom"
4038
4039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
4041 msgid "Infinite"
4042 msgstr "nekonečno"
4043
4044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753
4045 #, c-format
4046 msgid "%i bytes unknown data: "
4047 msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
4048
4049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
4050 msgid "Firmware Version"
4051 msgstr "verzia firmvéru"
4052
4053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4055 msgid "ISO Setting"
4056 msgstr "nastavenie ISO"
4057
4058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4059 msgid "Colormode (?)"
4060 msgstr "farebný režim (?)"
4061
4062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
4063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
4064 msgid "Whitebalance"
4065 msgstr "vyváženie bielej"
4066
4067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4068 msgid "Image Sharpening"
4069 msgstr "zaostrenie obrazu"
4070
4071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
4072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
4073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4074 msgid "Focus Mode"
4075 msgstr "režim zaostrenia"
4076
4077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4078 msgid "Flash Setting"
4079 msgstr "nastavenie blesku"
4080
4081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4082 msgid "Whitebalance fine adjustment"
4083 msgstr "Doladenie vyváženia bielej"
4084
4085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4086 msgid "Whitebalance RB"
4087 msgstr "doladenie vyváženia bielej"
4088
4089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4090 msgid "Isoselection"
4091 msgstr "výber ISO"
4092
4093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4094 msgid "Preview Image"
4095 msgstr "náhľad"
4096
4097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4098 msgid "Exposurediff ?"
4099 msgstr "rozdiel expozície ?"
4100
4101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4102 msgid "Image Boundary"
4103 msgstr "okraj obrázka"
4104
4105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4106 msgid "Flash exposure bracket value"
4107 msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
4108
4109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4110 msgid "Exposure bracket value"
4111 msgstr "hodnota uzávierky expozície"
4112
4113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4115 msgid "Image Adjustment"
4116 msgstr "doladenie obrázka"
4117
4118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4119 msgid "Tonecompensation"
4120 msgstr "kompenzácia tónu"
4121
4122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4123 msgid "Adapter"
4124 msgstr "adaptér"
4125
4126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
4127 msgid "Lenstype"
4128 msgstr "typ šošoviek"
4129
4130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4131 msgid "Lens"
4132 msgstr "šošovky"
4133
4134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4137 msgid "Manual Focus Distance"
4138 msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
4139
4140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
4142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
4143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4144 msgid "Digital Zoom"
4145 msgstr "digitálne priblíženie"
4146
4147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4148 msgid "Flash used"
4149 msgstr "použitý blesk"
4150
4151 # AF = automatické zaostrenie
4152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4153 msgid "AF Focus position"
4154 msgstr "poloha automatického zaostrenia"
4155
4156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4157 msgid "Bracketing"
4158 msgstr "uzávierka"
4159
4160 # TODO: check
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4162 msgid "Lens F stops"
4163 msgstr "F stops šošoviek"
4164
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4166 msgid "Contrast curve"
4167 msgstr "krivka kontrastu"
4168
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4171 msgid "Colormode"
4172 msgstr "farebný režim"
4173
4174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4175 msgid "Lighttype"
4176 msgstr "typ svetla"
4177
4178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4179 msgid "Hue Adjustment"
4180 msgstr "nastavenie sýtosti"
4181
4182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4183 msgid "Noisereduction"
4184 msgstr "Redukcia šumu"
4185
4186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4187 msgid "Sensor pixel size"
4188 msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
4189
4190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4191 msgid "Image datasize"
4192 msgstr "veľkosť dát obrázka"
4193
4194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4195 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4196 msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
4197
4198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4199 msgid "Total number of pictures taken"
4200 msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
4201
4202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4203 msgid "Optimize Image"
4204 msgstr "optimalizovať obrázok"
4205
4206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4207 msgid "Vari Program"
4208 msgstr "vari program"
4209
4210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4211 msgid "Capture Editor Data"
4212 msgstr "dáta editora zachytávania"
4213
4214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4215 msgid "Capture Editor Version"
4216 msgstr "verzia editora zachytávania"
4217
4218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4219 msgid "CCD Sensitivity"
4220 msgstr "citlivosť CCD"
4221
4222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4223 msgid "Focus"
4224 msgstr "zaostrenie"
4225
4226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4227 msgid "Converter"
4228 msgstr "konvertor"
4229
4230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4231 msgid "Thumbnail Image"
4232 msgstr "Náhľad"
4233
4234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4235 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
4236 msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
4237
4238 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4239 msgid "B&W Mode"
4240 msgstr "ČB režim"
4241
4242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4243 msgid "Focal Plane Diagonal"
4244 msgstr "Diagonála ohniskovej roviny"
4245
4246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4247 msgid "Lens Distortion Parameters"
4248 msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek"
4249
4250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4251 msgid "Info"
4252 msgstr "info"
4253
4254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4255 msgid "Camera ID"
4256 msgstr "ID prístroja"
4257
4258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4259 msgid "Precapture Frames"
4260 msgstr "Predzachytávať rámce"
4261
4262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4263 msgid "White Board"
4264 msgstr "Biele pozadie"
4265
4266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4267 msgid "One Touch White Balance"
4268 msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom"
4269
4270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4271 msgid "White Balance Bracket"
4272 msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
4273
4274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4275 msgid "White Balance Bias"
4276 msgstr "Šum vyváženia bielej"
4277
4278 # exif-shutterspeedvalue
4279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4280 msgid "Shutter Speed"
4281 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
4282
4283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4284 msgid "ISO Value"
4285 msgstr "Hodnota ISO"
4286
4287 # FUZZY exif-aperturevalue
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4289 msgid "Aperture Value"
4290 msgstr "Hodnota clony"
4291
4292 # FUZZY exif-brightnessvalue
4293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4294 msgid "Brightness Value"
4295 msgstr "Hodnota jasu"
4296
4297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4298 msgid "Flash Device"
4299 msgstr "Zariadenie blesku"
4300
4301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4302 msgid "Exposure Compensation"
4303 msgstr "Kompenzácia expozície"
4304
4305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4306 msgid "Sensor Temperature"
4307 msgstr "Teplota snímača"
4308
4309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4310 msgid "Lens Temperature"
4311 msgstr "Teplota šošoviek"
4312
4313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4314 msgid "Light Condition"
4315 msgstr "Svetelné podmienky"
4316
4317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
4318 msgid "Focus Range"
4319 msgstr "Rozsah zaostrenia"
4320
4321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4322 msgid "Zoom Step Count"
4323 msgstr "Počet krokov priblíženia"
4324
4325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4326 msgid "Focus Step Count"
4327 msgstr "Počet krokov zaostrenia"
4328
4329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4330 msgid "Sharpness Setting"
4331 msgstr "nastavenie ostrosti"
4332
4333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4334 msgid "Flash Charge Level"
4335 msgstr "Úroveň nabitia blesku"
4336
4337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4338 msgid "Color Matrix"
4339 msgstr "Farebná matica"
4340
4341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4342 msgid "Black Level"
4343 msgstr "Úroveň čiernej"
4344
4345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4346 msgid "White Balance Setting"
4347 msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
4348
4349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4350 msgid "Red Balance"
4351 msgstr "Vyváženie červenej"
4352
4353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4354 msgid "Blue Balance"
4355 msgstr "Vyváženie modrej"
4356
4357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4358 msgid "Color Matrix Number"
4359 msgstr "Číslo farebnej matice"
4360
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4362 msgid "Flash Exposure Comp"
4363 msgstr "Kompenzácia expozície blesku"
4364
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4366 msgid "Internal Flash Table"
4367 msgstr "Tabuľka interného blesku"
4368
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4370 msgid "External Flash G Value"
4371 msgstr "Hodnota g externého blesku"
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4374 msgid "External Flash Bounce"
4375 msgstr "Odrazenie externého blesku"
4376
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4378 msgid "External Flash Zoom"
4379 msgstr "Priblíženie externého blesku"
4380
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4382 msgid "External Flash Mode"
4383 msgstr "Režim externého blesku"
4384
4385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4386 msgid "Contrast Setting"
4387 msgstr "nastavenie kontrastu"
4388
4389 # FUZZY exif-sharpness
4390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4391 msgid "Sharpness Factor"
4392 msgstr "Koeficient ostrosti"
4393
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4395 msgid "Color Control"
4396 msgstr "Riadenie farieb"
4397
4398 # FUZZY exif-imagewidth
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4400 msgid "Olympus Image Width"
4401 msgstr "Šírka obrázka Olympus"
4402
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4404 msgid "Olympus Image Height"
4405 msgstr "Výška obrázka Olympus"
4406
4407 # FUZZY exif-scenetype
4408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4409 msgid "Scene Detect"
4410 msgstr "Detekcia scény"
4411
4412 # FUZZY exif-compression
4413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4414 msgid "Compression Ratio"
4415 msgstr "Kompresný pomer"
4416
4417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4418 msgid "Preview Image Valid"
4419 msgstr "Náhľad obrázka platí"
4420
4421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4422 msgid "AF Result"
4423 msgstr "Výsledok AZ"
4424
4425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4426 msgid "CCD Scan Mode"
4427 msgstr "Režim CCD snímania"
4428
4429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4430 msgid "Noise Reduction"
4431 msgstr "Redukcia šumu"
4432
4433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4434 msgid "Infinity Lens Step"
4435 msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
4436
4437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4438 msgid "Near Lens Step"
4439 msgstr "Blízky krok šošoviek"
4440
4441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4442 msgid "Light Value Center"
4443 msgstr "Stred svetlej hodnoty"
4444
4445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4446 msgid "Light Value Periphery"
4447 msgstr "Periféria svetelnej hodnoty"
4448
4449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4450 msgid "Sequential Shot"
4451 msgstr "Sekvenčná snímka"
4452
4453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4454 msgid "Wide Range"
4455 msgstr "Široký rozsah"
4456
4457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4458 msgid "Color Adjustment Mode"
4459 msgstr "Režim nastavenia farieb"
4460
4461 # FUZZY exif-meteringmode-4
4462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
4463 msgid "Quick Shot"
4464 msgstr "Rýchla spúšť"
4465
4466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4467 msgid "Self Timer"
4468 msgstr "Samospúšť"
4469
4470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4471 msgid "Voice Memo"
4472 msgstr "Hlasová poznámka"
4473
4474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4475 msgid "Record Shutter Release"
4476 msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
4477
4478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4479 msgid "Flicker Reduce"
4480 msgstr "Redukcia blikania"
4481
4482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4483 msgid "Optical Zoom"
4484 msgstr "Optické priblíženie"
4485
4486 # FUZZY exif-lightsource
4487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
4488 msgid "Light Source Special"
4489 msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
4490
4491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4492 msgid "Resaved"
4493 msgstr "Znova uložené"
4494
4495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4496 msgid "Scene Select"
4497 msgstr "Výber scény"
4498
4499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4500 msgid "Sequence Shot Interval"
4501 msgstr "Interval snímok v poradí"
4502
4503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
4504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
4505 msgid "Night-scene"
4506 msgstr "nočná scéna"
4507
4508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4510 msgid "Multi-exposure"
4511 msgstr "multiexpozícia"
4512
4513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4515 msgid "Good"
4516 msgstr "dobrý"
4517
4518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4520 msgid "Better"
4521 msgstr "lepší"
4522
4523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4524 msgid "Flash on"
4525 msgstr "blesk zapnutý"
4526
4527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
4528 msgid "Red-eye Reduction"
4529 msgstr "Korekcia červených očí"
4530
4531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4532 msgid "TIFF"
4533 msgstr "TIFF"
4534
4535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4536 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4537 msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728"
4538
4539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4540 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4541 msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944"
4542
4543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4544 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4545 msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
4546
4547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
4548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
4549 msgid "Night Scene"
4550 msgstr "nočná scéna"
4551
4552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4553 msgid "Surf & Snow"
4554 msgstr "surfovanie & sneh"
4555
4556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4557 msgid "Sunset or Candlelight"
4558 msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
4559
4560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4561 msgid "Autumn"
4562 msgstr "jeseň"
4563
4564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4565 msgid "Self Portrait"
4566 msgstr "autoportrét"
4567
4568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4569 msgid "Illustrations"
4570 msgstr "ilustrácie"
4571
4572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4573 msgid "Digital Filter"
4574 msgstr "digitálny filter"
4575
4576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4577 msgid "Food"
4578 msgstr "jedlo"
4579
4580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4581 msgid "Green Mode"
4582 msgstr "zelený režim"
4583
4584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4585 msgid "Light Pet"
4586 msgstr "svetlé zviera"
4587
4588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4589 msgid "Dark Pet"
4590 msgstr "tmavé zviera"
4591
4592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4593 msgid "Medium Pet"
4594 msgstr "stredné zviera"
4595
4596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4597 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4598 msgid "Candlelight"
4599 msgstr "svetlo sviečky"
4600
4601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4602 msgid "Natural Skin Tone"
4603 msgstr "prirodzený tón pokožky"
4604
4605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4606 msgid "Synchro Sound Record"
4607 msgstr "synchr. zvukového záznamu"
4608
4609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4610 msgid "Frame Composite"
4611 msgstr "Kompozitný snímok"
4612
4613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4614 msgid "Auto, Did not fire"
4615 msgstr "auto, blesk sa nespustil"
4616
4617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4618 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4619 msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
4620
4621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4622 msgid "Auto, Fired"
4623 msgstr "auto, blesk sa spustil"
4624
4625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4626 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4627 msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
4628
4629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4630 msgid "On, Red-eye reduction"
4631 msgstr "zapnutý, korekcia červených očí"
4632
4633 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4634 msgid "On, Wireless"
4635 msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
4636
4637 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4638 msgid "On, Soft"
4639 msgstr "zapnutý, mäkký"
4640
4641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4642 msgid "On, Slow-sync"
4643 msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
4644
4645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4646 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4647 msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
4648
4649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4650 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4651 msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
4652
4653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4654 msgid "Pan Focus"
4655 msgstr "posúvať zaostrenie"
4656
4657 # AF = automatické zaostrenie
4658 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4659 msgid "AF-S"
4660 msgstr "AZ-S"
4661
4662 # AF = automatické zaostrenie
4663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4664 msgid "AF-C"
4665 msgstr "AZ-C"
4666
4667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4668 msgid "Upper-left"
4669 msgstr "vyššie vpravo"
4670
4671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4672 msgid "Top"
4673 msgstr "hore"
4674
4675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4676 msgid "Upper-right"
4677 msgstr "vyššie vpravo"
4678
4679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4680 msgid "Mid-left"
4681 msgstr "v strede vľavo"
4682
4683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4684 msgid "Mid-right"
4685 msgstr "v strede vpravo"
4686
4687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4688 msgid "Lower-left"
4689 msgstr "nižšie vľavo"
4690
4691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4692 msgid "Bottom"
4693 msgstr "dolu"
4694
4695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4696 msgid "Lower-right"
4697 msgstr "nižšie vpravo"
4698
4699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4700 msgid "Fixed Center"
4701 msgstr "pevný stred"
4702
4703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4704 msgid "Multiple"
4705 msgstr "viacero"
4706
4707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4708 msgid "Top-left"
4709 msgstr "hore vľavo"
4710
4711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4712 msgid "Top-center"
4713 msgstr "hore v strede"
4714
4715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
4716 msgid "Top-right"
4717 msgstr "hore vpravo"
4718
4719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4720 msgid "Bottom-left"
4721 msgstr "dolu vľavo"
4722
4723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4724 msgid "Bottom-center"
4725 msgstr "dolu v strede"
4726
4727 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
4728 msgid "Bottom-right"
4729 msgstr "dolu vpravo"
4730
4731 # exif-lightsource-13
4732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4733 msgid "Daywhite Fluorescent"
4734 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
4735
4736 # exif-lightsource-15
4737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
4738 msgid "White Fluorescent"
4739 msgstr "biela, fluorescenčná"
4740
4741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4742 msgid "User Selected"
4743 msgstr "Používateľský výber"
4744
4745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4746 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4747 msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
4748
4749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4750 msgid "Digital Filter?"
4751 msgstr "digitálny Filter?"
4752
4753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4755 #, c-format
4756 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4757 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
4758
4759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
4760 msgid "Capture Mode"
4761 msgstr "režim zachytávania"
4762
4763 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4764 msgid "Quality Level"
4765 msgstr "úroveň kvality"
4766
4767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4768 msgid "ISOSpeed"
4769 msgstr "ISO rýchlosť"
4770
4771 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4772 msgid "Colors"
4773 msgstr "farby"
4774
4775 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4776 msgid "PrintIM Settings"
4777 msgstr "nastavenia PrintIM"
4778
4779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4780 msgid "Time Zone"
4781 msgstr "časové pásmo"
4782
4783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4784 msgid "Daylight Savings"
4785 msgstr "letný čas"
4786
4787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4788 msgid "Image Size"
4789 msgstr "veľkosť obrázka"
4790
4791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4792 msgid "PictureMode"
4793 msgstr "režim obrázka"
4794
4795 # AF = automatické zaostrenie
4796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4797 msgid "AF Point Selected"
4798 msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
4799
4800 # AF = automatické zaostrenie
4801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4802 msgid "Auto AF Point"
4803 msgstr "automatický bod zaostrenia"
4804
4805 # exif-subjectdistance
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4807 msgid "Object Distance"
4808 msgstr "vzdialenosť objektu"
4809
4810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4811 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
4812 msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
4813
4814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
4815 msgid "Bestshot mode"
4816 msgstr "režim najlepšej snímky"
4817
4818 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
4819 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
4820 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
4821
4822 #~ msgid "cloudy"
4823 #~ msgstr "oblačno"
4824
4825 #~ msgid "close"
4826 #~ msgstr "zblízka"
4827
4828 #~ msgid "Internal error."
4829 #~ msgstr "Vnútorná chyba."
4830
4831 #~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
4832 #~ msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
4833
4834 #~ msgid "1x"
4835 #~ msgstr "1x"
4836
4837 #~ msgid "Unknown tag."
4838 #~ msgstr "neznámy štítok."
4839
4840 #~ msgid "Manual Focus"
4841 #~ msgstr "ručné zaostrenie"