Imported Upstream version 17.25.4
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sk.po
1 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015, 2016.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libzypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sk/>"
12 "\n"
13 "Language: sk\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
19
20 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
21 #: zypp/CheckSum.cc:136
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
24 msgstr "Pochybný typ '%s' pre %u bajtový kontrolný súčet '%s'"
25
26 #: zypp/CountryCode.cc:50
27 msgid "Unknown country: "
28 msgstr "Neznáma krajina: "
29
30 #. Defined CountryCode constants
31 #. Defined LanguageCode constants
32 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
33 msgid "No Code"
34 msgstr "Žiadny kód"
35
36 #: zypp/CountryCode.cc:158
37 msgid "Andorra"
38 msgstr "Andorra"
39
40 #. :AND:020:
41 #: zypp/CountryCode.cc:159
42 msgid "United Arab Emirates"
43 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
44
45 #. :ARE:784:
46 #: zypp/CountryCode.cc:160
47 msgid "Afghanistan"
48 msgstr "Afganistan"
49
50 #. :AFG:004:
51 #: zypp/CountryCode.cc:161
52 msgid "Antigua and Barbuda"
53 msgstr "Antigua a Barbuda"
54
55 #. :ATG:028:
56 #: zypp/CountryCode.cc:162
57 msgid "Anguilla"
58 msgstr "Anguilla"
59
60 #. :AIA:660:
61 #: zypp/CountryCode.cc:163
62 msgid "Albania"
63 msgstr "Albánsko"
64
65 #. :ALB:008:
66 #: zypp/CountryCode.cc:164
67 msgid "Armenia"
68 msgstr "Arménsko"
69
70 #. :ARM:051:
71 #: zypp/CountryCode.cc:165
72 msgid "Netherlands Antilles"
73 msgstr "Holandské Antily"
74
75 #. :ANT:530:
76 #: zypp/CountryCode.cc:166
77 msgid "Angola"
78 msgstr "Angola"
79
80 #. :AGO:024:
81 #: zypp/CountryCode.cc:167
82 msgid "Antarctica"
83 msgstr "Antarktída"
84
85 #. :ATA:010:
86 #: zypp/CountryCode.cc:168
87 msgid "Argentina"
88 msgstr "Argentína"
89
90 #. :ARG:032:
91 #: zypp/CountryCode.cc:169
92 msgid "American Samoa"
93 msgstr "Americká Samoa"
94
95 #. :ASM:016:
96 #: zypp/CountryCode.cc:170
97 msgid "Austria"
98 msgstr "Rakúsko"
99
100 #. :AUT:040:
101 #: zypp/CountryCode.cc:171
102 msgid "Australia"
103 msgstr "Austrália"
104
105 #. :AUS:036:
106 #: zypp/CountryCode.cc:172
107 msgid "Aruba"
108 msgstr "Aruba"
109
110 #. :ABW:533:
111 #: zypp/CountryCode.cc:173
112 msgid "Aland Islands"
113 msgstr "Alandské ostrovy"
114
115 #. :ALA:248:
116 #: zypp/CountryCode.cc:174
117 msgid "Azerbaijan"
118 msgstr "Azerbajdžan"
119
120 #. :AZE:031:
121 #: zypp/CountryCode.cc:175
122 msgid "Bosnia and Herzegovina"
123 msgstr "Bosna a Hercegovina"
124
125 #. :BIH:070:
126 #: zypp/CountryCode.cc:176
127 msgid "Barbados"
128 msgstr "Barbados"
129
130 #. :BRB:052:
131 #: zypp/CountryCode.cc:177
132 msgid "Bangladesh"
133 msgstr "Bangladéš"
134
135 #. :BGD:050:
136 #: zypp/CountryCode.cc:178
137 msgid "Belgium"
138 msgstr "Belgicko"
139
140 #. :BEL:056:
141 #: zypp/CountryCode.cc:179
142 msgid "Burkina Faso"
143 msgstr "Burkina Faso"
144
145 #. :BFA:854:
146 #: zypp/CountryCode.cc:180
147 msgid "Bulgaria"
148 msgstr "Bulharsko"
149
150 #. :BGR:100:
151 #: zypp/CountryCode.cc:181
152 msgid "Bahrain"
153 msgstr "Bahrajn"
154
155 #. :BHR:048:
156 #: zypp/CountryCode.cc:182
157 msgid "Burundi"
158 msgstr "Burundi"
159
160 #. :BDI:108:
161 #: zypp/CountryCode.cc:183
162 msgid "Benin"
163 msgstr "Benin"
164
165 #. :BEN:204:
166 #: zypp/CountryCode.cc:184
167 msgid "Bermuda"
168 msgstr "Bermudy"
169
170 #. :BMU:060:
171 #: zypp/CountryCode.cc:185
172 msgid "Brunei Darussalam"
173 msgstr "Brunei Darussalam"
174
175 #. :BRN:096:
176 #: zypp/CountryCode.cc:186
177 msgid "Bolivia"
178 msgstr "Bolívia"
179
180 #. :BOL:068:
181 #: zypp/CountryCode.cc:187
182 msgid "Brazil"
183 msgstr "Brazílsky"
184
185 #. :BRA:076:
186 #: zypp/CountryCode.cc:188
187 msgid "Bahamas"
188 msgstr "Bahamy"
189
190 #. :BHS:044:
191 #: zypp/CountryCode.cc:189
192 msgid "Bhutan"
193 msgstr "Bhután"
194
195 #. :BTN:064:
196 #: zypp/CountryCode.cc:190
197 msgid "Bouvet Island"
198 msgstr "Bouvetov ostrov"
199
200 #. :BVT:074:
201 #: zypp/CountryCode.cc:191
202 msgid "Botswana"
203 msgstr "Botswana"
204
205 #. :BWA:072:
206 #: zypp/CountryCode.cc:192
207 msgid "Belarus"
208 msgstr "Bielorusko"
209
210 #. :BLR:112:
211 #: zypp/CountryCode.cc:193
212 msgid "Belize"
213 msgstr "Belize"
214
215 #. :BLZ:084:
216 #: zypp/CountryCode.cc:194
217 msgid "Canada"
218 msgstr "Kanada"
219
220 #. :CAN:124:
221 #: zypp/CountryCode.cc:195
222 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
223 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
224
225 #. :CCK:166:
226 #. :CAF:140:
227 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
228 msgid "Congo"
229 msgstr "Kongo"
230
231 #. :COD:180:
232 #: zypp/CountryCode.cc:197
233 msgid "Central African Republic"
234 msgstr "Stredoafrická Republika"
235
236 #. :COG:178:
237 #: zypp/CountryCode.cc:199
238 msgid "Switzerland"
239 msgstr "Švajčiarsko"
240
241 #. :CHE:756:
242 #: zypp/CountryCode.cc:200
243 msgid "Cote D'Ivoire"
244 msgstr "Pobrežie slonoviny"
245
246 #. :CIV:384:
247 #: zypp/CountryCode.cc:201
248 msgid "Cook Islands"
249 msgstr "Cookove ostrovy"
250
251 #. :COK:184:
252 #: zypp/CountryCode.cc:202
253 msgid "Chile"
254 msgstr "Čile"
255
256 #. :CHL:152:
257 #: zypp/CountryCode.cc:203
258 msgid "Cameroon"
259 msgstr "Kamerun"
260
261 #. :CMR:120:
262 #: zypp/CountryCode.cc:204
263 msgid "China"
264 msgstr "Čína"
265
266 #. :CHN:156:
267 #: zypp/CountryCode.cc:205
268 msgid "Colombia"
269 msgstr "Kolumbia"
270
271 #. :COL:170:
272 #: zypp/CountryCode.cc:206
273 msgid "Costa Rica"
274 msgstr "Kostarika"
275
276 #. :CRI:188:
277 #: zypp/CountryCode.cc:207
278 msgid "Cuba"
279 msgstr "Kuba"
280
281 #. :CUB:192:
282 #: zypp/CountryCode.cc:208
283 msgid "Cape Verde"
284 msgstr "Kapverdy"
285
286 #. :CPV:132:
287 #: zypp/CountryCode.cc:209
288 msgid "Christmas Island"
289 msgstr "Vianočne ostrovy"
290
291 #. :CXR:162:
292 #: zypp/CountryCode.cc:210
293 msgid "Cyprus"
294 msgstr "Cyprus"
295
296 #. :CYP:196:
297 #: zypp/CountryCode.cc:211
298 msgid "Czech Republic"
299 msgstr "Česká Republika"
300
301 #. :CZE:203:
302 #: zypp/CountryCode.cc:212
303 msgid "Germany"
304 msgstr "Nemecko"
305
306 #. :DEU:276:
307 #: zypp/CountryCode.cc:213
308 msgid "Djibouti"
309 msgstr "Džibuti"
310
311 #. :DJI:262:
312 #: zypp/CountryCode.cc:214
313 msgid "Denmark"
314 msgstr "Dánsko"
315
316 #. :DNK:208:
317 #: zypp/CountryCode.cc:215
318 msgid "Dominica"
319 msgstr "Dominika"
320
321 #. :DMA:212:
322 #: zypp/CountryCode.cc:216
323 msgid "Dominican Republic"
324 msgstr "Dominikánska Republika"
325
326 #. :DOM:214:
327 #: zypp/CountryCode.cc:217
328 msgid "Algeria"
329 msgstr "Alžírsko"
330
331 #. :DZA:012:
332 #: zypp/CountryCode.cc:218
333 msgid "Ecuador"
334 msgstr "Ekvádor"
335
336 #. :ECU:218:
337 #: zypp/CountryCode.cc:219
338 msgid "Estonia"
339 msgstr "Estónsko"
340
341 #. :EST:233:
342 #: zypp/CountryCode.cc:220
343 msgid "Egypt"
344 msgstr "Egypt"
345
346 #. :EGY:818:
347 #: zypp/CountryCode.cc:221
348 msgid "Western Sahara"
349 msgstr "Západná Sahara"
350
351 #. :ESH:732:
352 #: zypp/CountryCode.cc:222
353 msgid "Eritrea"
354 msgstr "Eritrea"
355
356 #. :ERI:232:
357 #: zypp/CountryCode.cc:223
358 msgid "Spain"
359 msgstr "Španielsko"
360
361 #. :ESP:724:
362 #: zypp/CountryCode.cc:224
363 msgid "Ethiopia"
364 msgstr "Etiópia"
365
366 #. :ETH:231:
367 #: zypp/CountryCode.cc:225
368 msgid "Finland"
369 msgstr "Fínsko"
370
371 #. :FIN:246:
372 #: zypp/CountryCode.cc:226
373 msgid "Fiji"
374 msgstr "Fidži"
375
376 #. :FJI:242:
377 #: zypp/CountryCode.cc:227
378 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
379 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvinas)"
380
381 #. :FLK:238:
382 #: zypp/CountryCode.cc:228
383 msgid "Federated States of Micronesia"
384 msgstr "Federácia Mikronézskych štátov"
385
386 #. :FSM:583:
387 #: zypp/CountryCode.cc:229
388 msgid "Faroe Islands"
389 msgstr "Faerské ostrovy"
390
391 #. :FRO:234:
392 #: zypp/CountryCode.cc:230
393 msgid "France"
394 msgstr "Francúzsko"
395
396 #. :FRA:250:
397 #: zypp/CountryCode.cc:231
398 msgid "Metropolitan France"
399 msgstr "Metropolitné Francúzsko"
400
401 #. :FXX:249:
402 #: zypp/CountryCode.cc:232
403 msgid "Gabon"
404 msgstr "Gabon"
405
406 #. :GAB:266:
407 #: zypp/CountryCode.cc:233
408 msgid "United Kingdom"
409 msgstr "Spojené kráľovstvo"
410
411 #. :GBR:826:
412 #: zypp/CountryCode.cc:234
413 msgid "Grenada"
414 msgstr "Granada"
415
416 #. :GRD:308:
417 #: zypp/CountryCode.cc:235
418 msgid "Georgia"
419 msgstr "Gruzínsko"
420
421 #. :GEO:268:
422 #: zypp/CountryCode.cc:236
423 msgid "French Guiana"
424 msgstr "Francúzska Guana"
425
426 #. :GUF:254:
427 #: zypp/CountryCode.cc:237
428 msgid "Guernsey"
429 msgstr "Guernsey"
430
431 #: zypp/CountryCode.cc:238
432 msgid "Ghana"
433 msgstr "Ghana"
434
435 #. :GHA:288:
436 #: zypp/CountryCode.cc:239
437 msgid "Gibraltar"
438 msgstr "Gibraltár"
439
440 #. :GIB:292:
441 #: zypp/CountryCode.cc:240
442 msgid "Greenland"
443 msgstr "Grónsko"
444
445 #. :GRL:304:
446 #: zypp/CountryCode.cc:241
447 msgid "Gambia"
448 msgstr "Gambia"
449
450 #. :GMB:270:
451 #: zypp/CountryCode.cc:242
452 msgid "Guinea"
453 msgstr "Guinea"
454
455 #. :GIN:324:
456 #: zypp/CountryCode.cc:243
457 msgid "Guadeloupe"
458 msgstr "Guadeloupe"
459
460 #. :GLP:312:
461 #: zypp/CountryCode.cc:244
462 msgid "Equatorial Guinea"
463 msgstr "Rovníková Guinea"
464
465 #. :GNQ:226:
466 #: zypp/CountryCode.cc:245
467 msgid "Greece"
468 msgstr "Grécko"
469
470 #. :GRC:300:
471 #: zypp/CountryCode.cc:246
472 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
473 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
474
475 #. :SGS:239:
476 #: zypp/CountryCode.cc:247
477 msgid "Guatemala"
478 msgstr "Guatemala"
479
480 #. :GTM:320:
481 #: zypp/CountryCode.cc:248
482 msgid "Guam"
483 msgstr "Guam"
484
485 #. :GUM:316:
486 #: zypp/CountryCode.cc:249
487 msgid "Guinea-Bissau"
488 msgstr "Guinea-Bissau"
489
490 #. :GNB:624:
491 #: zypp/CountryCode.cc:250
492 msgid "Guyana"
493 msgstr "Guyana"
494
495 #. :GUY:328:
496 #: zypp/CountryCode.cc:251
497 msgid "Hong Kong"
498 msgstr "Hongkong"
499
500 #. :HKG:344:
501 #: zypp/CountryCode.cc:252
502 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
503 msgstr "Heardov ostrov a Macdonaldové ostrovy"
504
505 #. :HMD:334:
506 #: zypp/CountryCode.cc:253
507 msgid "Honduras"
508 msgstr "Honduras"
509
510 #. :HND:340:
511 #: zypp/CountryCode.cc:254
512 msgid "Croatia"
513 msgstr "Chorvátsko"
514
515 #. :HRV:191:
516 #: zypp/CountryCode.cc:255
517 msgid "Haiti"
518 msgstr "Haiti"
519
520 #. :HTI:332:
521 #: zypp/CountryCode.cc:256
522 msgid "Hungary"
523 msgstr "Maďarsko"
524
525 #. :HUN:348:
526 #: zypp/CountryCode.cc:257
527 msgid "Indonesia"
528 msgstr "Indonézia"
529
530 #. :IDN:360:
531 #: zypp/CountryCode.cc:258
532 msgid "Ireland"
533 msgstr "Írsko"
534
535 #. :IRL:372:
536 #: zypp/CountryCode.cc:259
537 msgid "Israel"
538 msgstr "Izrael"
539
540 #. :ISR:376:
541 #: zypp/CountryCode.cc:260
542 msgid "Isle of Man"
543 msgstr "Ostrov Man"
544
545 #: zypp/CountryCode.cc:261
546 msgid "India"
547 msgstr "India"
548
549 #. :IND:356:
550 #: zypp/CountryCode.cc:262
551 msgid "British Indian Ocean Territory"
552 msgstr "Britská oblasť Indického oceánu"
553
554 #. :IOT:086:
555 #: zypp/CountryCode.cc:263
556 msgid "Iraq"
557 msgstr "Irak"
558
559 #. :IRQ:368:
560 #: zypp/CountryCode.cc:264
561 msgid "Iran"
562 msgstr "Irak"
563
564 #. :IRN:364:
565 #: zypp/CountryCode.cc:265
566 msgid "Iceland"
567 msgstr "Island"
568
569 #. :ISL:352:
570 #: zypp/CountryCode.cc:266
571 msgid "Italy"
572 msgstr "Taliansko"
573
574 #. :ITA:380:
575 #: zypp/CountryCode.cc:267
576 msgid "Jersey"
577 msgstr "Jersey"
578
579 #: zypp/CountryCode.cc:268
580 msgid "Jamaica"
581 msgstr "Jamajka"
582
583 #. :JAM:388:
584 #: zypp/CountryCode.cc:269
585 msgid "Jordan"
586 msgstr "Jordánsko"
587
588 #. :JOR:400:
589 #: zypp/CountryCode.cc:270
590 msgid "Japan"
591 msgstr "Japonsko"
592
593 #. :JPN:392:
594 #: zypp/CountryCode.cc:271
595 msgid "Kenya"
596 msgstr "Keňa"
597
598 #. :KEN:404:
599 #: zypp/CountryCode.cc:272
600 msgid "Kyrgyzstan"
601 msgstr "Kirgizsko"
602
603 #. :KGZ:417:
604 #: zypp/CountryCode.cc:273
605 msgid "Cambodia"
606 msgstr "Kambodža"
607
608 #. :KHM:116:
609 #: zypp/CountryCode.cc:274
610 msgid "Kiribati"
611 msgstr "Kiribati"
612
613 #. :KIR:296:
614 #: zypp/CountryCode.cc:275
615 msgid "Comoros"
616 msgstr "Komory"
617
618 #. :COM:174:
619 #: zypp/CountryCode.cc:276
620 msgid "Saint Kitts and Nevis"
621 msgstr "Svätý Kitts a Nevis"
622
623 #. :KNA:659:
624 #: zypp/CountryCode.cc:277
625 msgid "North Korea"
626 msgstr "Severná Kórea"
627
628 #. :PRK:408:
629 #: zypp/CountryCode.cc:278
630 msgid "South Korea"
631 msgstr "Južná Kórea"
632
633 #. :KOR:410:
634 #: zypp/CountryCode.cc:279
635 msgid "Kuwait"
636 msgstr "Kuvajt"
637
638 #. :KWT:414:
639 #: zypp/CountryCode.cc:280
640 msgid "Cayman Islands"
641 msgstr "Kaimanské ostrovy"
642
643 #. :CYM:136:
644 #: zypp/CountryCode.cc:281
645 msgid "Kazakhstan"
646 msgstr "Kazachstan"
647
648 #. :KAZ:398:
649 #: zypp/CountryCode.cc:282
650 msgid "Lao People's Democratic Republic"
651 msgstr "Ľudová Demokratická Republika Laos"
652
653 #. :LAO:418:
654 #: zypp/CountryCode.cc:283
655 msgid "Lebanon"
656 msgstr "Libanon"
657
658 #. :LBN:422:
659 #: zypp/CountryCode.cc:284
660 msgid "Saint Lucia"
661 msgstr "Svätá Lucia"
662
663 #. :LCA:662:
664 #: zypp/CountryCode.cc:285
665 msgid "Liechtenstein"
666 msgstr "Lichtenštajnsko"
667
668 #. :LIE:438:
669 #: zypp/CountryCode.cc:286
670 msgid "Sri Lanka"
671 msgstr "Srí Lanka"
672
673 #. :LKA:144:
674 #: zypp/CountryCode.cc:287
675 msgid "Liberia"
676 msgstr "Libéria"
677
678 #. :LBR:430:
679 #: zypp/CountryCode.cc:288
680 msgid "Lesotho"
681 msgstr "Lesotho"
682
683 #. :LSO:426:
684 #: zypp/CountryCode.cc:289
685 msgid "Lithuania"
686 msgstr "Litva"
687
688 #. :LTU:440:
689 #: zypp/CountryCode.cc:290
690 msgid "Luxembourg"
691 msgstr "Luxembursko"
692
693 #. :LUX:442:
694 #: zypp/CountryCode.cc:291
695 msgid "Latvia"
696 msgstr "Lotyšsko"
697
698 #. :LVA:428:
699 #: zypp/CountryCode.cc:292
700 msgid "Libya"
701 msgstr "Libéria"
702
703 #. :LBY:434:
704 #: zypp/CountryCode.cc:293
705 msgid "Morocco"
706 msgstr "Maroko"
707
708 #. :MAR:504:
709 #: zypp/CountryCode.cc:294
710 msgid "Monaco"
711 msgstr "Monako"
712
713 #. :MCO:492:
714 #: zypp/CountryCode.cc:295
715 msgid "Moldova"
716 msgstr "Moldavsko"
717
718 #. :MDA:498:
719 #: zypp/CountryCode.cc:296
720 msgid "Montenegro"
721 msgstr "Čierna hora"
722
723 #: zypp/CountryCode.cc:297
724 msgid "Saint Martin"
725 msgstr "Svätý Martin"
726
727 #: zypp/CountryCode.cc:298
728 msgid "Madagascar"
729 msgstr "Madagaskar"
730
731 #. :MDG:450:
732 #: zypp/CountryCode.cc:299
733 msgid "Marshall Islands"
734 msgstr "Marshallove ostrovy"
735
736 #. :MHL:584:
737 #: zypp/CountryCode.cc:300
738 msgid "Macedonia"
739 msgstr "Macedónsko"
740
741 #. :MKD:807:
742 #: zypp/CountryCode.cc:301
743 msgid "Mali"
744 msgstr "Mali"
745
746 #. :MLI:466:
747 #: zypp/CountryCode.cc:302
748 msgid "Myanmar"
749 msgstr "Mjanmarsko"
750
751 #. :MMR:104:
752 #: zypp/CountryCode.cc:303
753 msgid "Mongolia"
754 msgstr "Mongolsko"
755
756 #. :MNG:496:
757 #: zypp/CountryCode.cc:304
758 msgid "Macao"
759 msgstr "Makao"
760
761 #. :MAC:446:
762 #: zypp/CountryCode.cc:305
763 msgid "Northern Mariana Islands"
764 msgstr "Severné ostrovy Mariana"
765
766 #. :MNP:580:
767 #: zypp/CountryCode.cc:306
768 msgid "Martinique"
769 msgstr "Martinik"
770
771 #. :MTQ:474:
772 #: zypp/CountryCode.cc:307
773 msgid "Mauritania"
774 msgstr "Mauritánia"
775
776 #. :MRT:478:
777 #: zypp/CountryCode.cc:308
778 msgid "Montserrat"
779 msgstr "Montserrat"
780
781 #. :MSR:500:
782 #: zypp/CountryCode.cc:309
783 msgid "Malta"
784 msgstr "Malta"
785
786 #. :MLT:470:
787 #: zypp/CountryCode.cc:310
788 msgid "Mauritius"
789 msgstr "Maurícius"
790
791 #. :MUS:480:
792 #: zypp/CountryCode.cc:311
793 msgid "Maldives"
794 msgstr "Mali"
795
796 #. :MDV:462:
797 #: zypp/CountryCode.cc:312
798 msgid "Malawi"
799 msgstr "Malawi"
800
801 #. :MWI:454:
802 #: zypp/CountryCode.cc:313
803 msgid "Mexico"
804 msgstr "Mexiko"
805
806 #. :MEX:484:
807 #: zypp/CountryCode.cc:314
808 msgid "Malaysia"
809 msgstr "Malajzia"
810
811 #. :MYS:458:
812 #: zypp/CountryCode.cc:315
813 msgid "Mozambique"
814 msgstr "Mozambik"
815
816 #. :MOZ:508:
817 #: zypp/CountryCode.cc:316
818 msgid "Namibia"
819 msgstr "Namíbia"
820
821 #. :NAM:516:
822 #: zypp/CountryCode.cc:317
823 msgid "New Caledonia"
824 msgstr "Nová Kaledónia"
825
826 #. :NCL:540:
827 #: zypp/CountryCode.cc:318
828 msgid "Niger"
829 msgstr "Niger"
830
831 #. :NER:562:
832 #: zypp/CountryCode.cc:319
833 msgid "Norfolk Island"
834 msgstr "Norfolské ostrovy"
835
836 #. :NFK:574:
837 #: zypp/CountryCode.cc:320
838 msgid "Nigeria"
839 msgstr "Nigéria"
840
841 #. :NGA:566:
842 #: zypp/CountryCode.cc:321
843 msgid "Nicaragua"
844 msgstr "Nikaragua"
845
846 #. :NIC:558:
847 #: zypp/CountryCode.cc:322
848 msgid "Netherlands"
849 msgstr "Holandsko"
850
851 #. :NLD:528:
852 #: zypp/CountryCode.cc:323
853 msgid "Norway"
854 msgstr "Nórsko"
855
856 #. :NOR:578:
857 #: zypp/CountryCode.cc:324
858 msgid "Nepal"
859 msgstr "Nepál"
860
861 #. :NPL:524:
862 #. language code: nau na
863 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
864 msgid "Nauru"
865 msgstr "Nauru"
866
867 #. :NRU:520:
868 #: zypp/CountryCode.cc:326
869 msgid "Niue"
870 msgstr "Niue"
871
872 #. :NIU:570:
873 #: zypp/CountryCode.cc:327
874 msgid "New Zealand"
875 msgstr "Nový Zéland"
876
877 #. :NZL:554:
878 #: zypp/CountryCode.cc:328
879 msgid "Oman"
880 msgstr "Omán"
881
882 #. :OMN:512:
883 #: zypp/CountryCode.cc:329
884 msgid "Panama"
885 msgstr "Panama"
886
887 #. :PAN:591:
888 #: zypp/CountryCode.cc:330
889 msgid "Peru"
890 msgstr "Peru"
891
892 #. :PER:604:
893 #: zypp/CountryCode.cc:331
894 msgid "French Polynesia"
895 msgstr "Francúzska Polynézia"
896
897 #. :PYF:258:
898 #: zypp/CountryCode.cc:332
899 msgid "Papua New Guinea"
900 msgstr "Papua Nová Guinea"
901
902 #. :PNG:598:
903 #: zypp/CountryCode.cc:333
904 msgid "Philippines"
905 msgstr "Filipíny"
906
907 #. :PHL:608:
908 #: zypp/CountryCode.cc:334
909 msgid "Pakistan"
910 msgstr "Pakistan"
911
912 #. :PAK:586:
913 #: zypp/CountryCode.cc:335
914 msgid "Poland"
915 msgstr "Poľsko"
916
917 #. :POL:616:
918 #: zypp/CountryCode.cc:336
919 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
920 msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"
921
922 #. :SPM:666:
923 #: zypp/CountryCode.cc:337
924 msgid "Pitcairn"
925 msgstr "Pitcairnove ostrovy"
926
927 #. :PCN:612:
928 #: zypp/CountryCode.cc:338
929 msgid "Puerto Rico"
930 msgstr "Portoriko"
931
932 #. :PRI:630:
933 #: zypp/CountryCode.cc:339
934 msgid "Palestinian Territory"
935 msgstr "Palestínske teritórium"
936
937 #. :PSE:275:
938 #: zypp/CountryCode.cc:340
939 msgid "Portugal"
940 msgstr "Portugalsko"
941
942 #. :PRT:620:
943 #: zypp/CountryCode.cc:341
944 msgid "Palau"
945 msgstr "Palau"
946
947 #. :PLW:585:
948 #: zypp/CountryCode.cc:342
949 msgid "Paraguay"
950 msgstr "Paraguaj"
951
952 #. :PRY:600:
953 #: zypp/CountryCode.cc:343
954 msgid "Qatar"
955 msgstr "Katar"
956
957 #. :QAT:634:
958 #: zypp/CountryCode.cc:344
959 msgid "Reunion"
960 msgstr "Réunion"
961
962 #. :REU:638:
963 #: zypp/CountryCode.cc:345
964 msgid "Romania"
965 msgstr "Rumunsko"
966
967 #. :ROU:642:
968 #: zypp/CountryCode.cc:346
969 msgid "Serbia"
970 msgstr "Srbsko"
971
972 #: zypp/CountryCode.cc:347
973 msgid "Russian Federation"
974 msgstr "Ruská Federácia"
975
976 #. :RUS:643:
977 #: zypp/CountryCode.cc:348
978 msgid "Rwanda"
979 msgstr "Rwanda"
980
981 #. :RWA:646:
982 #: zypp/CountryCode.cc:349
983 msgid "Saudi Arabia"
984 msgstr "Saudská Arábia"
985
986 #. :SAU:682:
987 #: zypp/CountryCode.cc:350
988 msgid "Solomon Islands"
989 msgstr "Solomon ostrovy"
990
991 #. :SLB:090:
992 #: zypp/CountryCode.cc:351
993 msgid "Seychelles"
994 msgstr "Seychely"
995
996 #. :SYC:690:
997 #: zypp/CountryCode.cc:352
998 msgid "Sudan"
999 msgstr "Sudán"
1000
1001 #. :SDN:736:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:353
1003 msgid "Sweden"
1004 msgstr "Švédsko"
1005
1006 #. :SWE:752:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:354
1008 msgid "Singapore"
1009 msgstr "Singapur"
1010
1011 #. :SGP:702:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:355
1013 msgid "Saint Helena"
1014 msgstr "Svätá Helena"
1015
1016 #. :SHN:654:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:356
1018 msgid "Slovenia"
1019 msgstr "Slovinsko"
1020
1021 #. :SVN:705:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:357
1023 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1024 msgstr "Svalbard a Jan Mayen ostrovy"
1025
1026 #. :SJM:744:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:358
1028 msgid "Slovakia"
1029 msgstr "Slovensko"
1030
1031 #. :SVK:703:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:359
1033 msgid "Sierra Leone"
1034 msgstr "Sierra Leone"
1035
1036 #. :SLE:694:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:360
1038 msgid "San Marino"
1039 msgstr "San Maríno"
1040
1041 #. :SMR:674:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:361
1043 msgid "Senegal"
1044 msgstr "Senegal"
1045
1046 #. :SEN:686:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:362
1048 msgid "Somalia"
1049 msgstr "Somálsko"
1050
1051 #. :SOM:706:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:363
1053 msgid "Suriname"
1054 msgstr "Surinam"
1055
1056 #. :SUR:740:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:364
1058 msgid "Sao Tome and Principe"
1059 msgstr "Sao Tome a Principe"
1060
1061 #. :STP:678:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:365
1063 msgid "El Salvador"
1064 msgstr "Salvádor"
1065
1066 #. :SLV:222:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:366
1068 msgid "Syria"
1069 msgstr "Surinam"
1070
1071 #. :SYR:760:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:367
1073 msgid "Swaziland"
1074 msgstr "Swazijsko"
1075
1076 #. :SWZ:748:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:368
1078 msgid "Turks and Caicos Islands"
1079 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
1080
1081 #. :TCA:796:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:369
1083 msgid "Chad"
1084 msgstr "Čad"
1085
1086 #. :TCD:148:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:370
1088 msgid "French Southern Territories"
1089 msgstr "Južné Francúzske teritóriá"
1090
1091 #. :ATF:260:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:371
1093 msgid "Togo"
1094 msgstr "Togo"
1095
1096 #. :TGO:768:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:372
1098 msgid "Thailand"
1099 msgstr "Thajsko"
1100
1101 #. :THA:764:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:373
1103 msgid "Tajikistan"
1104 msgstr "Tadžikistan"
1105
1106 #. :TJK:762:
1107 #. language code: tkl
1108 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1109 msgid "Tokelau"
1110 msgstr "Tokelau"
1111
1112 #. :TKL:772:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:375
1114 msgid "Turkmenistan"
1115 msgstr "Turkménsko"
1116
1117 #. :TKM:795:
1118 #: zypp/CountryCode.cc:376
1119 msgid "Tunisia"
1120 msgstr "Tunisko"
1121
1122 #. :TUN:788:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:377
1124 msgid "Tonga"
1125 msgstr "Tonga"
1126
1127 #. :TON:776:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:378
1129 msgid "East Timor"
1130 msgstr "Východný Timor"
1131
1132 #. :TLS:626:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:379
1134 msgid "Turkey"
1135 msgstr "Turecko"
1136
1137 #. :TUR:792:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:380
1139 msgid "Trinidad and Tobago"
1140 msgstr "Trinidad a Tobago"
1141
1142 #. :TTO:780:
1143 #. language code: tvl
1144 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1145 msgid "Tuvalu"
1146 msgstr "Tuvalu"
1147
1148 #. :TUV:798:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:382
1150 msgid "Taiwan"
1151 msgstr "Tajwan"
1152
1153 #. :TWN:158:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:383
1155 msgid "Tanzania"
1156 msgstr "Tanzánia"
1157
1158 #. :TZA:834:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:384
1160 msgid "Ukraine"
1161 msgstr "Ukrajina"
1162
1163 #. :UKR:804:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:385
1165 msgid "Uganda"
1166 msgstr "Uganda"
1167
1168 #. :UGA:800:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:386
1170 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1171 msgstr "Spojené Štáty Minor Outlying ostrovy"
1172
1173 #. :UMI:581:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:387
1175 msgid "United States"
1176 msgstr "Spojené Štáty"
1177
1178 #. :USA:840:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:388
1180 msgid "Uruguay"
1181 msgstr "Uruguaj"
1182
1183 #. :URY:858:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:389
1185 msgid "Uzbekistan"
1186 msgstr "Uzbekistan"
1187
1188 #. :UZB:860:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:390
1190 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1191 msgstr "Mestský Štát Vatikán"
1192
1193 #. :VAT:336:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:391
1195 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1196 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1197
1198 #. :VCT:670:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:392
1200 msgid "Venezuela"
1201 msgstr "Venezuela"
1202
1203 #. :VEN:862:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:393
1205 msgid "British Virgin Islands"
1206 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
1207
1208 #. :VGB:092:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:394
1210 msgid "Virgin Islands, U.S."
1211 msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
1212
1213 #. :VIR:850:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:395
1215 msgid "Vietnam"
1216 msgstr "Vietnam"
1217
1218 #. :VNM:704:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:396
1220 msgid "Vanuatu"
1221 msgstr "Vanuatu"
1222
1223 #. :VUT:548:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:397
1225 msgid "Wallis and Futuna"
1226 msgstr "Wallis a Futuna ostrovy"
1227
1228 #. :WLF:876:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:398
1230 msgid "Samoa"
1231 msgstr "Samoa"
1232
1233 #. :WSM:882:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:399
1235 msgid "Yemen"
1236 msgstr "Jemen"
1237
1238 #. :YEM:887:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:400
1240 msgid "Mayotte"
1241 msgstr "Mayotte"
1242
1243 #. :MYT:175:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:401
1245 msgid "South Africa"
1246 msgstr "Južná Afrika"
1247
1248 #. :ZAF:710:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:402
1250 msgid "Zambia"
1251 msgstr "Zambia"
1252
1253 #. :ZMB:894:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:403
1255 msgid "Zimbabwe"
1256 msgstr "Zimbabwe"
1257
1258 #: zypp/Dep.cc:96
1259 msgid "Provides"
1260 msgstr "Poskytuje"
1261
1262 #: zypp/Dep.cc:97
1263 msgid "Prerequires"
1264 msgstr "Predpokladá"
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:98
1267 msgid "Requires"
1268 msgstr "Vyžaduje"
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:99
1271 msgid "Conflicts"
1272 msgstr "Je v konflikte"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:100
1275 msgid "Obsoletes"
1276 msgstr "Zastarané"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:101
1279 msgid "Recommends"
1280 msgstr "Odporúča"
1281
1282 #: zypp/Dep.cc:102
1283 msgid "Suggests"
1284 msgstr "Navrhuje"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:103
1287 msgid "Enhances"
1288 msgstr "Zlepšuje"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:104
1291 msgid "Supplements"
1292 msgstr "Doplnky"
1293
1294 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1295 #, c-format, boost-format
1296 msgid "Can't open pty (%s)."
1297 msgstr "Nie je možné otvoriť pty (%s)."
1298
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:280
1300 #, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pipe (%s)."
1302 msgstr "Nie je možné otvoriť rúru (%s)."
1303
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:365
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1307 msgstr "Nemôžem spraviť chroot do '%s' (%s)."
1308
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:375
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1312 msgstr "Nie je možné vykonať chdir pre '%s' vo vnútri chroot '%s' (%s)."
1313
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1317 msgstr "Nie je možné vykonať chroot pre '%s' (%s)."
1318
1319 #. don't want to get here
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:405
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1323 msgstr "Nemôžem spustiť '%s' (%s)."
1324
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:413
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't fork (%s)."
1328 msgstr "Nemôžem spraviť rozdelenie programu (%s)."
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Command exited with status %d."
1333 msgstr "Stav príkazu po skončení je %d."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:562
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1338 msgstr "Príkaz bol zabitý signálom %d (%s)."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:567
1341 msgid "Command exited with unknown error."
1342 msgstr "Príkaz skončil s neznámou chybou."
1343
1344 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1345 #: zypp/KeyRing.cc:590
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1348 msgstr "Pokus o importovanie neexistujúceho kľúča %s do zväzku kľúčov %s"
1349
1350 #: zypp/KeyRing.cc:596
1351 msgid "Failed to import key."
1352 msgstr "Nepodarilo sa importovať kľúč."
1353
1354 #: zypp/KeyRing.cc:603
1355 msgid "Failed to delete key."
1356 msgstr "Nepodarilo zmazať kľúč."
1357
1358 #: zypp/KeyRing.cc:609
1359 #, c-format, boost-format
1360 msgid "Signature file %s not found"
1361 msgstr "Súbor podpisu %s nebol nájdený"
1362
1363 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1364 msgid "Unknown language: "
1365 msgstr "Neznámy jazyk: "
1366
1367 #. language code: aar aa
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1369 msgid "Afar"
1370 msgstr "Afarčina"
1371
1372 #. language code: abk ab
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1374 msgid "Abkhazian"
1375 msgstr "Abcházčina"
1376
1377 #. language code: ace
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1379 msgid "Achinese"
1380 msgstr "Acehčina"
1381
1382 #. language code: ach
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1384 msgid "Acoli"
1385 msgstr "Ačoli"
1386
1387 #. language code: ada
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1389 msgid "Adangme"
1390 msgstr "Adangme"
1391
1392 #. language code: ady
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1394 msgid "Adyghe"
1395 msgstr "Adygčina"
1396
1397 #. language code: afa
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1399 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1400 msgstr "Afro-Ázijský (ostatné)"
1401
1402 #. language code: afh
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1404 msgid "Afrihili"
1405 msgstr "Afrihikli"
1406
1407 #. language code: afr af
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1409 msgid "Afrikaans"
1410 msgstr "Afrikánsky"
1411
1412 #. language code: ain
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1414 msgid "Ainu"
1415 msgstr "Ainu"
1416
1417 #. language code: aka ak
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1419 msgid "Akan"
1420 msgstr "Akan"
1421
1422 #. language code: akk
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1424 msgid "Akkadian"
1425 msgstr "Akkadčina"
1426
1427 #. language code: alb sqi sq
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1429 msgid "Albanian"
1430 msgstr "Albánsky"
1431
1432 #. language code: ale
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1434 msgid "Aleut"
1435 msgstr "Aleuty"
1436
1437 #. language code: alg
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1439 msgid "Algonquian Languages"
1440 msgstr "Algonkské jazyky"
1441
1442 #. language code: alt
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1444 msgid "Southern Altai"
1445 msgstr "Južný Altai"
1446
1447 #. language code: amh am
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1449 msgid "Amharic"
1450 msgstr "Amharic"
1451
1452 #. language code: ang
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1454 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1455 msgstr "Staroanglický (r. 450-1100)"
1456
1457 #. language code: apa
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1459 msgid "Apache Languages"
1460 msgstr "Apačské jazyky"
1461
1462 #. language code: ara ar
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1464 msgid "Arabic"
1465 msgstr "Arabský"
1466
1467 #. language code: arc
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1469 msgid "Aramaic"
1470 msgstr "Aramejčina"
1471
1472 #. language code: arg an
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1474 msgid "Aragonese"
1475 msgstr "Aragonese"
1476
1477 #. language code: arm hye hy
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1479 msgid "Armenian"
1480 msgstr "Arménsky"
1481
1482 #. language code: arn
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1484 msgid "Araucanian"
1485 msgstr "Araukánčina"
1486
1487 #. language code: arp
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1489 msgid "Arapaho"
1490 msgstr "Arapaho"
1491
1492 #. language code: art
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1494 msgid "Artificial (Other)"
1495 msgstr "Umelý (ostatné)"
1496
1497 #. language code: arw
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1499 msgid "Arawak"
1500 msgstr "Arawačtina"
1501
1502 #. language code: asm as
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1504 msgid "Assamese"
1505 msgstr "Assamský"
1506
1507 #. language code: ast
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1509 msgid "Asturian"
1510 msgstr "Rakúsky"
1511
1512 #. language code: ath
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1514 msgid "Athapascan Languages"
1515 msgstr "Athabaské jazyky"
1516
1517 #. language code: aus
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1519 msgid "Australian Languages"
1520 msgstr "Austrálske jazyky"
1521
1522 #. language code: ava av
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1524 msgid "Avaric"
1525 msgstr "Avarský"
1526
1527 #. language code: ave ae
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1529 msgid "Avestan"
1530 msgstr "Avestský jazyk"
1531
1532 #. language code: awa
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1534 msgid "Awadhi"
1535 msgstr "Awadhi"
1536
1537 #. language code: aym ay
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1539 msgid "Aymara"
1540 msgstr "Aymarčina"
1541
1542 #. language code: aze az
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1544 msgid "Azerbaijani"
1545 msgstr "Ázerbajdžánsky"
1546
1547 #. language code: bad
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1549 msgid "Banda"
1550 msgstr "Banda"
1551
1552 #. language code: bai
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1554 msgid "Bamileke Languages"
1555 msgstr "Bamileke"
1556
1557 #. language code: bak ba
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1559 msgid "Bashkir"
1560 msgstr "Bashkir"
1561
1562 #. language code: bal
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1564 msgid "Baluchi"
1565 msgstr "Balúdžtina"
1566
1567 #. language code: bam bm
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1569 msgid "Bambara"
1570 msgstr "Bambara"
1571
1572 #. language code: ban
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1574 msgid "Balinese"
1575 msgstr "Balijčina"
1576
1577 #. language code: baq eus eu
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1579 msgid "Basque"
1580 msgstr "Baskitský"
1581
1582 #. language code: bas
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1584 msgid "Basa"
1585 msgstr "Basa"
1586
1587 #. language code: bat
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1589 msgid "Baltic (Other)"
1590 msgstr "Baltický (ostatné)"
1591
1592 #. language code: bej
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1594 msgid "Beja"
1595 msgstr "Bedža"
1596
1597 #. language code: bel be
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1599 msgid "Belarusian"
1600 msgstr "Bieloruský"
1601
1602 #. language code: bem
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1604 msgid "Bemba"
1605 msgstr "Bemba"
1606
1607 #. language code: ben bn
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1609 msgid "Bengali"
1610 msgstr "Bengálsky"
1611
1612 #. language code: ber
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1614 msgid "Berber (Other)"
1615 msgstr "Berber (ostatné)"
1616
1617 #. language code: bho
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1619 msgid "Bhojpuri"
1620 msgstr "Bhódžpurčina"
1621
1622 #. language code: bih bh
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1624 msgid "Bihari"
1625 msgstr "Biharčina"
1626
1627 #. language code: bik
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1629 msgid "Bikol"
1630 msgstr "Bikolčina"
1631
1632 #. language code: bin
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1634 msgid "Bini"
1635 msgstr "Bini"
1636
1637 #. language code: bis bi
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1639 msgid "Bislama"
1640 msgstr "Bislama"
1641
1642 #. language code: bla
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1644 msgid "Siksika"
1645 msgstr "Siksika"
1646
1647 #. language code: bnt
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1649 msgid "Bantu (Other)"
1650 msgstr "Bantu (ostatné)"
1651
1652 #. language code: bos bs
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1654 msgid "Bosnian"
1655 msgstr "Bosniansky"
1656
1657 #. language code: bra
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1659 msgid "Braj"
1660 msgstr "Bradžčina"
1661
1662 #. language code: bre br
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1664 msgid "Breton"
1665 msgstr "Bretónsky"
1666
1667 #. language code: btk
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1669 msgid "Batak (Indonesia)"
1670 msgstr "(Batak) Indonézia"
1671
1672 #. language code: bua
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1674 msgid "Buriat"
1675 msgstr "Buriatčina"
1676
1677 #. language code: bug
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1679 msgid "Buginese"
1680 msgstr "Buginčina"
1681
1682 #. language code: bul bg
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1684 msgid "Bulgarian"
1685 msgstr "Bulharský"
1686
1687 #. language code: bur mya my
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1689 msgid "Burmese"
1690 msgstr "Burmese"
1691
1692 #. language code: byn
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1694 msgid "Blin"
1695 msgstr "Blin"
1696
1697 #. language code: cad
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1699 msgid "Caddo"
1700 msgstr "Kaddo"
1701
1702 #. language code: cai
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1704 msgid "Central American Indian (Other)"
1705 msgstr "Stredoamerický Indiánsky (ostatné)"
1706
1707 #. language code: car
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1709 msgid "Carib"
1710 msgstr "Karibský"
1711
1712 #. language code: cat ca
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1714 msgid "Catalan"
1715 msgstr "Katalánsky"
1716
1717 #. language code: cau
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1719 msgid "Caucasian (Other)"
1720 msgstr "Kaukazský (ostatné)"
1721
1722 #. language code: ceb
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1724 msgid "Cebuano"
1725 msgstr "Cebuánčina"
1726
1727 #. language code: cel
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1729 msgid "Celtic (Other)"
1730 msgstr "Keltský (ostatné)"
1731
1732 #. language code: cha ch
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1734 msgid "Chamorro"
1735 msgstr "Chamorro"
1736
1737 #. language code: chb
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1739 msgid "Chibcha"
1740 msgstr "Čibský"
1741
1742 #. language code: che ce
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1744 msgid "Chechen"
1745 msgstr "Čečenský"
1746
1747 #. language code: chg
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1749 msgid "Chagatai"
1750 msgstr "Čagatajský"
1751
1752 #. language code: chi zho zh
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1754 msgid "Chinese"
1755 msgstr "Čínsky"
1756
1757 #. language code: chk
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1759 msgid "Chuukese"
1760 msgstr "Čukský"
1761
1762 #. language code: chm
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1764 msgid "Mari"
1765 msgstr "Maríjčina"
1766
1767 #. language code: chn
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1769 msgid "Chinook Jargon"
1770 msgstr "Činucký žargón"
1771
1772 #. language code: cho
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1774 msgid "Choctaw"
1775 msgstr "Choctaw"
1776
1777 #. language code: chp
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1779 msgid "Chipewyan"
1780 msgstr "Čipeva"
1781
1782 #. language code: chr
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1784 msgid "Cherokee"
1785 msgstr "Čerokézčina"
1786
1787 #. language code: chu cu
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1789 msgid "Church Slavic"
1790 msgstr "Cirkevný slovanský"
1791
1792 #. language code: chv cv
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1794 msgid "Chuvash"
1795 msgstr "Čuvaština"
1796
1797 #. language code: chy
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1799 msgid "Cheyenne"
1800 msgstr "Čejenský"
1801
1802 #. language code: cmc
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1804 msgid "Chamic Languages"
1805 msgstr "Čamaské jazyky"
1806
1807 #. language code: cop
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1809 msgid "Coptic"
1810 msgstr "Koptčina"
1811
1812 #. language code: cor kw
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1814 msgid "Cornish"
1815 msgstr "Cornish"
1816
1817 #. language code: cos co
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1819 msgid "Corsican"
1820 msgstr "Korzický"
1821
1822 #. language code: cpe
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1824 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1825 msgstr "Creoles a Pidgins, anglické (ostatné)"
1826
1827 #. language code: cpf
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1829 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1830 msgstr "Creoles a Pidgins, francúzske (ostatné)"
1831
1832 #. language code: cpp
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1834 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1835 msgstr "Creoles a Pidgins, Portugalské (ostatné)"
1836
1837 #. language code: cre cr
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1839 msgid "Cree"
1840 msgstr "Cree"
1841
1842 #. language code: crh
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1844 msgid "Crimean Tatar"
1845 msgstr "Krimský tatársky"
1846
1847 #. language code: crp
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1849 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1850 msgstr "Creoles a Pidgins (ostatné)"
1851
1852 #. language code: csb
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1854 msgid "Kashubian"
1855 msgstr "Kašubský"
1856
1857 #. language code: cus
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1859 msgid "Cushitic (Other)"
1860 msgstr "Cushitic (ostatné)"
1861
1862 #. language code: cze ces cs
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1864 msgid "Czech"
1865 msgstr "Český"
1866
1867 #. language code: dak
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1869 msgid "Dakota"
1870 msgstr "Dakotský"
1871
1872 #. language code: dan da
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1874 msgid "Danish"
1875 msgstr "Dánsky"
1876
1877 #. language code: dar
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1879 msgid "Dargwa"
1880 msgstr "Darginčina"
1881
1882 #. language code: day
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1884 msgid "Dayak"
1885 msgstr "Dajačtina"
1886
1887 #. language code: del
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1889 msgid "Delaware"
1890 msgstr "Delaware"
1891
1892 #. language code: den
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1894 msgid "Slave (Athapascan)"
1895 msgstr "Slave"
1896
1897 #. language code: dgr
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1899 msgid "Dogrib"
1900 msgstr "Dogrib"
1901
1902 #. language code: din
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1904 msgid "Dinka"
1905 msgstr "Dinka"
1906
1907 #. language code: div dv
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1909 msgid "Divehi"
1910 msgstr "Divehi"
1911
1912 #. language code: doi
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1914 msgid "Dogri"
1915 msgstr "Dogri"
1916
1917 #. language code: dra
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1919 msgid "Dravidian (Other)"
1920 msgstr "Dravidian (ostatné)"
1921
1922 #. language code: dsb
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1924 msgid "Lower Sorbian"
1925 msgstr "Dolná lužická srbčina"
1926
1927 #. language code: dua
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1929 msgid "Duala"
1930 msgstr "Duala"
1931
1932 #. language code: dum
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1934 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1935 msgstr "Holandský, stredoveký (ca.1050-1350)"
1936
1937 #. language code: dut nld nl
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1939 msgid "Dutch"
1940 msgstr "Holandský"
1941
1942 #. language code: dyu
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1944 msgid "Dyula"
1945 msgstr "Djula"
1946
1947 #. language code: dzo dz
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1949 msgid "Dzongkha"
1950 msgstr "Dzongkha"
1951
1952 #. language code: efi
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1954 msgid "Efik"
1955 msgstr "Efik"
1956
1957 #. language code: egy
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1959 msgid "Egyptian (Ancient)"
1960 msgstr "Egyptský (starobylý)"
1961
1962 #. language code: eka
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1964 msgid "Ekajuk"
1965 msgstr "Ekadžuk"
1966
1967 #. language code: elx
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1969 msgid "Elamite"
1970 msgstr "Elamčina"
1971
1972 #. language code: eng en
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1974 msgid "English"
1975 msgstr "Anglický"
1976
1977 #. language code: enm
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1979 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1980 msgstr "Anglický stredoveký (1100-1500)"
1981
1982 #. language code: epo eo
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1984 msgid "Esperanto"
1985 msgstr "Esperanto"
1986
1987 #. language code: est et
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1989 msgid "Estonian"
1990 msgstr "Estónsky"
1991
1992 #. language code: ewe ee
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1994 msgid "Ewe"
1995 msgstr "Ewe"
1996
1997 #. language code: ewo
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1999 msgid "Ewondo"
2000 msgstr "Ewondo"
2001
2002 #. language code: fan
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2004 msgid "Fang"
2005 msgstr "Fang"
2006
2007 #. language code: fao fo
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2009 msgid "Faroese"
2010 msgstr "Faroese"
2011
2012 #. language code: fat
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2014 msgid "Fanti"
2015 msgstr "Fanti"
2016
2017 #. language code: fij fj
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2019 msgid "Fijian"
2020 msgstr "Fidžský"
2021
2022 #. language code: fil
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2024 msgid "Filipino"
2025 msgstr "Filipínsky"
2026
2027 #. language code: fin fi
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2029 msgid "Finnish"
2030 msgstr "Fínsky"
2031
2032 #. language code: fiu
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2034 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2035 msgstr "Fínsko-uhorský (ostatné)"
2036
2037 #. language code: fon
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2039 msgid "Fon"
2040 msgstr "Fončina"
2041
2042 #. language code: fre fra fr
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2044 msgid "French"
2045 msgstr "Francúzsky"
2046
2047 #. language code: frm
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2049 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2050 msgstr "Francúzsky starý (r. 842-1400)"
2051
2052 #. language code: fro
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2054 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2055 msgstr "Francúzsky stredný (r. 1400-1600)"
2056
2057 #. language code: fry fy
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2059 msgid "Frisian"
2060 msgstr "Frízsky"
2061
2062 #. language code: ful ff
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2064 msgid "Fulah"
2065 msgstr "Fulah"
2066
2067 #. language code: fur
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2069 msgid "Friulian"
2070 msgstr "Frízsky"
2071
2072 #. language code: gaa
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2074 msgid "Ga"
2075 msgstr "Ga"
2076
2077 #. language code: gay
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2079 msgid "Gayo"
2080 msgstr "Gayo"
2081
2082 #. language code: gba
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2084 msgid "Gbaya"
2085 msgstr "Gbaja"
2086
2087 #. language code: gem
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2089 msgid "Germanic (Other)"
2090 msgstr "Nemecký (ostatné)"
2091
2092 #. language code: geo kat ka
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2094 msgid "Georgian"
2095 msgstr "Gruzínsky"
2096
2097 #. language code: ger deu de
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2099 msgid "German"
2100 msgstr "Nemecký"
2101
2102 #. language code: gez
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2104 msgid "Geez"
2105 msgstr "Ge´ez"
2106
2107 #. language code: gil
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2109 msgid "Gilbertese"
2110 msgstr "Kiribatčina"
2111
2112 #. language code: gla gd
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2114 msgid "Gaelic"
2115 msgstr "Gaelic"
2116
2117 #. language code: gle ga
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2119 msgid "Irish"
2120 msgstr "Írsky"
2121
2122 #. language code: glg gl
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2124 msgid "Galician"
2125 msgstr "Galícijský"
2126
2127 #. language code: glv gv
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2129 msgid "Manx"
2130 msgstr "Mančina"
2131
2132 #. language code: gmh
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2134 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2135 msgstr "Nemecký (r. 1050-1500)"
2136
2137 #. language code: goh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2139 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2140 msgstr "Nemecký (r. 750-1050)"
2141
2142 #. language code: gon
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2144 msgid "Gondi"
2145 msgstr "Gondi"
2146
2147 #. language code: gor
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2149 msgid "Gorontalo"
2150 msgstr "Gorontalo"
2151
2152 #. language code: got
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2154 msgid "Gothic"
2155 msgstr "Gotický"
2156
2157 #. language code: grb
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2159 msgid "Grebo"
2160 msgstr "Grebo"
2161
2162 #. language code: grc
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2164 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2165 msgstr "Grécky starobylý (do r. 1453)"
2166
2167 #. language code: gre ell el
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2169 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2170 msgstr "Grécky moderný (od r. 1453)"
2171
2172 #. language code: grn gn
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2174 msgid "Guarani"
2175 msgstr "Guarani"
2176
2177 #. language code: guj gu
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2179 msgid "Gujarati"
2180 msgstr "Gujarati"
2181
2182 #. language code: gwi
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2184 msgid "Gwich'in"
2185 msgstr "Gwich'in"
2186
2187 #. language code: hai
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2189 msgid "Haida"
2190 msgstr "Haida"
2191
2192 #. language code: hat ht
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2194 msgid "Haitian"
2195 msgstr "Haitian"
2196
2197 #. language code: hau ha
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2199 msgid "Hausa"
2200 msgstr "Hausa"
2201
2202 #. language code: haw
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2204 msgid "Hawaiian"
2205 msgstr "Havajský"
2206
2207 #. language code: heb he
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2209 msgid "Hebrew"
2210 msgstr "Hebrejský"
2211
2212 #. language code: her hz
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2214 msgid "Herero"
2215 msgstr "Herero"
2216
2217 #. language code: hil
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2219 msgid "Hiligaynon"
2220 msgstr "Hiligajnončina"
2221
2222 #. language code: him
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2224 msgid "Himachali"
2225 msgstr "Himachálsky"
2226
2227 #. language code: hin hi
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2229 msgid "Hindi"
2230 msgstr "Hindi"
2231
2232 #. language code: hit
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2234 msgid "Hittite"
2235 msgstr "Chetitčina"
2236
2237 #. language code: hmn
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2239 msgid "Hmong"
2240 msgstr "Hmong"
2241
2242 #. language code: hmo ho
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2244 msgid "Hiri Motu"
2245 msgstr "Hiri Motu"
2246
2247 #. language code: hsb
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2249 msgid "Upper Sorbian"
2250 msgstr "Hornosrbský"
2251
2252 #. language code: hun hu
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2254 msgid "Hungarian"
2255 msgstr "Maďarský"
2256
2257 #. language code: hup
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2259 msgid "Hupa"
2260 msgstr "Hupa"
2261
2262 #. language code: iba
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2264 msgid "Iban"
2265 msgstr "Iban"
2266
2267 #. language code: ibo ig
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2269 msgid "Igbo"
2270 msgstr "Igbo"
2271
2272 #. language code: ice isl is
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2274 msgid "Icelandic"
2275 msgstr "Islandský"
2276
2277 #. language code: ido io
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2279 msgid "Ido"
2280 msgstr "Ido"
2281
2282 #. language code: iii ii
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2284 msgid "Sichuan Yi"
2285 msgstr "Sichuan Yi"
2286
2287 #. language code: ijo
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2289 msgid "Ijo"
2290 msgstr "Idžo"
2291
2292 #. language code: iku iu
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2294 msgid "Inuktitut"
2295 msgstr "Inuktitut"
2296
2297 #. language code: ile ie
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2299 msgid "Interlingue"
2300 msgstr "Interlingue"
2301
2302 #. language code: ilo
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2304 msgid "Iloko"
2305 msgstr "Iloko"
2306
2307 #. language code: ina ia
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2309 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2310 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2311
2312 #. language code: inc
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2314 msgid "Indic (Other)"
2315 msgstr "Indický (ostatné)"
2316
2317 #. language code: ind id
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2319 msgid "Indonesian"
2320 msgstr "Indonézsky"
2321
2322 #. language code: ine
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2324 msgid "Indo-European (Other)"
2325 msgstr "Indoeurópsky (ostatné)"
2326
2327 #. language code: inh
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2329 msgid "Ingush"
2330 msgstr "Inguština"
2331
2332 #. language code: ipk ik
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2334 msgid "Inupiaq"
2335 msgstr "Inupiaq"
2336
2337 #. language code: ira
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2339 msgid "Iranian (Other)"
2340 msgstr "Iránsky (ostatné)"
2341
2342 #. language code: iro
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2344 msgid "Iroquoian Languages"
2345 msgstr "Irokézske jazyky"
2346
2347 #. language code: ita it
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2349 msgid "Italian"
2350 msgstr "Taliansky"
2351
2352 #. language code: jav jv
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2354 msgid "Javanese"
2355 msgstr "Jávsky"
2356
2357 #. language code: jbo
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2359 msgid "Lojban"
2360 msgstr "Lojban"
2361
2362 #. language code: jpn ja
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2364 msgid "Japanese"
2365 msgstr "Japonský"
2366
2367 #. language code: jpr
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2369 msgid "Judeo-Persian"
2370 msgstr "Židovsko-Perzský"
2371
2372 #. language code: jrb
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2374 msgid "Judeo-Arabic"
2375 msgstr "Židovsko-Arabský"
2376
2377 #. language code: kaa
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2379 msgid "Kara-Kalpak"
2380 msgstr "Karakalpačtina"
2381
2382 #. language code: kab
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2384 msgid "Kabyle"
2385 msgstr "Kabylčina"
2386
2387 #. language code: kac
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2389 msgid "Kachin"
2390 msgstr "Kačjinčina"
2391
2392 #. language code: kal kl
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2394 msgid "Kalaallisut"
2395 msgstr "Grónčina"
2396
2397 #. language code: kam
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2399 msgid "Kamba"
2400 msgstr "Kamba"
2401
2402 #. language code: kan kn
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2404 msgid "Kannada"
2405 msgstr "Kannada"
2406
2407 #. language code: kar
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2409 msgid "Karen"
2410 msgstr "Karenčina"
2411
2412 #. language code: kas ks
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2414 msgid "Kashmiri"
2415 msgstr "Kašmírsky"
2416
2417 #. language code: kau kr
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2419 msgid "Kanuri"
2420 msgstr "Kanuri"
2421
2422 #. language code: kaw
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2424 msgid "Kawi"
2425 msgstr "Kawi"
2426
2427 #. language code: kaz kk
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2429 msgid "Kazakh"
2430 msgstr "Kazašský"
2431
2432 #. language code: kbd
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2434 msgid "Kabardian"
2435 msgstr "Kabardčina"
2436
2437 #. language code: kha
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2439 msgid "Khasi"
2440 msgstr "Khasijčina"
2441
2442 #. language code: khi
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2444 msgid "Khoisan (Other)"
2445 msgstr "Khojsánske jazyky (iné)"
2446
2447 #. language code: khm km
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2449 msgid "Khmer"
2450 msgstr "Khmer"
2451
2452 #. language code: kho
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2454 msgid "Khotanese"
2455 msgstr "Kotčina"
2456
2457 #. language code: kik ki
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2459 msgid "Kikuyu"
2460 msgstr "Kikuju"
2461
2462 #. language code: kin rw
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2464 msgid "Kinyarwanda"
2465 msgstr "Kinyarwanda"
2466
2467 #. language code: kir ky
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2469 msgid "Kirghiz"
2470 msgstr "Kirgizský"
2471
2472 #. language code: kmb
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2474 msgid "Kimbundu"
2475 msgstr "Kimbundu"
2476
2477 #. language code: kok
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2479 msgid "Konkani"
2480 msgstr "Konkánčina"
2481
2482 #. language code: kom kv
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2484 msgid "Komi"
2485 msgstr "Komijčina"
2486
2487 #. language code: kon kg
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2489 msgid "Kongo"
2490 msgstr "Konžský"
2491
2492 #. language code: kor ko
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2494 msgid "Korean"
2495 msgstr "Kórejský"
2496
2497 #. language code: kos
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2499 msgid "Kosraean"
2500 msgstr "Kusaie"
2501
2502 #. language code: kpe
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2504 msgid "Kpelle"
2505 msgstr "Kpelle"
2506
2507 #. language code: krc
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2509 msgid "Karachay-Balkar"
2510 msgstr "Karachay-Balkar"
2511
2512 #. language code: kro
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2514 msgid "Kru"
2515 msgstr "Kru"
2516
2517 #. language code: kru
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2519 msgid "Kurukh"
2520 msgstr "Kurukhčina"
2521
2522 #. language code: kua kj
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2524 msgid "Kuanyama"
2525 msgstr "Kuaňama"
2526
2527 #. language code: kum
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2529 msgid "Kumyk"
2530 msgstr "Kumytčina"
2531
2532 #. language code: kur ku
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2534 msgid "Kurdish"
2535 msgstr "Kurdský"
2536
2537 #. language code: kut
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2539 msgid "Kutenai"
2540 msgstr "Kutenai"
2541
2542 #. language code: lad
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2544 msgid "Ladino"
2545 msgstr "Ladinčina"
2546
2547 #. language code: lah
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2549 msgid "Lahnda"
2550 msgstr "Lahandčina"
2551
2552 #. language code: lam
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2554 msgid "Lamba"
2555 msgstr "Lamba"
2556
2557 #. language code: lao lo
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2559 msgid "Lao"
2560 msgstr "Lao"
2561
2562 #. language code: lat la
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2564 msgid "Latin"
2565 msgstr "Latinský"
2566
2567 #. language code: lav lv
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2569 msgid "Latvian"
2570 msgstr "Lotyšský"
2571
2572 #. language code: lez
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2574 msgid "Lezghian"
2575 msgstr "Lezginčina"
2576
2577 #. language code: lim li
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2579 msgid "Limburgan"
2580 msgstr "Limburgan"
2581
2582 #. language code: lin ln
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2584 msgid "Lingala"
2585 msgstr "Lingala"
2586
2587 #. language code: lit lt
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2589 msgid "Lithuanian"
2590 msgstr "Litovský"
2591
2592 #. language code: lol
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2594 msgid "Mongo"
2595 msgstr "Mongo"
2596
2597 #. language code: loz
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2599 msgid "Lozi"
2600 msgstr "Lozi"
2601
2602 #. language code: ltz lb
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2604 msgid "Luxembourgish"
2605 msgstr "Luxemburský"
2606
2607 #. language code: lua
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2609 msgid "Luba-Lulua"
2610 msgstr "Luba-luluánčina"
2611
2612 #. language code: lub lu
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2614 msgid "Luba-Katanga"
2615 msgstr "Luba-Katanga"
2616
2617 #. language code: lug lg
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2619 msgid "Ganda"
2620 msgstr "Ganda"
2621
2622 #. language code: lui
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2624 msgid "Luiseno"
2625 msgstr "Luiseňo"
2626
2627 #. language code: lun
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2629 msgid "Lunda"
2630 msgstr "Lunda"
2631
2632 #. language code: luo
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2634 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2635 msgstr "Luo (Keňa a Tanzánia)"
2636
2637 #. language code: lus
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2639 msgid "Lushai"
2640 msgstr "Lušáí"
2641
2642 #. language code: mac mkd mk
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2644 msgid "Macedonian"
2645 msgstr "Macedónsky"
2646
2647 #. language code: mad
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2649 msgid "Madurese"
2650 msgstr "Madurčina"
2651
2652 #. language code: mag
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2654 msgid "Magahi"
2655 msgstr "Magahí"
2656
2657 #. language code: mah mh
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2659 msgid "Marshallese"
2660 msgstr "Marshallove ostrovy"
2661
2662 #. language code: mai
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2664 msgid "Maithili"
2665 msgstr "Maithili"
2666
2667 #. language code: mak
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2669 msgid "Makasar"
2670 msgstr "Makasarčina"
2671
2672 #. language code: mal ml
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2674 msgid "Malayalam"
2675 msgstr "Malayalam"
2676
2677 #. language code: man
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2679 msgid "Mandingo"
2680 msgstr "Mandingo"
2681
2682 #. language code: mao mri mi
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2684 msgid "Maori"
2685 msgstr "Maori"
2686
2687 #. language code: map
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2689 msgid "Austronesian (Other)"
2690 msgstr "Austronézsky (ostatné)"
2691
2692 #. language code: mar mr
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2694 msgid "Marathi"
2695 msgstr "Marathi"
2696
2697 #. language code: mas
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2699 msgid "Masai"
2700 msgstr "Masai"
2701
2702 #. language code: may msa ms
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2704 msgid "Malay"
2705 msgstr "Malajský"
2706
2707 #. language code: mdf
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2709 msgid "Moksha"
2710 msgstr "Moksha"
2711
2712 #. language code: mdr
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2714 msgid "Mandar"
2715 msgstr "Mandarčina"
2716
2717 #. language code: men
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2719 msgid "Mende"
2720 msgstr "Mende"
2721
2722 #. language code: mga
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2724 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2725 msgstr "Írsky stredný (r. 900-1200)"
2726
2727 #. language code: mic
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2729 msgid "Mi'kmaq"
2730 msgstr "Mikman"
2731
2732 #. language code: min
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2734 msgid "Minangkabau"
2735 msgstr "Minangkabaučina"
2736
2737 #. language code: mis
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2739 msgid "Miscellaneous Languages"
2740 msgstr "Rôzne jazyky"
2741
2742 #. language code: mkh
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2744 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2745 msgstr "Mon-Khmer (ostatné)"
2746
2747 #. language code: mlg mg
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2749 msgid "Malagasy"
2750 msgstr "Malagasy"
2751
2752 #. language code: mlt mt
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2754 msgid "Maltese"
2755 msgstr "Maltézsky"
2756
2757 #. language code: mnc
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2759 msgid "Manchu"
2760 msgstr "Mandžuština"
2761
2762 #. language code: mni
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2764 msgid "Manipuri"
2765 msgstr "Manipuri"
2766
2767 #. language code: mno
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2769 msgid "Manobo Languages"
2770 msgstr "Manobo jazyky"
2771
2772 #. language code: moh
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2774 msgid "Mohawk"
2775 msgstr "Mohawk"
2776
2777 #. language code: mol mo
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2779 msgid "Moldavian"
2780 msgstr "Moldavský"
2781
2782 #. language code: mon mn
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2784 msgid "Mongolian"
2785 msgstr "Mongolský"
2786
2787 #. language code: mos
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2789 msgid "Mossi"
2790 msgstr "Mosi"
2791
2792 #. language code: mul
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2794 msgid "Multiple Languages"
2795 msgstr "Viaceré jazyky"
2796
2797 #. language code: mun
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2799 msgid "Munda languages"
2800 msgstr "Mundské jazyky"
2801
2802 #. language code: mus
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2804 msgid "Creek"
2805 msgstr "Muskogi"
2806
2807 #. language code: mwl
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2809 msgid "Mirandese"
2810 msgstr "Mirandese"
2811
2812 #. language code: mwr
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2814 msgid "Marwari"
2815 msgstr "Marwari"
2816
2817 #. language code: myn
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2819 msgid "Mayan Languages"
2820 msgstr "Májske jazyky"
2821
2822 #. language code: myv
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2824 msgid "Erzya"
2825 msgstr "Erzya"
2826
2827 #. language code: nah
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2829 msgid "Nahuatl"
2830 msgstr "Nahuatl"
2831
2832 #. language code: nai
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2834 msgid "North American Indian"
2835 msgstr "Severoamerický Indiánsky"
2836
2837 #. language code: nap
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2839 msgid "Neapolitan"
2840 msgstr "Neapolitan"
2841
2842 #. language code: nav nv
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2844 msgid "Navajo"
2845 msgstr "Navaho"
2846
2847 #. language code: nbl nr
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2849 msgid "Ndebele, South"
2850 msgstr "Ndebele (Južná Afrika)"
2851
2852 #. language code: nde nd
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2854 msgid "Ndebele, North"
2855 msgstr "Ndebele (Zimbabwe)"
2856
2857 #. language code: ndo ng
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2859 msgid "Ndonga"
2860 msgstr "Ndonga"
2861
2862 #. language code: nds
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2864 msgid "Low German"
2865 msgstr "Dolnonemčina"
2866
2867 #. language code: nep ne
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2869 msgid "Nepali"
2870 msgstr "Nepálsky"
2871
2872 #. language code: new
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2874 msgid "Nepal Bhasa"
2875 msgstr "Nepál Bhasa"
2876
2877 #. language code: nia
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2879 msgid "Nias"
2880 msgstr "Nias"
2881
2882 #. language code: nic
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2884 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2885 msgstr "Nigérisjko-Kordofanský (ostatné)"
2886
2887 #. language code: niu
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2889 msgid "Niuean"
2890 msgstr "Niueština"
2891
2892 #. language code: nno nn
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2894 msgid "Norwegian Nynorsk"
2895 msgstr "Nórsky Nynorsk"
2896
2897 #. language code: nob nb
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2899 msgid "Norwegian Bokmal"
2900 msgstr "Nórsky Bokmal"
2901
2902 #. language code: nog
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2904 msgid "Nogai"
2905 msgstr "Nogidalčina"
2906
2907 #. language code: non
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2909 msgid "Norse, Old"
2910 msgstr "Norse, starý"
2911
2912 #. language code: nor no
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2914 msgid "Norwegian"
2915 msgstr "Nórsky"
2916
2917 #. language code: nso
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2919 msgid "Northern Sotho"
2920 msgstr "Severné Sotho"
2921
2922 #. language code: nub
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2924 msgid "Nubian Languages"
2925 msgstr "Nubijiské jazyky"
2926
2927 #. language code: nwc
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2929 msgid "Classical Newari"
2930 msgstr "Classical Newari"
2931
2932 #. language code: nya ny
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2934 msgid "Chichewa"
2935 msgstr "Ňandža"
2936
2937 #. language code: nym
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2939 msgid "Nyamwezi"
2940 msgstr "Ňamwezi"
2941
2942 #. language code: nyn
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2944 msgid "Nyankole"
2945 msgstr "Ňankole"
2946
2947 #. language code: nyo
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2949 msgid "Nyoro"
2950 msgstr "Ňoro"
2951
2952 #. language code: nzi
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2954 msgid "Nzima"
2955 msgstr "Nzima"
2956
2957 #. language code: oci oc
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2959 msgid "Occitan (post 1500)"
2960 msgstr "Occitan (post 1500)"
2961
2962 #. language code: oji oj
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2964 msgid "Ojibwa"
2965 msgstr "Odžibwa"
2966
2967 #. language code: ori or
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2969 msgid "Oriya"
2970 msgstr "Oriya"
2971
2972 #. language code: orm om
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2974 msgid "Oromo"
2975 msgstr "Oromčina"
2976
2977 #. language code: osa
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2979 msgid "Osage"
2980 msgstr "Osage"
2981
2982 #. language code: oss os
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2984 msgid "Ossetian"
2985 msgstr "Ossetian"
2986
2987 #. language code: ota
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2989 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2990 msgstr "Turecký, Ottoman (1500-1928)"
2991
2992 #. language code: oto
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2994 msgid "Otomian Languages"
2995 msgstr "Oto-pameské jazyky"
2996
2997 #. language code: paa
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:845
2999 msgid "Papuan (Other)"
3000 msgstr "Papujský (ostatné)"
3001
3002 #. language code: pag
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3004 msgid "Pangasinan"
3005 msgstr "Pangasinan"
3006
3007 #. language code: pal
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3009 msgid "Pahlavi"
3010 msgstr "Pahlaví"
3011
3012 #. language code: pam
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3014 msgid "Pampanga"
3015 msgstr "Pampangan"
3016
3017 #. language code: pan pa
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3019 msgid "Panjabi"
3020 msgstr "Pandžábčina"
3021
3022 #. language code: pap
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3024 msgid "Papiamento"
3025 msgstr "Papiamento"
3026
3027 #. language code: pau
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3029 msgid "Palauan"
3030 msgstr "Palaučina"
3031
3032 #. language code: peo
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3034 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3035 msgstr "Perzský starý (r. 600-400 p.n.l.)"
3036
3037 #. language code: per fas fa
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3039 msgid "Persian"
3040 msgstr "Perzský"
3041
3042 #. language code: phi
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3044 msgid "Philippine (Other)"
3045 msgstr "Filipíny (ostatné)"
3046
3047 #. language code: phn
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3049 msgid "Phoenician"
3050 msgstr "Péničtina"
3051
3052 #. language code: pli pi
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3054 msgid "Pali"
3055 msgstr "Pálí"
3056
3057 #. language code: pol pl
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3059 msgid "Polish"
3060 msgstr "Poľský"
3061
3062 #. language code: pon
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3064 msgid "Pohnpeian"
3065 msgstr "Pohnpeičina"
3066
3067 #. language code: por pt
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3069 msgid "Portuguese"
3070 msgstr "Portugalský"
3071
3072 #. language code: pra
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3074 msgid "Prakrit Languages"
3075 msgstr "Prakritské jazyky"
3076
3077 #. language code: pro
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3079 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3080 msgstr "Provensálsky, starý (do 1500)"
3081
3082 #. language code: pus ps
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3084 msgid "Pushto"
3085 msgstr "Pushto"
3086
3087 #. language code: que qu
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3089 msgid "Quechua"
3090 msgstr "Kečuánčina"
3091
3092 #. language code: raj
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3094 msgid "Rajasthani"
3095 msgstr "Radžastanský"
3096
3097 #. language code: rap
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3099 msgid "Rapanui"
3100 msgstr "Rapanujčina"
3101
3102 #. language code: rar
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3104 msgid "Rarotongan"
3105 msgstr "Rarotongčina"
3106
3107 #. language code: roa
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3109 msgid "Romance (Other)"
3110 msgstr "Romance (ostatné)"
3111
3112 #. language code: roh rm
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3114 msgid "Raeto-Romance"
3115 msgstr "Rétorománčina"
3116
3117 #. language code: rom
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3119 msgid "Romany"
3120 msgstr "Rómčina"
3121
3122 #. language code: rum ron ro
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3124 msgid "Romanian"
3125 msgstr "Rumunský"
3126
3127 #. language code: run rn
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3129 msgid "Rundi"
3130 msgstr "Rundi"
3131
3132 #. language code: rus ru
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3134 msgid "Russian"
3135 msgstr "Ruský"
3136
3137 #. language code: sad
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3139 msgid "Sandawe"
3140 msgstr "Sandawe"
3141
3142 #. language code: sag sg
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3144 msgid "Sango"
3145 msgstr "Sango"
3146
3147 #. language code: sah
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3149 msgid "Yakut"
3150 msgstr "Yakut"
3151
3152 #. language code: sai
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3154 msgid "South American Indian (Other)"
3155 msgstr "Juhoamerický Indiánsky (ostatné)"
3156
3157 #. language code: sal
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3159 msgid "Salishan Languages"
3160 msgstr "Sališské jazyky"
3161
3162 #. language code: sam
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3164 msgid "Samaritan Aramaic"
3165 msgstr "Samaritánska aramejčina"
3166
3167 #. language code: san sa
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3169 msgid "Sanskrit"
3170 msgstr "Sanskrt"
3171
3172 #. language code: sas
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3174 msgid "Sasak"
3175 msgstr "Sasačtina"
3176
3177 #. language code: sat
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3179 msgid "Santali"
3180 msgstr "Santali"
3181
3182 #. language code: scc srp sr
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3184 msgid "Serbian"
3185 msgstr "Srbský"
3186
3187 #. language code: scn
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3189 msgid "Sicilian"
3190 msgstr "Sicílsky"
3191
3192 #. language code: sco
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3194 msgid "Scots"
3195 msgstr "Scots"
3196
3197 #. language code: scr hrv hr
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3199 msgid "Croatian"
3200 msgstr "Chorvátsky"
3201
3202 #. language code: sel
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3204 msgid "Selkup"
3205 msgstr "Selkupčina"
3206
3207 #. language code: sem
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3209 msgid "Semitic (Other)"
3210 msgstr "Semitský (ostatné)"
3211
3212 #. language code: sga
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3214 msgid "Irish, Old (to 900)"
3215 msgstr "Írsky starý (do r. 900)"
3216
3217 #. language code: sgn
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3219 msgid "Sign Languages"
3220 msgstr "Znakové jazyky"
3221
3222 #. language code: shn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3224 msgid "Shan"
3225 msgstr "Šančina"
3226
3227 #. language code: sid
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3229 msgid "Sidamo"
3230 msgstr "Sidamo"
3231
3232 #. language code: sin si
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3234 msgid "Sinhala"
3235 msgstr "Sinhala"
3236
3237 #. language code: sio
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3239 msgid "Siouan Languages"
3240 msgstr "Siouské jazyky"
3241
3242 #. language code: sit
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3244 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3245 msgstr "Sino-tibetský (ostatné)"
3246
3247 #. language code: sla
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3249 msgid "Slavic (Other)"
3250 msgstr "Slovanský (ostatné)"
3251
3252 #. language code: slo slk sk
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3254 msgid "Slovak"
3255 msgstr "Slovenský"
3256
3257 #. language code: slv sl
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3259 msgid "Slovenian"
3260 msgstr "Slovinský"
3261
3262 #. language code: sma
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3264 msgid "Southern Sami"
3265 msgstr "Južné Sami"
3266
3267 #. language code: sme se
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3269 msgid "Northern Sami"
3270 msgstr "Severné Sami"
3271
3272 #. language code: smi
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3274 msgid "Sami Languages (Other)"
3275 msgstr "Samské jazyky (ostatné)"
3276
3277 #. language code: smj
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3279 msgid "Lule Sami"
3280 msgstr "Lule Sami"
3281
3282 #. language code: smn
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3284 msgid "Inari Sami"
3285 msgstr "Inari Sami"
3286
3287 #. language code: smo sm
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3289 msgid "Samoan"
3290 msgstr "Samojčina"
3291
3292 #. language code: sms
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3294 msgid "Skolt Sami"
3295 msgstr "Skolt Sami"
3296
3297 #. language code: sna sn
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3299 msgid "Shona"
3300 msgstr "Šona"
3301
3302 #. language code: snd sd
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3304 msgid "Sindhi"
3305 msgstr "Sindhi"
3306
3307 #. language code: snk
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3309 msgid "Soninke"
3310 msgstr "Soninke"
3311
3312 #. language code: sog
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3314 msgid "Sogdian"
3315 msgstr "Sogdčina"
3316
3317 #. language code: som so
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3319 msgid "Somali"
3320 msgstr "Somálsky"
3321
3322 #. language code: son
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3324 msgid "Songhai"
3325 msgstr "Songhai"
3326
3327 #. language code: sot st
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3329 msgid "Sotho, Southern"
3330 msgstr "Soto"
3331
3332 #. language code: spa es
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3334 msgid "Spanish"
3335 msgstr "Španielsky"
3336
3337 #. language code: srd sc
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3339 msgid "Sardinian"
3340 msgstr "Sardínsky"
3341
3342 #. language code: srr
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3344 msgid "Serer"
3345 msgstr "Serer"
3346
3347 #. language code: ssa
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3349 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3350 msgstr "Nílsko-Saharský"
3351
3352 #. language code: ssw ss
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3354 msgid "Swati"
3355 msgstr "Swati"
3356
3357 #. language code: suk
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3359 msgid "Sukuma"
3360 msgstr "Sukuma"
3361
3362 #. language code: sun su
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3364 msgid "Sundanese"
3365 msgstr "Sundánsky"
3366
3367 #. language code: sus
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3369 msgid "Susu"
3370 msgstr "Susu"
3371
3372 #. language code: sux
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3374 msgid "Sumerian"
3375 msgstr "Sumérsky"
3376
3377 #. language code: swa sw
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3379 msgid "Swahili"
3380 msgstr "Svahilský"
3381
3382 #. language code: swe sv
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3384 msgid "Swedish"
3385 msgstr "Švédsky"
3386
3387 #. language code: syr
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3389 msgid "Syriac"
3390 msgstr "Sýrčina"
3391
3392 #. language code: tah ty
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3394 msgid "Tahitian"
3395 msgstr "Tahitský"
3396
3397 #. language code: tai
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3399 msgid "Tai (Other)"
3400 msgstr "Tai (ostatné)"
3401
3402 #. language code: tam ta
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3404 msgid "Tamil"
3405 msgstr "Tamilský"
3406
3407 #. language code: tat tt
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3409 msgid "Tatar"
3410 msgstr "Tatársky"
3411
3412 #. language code: tel te
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3414 msgid "Telugu"
3415 msgstr "Telugu"
3416
3417 #. language code: tem
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3419 msgid "Timne"
3420 msgstr "Timne"
3421
3422 #. language code: ter
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3424 msgid "Tereno"
3425 msgstr "Tereno"
3426
3427 #. language code: tet
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3429 msgid "Tetum"
3430 msgstr "Tetum"
3431
3432 #. language code: tgk tg
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3434 msgid "Tajik"
3435 msgstr "Tajik"
3436
3437 #. language code: tgl tl
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3439 msgid "Tagalog"
3440 msgstr "Tagalog"
3441
3442 #. language code: tha th
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3444 msgid "Thai"
3445 msgstr "Thajský"
3446
3447 #. language code: tib bod bo
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3449 msgid "Tibetan"
3450 msgstr "Tibetský"
3451
3452 #. language code: tig
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3454 msgid "Tigre"
3455 msgstr "Tigre"
3456
3457 #. language code: tir ti
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3459 msgid "Tigrinya"
3460 msgstr "Tigrinya"
3461
3462 #. language code: tiv
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3464 msgid "Tiv"
3465 msgstr "Tiv"
3466
3467 #. language code: tlh
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3469 msgid "Klingon"
3470 msgstr "Klingónsky"
3471
3472 #. language code: tli
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3474 msgid "Tlingit"
3475 msgstr "Tlingit"
3476
3477 #. language code: tmh
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3479 msgid "Tamashek"
3480 msgstr "Tamašek"
3481
3482 #. language code: tog
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3484 msgid "Tonga (Nyasa)"
3485 msgstr "Tongčina (Nyasa)"
3486
3487 #. language code: ton to
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3489 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3490 msgstr "Tonga (Tongské ostrovy)"
3491
3492 #. language code: tpi
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3494 msgid "Tok Pisin"
3495 msgstr "Tok Pisin"
3496
3497 #. language code: tsi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3499 msgid "Tsimshian"
3500 msgstr "Tsimshijské jazyky"
3501
3502 #. language code: tsn tn
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3504 msgid "Tswana"
3505 msgstr "Čwančina"
3506
3507 #. language code: tso ts
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3509 msgid "Tsonga"
3510 msgstr "Tsonga"
3511
3512 #. language code: tuk tk
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3514 msgid "Turkmen"
3515 msgstr "Turkménsky"
3516
3517 #. language code: tum
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3519 msgid "Tumbuka"
3520 msgstr "Tumbuka"
3521
3522 #. language code: tup
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3524 msgid "Tupi Languages"
3525 msgstr "Jazyky tupi"
3526
3527 #. language code: tur tr
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3529 msgid "Turkish"
3530 msgstr "Turecký"
3531
3532 #. language code: tut
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3534 msgid "Altaic (Other)"
3535 msgstr "Altajské jazyky"
3536
3537 #. language code: twi tw
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3539 msgid "Twi"
3540 msgstr "Twi"
3541
3542 #. language code: tyv
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3544 msgid "Tuvinian"
3545 msgstr "Tuviančina"
3546
3547 #. language code: udm
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3549 msgid "Udmurt"
3550 msgstr "Udmurtčina"
3551
3552 #. language code: uga
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3554 msgid "Ugaritic"
3555 msgstr "Ugaritčina"
3556
3557 #. language code: uig ug
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3559 msgid "Uighur"
3560 msgstr "Uighur"
3561
3562 #. language code: ukr uk
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3564 msgid "Ukrainian"
3565 msgstr "Ukrajinský"
3566
3567 #. language code: umb
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3569 msgid "Umbundu"
3570 msgstr "Umbundu"
3571
3572 #. language code: und
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3574 msgid "Undetermined"
3575 msgstr "Neurčený"
3576
3577 #. language code: urd ur
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3579 msgid "Urdu"
3580 msgstr "Urdu"
3581
3582 #. language code: uzb uz
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3584 msgid "Uzbek"
3585 msgstr "Uzbecký"
3586
3587 #. language code: vai
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3589 msgid "Vai"
3590 msgstr "Vai"
3591
3592 #. language code: ven ve
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3594 msgid "Venda"
3595 msgstr "Venda"
3596
3597 #. language code: vie vi
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3599 msgid "Vietnamese"
3600 msgstr "Vietnamský"
3601
3602 #. language code: vol vo
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3604 msgid "Volapuk"
3605 msgstr "Volapük"
3606
3607 #. language code: vot
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3609 msgid "Votic"
3610 msgstr "Vodčina"
3611
3612 #. language code: wak
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3614 msgid "Wakashan Languages"
3615 msgstr "Wakašské jazyky"
3616
3617 #. language code: wal
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3619 msgid "Walamo"
3620 msgstr "Walamčina"
3621
3622 #. language code: war
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3624 msgid "Waray"
3625 msgstr "Waray"
3626
3627 #. language code: was
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3629 msgid "Washo"
3630 msgstr "Washo"
3631
3632 #. language code: wel cym cy
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3634 msgid "Welsh"
3635 msgstr "Welšský"
3636
3637 #. language code: wen
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3639 msgid "Sorbian Languages"
3640 msgstr "Srbské jazyky"
3641
3642 #. language code: wln wa
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3644 msgid "Walloon"
3645 msgstr "Walloon"
3646
3647 #. language code: wol wo
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3649 msgid "Wolof"
3650 msgstr "Wolof"
3651
3652 #. language code: xal
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3654 msgid "Kalmyk"
3655 msgstr "Kalmyčtina"
3656
3657 #. language code: xho xh
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3659 msgid "Xhosa"
3660 msgstr "Xhosa"
3661
3662 #. language code: yao
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3664 msgid "Yao"
3665 msgstr "Yao"
3666
3667 #. language code: yap
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3669 msgid "Yapese"
3670 msgstr "Japčina"
3671
3672 #. language code: yid yi
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3674 msgid "Yiddish"
3675 msgstr "Judejský"
3676
3677 #. language code: yor yo
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3679 msgid "Yoruba"
3680 msgstr "Yoruba"
3681
3682 #. language code: ypk
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3684 msgid "Yupik Languages"
3685 msgstr "Yupické jazyky"
3686
3687 #. language code: zap
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3689 msgid "Zapotec"
3690 msgstr "Zapotéčtina"
3691
3692 #. language code: zen
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3694 msgid "Zenaga"
3695 msgstr "Zenaga"
3696
3697 #. language code: zha za
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3699 msgid "Zhuang"
3700 msgstr "Čuangčina"
3701
3702 #. language code: znd
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3704 msgid "Zande"
3705 msgstr "Zande"
3706
3707 #. language code: zul zu
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3709 msgid "Zulu"
3710 msgstr "Zulu"
3711
3712 #. language code: zun
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3714 msgid "Zuni"
3715 msgstr "Zuni"
3716
3717 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3718 msgid "Following actions will be done:"
3719 msgstr "Budú vykonané nasledovné akcie:"
3720
3721 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3722 #: zypp/PublicKey.cc:63
3723 msgid "does not expire"
3724 msgstr "nevyprší"
3725
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3727 #: zypp/PublicKey.cc:68
3728 #, boost-format
3729 msgid "expired: %1%"
3730 msgstr "vypršal: %1%"
3731
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3733 #: zypp/PublicKey.cc:73
3734 #, boost-format
3735 msgid "expires: %1%"
3736 msgstr "vyprší: %1%"
3737
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3739 #: zypp/PublicKey.cc:82
3740 msgid "(does not expire)"
3741 msgstr "(nevyprší)"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:91
3745 msgid "(EXPIRED)"
3746 msgstr "(VYPRŠANÉ)"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:95
3750 msgid "(expires within 24h)"
3751 msgstr "(vyprší do 24h)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:99
3755 #, c-format, boost-format
3756 msgid "(expires in %d day)"
3757 msgid_plural "(expires in %d days)"
3758 msgstr[0] "(vyprší za %d deň)"
3759 msgstr[1] "(vyprší za %d dni)"
3760 msgstr[2] "(vyprší za %d dní)"
3761
3762 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3763 #. %2% is a cache directories path
3764 #: zypp/RepoInfo.cc:542
3765 #, boost-format
3766 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3767 msgstr "Hľadanie ID gpg kľúča %1% vo vyrovnávacej pamäti %2%."
3768
3769 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3770 #. %2% is a repositories name
3771 #: zypp/RepoInfo.cc:570
3772 #, boost-format
3773 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3774 msgstr "Hľadanie ID gpg kľúča %1% v repozitári %2%."
3775
3776 #. translator: %1% is a repositories name
3777 #: zypp/RepoInfo.cc:594
3778 #, boost-format
3779 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3780 msgstr "Repozitár %1% nedefinuje dodatočné URL 'gpgkey='."
3781
3782 #: zypp/RepoManager.cc:312
3783 #, boost-format
3784 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3785 msgstr "Nie je možné čítať adresár repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
3786
3787 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3788 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1540
3789 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3790 #, c-format, boost-format
3791 msgid "Failed to read directory '%s'"
3792 msgstr "Zlyhalo čítanie adresára '%s'"
3793
3794 #: zypp/RepoManager.cc:330
3795 #, boost-format
3796 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3797 msgstr "Nie je možné čítať súbor repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
3798
3799 #: zypp/RepoManager.cc:353
3800 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3801 msgstr "Alias repozitára nemôže začínať bodkou."
3802
3803 #: zypp/RepoManager.cc:364
3804 msgid "Service alias cannot start with dot."
3805 msgstr "Alias služby nemôže začínať bodkou."
3806
3807 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3808 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1658 zypp/RepoManager.cc:1724
3809 #: zypp/RepoManager.cc:1802 zypp/RepoManager.cc:1867 zypp/RepoManager.cc:1998
3810 #, c-format, boost-format
3811 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3812 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor '%s' pre zápis."
3813
3814 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3815 #. %1% = service name
3816 #. %2% = repository name
3817 #: zypp/RepoManager.cc:865
3818 #, boost-format
3819 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3820 msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňovanie osirelého repozitára služby '%2%'"
3821
3822 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3824 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3825 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3826 msgstr[0] "Na stanovenej adrese URL sa nenašli platné metadáta"
3827 msgstr[1] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
3828 msgstr[2] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
3829
3830 #: zypp/RepoManager.cc:1144 zypp/RepoManager.cc:1256 zypp/RepoManager.cc:1312
3831 #, c-format, boost-format
3832 msgid "Can't create %s"
3833 msgstr "Nie je možné vytvoriť %s"
3834
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1152
3836 msgid "Can't create metadata cache directory."
3837 msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte metadát."
3838
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1298
3840 #, c-format, boost-format
3841 msgid "Building repository '%s' cache"
3842 msgstr "Vytváram vyrovnávaciu pamäť repozitára '%s'"
3843
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1318
3845 #, c-format, boost-format
3846 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3847 msgstr ""
3848 "Nie je možné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť v %s - žiadne práva na zapisovanie."
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1383
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3853 msgstr "Zlyhalo ukladanie do vyrovnávacej pamäti pre repozitár (%d)."
3854
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1394
3856 msgid "Unhandled repository type"
3857 msgstr "Nepodporovaný typ repozitára"
3858
3859 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3860 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3861 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3862 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3863 #. before throwing.
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1431 zypp/RepoManager.cc:2493
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Error trying to read from '%s'"
3868 msgstr "Chyba pri čítaní z '%s'"
3869
3870 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3871 #: zypp/RepoManager.cc:1484 zypp/RepoManager.cc:2501
3872 #, c-format, boost-format
3873 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3874 msgstr "Neznáma chyba čítania z '%s'"
3875
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1622
3877 #, c-format, boost-format
3878 msgid "Adding repository '%s'"
3879 msgstr "Pridávam repozitár '%s'"
3880
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1710
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3885 msgstr "Neplatný názov súboru repozitára v '%s'"
3886
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1751
3888 #, c-format, boost-format
3889 msgid "Removing repository '%s'"
3890 msgstr "Odstraňujem repozitár '%s'"
3891
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1770 zypp/RepoManager.cc:1848
3893 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3894 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložený repozitár."
3895
3896 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1784 zypp/RepoManager.cc:1986
3898 #, c-format, boost-format
3899 msgid "Can't delete '%s'"
3900 msgstr "Nie je možné vymazať '%s'"
3901
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1974 zypp/RepoManager.cc:2424
3903 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3904 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložená služba."
3905
3906 #: zypp/Url.cc:114
3907 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3908 msgstr "Neplatný query string v URL pre LDAP"
3909
3910 #: zypp/Url.cc:153
3911 #, c-format, boost-format
3912 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3913 msgstr "Neplatný parameter dopytu LDAP URL '%s'"
3914
3915 #: zypp/Url.cc:301
3916 msgid "Unable to clone Url object"
3917 msgstr "Daný URL objekt nie je možne klonovať"
3918
3919 #: zypp/Url.cc:314
3920 msgid "Invalid empty Url object reference"
3921 msgstr "Neplatný odkaz na prázdny URL objekt"
3922
3923 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3924 msgid "Unable to parse Url components"
3925 msgstr "Nie je možné prečítať zložky URL"
3926
3927 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3928 msgid "unknown"
3929 msgstr "neznámy"
3930
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3932 msgid "unsupported"
3933 msgstr "nepodporovaný"
3934
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3936 msgid "Level 1"
3937 msgstr "Úroveň 1"
3938
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3940 msgid "Level 2"
3941 msgstr "Úroveň 2"
3942
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3944 msgid "Level 3"
3945 msgstr "Úroveň 3"
3946
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3948 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3949 msgstr "Je potrebná ďalšia Zákaznícka Zmluva"
3950
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3952 msgid "invalid"
3953 msgstr "chybný"
3954
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3956 msgid "The level of support is unspecified"
3957 msgstr "Úroveň podpory nie je určená"
3958
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3960 msgid "The vendor does not provide support."
3961 msgstr "Dodávateľ neposkytuje podporu."
3962
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3964 msgid ""
3965 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3966 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3967 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3968 "correct product defect errors."
3969 msgstr ""
3970 "Určenie problému, teda technická podpora zameraná na poskytovanie informácií "
3971 "o kompatibilite, pomoc pri inštalácii, pomoc pri používaní, nepretržitú "
3972 "údržbu a základnú pomoc pri riešení problémov. Podpora Úrovne 1 nie je "
3973 "určená na opravu chýb produktu."
3974
3975 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3976 msgid ""
3977 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3978 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3979 "not resolved by Level 1 Support."
3980 msgstr ""
3981 "Izolácia problému, teda technická podpora zameraná na reprodukovanie "
3982 "problémov zákazníka, vymedzenie problémovej oblasti a poskytovanie riešenia "
3983 "problémov nevyriešených Podporou Úrovne 1."
3984
3985 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3986 msgid ""
3987 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3988 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3989 "which have been identified by Level 2 Support."
3990 msgstr ""
3991 "Riešenie problému, teda technická podpora zameraná na riešenie zložitých "
3992 "problémov za pomoci odborníkov pri riešení chýb produktu, ktoré boli "
3993 "identifikované Podporou Úrovne 2."
3994
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3996 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3997 msgstr "Pre poskytovanie podpory je potrebná ďalšia zákaznícka zmluva."
3998
3999 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4000 msgid "Unknown support option. Description not available"
4001 msgstr "Neznáma voľba podpory. Popis nie je k dispozícii"
4002
4003 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4004 #, c-format, boost-format
4005 msgid ""
4006 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4007 "Close this application before trying again."
4008 msgstr ""
4009 "Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid %d (%s).\n"
4010 "Ukončite najprv túto aplikáciu a skúste znova."
4011
4012 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4013 #: zypp/base/Exception.cc:134
4014 msgid "History:"
4015 msgstr "História:"
4016
4017 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4018 #, c-format, boost-format
4019 msgid "Unknown match mode '%s'"
4020 msgstr "Neznámy režim zhody '%s'"
4021
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4025 msgstr "Neznámy režim zhody '%s' pre šablónu '%s'"
4026
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4030 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': regcomp vrátil %d"
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4035 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s'"
4036
4037 #. !\todo add comma to the message for the next release
4038 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1382
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Authentication required for '%s'"
4041 msgstr "'%s' vyžaduje autentifikáciu"
4042
4043 #: zypp/media/MediaCurl.cc:755
4044 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:116
4045 msgid ""
4046 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4047 "and has not expired."
4048 msgstr ""
4049 "Navštívte SUSE Customer Center, aby ste skontrolovali, či je vaša "
4050 "registrácia platná a ešte nevypršala."
4051
4052 #: zypp/media/MediaCurl.cc:757
4053 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:118
4054 msgid ""
4055 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4056 "and has not expired."
4057 msgstr ""
4058 "Navštívte Novell Customer Center, aby ste skontrolovali, či je vaša "
4059 "registrácia platná a ešte nevypršala."
4060
4061 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Failed to mount %s on %s"
4064 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s na %s"
4065
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Failed to unmount %s"
4069 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %s"
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Bad file name: %s"
4074 msgstr "Nesprávne meno súboru: %s"
4075
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4079 msgstr "Médium sa neotvorilo pri pokuse vykonať '%s'."
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4082 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:127
4083 #, c-format, boost-format
4084 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4085 msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený na médiu '%s'"
4086
4087 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4088 #, c-format, boost-format
4089 msgid "Cannot write file '%s'."
4090 msgstr "Nemôžem zapísať súbor '%s'."
4091
4092 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4093 msgid "Medium not attached"
4094 msgstr "Médium nie je pripojené"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4097 msgid "Bad media attach point"
4098 msgstr "Nesprávny prípojný bod média"
4099
4100 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4104 msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'"
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4109 msgstr "Systémová výnimka '%s' na médiu '%s'."
4110
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4112 #, c-format, boost-format
4113 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4114 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je súborom."
4115
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4117 #, c-format, boost-format
4118 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4119 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je adresárom."
4120
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4122 msgid "Malformed URI"
4123 msgstr "Chybné URI"
4124
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4126 msgid "Empty host name in URI"
4127 msgstr "Prázdny názov hostiteľa v URI"
4128
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4130 msgid "Empty filesystem in URI"
4131 msgstr "Prázdny súborový systém v URI"
4132
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4134 msgid "Empty destination in URI"
4135 msgstr "Prázdny cieľ v URI"
4136
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4138 #, c-format, boost-format
4139 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4140 msgstr "Nepodporovaná schéma URI v '%s'."
4141
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4143 msgid "Operation not supported by medium"
4144 msgstr "Operácie nie je médiom podporovaná"
4145
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4147 #, c-format, boost-format
4148 msgid ""
4149 "Download (curl) error for '%s':\n"
4150 "Error code: %s\n"
4151 "Error message: %s\n"
4152 msgstr ""
4153 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
4154 "Kód chyby: %s\n"
4155 "Chybová správa: %s\n"
4156
4157 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4161 msgstr ""
4162 "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre '%s':"
4163
4164 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4165 #, c-format, boost-format
4166 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4167 msgstr "Zdroj média '%s' neobsahuje požadované médium"
4168
4169 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4170 #, c-format, boost-format
4171 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4172 msgstr "Médium '%s' už používa iná inštancia"
4173
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4175 msgid "Cannot eject any media"
4176 msgstr "Nemôžem vysunúť žiadne médium"
4177
4178 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid "Cannot eject media '%s'"
4181 msgstr "Nemôžem vysunúť médium '%s'"
4182
4183 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Permission to access '%s' denied."
4186 msgstr "Zamietnutý prístup na '%s'."
4187
4188 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4189 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:111
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4192 msgstr "Vypršal časový limit pri prístupe na '%s'."
4193
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4197 msgstr "Stiahnuté dáta prekročili očakávanú veľkosť súboru '%s' z '%s'."
4198
4199 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4200 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:107
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4203 msgstr "Umiestnenie '%s' je dočasne nedostupné."
4204
4205 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4208 msgstr ""
4209 " problém s certifikátom SSL, skontrolujte či certifikát CA je v poriadku pre "
4210 "'%s'."
4211
4212 #: zypp/media/MediaHandler.cc:369
4213 msgid ""
4214 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4215 "point"
4216 msgstr ""
4217 "Vytvoriť prípojný bod: Nie je možné nájsť zapisovateľný adresár pre "
4218 "vytvorenie prípojného bodu"
4219
4220 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:140
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4223 msgstr "'%s' nie je podporovaná metóda autentifikácie"
4224
4225 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:452
4226 msgid "Please install package 'lsof' first."
4227 msgstr "Prosím, najskôr nainštalujte balík 'lsof'."
4228
4229 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4232 msgstr "Chýba vyžadovaný atribút '%s' ."
4233
4234 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4237 msgstr "Jeden alebo oba z atribútov '%s' alebo '%s' sú vyžadované."
4238
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4240 msgid "Signature verification failed"
4241 msgstr "Overenie podpisu zlyhalo"
4242
4243 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid ""
4247 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4248 "retrieval?"
4249 msgstr ""
4250 "Balík %s sa počas sťahovania pravdepodobne poškodil. Chcete sa znova pokúsiť "
4251 "o jeho stiahnutie?"
4252
4253 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4254 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4257 msgstr "Zlyhalo poskytnutie Balíka %s. Chcete sa pokúsiť o znovuzískanie?"
4258
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4260 msgid "applydeltarpm check failed."
4261 msgstr "Kontrola aplikovania delta rpm zlyhala."
4262
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4264 msgid "applydeltarpm failed."
4265 msgstr "Aplikovanie delta rpm zlyhalo."
4266
4267 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4268 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4269 msgstr "Zásuvný modul služby nepodporuje zmenu atribútu."
4270
4271 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4274 msgstr "Nemôžem poskytnúť súbor '%s' z repozitára '%s'"
4275
4276 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4277 msgid "No url in repository."
4278 msgstr "Pre tento repozitár nie je definovaná žiadna URL adresa."
4279
4280 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4281 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4282 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4283 #, boost-format
4284 msgid ""
4285 "File %1%\n"
4286 "  from package\n"
4287 "     %2%\n"
4288 "  conflicts with file from package\n"
4289 "     %3%"
4290 msgstr ""
4291 "Súbor %1%\n"
4292 "  z balíka\n"
4293 "     %2%\n"
4294 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4295 "     %3%"
4296
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4299 #, boost-format
4300 msgid ""
4301 "File %1%\n"
4302 "  from package\n"
4303 "     %2%\n"
4304 "  conflicts with file from install of\n"
4305 "     %3%"
4306 msgstr ""
4307 "Súbor %1%\n"
4308 "  z balíka\n"
4309 "     %2%\n"
4310 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
4311 "     %3%"
4312
4313 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4314 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4315 #, boost-format
4316 msgid ""
4317 "File %1%\n"
4318 "  from install of\n"
4319 "     %2%\n"
4320 "  conflicts with file from package\n"
4321 "     %3%"
4322 msgstr ""
4323 "Súbor %1%\n"
4324 "  inštalovaný z\n"
4325 "     %2%\n"
4326 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4327 "     %3%"
4328
4329 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4330 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4331 #, boost-format
4332 msgid ""
4333 "File %1%\n"
4334 "  from install of\n"
4335 "     %2%\n"
4336 "  conflicts with file from install of\n"
4337 "     %3%"
4338 msgstr ""
4339 "Súbor %1%\n"
4340 "  inštalovaný z\n"
4341 "     %2%\n"
4342 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
4343 "     %3%"
4344
4345 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4346 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4347 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4348 #, boost-format
4349 msgid ""
4350 "File %1%\n"
4351 "  from package\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  conflicts with file\n"
4354 "     %3%\n"
4355 "  from package\n"
4356 "     %4%"
4357 msgstr ""
4358 "Súbor %1%\n"
4359 "  z balíka\n"
4360 "     %2%\n"
4361 "  je v konflikte so súborom\n"
4362 "     %3%\n"
4363 "  z balíka\n"
4364 "     %4%"
4365
4366 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4367 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4368 #, boost-format
4369 msgid ""
4370 "File %1%\n"
4371 "  from package\n"
4372 "     %2%\n"
4373 "  conflicts with file\n"
4374 "     %3%\n"
4375 "  from install of\n"
4376 "     %4%"
4377 msgstr ""
4378 "Súbor %1%\n"
4379 "  z balíka\n"
4380 "     %2%\n"
4381 "  je v konflikte so súborom\n"
4382 "     %3%\n"
4383 "  inštalovaným z\n"
4384 "     %4%"
4385
4386 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4387 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4388 #, boost-format
4389 msgid ""
4390 "File %1%\n"
4391 "  from install of\n"
4392 "     %2%\n"
4393 "  conflicts with file\n"
4394 "     %3%\n"
4395 "  from package\n"
4396 "     %4%"
4397 msgstr ""
4398 "Súbor %1%\n"
4399 "  inštalovaný z\n"
4400 "     %2%\n"
4401 "  je v konflikte so súborom\n"
4402 "     %3%\n"
4403 "  z balíka\n"
4404 "     %4%"
4405
4406 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4407 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4408 #, boost-format
4409 msgid ""
4410 "File %1%\n"
4411 "  from install of\n"
4412 "     %2%\n"
4413 "  conflicts with file\n"
4414 "     %3%\n"
4415 "  from install of\n"
4416 "     %4%"
4417 msgstr ""
4418 "Súbor %1%\n"
4419 "  inštalovaný z\n"
4420 "     %2%\n"
4421 "  je v konflikte so súborom\n"
4422 "     %3%\n"
4423 "  inštalovaným z\n"
4424 "     %4%"
4425
4426 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:195
4427 msgid "Can not create sat-pool."
4428 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sat-pole."
4429
4430 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4431 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4434 msgstr "porušiť %s ignorovaním niektorých závislostí"
4435
4436 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4437 msgid "generally ignore of some dependencies"
4438 msgstr "všeobecne ignorovať niektoré závislosti"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4443 msgstr "%s nepatrí do repozitára distupgrade"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "%s has inferior architecture"
4448 msgstr "%s má podriadenú architektúru"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "problem with installed package %s"
4453 msgstr "Problém s nainštalovaným balíkom %s"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4456 msgid "conflicting requests"
4457 msgstr "protichodné požiadavky"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4460 msgid "some dependency problem"
4461 msgstr "problém so závislosťami"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "nothing provides requested %s"
4466 msgstr "nič neposkytuje požadovaný %s"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
4470 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4471 msgstr "Máte zapnuté všetky požadované repozitáre?"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "package %s does not exist"
4476 msgstr "balík %s neexistuje"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4479 msgid "unsupported request"
4480 msgstr "nepodporovaná požiadavka"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1098
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4485 msgstr "%s je poskytovaný systémom a nemôže byť vymazaný"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "%s is not installable"
4490 msgstr "%s nie je inštalovateľný"
4491
4492 #. for setting weak dependencies
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4496 msgstr "nič neposkytuje %s, ktorý je vyžadovaný balíkom %s"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "cannot install both %s and %s"
4501 msgstr "Nie je možné nainštalovať oboje %s a %s"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4506 msgstr "%s je v konflikte s %s poskytovaným %s"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1114
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4511 msgstr "%s zastarané %s poskytované %s"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1117
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4516 msgstr "nainštalované %s zastarané %s poskytované %s"
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1120
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4521 msgstr "Riešenie %s je v konflikte s %s, ktorý je poskytnutý sám sebou"
4522
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4526 msgstr "%s vyžaduje %s, ale táto požiadavka nemôže byť splnená"
4527
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4529 msgid "deleted providers: "
4530 msgstr "zmazaný poskytovatelia: "
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4533 msgid ""
4534 "\n"
4535 "not installable providers: "
4536 msgstr ""
4537 "\n"
4538 "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4539
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4541 msgid "not installable providers: "
4542 msgstr "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4547 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie odstránenia %s"
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1268
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "do not install %s"
4553 msgstr "neinštaluj %s"
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "keep %s"
4559 msgstr "ponechať %s"
4560
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1252
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4564 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie inštalácie %s"
4565
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4568 msgid "This request will break your system!"
4569 msgstr "Tento požiadavka poruší váš systém!"
4570
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4573 msgid "ignore the warning of a broken system"
4574 msgstr "ignorovať varovanie o porušení systému"
4575
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4579 msgstr "nepýtať sa či inštalovať riešenie, ktoré poskytuje %s"
4580
4581 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1331
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4584 msgstr "nepýtaj sa či zmazať všetky riešenia poskytujúce %s"
4585
4586 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1344
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "do not install most recent version of %s"
4589 msgstr "neinštalovať najnovšiu verziu %s"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4594 msgstr "ponechať %s napriek podriadenej architektúre"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4599 msgstr "nainštalovať %s napriek podriadenú architektúru"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1379
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "keep obsolete %s"
4604 msgstr "ponechať zastarané %s"
4605
4606 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "install %s from excluded repository"
4609 msgstr "inštalovať %s z vylúčeného repozitára"
4610
4611 #. translator: %1% is a package name
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1398
4613 #, boost-format
4614 msgid "install %1% although it has been retracted"
4615 msgstr "inštalovať %1%, aj keď bol stiahnutý"
4616
4617 #. translator: %1% is a package name
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1401
4619 #, boost-format
4620 msgid "allow to install the PTF %1%"
4621 msgstr "umožniť inštaláciu PTF %1%"
4622
4623 #. translator: %1% is a package name
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1404
4625 #, boost-format
4626 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4627 msgstr "inštalovať %1%, aj keď je nežiadúci"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1424
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "downgrade of %s to %s"
4632 msgstr "znížiť verziu z %s na %s"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "architecture change of %s to %s"
4637 msgstr "zmena architektúry z %s na %s"
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1440
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid ""
4642 "install %s (with vendor change)\n"
4643 "  %s  -->  %s"
4644 msgstr ""
4645 "inštalovať %s (so zmenou dodávateľa)\n"
4646 "  %s -->  %s"
4647
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1449
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "replacement of %s with %s"
4651 msgstr "%s nahradiť %s"
4652
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1460
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "deinstallation of %s"
4656 msgstr "odinštalovanie %s"
4657
4658 #. strip tmp file suffix
4659 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4660 #, boost-format
4661 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4662 msgstr "Vykonávanie %%posttrans skriptu '%1%'"
4663
4664 #. show a final message
4665 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Executing %posttrans scripts"
4668 msgstr "Vykonávanie %p osttrans skriptov"
4669
4670 #: zypp/target/TargetException.cc:27
4671 msgid "Installation has been aborted as directed."
4672 msgstr "Inštalácia bola podľa príkazu zrušená."
4673
4674 #: zypp/target/TargetImpl.cc:347
4675 msgid " executed"
4676 msgstr " spustený"
4677
4678 #: zypp/target/TargetImpl.cc:369
4679 msgid " execution failed"
4680 msgstr " spustenie zlyhalo"
4681
4682 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4683 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4684 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4685 #: zypp/target/TargetImpl.cc:486
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "%s already executed as %s)"
4688 msgstr "%s už spustený ako %s)"
4689
4690 #: zypp/target/TargetImpl.cc:496
4691 msgid " execution skipped while aborting"
4692 msgstr " spustenie odložené kvôli prerušeniu programu"
4693
4694 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:571
4695 #: zypp/target/TargetImpl.cc:599 zypp/target/TargetImpl.cc:636
4696 #: zypp/target/TargetImpl.cc:644
4697 msgid "Error sending update message notification."
4698 msgstr "Chyba zasielania oznámenia o aktualizačnej správe."
4699
4700 #: zypp/target/TargetImpl.cc:695
4701 msgid "New update message"
4702 msgstr "Nová správa aktualizácie"
4703
4704 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4705 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4706 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:470 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1731
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1887
4708 msgid "RPM failed: "
4709 msgstr "RPM zlyhalo: "
4710
4711 #. Translator: %1% is a gpg public key
4712 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:795
4713 #, boost-format
4714 msgid "Failed to import public key %1%"
4715 msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč %1%"
4716
4717 #. Translator: %1% is a gpg public key
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:862
4719 #, boost-format
4720 msgid "Failed to remove public key %1%"
4721 msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %1%"
4722
4723 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1250
4724 msgid "Package is not signed!"
4725 msgstr "Balík nie je podpísaný!"
4726
4727 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4728 #. this message.
4729 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1529
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "Changed configuration files for %s:"
4732 msgstr "Zmenené konfiguračné súbory pre '%s':"
4733
4734 #. %s = filenames
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1712
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4738 msgstr "Balík rpm uložil %s ako %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4739
4740 #. %s = filenames
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1714
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid ""
4744 "rpm saved %s as %s.\n"
4745 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4746 msgstr ""
4747 "Balík rpm uložil %s ako %s.\n"
4748 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4749
4750 #. %s = filenames
4751 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1717
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4754 msgstr "Balík rpm vytvoril %s as %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4755
4756 #. %s = filenames
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1719
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid ""
4760 "rpm created %s as %s.\n"
4761 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4762 msgstr ""
4763 "Balík rpm vytvoril %s as %s.\n"
4764 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4765
4766 #. report additional rpm output in finish
4767 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4768 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1744 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1900
4769 msgid "Additional rpm output"
4770 msgstr "Ďalší výstup z rpm"
4771
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2042
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid "created backup %s"
4775 msgstr "Bola vytvorená záloha %s"
4776
4777 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4779 msgid "Signature is OK"
4780 msgstr "Podpis je v poriadku"
4781
4782 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4783 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065
4784 msgid "Unknown type of signature"
4785 msgstr "Neznámy typ podpisu"
4786
4787 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4788 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067
4789 msgid "Signature does not verify"
4790 msgstr "Podpis neoveruje"
4791
4792 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4793 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2069
4794 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4795 msgstr "Podpis je v poriadku, ale kľúč nie je dôveryhodný"
4796
4797 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4798 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4799 msgid "Signatures public key is not available"
4800 msgstr "Verejný kľúč podpisov nie je k dispozícii"
4801
4802 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4803 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4804 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4805 msgstr "Súbor neexistuje alebo podpis nie je možné overiť"
4806
4807 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4808 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
4809 msgid "File is unsigned"
4810 msgstr "Súbor je nepodpísaný"
4811
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4815 msgstr "Zadaná URL schéma nepovoľuje %s"
4816
4817 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "Invalid %s component '%s'"
4820 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku '%s'"
4821
4822 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "Invalid %s component"
4825 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku"
4826
4827 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4828 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4829 msgstr "Query string nie je pre túto URL povolený"
4830
4831 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4832 msgid "Url scheme is a required component"
4833 msgstr "Schéma URL je povinná"
4834
4835 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4836 #, c-format, boost-format
4837 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4838 msgstr "Neplatný názov URL schémy: '%s'"
4839
4840 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4841 msgid "Url scheme does not allow a username"
4842 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje meno používateľa"
4843
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4845 msgid "Url scheme does not allow a password"
4846 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje heslo"
4847
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4849 msgid "Url scheme requires a host component"
4850 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje názov hostiteľského počítača (host component)"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4853 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4854 msgstr ""
4855 "Daná URL schéma nepovoľuje názov hostiteľského počítača (host component)"
4856
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Invalid host component '%s'"
4860 msgstr "Neplatný názov počítača '%s'"
4861
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4863 msgid "Url scheme does not allow a port"
4864 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje port"
4865
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4867 #, c-format, boost-format
4868 msgid "Invalid port component '%s'"
4869 msgstr "Neplatný port '%s'"
4870
4871 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4872 msgid "Url scheme requires path name"
4873 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje zadanú cestu"
4874
4875 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4876 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4877 msgstr "Relatívna cesta nie je povolená v prípade, že je zadaná autorita"
4878
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4880 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4881 msgstr "Zakódovaný reťazec obsahuje NUL bajt"
4882
4883 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4884 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4885 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre pole parametrov"
4886
4887 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4888 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4889 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre mapu parametrov"
4890
4891 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4892 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4893 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre spájanie poľa parametrov"
4894
4895 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:132
4896 #, c-format, boost-format
4897 msgid ""
4898 "Download (curl) error for '%s':\n"
4899 "Error code: %s\n"
4900 msgstr ""
4901 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
4902 "Kód chyby: %s\n"
4903
4904 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:138
4905 #, c-format, boost-format
4906 msgid ""
4907 "Download (curl) error for '%s':\n"
4908 "Unable to retrieve HTTP response\n"
4909 msgstr ""
4910 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
4911 "Odpoveď HTTP sa nepodarilo načítať\n"
4912
4913 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4914 #~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor so zámkom: %s"
4915
4916 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4917 #~ msgstr "Táto akcia je už spustená iným programom."
4918
4919 #~ msgid "Hal Exception"
4920 #~ msgstr "Výnimka Hal"
4921
4922 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4923 #~ msgstr "Prepáčte, ale táto verzia libzypp bola zostavená bez podpory HAL."
4924
4925 #~ msgid "HalContext not connected"
4926 #~ msgstr "HalContext nie je pripojený"
4927
4928 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4929 #~ msgstr "Jednotka HalDrive nie je inicializovaná"
4930
4931 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4932 #~ msgstr "Jednotka HalVolume nie je inicializovaná"
4933
4934 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4935 #~ msgstr "Nie je možné vytvoriť spojenie pomocou dbus"
4936
4937 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4938 #~ msgstr "libhal_ctx_new: Nie je možné vytvoriť libhal context"
4939
4940 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4941 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nie je možné nastaviť spojenie s dbus"
4942
4943 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4944 #~ msgstr "Nie je možné inicializovať HAL kontext -- je spustený hald?"
4945
4946 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4947 #~ msgstr "Nie je CDROM mechanika"
4948
4949 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4950 #~ msgstr "Nemôžem inicializovať mutex atribúty"
4951
4952 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4953 #~ msgstr "Nemôžem nastaviť rekurzívny mutex"
4954
4955 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4956 #~ msgstr "Nemôžem inicializovať rekurzívny mutex"
4957
4958 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4959 #~ msgstr "Nepodarilo sa získať mutex zámok"
4960
4961 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4962 #~ msgstr "Nemôžem uvoľniť mutex zámok"
4963
4964 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4965 #~ msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč zo súboru %s: %s"
4966
4967 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4968 #~ msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %s: %s"
4969
4970 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "Nie je možné nájsť dostupné loop zariadenie na pripojenie súboru obrazu z "
4973 #~ "'%s'"