b8a0ca87db4bc48e2d4d429907afe5371a72f9c8
[platform/upstream/atk.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation of atk.
2 # Copyright (C) 2003-2006, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
5 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2009.
6 # Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
7 # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-09-20 14:48+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:34+0100\n"
16 "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
17 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
18 "Language: sk\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
23
24 # property nick
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
26 msgid "Selected Link"
27 msgstr "Vybraný odkaz"
28
29 # property blurb
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
33
34 # PM: nie som si istý či to nemajú byť kotvy - videl som to vo viacerých moduloch tak preložené
35 # PK: podla mna to je proste ciel odkazu, jak na webe
36 # property nick
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
38 msgid "Number of Anchors"
39 msgstr "Počet kotiev"
40
41 # property blurb
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
43 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
44 msgstr "Počet kotiev spojených s objektom AtkHyperlink"
45
46 # property nick
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
48 msgid "End index"
49 msgstr "Index konca"
50
51 # property blurb
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
53 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
55
56 # property nick
57 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
58 msgid "Start index"
59 msgstr "Index začiatku"
60
61 # property blurb
62 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
63 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
64 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
65
66 # JK: Invalid role of an object
67 #: ../atk/atkobject.c:97
68 msgid "invalid"
69 msgstr "neplatná"
70
71 #: ../atk/atkobject.c:98
72 msgid "accelerator label"
73 msgstr "označenie akcelerátora"
74
75 #: ../atk/atkobject.c:99
76 msgid "alert"
77 msgstr "varovanie"
78
79 #: ../atk/atkobject.c:100
80 msgid "animation"
81 msgstr "animácia"
82
83 #: ../atk/atkobject.c:101
84 msgid "arrow"
85 msgstr "šipka"
86
87 #: ../atk/atkobject.c:102
88 msgid "calendar"
89 msgstr "kalendár"
90
91 #: ../atk/atkobject.c:103
92 msgid "canvas"
93 msgstr "plátno"
94
95 #: ../atk/atkobject.c:104
96 msgid "check box"
97 msgstr "zaškrtávacie pole"
98
99 #: ../atk/atkobject.c:105
100 msgid "check menu item"
101 msgstr "zaškrtávacia položka ponuky"
102
103 #: ../atk/atkobject.c:106
104 msgid "color chooser"
105 msgstr "výber farby"
106
107 #: ../atk/atkobject.c:107
108 msgid "column header"
109 msgstr "hlavička stĺpca"
110
111 #: ../atk/atkobject.c:108
112 msgid "combo box"
113 msgstr "kombinované pole"
114
115 #: ../atk/atkobject.c:109
116 msgid "dateeditor"
117 msgstr "editor dátumov"
118
119 #: ../atk/atkobject.c:110
120 msgid "desktop icon"
121 msgstr "ikona plochy"
122
123 #: ../atk/atkobject.c:111
124 msgid "desktop frame"
125 msgstr "rámec plochy"
126
127 # JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value
128 # MČ: vyťukanie?
129 # PM: určite nie je to myslené ako podstatné  meno
130 #: ../atk/atkobject.c:112
131 msgid "dial"
132 msgstr "číselník"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:113
135 msgid "dialog"
136 msgstr "dialógové okno"
137
138 #: ../atk/atkobject.c:114
139 msgid "directory pane"
140 msgstr "plocha priečinka"
141
142 #: ../atk/atkobject.c:115
143 msgid "drawing area"
144 msgstr "oblasť kreslenia"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:116
147 msgid "file chooser"
148 msgstr "výber súboru"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:117
151 msgid "filler"
152 msgstr "výplň"
153
154 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
155 #: ../atk/atkobject.c:119
156 msgid "fontchooser"
157 msgstr "výber písma"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:120
160 msgid "frame"
161 msgstr "rámec"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:121
164 msgid "glass pane"
165 msgstr "priehľadná plocha"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:122
168 msgid "html container"
169 msgstr "kontajner html"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:123
172 msgid "icon"
173 msgstr "ikona"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:124
176 msgid "image"
177 msgstr "obrázok"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:125
180 msgid "internal frame"
181 msgstr "vnútorný rámec"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:126
184 msgid "label"
185 msgstr "označenie"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:127
188 msgid "layered pane"
189 msgstr "plocha s vrstvami"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:128
192 msgid "list"
193 msgstr "zoznam"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:129
196 msgid "list item"
197 msgstr "položka zoznamu"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:130
200 msgid "menu"
201 msgstr "ponuka"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:131
204 msgid "menu bar"
205 msgstr "panel ponuky"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:132
208 msgid "menu item"
209 msgstr "položka ponuky"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:133
212 msgid "option pane"
213 msgstr "plocha volieb"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:134
216 msgid "page tab"
217 msgstr "karta"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:135
220 msgid "page tab list"
221 msgstr "zoznam kariet"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:136
224 msgid "panel"
225 msgstr "panel"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:137
228 msgid "password text"
229 msgstr "text hesla"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:138
232 msgid "popup menu"
233 msgstr "rozbaľovacia ponuka"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:139
236 msgid "progress bar"
237 msgstr "ukazovateľ priebehu"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:140
240 msgid "push button"
241 msgstr "tlačidlo"
242
243 # PM: matne si spomínam, že takto je to tuším aj glade ale podľa mňa by to malo byť tlačidlo
244 # PK: technicky je to pole z tlacidlami
245 #: ../atk/atkobject.c:141
246 msgid "radio button"
247 msgstr "rádiové tlačidlo"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:142
250 msgid "radio menu item"
251 msgstr "rádiová položka ponuky"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:143
254 msgid "root pane"
255 msgstr "koreňová plocha"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:144
258 msgid "row header"
259 msgstr "hlavička riadku"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:145
262 msgid "scroll bar"
263 msgstr "posuvník"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:146
266 msgid "scroll pane"
267 msgstr "plocha s posuvníkmi"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:147
270 msgid "separator"
271 msgstr "oddeľovač"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:148
274 msgid "slider"
275 msgstr "posuvník"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:149
278 msgid "split pane"
279 msgstr "rozdelenie plochy"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:150
282 msgid "spin button"
283 msgstr "rolovacie tlačidlo"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:151
286 msgid "statusbar"
287 msgstr "stavová lišta"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:152
290 msgid "table"
291 msgstr "tabuľka"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:153
294 msgid "table cell"
295 msgstr "bunka tabuľky"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:154
298 msgid "table column header"
299 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:155
302 msgid "table row header"
303 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:156
306 msgid "tear off menu item"
307 msgstr "položka ponuky pre odtrhnutie"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:157
310 msgid "terminal"
311 msgstr "terminál"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:158
314 msgid "text"
315 msgstr "text"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:159
318 msgid "toggle button"
319 msgstr "prepínacie tlačidlo"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:160
322 msgid "tool bar"
323 msgstr "lišta nástrojov"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:161
326 msgid "tool tip"
327 msgstr "bublinový popis"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:162
330 msgid "tree"
331 msgstr "strom"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:163
334 msgid "tree table"
335 msgstr "stromová tabuľka"
336
337 # JK: neznámy objekt
338 #: ../atk/atkobject.c:164
339 msgid "unknown"
340 msgstr "neznámy"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:165
343 msgid "viewport"
344 msgstr "prehliadacie miesto"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:166
347 msgid "window"
348 msgstr "okno"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:167
351 msgid "header"
352 msgstr "hlavička"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:168
355 msgid "footer"
356 msgstr "pätička"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:169
359 msgid "paragraph"
360 msgstr "odsek"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:170
363 msgid "ruler"
364 msgstr "pravítko"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:171
367 msgid "application"
368 msgstr "aplikácia"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:172
371 msgid "autocomplete"
372 msgstr "automatické dopĺňanie"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:173
375 msgid "edit bar"
376 msgstr "editovacie pole"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:174
379 msgid "embedded component"
380 msgstr "vložený komponent"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:175
383 msgid "entry"
384 msgstr "vstup"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:176
387 msgid "chart"
388 msgstr "diagram"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:177
391 msgid "caption"
392 msgstr "titulok"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:178
395 msgid "document frame"
396 msgstr "rámec dokumentu"
397
398 #: ../atk/atkobject.c:179
399 msgid "heading"
400 msgstr "nadpis"
401
402 #: ../atk/atkobject.c:180
403 msgid "page"
404 msgstr "stránka"
405
406 #: ../atk/atkobject.c:181
407 msgid "section"
408 msgstr "oddiel"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:182
411 msgid "redundant object"
412 msgstr "prebytočný objekt"
413
414 #: ../atk/atkobject.c:183
415 msgid "form"
416 msgstr "formulár"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:184
419 msgid "link"
420 msgstr "odkaz"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:185
423 msgid "input method window"
424 msgstr "okno metódy vstupu"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:186
427 msgid "table row"
428 msgstr "riadok tabuľky"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:187
431 msgid "tree item"
432 msgstr "položka stromu"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:188
435 msgid "document spreadsheet"
436 msgstr "tabuľkový dokument"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:189
439 msgid "document presentation"
440 msgstr "prezentácia"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:190
443 msgid "document text"
444 msgstr "textový dokument"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:191
447 msgid "document web"
448 msgstr "webový dokument"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:192
451 msgid "document email"
452 msgstr "dokument typu email"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:193
455 msgid "comment"
456 msgstr "komentár"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:194
459 msgid "list box"
460 msgstr "pole zoznamu"
461
462 #: ../atk/atkobject.c:195
463 msgid "grouping"
464 msgstr "zoskupenie"
465
466 #: ../atk/atkobject.c:196
467 msgid "image map"
468 msgstr "mapa obrázkov"
469
470 #: ../atk/atkobject.c:197
471 msgid "notification"
472 msgstr "oznámenie"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:198
475 msgid "info bar"
476 msgstr "infopanel"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:199
479 msgid "level bar"
480 msgstr "indikátor úrovne"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:200
483 msgid "title bar"
484 msgstr "lišta názvu okna"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:201
487 msgid "block quote"
488 msgstr "citácia"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:202
491 msgid "audio"
492 msgstr "zvuk"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:203
495 msgid "video"
496 msgstr "video"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:204
499 msgid "definition"
500 msgstr "definícia"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:205
503 msgid "article"
504 msgstr "článok"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:206
507 msgid "landmark"
508 msgstr "oblasť stránky"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:207
511 msgid "log"
512 msgstr "záznam"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:208
515 msgid "marquee"
516 msgstr ""
517
518 #: ../atk/atkobject.c:209
519 msgid "math"
520 msgstr ""
521
522 #: ../atk/atkobject.c:210
523 msgid "rating"
524 msgstr "hodnotenie"
525
526 #: ../atk/atkobject.c:211
527 msgid "timer"
528 msgstr "časovač"
529
530 #: ../atk/atkobject.c:212
531 msgid "description list"
532 msgstr "zoznam popisov"
533
534 #: ../atk/atkobject.c:213
535 msgid "description term"
536 msgstr ""
537
538 #: ../atk/atkobject.c:214
539 msgid "description value"
540 msgstr "hodnota popisu"
541
542 # PM: názov; chápem to ako názov objektu, ktorý umožňuje zjednodušené ovládanie - ako to preložiť aby to bolo stručné netuším
543 # PK: myslim ze to pochopia z kontextu
544 # pv: podľa mňa nie je zobrazené v UI, len pri návrhu UI. Možno zvážiť názov pre prístupnosť. Predstavujem si to ako label pre poli v aplikácii typu designer
545 # property name
546 #: ../atk/atkobject.c:372
547 msgid "Accessible Name"
548 msgstr "Prístupný názov"
549
550 # property blurb
551 #: ../atk/atkobject.c:373
552 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
553 msgstr ""
554 "Názov inštancie objektu naformátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie "
555 "ovládania"
556
557 # property name
558 #: ../atk/atkobject.c:379
559 msgid "Accessible Description"
560 msgstr "Prístupný popis"
561
562 # property blurb
563 #: ../atk/atkobject.c:380
564 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
565 msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania"
566
567 # property name
568 #: ../atk/atkobject.c:386
569 msgid "Accessible Parent"
570 msgstr "Prístupný rodič"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:387
573 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
574 msgstr ""
575
576 # property name
577 #: ../atk/atkobject.c:403
578 msgid "Accessible Value"
579 msgstr "Prístupná hodnota"
580
581 # property blurb
582 #: ../atk/atkobject.c:404
583 msgid "Is used to notify that the value has changed"
584 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hodnota zmenila"
585
586 # property name
587 #: ../atk/atkobject.c:412
588 msgid "Accessible Role"
589 msgstr "Úloha v prístupnosti"
590
591 # property blurb
592 #: ../atk/atkobject.c:413
593 msgid "The accessible role of this object"
594 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
595
596 # property name
597 #: ../atk/atkobject.c:421
598 msgid "Accessible Layer"
599 msgstr "Vrstva prístupnosti"
600
601 # property blurb
602 #: ../atk/atkobject.c:422
603 msgid "The accessible layer of this object"
604 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
605
606 # property name
607 #: ../atk/atkobject.c:430
608 msgid "Accessible MDI Value"
609 msgstr "Prístupná hodnota MDI"
610
611 # property blurb
612 #: ../atk/atkobject.c:431
613 msgid "The accessible MDI value of this object"
614 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
615
616 # property name
617 #: ../atk/atkobject.c:447
618 msgid "Accessible Table Caption"
619 msgstr "Prístupný titulok tabuľky"
620
621 # property blurb
622 #: ../atk/atkobject.c:448
623 msgid ""
624 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
625 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
626 msgstr ""
627 "Používa sa na oznámenie, že sa nadpis tabuľky zmenil. Táto vlastnosť by sa "
628 "nemala používať. Namiesto nej použite accessible-table-caption-object"
629
630 # property name
631 #: ../atk/atkobject.c:462
632 msgid "Accessible Table Column Header"
633 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
634
635 # property blurb
636 #: ../atk/atkobject.c:463
637 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
638 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
639
640 # property name
641 #: ../atk/atkobject.c:478
642 msgid "Accessible Table Column Description"
643 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
644
645 # property blurb
646 #: ../atk/atkobject.c:479
647 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
648 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
649
650 # property name
651 #: ../atk/atkobject.c:494
652 msgid "Accessible Table Row Header"
653 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
654
655 # property blurb
656 #: ../atk/atkobject.c:495
657 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
658 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
659
660 # property name
661 #: ../atk/atkobject.c:509
662 msgid "Accessible Table Row Description"
663 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
664
665 # property blurb
666 #: ../atk/atkobject.c:510
667 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
668 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
669
670 # property name
671 #: ../atk/atkobject.c:516
672 msgid "Accessible Table Summary"
673 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
674
675 # property blurb
676 #: ../atk/atkobject.c:517
677 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
678 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
679
680 # property name
681 #: ../atk/atkobject.c:523
682 msgid "Accessible Table Caption Object"
683 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
684
685 # property blurb
686 #: ../atk/atkobject.c:524
687 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
688 msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
689
690 # property name
691 #: ../atk/atkobject.c:530
692 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
693 msgstr "Počet prístupných odkazov"
694
695 # property blurb
696 #: ../atk/atkobject.c:531
697 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
698 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"
699
700 #. Translators: This string describes a range within value-related
701 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
702 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
703 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
704 #. * present this string alone or as a token in a list.
705 #.
706 #: ../atk/atkvalue.c:194
707 msgid "very weak"
708 msgstr "veľmi slabé"
709
710 #. Translators: This string describes a range within value-related
711 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
712 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
713 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
714 #. * present this string alone or as a token in a list.
715 #.
716 #: ../atk/atkvalue.c:201
717 msgid "weak"
718 msgstr "slabé"
719
720 #. Translators: This string describes a range within value-related
721 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
722 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
723 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
724 #. * present this string alone or as a token in a list.
725 #.
726 #: ../atk/atkvalue.c:208
727 msgid "acceptable"
728 msgstr "akceptovateľné"
729
730 #. Translators: This string describes a range within value-related
731 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
732 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
733 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
734 #. * present this string alone or as a token in a list.
735 #.
736 #: ../atk/atkvalue.c:215
737 msgid "strong"
738 msgstr "silné"
739
740 #. Translators: This string describes a range within value-related
741 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
742 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
743 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
744 #. * present this string alone or as a token in a list.
745 #.
746 #: ../atk/atkvalue.c:222
747 msgid "very strong"
748 msgstr "veľmi silné"
749
750 #. Translators: This string describes a range within value-related
751 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
752 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
753 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
754 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
755 #. * a list.
756 #.
757 #: ../atk/atkvalue.c:230
758 msgid "very low"
759 msgstr "veľmi nízka"
760
761 #. Translators: This string describes a range within value-related
762 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
763 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
764 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
765 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
766 #. * a list.
767 #.
768 #: ../atk/atkvalue.c:238
769 msgid "medium"
770 msgstr "stredná"
771
772 #. Translators: This string describes a range within value-related
773 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
774 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
775 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
776 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
777 #. * a list.
778 #.
779 #: ../atk/atkvalue.c:246
780 msgid "high"
781 msgstr "vysoká"
782
783 #. Translators: This string describes a range within value-related
784 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
785 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
786 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
787 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
788 #. * a list.
789 #.
790 #: ../atk/atkvalue.c:254
791 msgid "very high"
792 msgstr "veľmi vysoká"
793
794 #. Translators: This string describes a range within value-related
795 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
796 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
797 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
798 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
799 #. * a list.
800 #.
801 #: ../atk/atkvalue.c:262
802 msgid "very bad"
803 msgstr "veľmi zlé"
804
805 #. Translators: This string describes a range within value-related
806 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
807 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
808 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
809 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
810 #. * a list.
811 #.
812 #: ../atk/atkvalue.c:270
813 msgid "bad"
814 msgstr "zlé"
815
816 #. Translators: This string describes a range within value-related
817 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
818 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
819 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
820 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
821 #. * a list.
822 #.
823 #: ../atk/atkvalue.c:278
824 msgid "good"
825 msgstr "dobré"
826
827 #. Translators: This string describes a range within value-related
828 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
829 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
830 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
831 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
832 #. * a list.
833 #.
834 #: ../atk/atkvalue.c:286
835 msgid "very good"
836 msgstr "veľmi dobré"
837
838 #. Translators: This string describes a range within value-related
839 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
840 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
841 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
842 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
843 #. * a list.
844 #.
845 #: ../atk/atkvalue.c:294
846 msgid "best"
847 msgstr "najlepšie"
848
849 # property blurb
850 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
851 #~ msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa rodič zmenil"