Imported Upstream version 17.8.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sk.po
1 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015, 2016.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libzypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-04 11:16+0000\n"
10 "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sk/>"
12 "\n"
13 "Language: sk\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
19
20 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
21 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
22 msgid "Hal Exception"
23 msgstr "Výnimka Hal"
24
25 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
26 #: zypp/CheckSum.cc:136
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
29 msgstr "Pochybný typ '%s' pre %u bajtový kontrolný súčet '%s'"
30
31 #: zypp/CountryCode.cc:50
32 msgid "Unknown country: "
33 msgstr "Neznáma krajina: "
34
35 #. Defined CountryCode constants
36 #. Defined LanguageCode constants
37 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
38 msgid "No Code"
39 msgstr "Žiadny kód"
40
41 #: zypp/CountryCode.cc:158
42 msgid "Andorra"
43 msgstr "Andorra"
44
45 #. :AND:020:
46 #: zypp/CountryCode.cc:159
47 msgid "United Arab Emirates"
48 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
49
50 #. :ARE:784:
51 #: zypp/CountryCode.cc:160
52 msgid "Afghanistan"
53 msgstr "Afganistan"
54
55 #. :AFG:004:
56 #: zypp/CountryCode.cc:161
57 msgid "Antigua and Barbuda"
58 msgstr "Antigua a Barbuda"
59
60 #. :ATG:028:
61 #: zypp/CountryCode.cc:162
62 msgid "Anguilla"
63 msgstr "Anguilla"
64
65 #. :AIA:660:
66 #: zypp/CountryCode.cc:163
67 msgid "Albania"
68 msgstr "Albánsko"
69
70 #. :ALB:008:
71 #: zypp/CountryCode.cc:164
72 msgid "Armenia"
73 msgstr "Arménsko"
74
75 #. :ARM:051:
76 #: zypp/CountryCode.cc:165
77 msgid "Netherlands Antilles"
78 msgstr "Holandské Antily"
79
80 #. :ANT:530:
81 #: zypp/CountryCode.cc:166
82 msgid "Angola"
83 msgstr "Angola"
84
85 #. :AGO:024:
86 #: zypp/CountryCode.cc:167
87 msgid "Antarctica"
88 msgstr "Antarktída"
89
90 #. :ATA:010:
91 #: zypp/CountryCode.cc:168
92 msgid "Argentina"
93 msgstr "Argentína"
94
95 #. :ARG:032:
96 #: zypp/CountryCode.cc:169
97 msgid "American Samoa"
98 msgstr "Americká Samoa"
99
100 #. :ASM:016:
101 #: zypp/CountryCode.cc:170
102 msgid "Austria"
103 msgstr "Rakúsko"
104
105 #. :AUT:040:
106 #: zypp/CountryCode.cc:171
107 msgid "Australia"
108 msgstr "Austrália"
109
110 #. :AUS:036:
111 #: zypp/CountryCode.cc:172
112 msgid "Aruba"
113 msgstr "Aruba"
114
115 #. :ABW:533:
116 #: zypp/CountryCode.cc:173
117 msgid "Aland Islands"
118 msgstr "Alandské ostrovy"
119
120 #. :ALA:248:
121 #: zypp/CountryCode.cc:174
122 msgid "Azerbaijan"
123 msgstr "Azerbajdžan"
124
125 #. :AZE:031:
126 #: zypp/CountryCode.cc:175
127 msgid "Bosnia and Herzegovina"
128 msgstr "Bosna a Hercegovina"
129
130 #. :BIH:070:
131 #: zypp/CountryCode.cc:176
132 msgid "Barbados"
133 msgstr "Barbados"
134
135 #. :BRB:052:
136 #: zypp/CountryCode.cc:177
137 msgid "Bangladesh"
138 msgstr "Bangladéš"
139
140 #. :BGD:050:
141 #: zypp/CountryCode.cc:178
142 msgid "Belgium"
143 msgstr "Belgicko"
144
145 #. :BEL:056:
146 #: zypp/CountryCode.cc:179
147 msgid "Burkina Faso"
148 msgstr "Burkina Faso"
149
150 #. :BFA:854:
151 #: zypp/CountryCode.cc:180
152 msgid "Bulgaria"
153 msgstr "Bulharsko"
154
155 #. :BGR:100:
156 #: zypp/CountryCode.cc:181
157 msgid "Bahrain"
158 msgstr "Bahrajn"
159
160 #. :BHR:048:
161 #: zypp/CountryCode.cc:182
162 msgid "Burundi"
163 msgstr "Burundi"
164
165 #. :BDI:108:
166 #: zypp/CountryCode.cc:183
167 msgid "Benin"
168 msgstr "Benin"
169
170 #. :BEN:204:
171 #: zypp/CountryCode.cc:184
172 msgid "Bermuda"
173 msgstr "Bermudy"
174
175 #. :BMU:060:
176 #: zypp/CountryCode.cc:185
177 msgid "Brunei Darussalam"
178 msgstr "Brunei Darussalam"
179
180 #. :BRN:096:
181 #: zypp/CountryCode.cc:186
182 msgid "Bolivia"
183 msgstr "Bolívia"
184
185 #. :BOL:068:
186 #: zypp/CountryCode.cc:187
187 msgid "Brazil"
188 msgstr "Brazílsky"
189
190 #. :BRA:076:
191 #: zypp/CountryCode.cc:188
192 msgid "Bahamas"
193 msgstr "Bahamy"
194
195 #. :BHS:044:
196 #: zypp/CountryCode.cc:189
197 msgid "Bhutan"
198 msgstr "Bhután"
199
200 #. :BTN:064:
201 #: zypp/CountryCode.cc:190
202 msgid "Bouvet Island"
203 msgstr "Bouvetov ostrov"
204
205 #. :BVT:074:
206 #: zypp/CountryCode.cc:191
207 msgid "Botswana"
208 msgstr "Botswana"
209
210 #. :BWA:072:
211 #: zypp/CountryCode.cc:192
212 msgid "Belarus"
213 msgstr "Bielorusko"
214
215 #. :BLR:112:
216 #: zypp/CountryCode.cc:193
217 msgid "Belize"
218 msgstr "Belize"
219
220 #. :BLZ:084:
221 #: zypp/CountryCode.cc:194
222 msgid "Canada"
223 msgstr "Kanada"
224
225 #. :CAN:124:
226 #: zypp/CountryCode.cc:195
227 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
228 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
229
230 #. :CCK:166:
231 #. :CAF:140:
232 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
233 msgid "Congo"
234 msgstr "Kongo"
235
236 #. :COD:180:
237 #: zypp/CountryCode.cc:197
238 msgid "Central African Republic"
239 msgstr "Stredoafrická Republika"
240
241 #. :COG:178:
242 #: zypp/CountryCode.cc:199
243 msgid "Switzerland"
244 msgstr "Švajčiarsko"
245
246 #. :CHE:756:
247 #: zypp/CountryCode.cc:200
248 msgid "Cote D'Ivoire"
249 msgstr "Pobrežie slonoviny"
250
251 #. :CIV:384:
252 #: zypp/CountryCode.cc:201
253 msgid "Cook Islands"
254 msgstr "Cookove ostrovy"
255
256 #. :COK:184:
257 #: zypp/CountryCode.cc:202
258 msgid "Chile"
259 msgstr "Čile"
260
261 #. :CHL:152:
262 #: zypp/CountryCode.cc:203
263 msgid "Cameroon"
264 msgstr "Kamerun"
265
266 #. :CMR:120:
267 #: zypp/CountryCode.cc:204
268 msgid "China"
269 msgstr "Čína"
270
271 #. :CHN:156:
272 #: zypp/CountryCode.cc:205
273 msgid "Colombia"
274 msgstr "Kolumbia"
275
276 #. :COL:170:
277 #: zypp/CountryCode.cc:206
278 msgid "Costa Rica"
279 msgstr "Kostarika"
280
281 #. :CRI:188:
282 #: zypp/CountryCode.cc:207
283 msgid "Cuba"
284 msgstr "Kuba"
285
286 #. :CUB:192:
287 #: zypp/CountryCode.cc:208
288 msgid "Cape Verde"
289 msgstr "Kapverdy"
290
291 #. :CPV:132:
292 #: zypp/CountryCode.cc:209
293 msgid "Christmas Island"
294 msgstr "Vianočne ostrovy"
295
296 #. :CXR:162:
297 #: zypp/CountryCode.cc:210
298 msgid "Cyprus"
299 msgstr "Cyprus"
300
301 #. :CYP:196:
302 #: zypp/CountryCode.cc:211
303 msgid "Czech Republic"
304 msgstr "Česká Republika"
305
306 #. :CZE:203:
307 #: zypp/CountryCode.cc:212
308 msgid "Germany"
309 msgstr "Nemecko"
310
311 #. :DEU:276:
312 #: zypp/CountryCode.cc:213
313 msgid "Djibouti"
314 msgstr "Džibuti"
315
316 #. :DJI:262:
317 #: zypp/CountryCode.cc:214
318 msgid "Denmark"
319 msgstr "Dánsko"
320
321 #. :DNK:208:
322 #: zypp/CountryCode.cc:215
323 msgid "Dominica"
324 msgstr "Dominika"
325
326 #. :DMA:212:
327 #: zypp/CountryCode.cc:216
328 msgid "Dominican Republic"
329 msgstr "Dominikánska Republika"
330
331 #. :DOM:214:
332 #: zypp/CountryCode.cc:217
333 msgid "Algeria"
334 msgstr "Alžírsko"
335
336 #. :DZA:012:
337 #: zypp/CountryCode.cc:218
338 msgid "Ecuador"
339 msgstr "Ekvádor"
340
341 #. :ECU:218:
342 #: zypp/CountryCode.cc:219
343 msgid "Estonia"
344 msgstr "Estónsko"
345
346 #. :EST:233:
347 #: zypp/CountryCode.cc:220
348 msgid "Egypt"
349 msgstr "Egypt"
350
351 #. :EGY:818:
352 #: zypp/CountryCode.cc:221
353 msgid "Western Sahara"
354 msgstr "Západná Sahara"
355
356 #. :ESH:732:
357 #: zypp/CountryCode.cc:222
358 msgid "Eritrea"
359 msgstr "Eritrea"
360
361 #. :ERI:232:
362 #: zypp/CountryCode.cc:223
363 msgid "Spain"
364 msgstr "Španielsko"
365
366 #. :ESP:724:
367 #: zypp/CountryCode.cc:224
368 msgid "Ethiopia"
369 msgstr "Etiópia"
370
371 #. :ETH:231:
372 #: zypp/CountryCode.cc:225
373 msgid "Finland"
374 msgstr "Fínsko"
375
376 #. :FIN:246:
377 #: zypp/CountryCode.cc:226
378 msgid "Fiji"
379 msgstr "Fidži"
380
381 #. :FJI:242:
382 #: zypp/CountryCode.cc:227
383 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
384 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvinas)"
385
386 #. :FLK:238:
387 #: zypp/CountryCode.cc:228
388 msgid "Federated States of Micronesia"
389 msgstr "Federácia Mikronézskych štátov"
390
391 #. :FSM:583:
392 #: zypp/CountryCode.cc:229
393 msgid "Faroe Islands"
394 msgstr "Faerské ostrovy"
395
396 #. :FRO:234:
397 #: zypp/CountryCode.cc:230
398 msgid "France"
399 msgstr "Francúzsko"
400
401 #. :FRA:250:
402 #: zypp/CountryCode.cc:231
403 msgid "Metropolitan France"
404 msgstr "Metropolitné Francúzsko"
405
406 #. :FXX:249:
407 #: zypp/CountryCode.cc:232
408 msgid "Gabon"
409 msgstr "Gabon"
410
411 #. :GAB:266:
412 #: zypp/CountryCode.cc:233
413 msgid "United Kingdom"
414 msgstr "Spojené kráľovstvo"
415
416 #. :GBR:826:
417 #: zypp/CountryCode.cc:234
418 msgid "Grenada"
419 msgstr "Granada"
420
421 #. :GRD:308:
422 #: zypp/CountryCode.cc:235
423 msgid "Georgia"
424 msgstr "Gruzínsko"
425
426 #. :GEO:268:
427 #: zypp/CountryCode.cc:236
428 msgid "French Guiana"
429 msgstr "Francúzska Guana"
430
431 #. :GUF:254:
432 #: zypp/CountryCode.cc:237
433 msgid "Guernsey"
434 msgstr "Guernsey"
435
436 #: zypp/CountryCode.cc:238
437 msgid "Ghana"
438 msgstr "Ghana"
439
440 #. :GHA:288:
441 #: zypp/CountryCode.cc:239
442 msgid "Gibraltar"
443 msgstr "Gibraltár"
444
445 #. :GIB:292:
446 #: zypp/CountryCode.cc:240
447 msgid "Greenland"
448 msgstr "Grónsko"
449
450 #. :GRL:304:
451 #: zypp/CountryCode.cc:241
452 msgid "Gambia"
453 msgstr "Gambia"
454
455 #. :GMB:270:
456 #: zypp/CountryCode.cc:242
457 msgid "Guinea"
458 msgstr "Guinea"
459
460 #. :GIN:324:
461 #: zypp/CountryCode.cc:243
462 msgid "Guadeloupe"
463 msgstr "Guadeloupe"
464
465 #. :GLP:312:
466 #: zypp/CountryCode.cc:244
467 msgid "Equatorial Guinea"
468 msgstr "Rovníková Guinea"
469
470 #. :GNQ:226:
471 #: zypp/CountryCode.cc:245
472 msgid "Greece"
473 msgstr "Grécko"
474
475 #. :GRC:300:
476 #: zypp/CountryCode.cc:246
477 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
478 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
479
480 #. :SGS:239:
481 #: zypp/CountryCode.cc:247
482 msgid "Guatemala"
483 msgstr "Guatemala"
484
485 #. :GTM:320:
486 #: zypp/CountryCode.cc:248
487 msgid "Guam"
488 msgstr "Guam"
489
490 #. :GUM:316:
491 #: zypp/CountryCode.cc:249
492 msgid "Guinea-Bissau"
493 msgstr "Guinea-Bissau"
494
495 #. :GNB:624:
496 #: zypp/CountryCode.cc:250
497 msgid "Guyana"
498 msgstr "Guyana"
499
500 #. :GUY:328:
501 #: zypp/CountryCode.cc:251
502 msgid "Hong Kong"
503 msgstr "Hongkong"
504
505 #. :HKG:344:
506 #: zypp/CountryCode.cc:252
507 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
508 msgstr "Heardov ostrov a Macdonaldové ostrovy"
509
510 #. :HMD:334:
511 #: zypp/CountryCode.cc:253
512 msgid "Honduras"
513 msgstr "Honduras"
514
515 #. :HND:340:
516 #: zypp/CountryCode.cc:254
517 msgid "Croatia"
518 msgstr "Chorvátsko"
519
520 #. :HRV:191:
521 #: zypp/CountryCode.cc:255
522 msgid "Haiti"
523 msgstr "Haiti"
524
525 #. :HTI:332:
526 #: zypp/CountryCode.cc:256
527 msgid "Hungary"
528 msgstr "Maďarsko"
529
530 #. :HUN:348:
531 #: zypp/CountryCode.cc:257
532 msgid "Indonesia"
533 msgstr "Indonézia"
534
535 #. :IDN:360:
536 #: zypp/CountryCode.cc:258
537 msgid "Ireland"
538 msgstr "Írsko"
539
540 #. :IRL:372:
541 #: zypp/CountryCode.cc:259
542 msgid "Israel"
543 msgstr "Izrael"
544
545 #. :ISR:376:
546 #: zypp/CountryCode.cc:260
547 msgid "Isle of Man"
548 msgstr "Ostrov Man"
549
550 #: zypp/CountryCode.cc:261
551 msgid "India"
552 msgstr "India"
553
554 #. :IND:356:
555 #: zypp/CountryCode.cc:262
556 msgid "British Indian Ocean Territory"
557 msgstr "Britská oblasť Indického oceánu"
558
559 #. :IOT:086:
560 #: zypp/CountryCode.cc:263
561 msgid "Iraq"
562 msgstr "Irak"
563
564 #. :IRQ:368:
565 #: zypp/CountryCode.cc:264
566 msgid "Iran"
567 msgstr "Irak"
568
569 #. :IRN:364:
570 #: zypp/CountryCode.cc:265
571 msgid "Iceland"
572 msgstr "Island"
573
574 #. :ISL:352:
575 #: zypp/CountryCode.cc:266
576 msgid "Italy"
577 msgstr "Taliansko"
578
579 #. :ITA:380:
580 #: zypp/CountryCode.cc:267
581 msgid "Jersey"
582 msgstr "Jersey"
583
584 #: zypp/CountryCode.cc:268
585 msgid "Jamaica"
586 msgstr "Jamajka"
587
588 #. :JAM:388:
589 #: zypp/CountryCode.cc:269
590 msgid "Jordan"
591 msgstr "Jordánsko"
592
593 #. :JOR:400:
594 #: zypp/CountryCode.cc:270
595 msgid "Japan"
596 msgstr "Japonsko"
597
598 #. :JPN:392:
599 #: zypp/CountryCode.cc:271
600 msgid "Kenya"
601 msgstr "Keňa"
602
603 #. :KEN:404:
604 #: zypp/CountryCode.cc:272
605 msgid "Kyrgyzstan"
606 msgstr "Kirgizsko"
607
608 #. :KGZ:417:
609 #: zypp/CountryCode.cc:273
610 msgid "Cambodia"
611 msgstr "Kambodža"
612
613 #. :KHM:116:
614 #: zypp/CountryCode.cc:274
615 msgid "Kiribati"
616 msgstr "Kiribati"
617
618 #. :KIR:296:
619 #: zypp/CountryCode.cc:275
620 msgid "Comoros"
621 msgstr "Komory"
622
623 #. :COM:174:
624 #: zypp/CountryCode.cc:276
625 msgid "Saint Kitts and Nevis"
626 msgstr "Svätý Kitts a Nevis"
627
628 #. :KNA:659:
629 #: zypp/CountryCode.cc:277
630 msgid "North Korea"
631 msgstr "Severná Kórea"
632
633 #. :PRK:408:
634 #: zypp/CountryCode.cc:278
635 msgid "South Korea"
636 msgstr "Južná Kórea"
637
638 #. :KOR:410:
639 #: zypp/CountryCode.cc:279
640 msgid "Kuwait"
641 msgstr "Kuvajt"
642
643 #. :KWT:414:
644 #: zypp/CountryCode.cc:280
645 msgid "Cayman Islands"
646 msgstr "Kaimanské ostrovy"
647
648 #. :CYM:136:
649 #: zypp/CountryCode.cc:281
650 msgid "Kazakhstan"
651 msgstr "Kazachstan"
652
653 #. :KAZ:398:
654 #: zypp/CountryCode.cc:282
655 msgid "Lao People's Democratic Republic"
656 msgstr "Ľudová Demokratická Republika Laos"
657
658 #. :LAO:418:
659 #: zypp/CountryCode.cc:283
660 msgid "Lebanon"
661 msgstr "Libanon"
662
663 #. :LBN:422:
664 #: zypp/CountryCode.cc:284
665 msgid "Saint Lucia"
666 msgstr "Svätá Lucia"
667
668 #. :LCA:662:
669 #: zypp/CountryCode.cc:285
670 msgid "Liechtenstein"
671 msgstr "Lichtenštajnsko"
672
673 #. :LIE:438:
674 #: zypp/CountryCode.cc:286
675 msgid "Sri Lanka"
676 msgstr "Srí Lanka"
677
678 #. :LKA:144:
679 #: zypp/CountryCode.cc:287
680 msgid "Liberia"
681 msgstr "Libéria"
682
683 #. :LBR:430:
684 #: zypp/CountryCode.cc:288
685 msgid "Lesotho"
686 msgstr "Lesotho"
687
688 #. :LSO:426:
689 #: zypp/CountryCode.cc:289
690 msgid "Lithuania"
691 msgstr "Litva"
692
693 #. :LTU:440:
694 #: zypp/CountryCode.cc:290
695 msgid "Luxembourg"
696 msgstr "Luxembursko"
697
698 #. :LUX:442:
699 #: zypp/CountryCode.cc:291
700 msgid "Latvia"
701 msgstr "Lotyšsko"
702
703 #. :LVA:428:
704 #: zypp/CountryCode.cc:292
705 msgid "Libya"
706 msgstr "Libéria"
707
708 #. :LBY:434:
709 #: zypp/CountryCode.cc:293
710 msgid "Morocco"
711 msgstr "Maroko"
712
713 #. :MAR:504:
714 #: zypp/CountryCode.cc:294
715 msgid "Monaco"
716 msgstr "Monako"
717
718 #. :MCO:492:
719 #: zypp/CountryCode.cc:295
720 msgid "Moldova"
721 msgstr "Moldavsko"
722
723 #. :MDA:498:
724 #: zypp/CountryCode.cc:296
725 msgid "Montenegro"
726 msgstr "Čierna hora"
727
728 #: zypp/CountryCode.cc:297
729 msgid "Saint Martin"
730 msgstr "Svätý Martin"
731
732 #: zypp/CountryCode.cc:298
733 msgid "Madagascar"
734 msgstr "Madagaskar"
735
736 #. :MDG:450:
737 #: zypp/CountryCode.cc:299
738 msgid "Marshall Islands"
739 msgstr "Marshallove ostrovy"
740
741 #. :MHL:584:
742 #: zypp/CountryCode.cc:300
743 msgid "Macedonia"
744 msgstr "Macedónsko"
745
746 #. :MKD:807:
747 #: zypp/CountryCode.cc:301
748 msgid "Mali"
749 msgstr "Mali"
750
751 #. :MLI:466:
752 #: zypp/CountryCode.cc:302
753 msgid "Myanmar"
754 msgstr "Mjanmarsko"
755
756 #. :MMR:104:
757 #: zypp/CountryCode.cc:303
758 msgid "Mongolia"
759 msgstr "Mongolsko"
760
761 #. :MNG:496:
762 #: zypp/CountryCode.cc:304
763 msgid "Macao"
764 msgstr "Makao"
765
766 #. :MAC:446:
767 #: zypp/CountryCode.cc:305
768 msgid "Northern Mariana Islands"
769 msgstr "Severné ostrovy Mariana"
770
771 #. :MNP:580:
772 #: zypp/CountryCode.cc:306
773 msgid "Martinique"
774 msgstr "Martinik"
775
776 #. :MTQ:474:
777 #: zypp/CountryCode.cc:307
778 msgid "Mauritania"
779 msgstr "Mauritánia"
780
781 #. :MRT:478:
782 #: zypp/CountryCode.cc:308
783 msgid "Montserrat"
784 msgstr "Montserrat"
785
786 #. :MSR:500:
787 #: zypp/CountryCode.cc:309
788 msgid "Malta"
789 msgstr "Malta"
790
791 #. :MLT:470:
792 #: zypp/CountryCode.cc:310
793 msgid "Mauritius"
794 msgstr "Maurícius"
795
796 #. :MUS:480:
797 #: zypp/CountryCode.cc:311
798 msgid "Maldives"
799 msgstr "Mali"
800
801 #. :MDV:462:
802 #: zypp/CountryCode.cc:312
803 msgid "Malawi"
804 msgstr "Malawi"
805
806 #. :MWI:454:
807 #: zypp/CountryCode.cc:313
808 msgid "Mexico"
809 msgstr "Mexiko"
810
811 #. :MEX:484:
812 #: zypp/CountryCode.cc:314
813 msgid "Malaysia"
814 msgstr "Malajzia"
815
816 #. :MYS:458:
817 #: zypp/CountryCode.cc:315
818 msgid "Mozambique"
819 msgstr "Mozambik"
820
821 #. :MOZ:508:
822 #: zypp/CountryCode.cc:316
823 msgid "Namibia"
824 msgstr "Namíbia"
825
826 #. :NAM:516:
827 #: zypp/CountryCode.cc:317
828 msgid "New Caledonia"
829 msgstr "Nová Kaledónia"
830
831 #. :NCL:540:
832 #: zypp/CountryCode.cc:318
833 msgid "Niger"
834 msgstr "Niger"
835
836 #. :NER:562:
837 #: zypp/CountryCode.cc:319
838 msgid "Norfolk Island"
839 msgstr "Norfolské ostrovy"
840
841 #. :NFK:574:
842 #: zypp/CountryCode.cc:320
843 msgid "Nigeria"
844 msgstr "Nigéria"
845
846 #. :NGA:566:
847 #: zypp/CountryCode.cc:321
848 msgid "Nicaragua"
849 msgstr "Nikaragua"
850
851 #. :NIC:558:
852 #: zypp/CountryCode.cc:322
853 msgid "Netherlands"
854 msgstr "Holandsko"
855
856 #. :NLD:528:
857 #: zypp/CountryCode.cc:323
858 msgid "Norway"
859 msgstr "Nórsko"
860
861 #. :NOR:578:
862 #: zypp/CountryCode.cc:324
863 msgid "Nepal"
864 msgstr "Nepál"
865
866 #. :NPL:524:
867 #. language code: nau na
868 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
869 msgid "Nauru"
870 msgstr "Nauru"
871
872 #. :NRU:520:
873 #: zypp/CountryCode.cc:326
874 msgid "Niue"
875 msgstr "Niue"
876
877 #. :NIU:570:
878 #: zypp/CountryCode.cc:327
879 msgid "New Zealand"
880 msgstr "Nový Zéland"
881
882 #. :NZL:554:
883 #: zypp/CountryCode.cc:328
884 msgid "Oman"
885 msgstr "Omán"
886
887 #. :OMN:512:
888 #: zypp/CountryCode.cc:329
889 msgid "Panama"
890 msgstr "Panama"
891
892 #. :PAN:591:
893 #: zypp/CountryCode.cc:330
894 msgid "Peru"
895 msgstr "Peru"
896
897 #. :PER:604:
898 #: zypp/CountryCode.cc:331
899 msgid "French Polynesia"
900 msgstr "Francúzska Polynézia"
901
902 #. :PYF:258:
903 #: zypp/CountryCode.cc:332
904 msgid "Papua New Guinea"
905 msgstr "Papua Nová Guinea"
906
907 #. :PNG:598:
908 #: zypp/CountryCode.cc:333
909 msgid "Philippines"
910 msgstr "Filipíny"
911
912 #. :PHL:608:
913 #: zypp/CountryCode.cc:334
914 msgid "Pakistan"
915 msgstr "Pakistan"
916
917 #. :PAK:586:
918 #: zypp/CountryCode.cc:335
919 msgid "Poland"
920 msgstr "Poľsko"
921
922 #. :POL:616:
923 #: zypp/CountryCode.cc:336
924 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
925 msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"
926
927 #. :SPM:666:
928 #: zypp/CountryCode.cc:337
929 msgid "Pitcairn"
930 msgstr "Pitcairnove ostrovy"
931
932 #. :PCN:612:
933 #: zypp/CountryCode.cc:338
934 msgid "Puerto Rico"
935 msgstr "Portoriko"
936
937 #. :PRI:630:
938 #: zypp/CountryCode.cc:339
939 msgid "Palestinian Territory"
940 msgstr "Palestínske teritórium"
941
942 #. :PSE:275:
943 #: zypp/CountryCode.cc:340
944 msgid "Portugal"
945 msgstr "Portugalsko"
946
947 #. :PRT:620:
948 #: zypp/CountryCode.cc:341
949 msgid "Palau"
950 msgstr "Palau"
951
952 #. :PLW:585:
953 #: zypp/CountryCode.cc:342
954 msgid "Paraguay"
955 msgstr "Paraguaj"
956
957 #. :PRY:600:
958 #: zypp/CountryCode.cc:343
959 msgid "Qatar"
960 msgstr "Katar"
961
962 #. :QAT:634:
963 #: zypp/CountryCode.cc:344
964 msgid "Reunion"
965 msgstr "Réunion"
966
967 #. :REU:638:
968 #: zypp/CountryCode.cc:345
969 msgid "Romania"
970 msgstr "Rumunsko"
971
972 #. :ROU:642:
973 #: zypp/CountryCode.cc:346
974 msgid "Serbia"
975 msgstr "Srbsko"
976
977 #: zypp/CountryCode.cc:347
978 msgid "Russian Federation"
979 msgstr "Ruská Federácia"
980
981 #. :RUS:643:
982 #: zypp/CountryCode.cc:348
983 msgid "Rwanda"
984 msgstr "Rwanda"
985
986 #. :RWA:646:
987 #: zypp/CountryCode.cc:349
988 msgid "Saudi Arabia"
989 msgstr "Saudská Arábia"
990
991 #. :SAU:682:
992 #: zypp/CountryCode.cc:350
993 msgid "Solomon Islands"
994 msgstr "Solomon ostrovy"
995
996 #. :SLB:090:
997 #: zypp/CountryCode.cc:351
998 msgid "Seychelles"
999 msgstr "Seychely"
1000
1001 #. :SYC:690:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:352
1003 msgid "Sudan"
1004 msgstr "Sudán"
1005
1006 #. :SDN:736:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:353
1008 msgid "Sweden"
1009 msgstr "Švédsko"
1010
1011 #. :SWE:752:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:354
1013 msgid "Singapore"
1014 msgstr "Singapur"
1015
1016 #. :SGP:702:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:355
1018 msgid "Saint Helena"
1019 msgstr "Svätá Helena"
1020
1021 #. :SHN:654:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:356
1023 msgid "Slovenia"
1024 msgstr "Slovinsko"
1025
1026 #. :SVN:705:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:357
1028 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1029 msgstr "Svalbard a Jan Mayen ostrovy"
1030
1031 #. :SJM:744:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:358
1033 msgid "Slovakia"
1034 msgstr "Slovensko"
1035
1036 #. :SVK:703:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:359
1038 msgid "Sierra Leone"
1039 msgstr "Sierra Leone"
1040
1041 #. :SLE:694:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:360
1043 msgid "San Marino"
1044 msgstr "San Maríno"
1045
1046 #. :SMR:674:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:361
1048 msgid "Senegal"
1049 msgstr "Senegal"
1050
1051 #. :SEN:686:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:362
1053 msgid "Somalia"
1054 msgstr "Somálsko"
1055
1056 #. :SOM:706:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:363
1058 msgid "Suriname"
1059 msgstr "Surinam"
1060
1061 #. :SUR:740:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:364
1063 msgid "Sao Tome and Principe"
1064 msgstr "Sao Tome a Principe"
1065
1066 #. :STP:678:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:365
1068 msgid "El Salvador"
1069 msgstr "Salvádor"
1070
1071 #. :SLV:222:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:366
1073 msgid "Syria"
1074 msgstr "Surinam"
1075
1076 #. :SYR:760:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:367
1078 msgid "Swaziland"
1079 msgstr "Swazijsko"
1080
1081 #. :SWZ:748:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:368
1083 msgid "Turks and Caicos Islands"
1084 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
1085
1086 #. :TCA:796:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:369
1088 msgid "Chad"
1089 msgstr "Čad"
1090
1091 #. :TCD:148:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:370
1093 msgid "French Southern Territories"
1094 msgstr "Južné Francúzske teritóriá"
1095
1096 #. :ATF:260:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:371
1098 msgid "Togo"
1099 msgstr "Togo"
1100
1101 #. :TGO:768:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:372
1103 msgid "Thailand"
1104 msgstr "Thajsko"
1105
1106 #. :THA:764:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:373
1108 msgid "Tajikistan"
1109 msgstr "Tadžikistan"
1110
1111 #. :TJK:762:
1112 #. language code: tkl
1113 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1114 msgid "Tokelau"
1115 msgstr "Tokelau"
1116
1117 #. :TKL:772:
1118 #: zypp/CountryCode.cc:375
1119 msgid "Turkmenistan"
1120 msgstr "Turkménsko"
1121
1122 #. :TKM:795:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:376
1124 msgid "Tunisia"
1125 msgstr "Tunisko"
1126
1127 #. :TUN:788:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:377
1129 msgid "Tonga"
1130 msgstr "Tonga"
1131
1132 #. :TON:776:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:378
1134 msgid "East Timor"
1135 msgstr "Východný Timor"
1136
1137 #. :TLS:626:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:379
1139 msgid "Turkey"
1140 msgstr "Turecko"
1141
1142 #. :TUR:792:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:380
1144 msgid "Trinidad and Tobago"
1145 msgstr "Trinidad a Tobago"
1146
1147 #. :TTO:780:
1148 #. language code: tvl
1149 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1150 msgid "Tuvalu"
1151 msgstr "Tuvalu"
1152
1153 #. :TUV:798:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:382
1155 msgid "Taiwan"
1156 msgstr "Tajwan"
1157
1158 #. :TWN:158:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:383
1160 msgid "Tanzania"
1161 msgstr "Tanzánia"
1162
1163 #. :TZA:834:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:384
1165 msgid "Ukraine"
1166 msgstr "Ukrajina"
1167
1168 #. :UKR:804:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:385
1170 msgid "Uganda"
1171 msgstr "Uganda"
1172
1173 #. :UGA:800:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:386
1175 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1176 msgstr "Spojené Štáty Minor Outlying ostrovy"
1177
1178 #. :UMI:581:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:387
1180 msgid "United States"
1181 msgstr "Spojené Štáty"
1182
1183 #. :USA:840:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:388
1185 msgid "Uruguay"
1186 msgstr "Uruguaj"
1187
1188 #. :URY:858:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:389
1190 msgid "Uzbekistan"
1191 msgstr "Uzbekistan"
1192
1193 #. :UZB:860:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:390
1195 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1196 msgstr "Mestský Štát Vatikán"
1197
1198 #. :VAT:336:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:391
1200 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1201 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1202
1203 #. :VCT:670:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:392
1205 msgid "Venezuela"
1206 msgstr "Venezuela"
1207
1208 #. :VEN:862:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:393
1210 msgid "British Virgin Islands"
1211 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
1212
1213 #. :VGB:092:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:394
1215 msgid "Virgin Islands, U.S."
1216 msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
1217
1218 #. :VIR:850:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:395
1220 msgid "Vietnam"
1221 msgstr "Vietnam"
1222
1223 #. :VNM:704:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:396
1225 msgid "Vanuatu"
1226 msgstr "Vanuatu"
1227
1228 #. :VUT:548:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:397
1230 msgid "Wallis and Futuna"
1231 msgstr "Wallis a Futuna ostrovy"
1232
1233 #. :WLF:876:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:398
1235 msgid "Samoa"
1236 msgstr "Samoa"
1237
1238 #. :WSM:882:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:399
1240 msgid "Yemen"
1241 msgstr "Jemen"
1242
1243 #. :YEM:887:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:400
1245 msgid "Mayotte"
1246 msgstr "Mayotte"
1247
1248 #. :MYT:175:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:401
1250 msgid "South Africa"
1251 msgstr "Južná Afrika"
1252
1253 #. :ZAF:710:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:402
1255 msgid "Zambia"
1256 msgstr "Zambia"
1257
1258 #. :ZMB:894:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:403
1260 msgid "Zimbabwe"
1261 msgstr "Zimbabwe"
1262
1263 #: zypp/Dep.cc:96
1264 msgid "Provides"
1265 msgstr "Poskytuje"
1266
1267 #: zypp/Dep.cc:97
1268 msgid "Prerequires"
1269 msgstr "Predpokladá"
1270
1271 #: zypp/Dep.cc:98
1272 msgid "Requires"
1273 msgstr "Vyžaduje"
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:99
1276 msgid "Conflicts"
1277 msgstr "Je v konflikte"
1278
1279 #: zypp/Dep.cc:100
1280 msgid "Obsoletes"
1281 msgstr "Zastarané"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:101
1284 msgid "Recommends"
1285 msgstr "Odporúča"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:102
1288 msgid "Suggests"
1289 msgstr "Navrhuje"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:103
1292 msgid "Enhances"
1293 msgstr "Zlepšuje"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:104
1296 msgid "Supplements"
1297 msgstr "Doplnky"
1298
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1300 #, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "Nie je možné otvoriť pty (%s)."
1303
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "Nie je možné otvoriť rúru (%s)."
1308
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1312 msgstr "Nemôžem spraviť chroot do '%s' (%s)."
1313
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1317 msgstr "Nie je možné vykonať chdir pre '%s' vo vnútri chroot '%s' (%s)."
1318
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1320 #, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "Nie je možné vykonať chroot pre '%s' (%s)."
1323
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr "Nemôžem spustiť '%s' (%s)."
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "Nemôžem spraviť rozdelenie programu (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr "Stav príkazu po skončení je %d."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr "Príkaz bol zabitý signálom %d (%s)."
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1346 msgid "Command exited with unknown error."
1347 msgstr "Príkaz skončil s neznámou chybou."
1348
1349 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1350 #: zypp/KeyRing.cc:536
1351 #, c-format, boost-format
1352 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1353 msgstr "Pokus o importovanie neexistujúceho kľúča %s do zväzku kľúčov %s"
1354
1355 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1356 msgid "Failed to import key."
1357 msgstr "Nepodarilo sa importovať kľúč."
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1360 msgid "Failed to delete key."
1361 msgstr "Nepodarilo zmazať kľúč."
1362
1363 #: zypp/KeyRing.cc:570
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Signature file %s not found"
1366 msgstr "Súbor podpisu %s nebol nájdený"
1367
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1369 msgid "Unknown language: "
1370 msgstr "Neznámy jazyk: "
1371
1372 #. language code: aar aa
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1374 msgid "Afar"
1375 msgstr "Afarčina"
1376
1377 #. language code: abk ab
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1379 msgid "Abkhazian"
1380 msgstr "Abcházčina"
1381
1382 #. language code: ace
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1384 msgid "Achinese"
1385 msgstr "Acehčina"
1386
1387 #. language code: ach
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1389 msgid "Acoli"
1390 msgstr "Ačoli"
1391
1392 #. language code: ada
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1394 msgid "Adangme"
1395 msgstr "Adangme"
1396
1397 #. language code: ady
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1399 msgid "Adyghe"
1400 msgstr "Adygčina"
1401
1402 #. language code: afa
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1404 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1405 msgstr "Afro-Ázijský (ostatné)"
1406
1407 #. language code: afh
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1409 msgid "Afrihili"
1410 msgstr "Afrihikli"
1411
1412 #. language code: afr af
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1414 msgid "Afrikaans"
1415 msgstr "Afrikánsky"
1416
1417 #. language code: ain
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1419 msgid "Ainu"
1420 msgstr "Ainu"
1421
1422 #. language code: aka ak
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1424 msgid "Akan"
1425 msgstr "Akan"
1426
1427 #. language code: akk
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1429 msgid "Akkadian"
1430 msgstr "Akkadčina"
1431
1432 #. language code: alb sqi sq
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1434 msgid "Albanian"
1435 msgstr "Albánsky"
1436
1437 #. language code: ale
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1439 msgid "Aleut"
1440 msgstr "Aleuty"
1441
1442 #. language code: alg
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1444 msgid "Algonquian Languages"
1445 msgstr "Algonkské jazyky"
1446
1447 #. language code: alt
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1449 msgid "Southern Altai"
1450 msgstr "Južný Altai"
1451
1452 #. language code: amh am
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1454 msgid "Amharic"
1455 msgstr "Amharic"
1456
1457 #. language code: ang
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1459 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1460 msgstr "Staroanglický (r. 450-1100)"
1461
1462 #. language code: apa
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1464 msgid "Apache Languages"
1465 msgstr "Apačské jazyky"
1466
1467 #. language code: ara ar
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1469 msgid "Arabic"
1470 msgstr "Arabský"
1471
1472 #. language code: arc
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1474 msgid "Aramaic"
1475 msgstr "Aramejčina"
1476
1477 #. language code: arg an
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1479 msgid "Aragonese"
1480 msgstr "Aragonese"
1481
1482 #. language code: arm hye hy
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1484 msgid "Armenian"
1485 msgstr "Arménsky"
1486
1487 #. language code: arn
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1489 msgid "Araucanian"
1490 msgstr "Araukánčina"
1491
1492 #. language code: arp
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1494 msgid "Arapaho"
1495 msgstr "Arapaho"
1496
1497 #. language code: art
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1499 msgid "Artificial (Other)"
1500 msgstr "Umelý (ostatné)"
1501
1502 #. language code: arw
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1504 msgid "Arawak"
1505 msgstr "Arawačtina"
1506
1507 #. language code: asm as
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1509 msgid "Assamese"
1510 msgstr "Assamský"
1511
1512 #. language code: ast
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1514 msgid "Asturian"
1515 msgstr "Rakúsky"
1516
1517 #. language code: ath
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1519 msgid "Athapascan Languages"
1520 msgstr "Athabaské jazyky"
1521
1522 #. language code: aus
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1524 msgid "Australian Languages"
1525 msgstr "Austrálske jazyky"
1526
1527 #. language code: ava av
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1529 msgid "Avaric"
1530 msgstr "Avarský"
1531
1532 #. language code: ave ae
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1534 msgid "Avestan"
1535 msgstr "Avestský jazyk"
1536
1537 #. language code: awa
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1539 msgid "Awadhi"
1540 msgstr "Awadhi"
1541
1542 #. language code: aym ay
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1544 msgid "Aymara"
1545 msgstr "Aymarčina"
1546
1547 #. language code: aze az
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1549 msgid "Azerbaijani"
1550 msgstr "Ázerbajdžánsky"
1551
1552 #. language code: bad
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1554 msgid "Banda"
1555 msgstr "Banda"
1556
1557 #. language code: bai
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1559 msgid "Bamileke Languages"
1560 msgstr "Bamileke"
1561
1562 #. language code: bak ba
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1564 msgid "Bashkir"
1565 msgstr "Bashkir"
1566
1567 #. language code: bal
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1569 msgid "Baluchi"
1570 msgstr "Balúdžtina"
1571
1572 #. language code: bam bm
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1574 msgid "Bambara"
1575 msgstr "Bambara"
1576
1577 #. language code: ban
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1579 msgid "Balinese"
1580 msgstr "Balijčina"
1581
1582 #. language code: baq eus eu
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1584 msgid "Basque"
1585 msgstr "Baskitský"
1586
1587 #. language code: bas
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1589 msgid "Basa"
1590 msgstr "Basa"
1591
1592 #. language code: bat
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1594 msgid "Baltic (Other)"
1595 msgstr "Baltický (ostatné)"
1596
1597 #. language code: bej
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1599 msgid "Beja"
1600 msgstr "Bedža"
1601
1602 #. language code: bel be
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1604 msgid "Belarusian"
1605 msgstr "Bieloruský"
1606
1607 #. language code: bem
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1609 msgid "Bemba"
1610 msgstr "Bemba"
1611
1612 #. language code: ben bn
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1614 msgid "Bengali"
1615 msgstr "Bengálsky"
1616
1617 #. language code: ber
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1619 msgid "Berber (Other)"
1620 msgstr "Berber (ostatné)"
1621
1622 #. language code: bho
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1624 msgid "Bhojpuri"
1625 msgstr "Bhódžpurčina"
1626
1627 #. language code: bih bh
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1629 msgid "Bihari"
1630 msgstr "Biharčina"
1631
1632 #. language code: bik
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1634 msgid "Bikol"
1635 msgstr "Bikolčina"
1636
1637 #. language code: bin
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1639 msgid "Bini"
1640 msgstr "Bini"
1641
1642 #. language code: bis bi
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1644 msgid "Bislama"
1645 msgstr "Bislama"
1646
1647 #. language code: bla
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1649 msgid "Siksika"
1650 msgstr "Siksika"
1651
1652 #. language code: bnt
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1654 msgid "Bantu (Other)"
1655 msgstr "Bantu (ostatné)"
1656
1657 #. language code: bos bs
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1659 msgid "Bosnian"
1660 msgstr "Bosniansky"
1661
1662 #. language code: bra
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1664 msgid "Braj"
1665 msgstr "Bradžčina"
1666
1667 #. language code: bre br
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1669 msgid "Breton"
1670 msgstr "Bretónsky"
1671
1672 #. language code: btk
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1674 msgid "Batak (Indonesia)"
1675 msgstr "(Batak) Indonézia"
1676
1677 #. language code: bua
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1679 msgid "Buriat"
1680 msgstr "Buriatčina"
1681
1682 #. language code: bug
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1684 msgid "Buginese"
1685 msgstr "Buginčina"
1686
1687 #. language code: bul bg
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1689 msgid "Bulgarian"
1690 msgstr "Bulharský"
1691
1692 #. language code: bur mya my
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1694 msgid "Burmese"
1695 msgstr "Burmese"
1696
1697 #. language code: byn
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1699 msgid "Blin"
1700 msgstr "Blin"
1701
1702 #. language code: cad
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1704 msgid "Caddo"
1705 msgstr "Kaddo"
1706
1707 #. language code: cai
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1709 msgid "Central American Indian (Other)"
1710 msgstr "Stredoamerický Indiánsky (ostatné)"
1711
1712 #. language code: car
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1714 msgid "Carib"
1715 msgstr "Karibský"
1716
1717 #. language code: cat ca
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1719 msgid "Catalan"
1720 msgstr "Katalánsky"
1721
1722 #. language code: cau
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1724 msgid "Caucasian (Other)"
1725 msgstr "Kaukazský (ostatné)"
1726
1727 #. language code: ceb
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1729 msgid "Cebuano"
1730 msgstr "Cebuánčina"
1731
1732 #. language code: cel
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1734 msgid "Celtic (Other)"
1735 msgstr "Keltský (ostatné)"
1736
1737 #. language code: cha ch
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1739 msgid "Chamorro"
1740 msgstr "Chamorro"
1741
1742 #. language code: chb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1744 msgid "Chibcha"
1745 msgstr "Čibský"
1746
1747 #. language code: che ce
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1749 msgid "Chechen"
1750 msgstr "Čečenský"
1751
1752 #. language code: chg
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1754 msgid "Chagatai"
1755 msgstr "Čagatajský"
1756
1757 #. language code: chi zho zh
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1759 msgid "Chinese"
1760 msgstr "Čínsky"
1761
1762 #. language code: chk
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1764 msgid "Chuukese"
1765 msgstr "Čukský"
1766
1767 #. language code: chm
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1769 msgid "Mari"
1770 msgstr "Maríjčina"
1771
1772 #. language code: chn
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1774 msgid "Chinook Jargon"
1775 msgstr "Činucký žargón"
1776
1777 #. language code: cho
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1779 msgid "Choctaw"
1780 msgstr "Choctaw"
1781
1782 #. language code: chp
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1784 msgid "Chipewyan"
1785 msgstr "Čipeva"
1786
1787 #. language code: chr
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1789 msgid "Cherokee"
1790 msgstr "Čerokézčina"
1791
1792 #. language code: chu cu
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1794 msgid "Church Slavic"
1795 msgstr "Cirkevný slovanský"
1796
1797 #. language code: chv cv
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1799 msgid "Chuvash"
1800 msgstr "Čuvaština"
1801
1802 #. language code: chy
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1804 msgid "Cheyenne"
1805 msgstr "Čejenský"
1806
1807 #. language code: cmc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1809 msgid "Chamic Languages"
1810 msgstr "Čamaské jazyky"
1811
1812 #. language code: cop
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1814 msgid "Coptic"
1815 msgstr "Koptčina"
1816
1817 #. language code: cor kw
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1819 msgid "Cornish"
1820 msgstr "Cornish"
1821
1822 #. language code: cos co
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1824 msgid "Corsican"
1825 msgstr "Korzický"
1826
1827 #. language code: cpe
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1829 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1830 msgstr "Creoles a Pidgins, anglické (ostatné)"
1831
1832 #. language code: cpf
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1834 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1835 msgstr "Creoles a Pidgins, francúzske (ostatné)"
1836
1837 #. language code: cpp
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1839 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1840 msgstr "Creoles a Pidgins, Portugalské (ostatné)"
1841
1842 #. language code: cre cr
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1844 msgid "Cree"
1845 msgstr "Cree"
1846
1847 #. language code: crh
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1849 msgid "Crimean Tatar"
1850 msgstr "Krimský tatársky"
1851
1852 #. language code: crp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1854 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1855 msgstr "Creoles a Pidgins (ostatné)"
1856
1857 #. language code: csb
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1859 msgid "Kashubian"
1860 msgstr "Kašubský"
1861
1862 #. language code: cus
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1864 msgid "Cushitic (Other)"
1865 msgstr "Cushitic (ostatné)"
1866
1867 #. language code: cze ces cs
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1869 msgid "Czech"
1870 msgstr "Český"
1871
1872 #. language code: dak
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1874 msgid "Dakota"
1875 msgstr "Dakotský"
1876
1877 #. language code: dan da
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1879 msgid "Danish"
1880 msgstr "Dánsky"
1881
1882 #. language code: dar
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1884 msgid "Dargwa"
1885 msgstr "Darginčina"
1886
1887 #. language code: day
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1889 msgid "Dayak"
1890 msgstr "Dajačtina"
1891
1892 #. language code: del
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1894 msgid "Delaware"
1895 msgstr "Delaware"
1896
1897 #. language code: den
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1899 msgid "Slave (Athapascan)"
1900 msgstr "Slave"
1901
1902 #. language code: dgr
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1904 msgid "Dogrib"
1905 msgstr "Dogrib"
1906
1907 #. language code: din
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1909 msgid "Dinka"
1910 msgstr "Dinka"
1911
1912 #. language code: div dv
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1914 msgid "Divehi"
1915 msgstr "Divehi"
1916
1917 #. language code: doi
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1919 msgid "Dogri"
1920 msgstr "Dogri"
1921
1922 #. language code: dra
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1924 msgid "Dravidian (Other)"
1925 msgstr "Dravidian (ostatné)"
1926
1927 #. language code: dsb
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1929 msgid "Lower Sorbian"
1930 msgstr "Dolná lužická srbčina"
1931
1932 #. language code: dua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1934 msgid "Duala"
1935 msgstr "Duala"
1936
1937 #. language code: dum
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1939 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1940 msgstr "Holandský, stredoveký (ca.1050-1350)"
1941
1942 #. language code: dut nld nl
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1944 msgid "Dutch"
1945 msgstr "Holandský"
1946
1947 #. language code: dyu
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1949 msgid "Dyula"
1950 msgstr "Djula"
1951
1952 #. language code: dzo dz
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1954 msgid "Dzongkha"
1955 msgstr "Dzongkha"
1956
1957 #. language code: efi
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1959 msgid "Efik"
1960 msgstr "Efik"
1961
1962 #. language code: egy
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1964 msgid "Egyptian (Ancient)"
1965 msgstr "Egyptský (starobylý)"
1966
1967 #. language code: eka
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1969 msgid "Ekajuk"
1970 msgstr "Ekadžuk"
1971
1972 #. language code: elx
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1974 msgid "Elamite"
1975 msgstr "Elamčina"
1976
1977 #. language code: eng en
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1979 msgid "English"
1980 msgstr "Anglický"
1981
1982 #. language code: enm
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1984 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1985 msgstr "Anglický stredoveký (1100-1500)"
1986
1987 #. language code: epo eo
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1989 msgid "Esperanto"
1990 msgstr "Esperanto"
1991
1992 #. language code: est et
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1994 msgid "Estonian"
1995 msgstr "Estónsky"
1996
1997 #. language code: ewe ee
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1999 msgid "Ewe"
2000 msgstr "Ewe"
2001
2002 #. language code: ewo
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2004 msgid "Ewondo"
2005 msgstr "Ewondo"
2006
2007 #. language code: fan
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2009 msgid "Fang"
2010 msgstr "Fang"
2011
2012 #. language code: fao fo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2014 msgid "Faroese"
2015 msgstr "Faroese"
2016
2017 #. language code: fat
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2019 msgid "Fanti"
2020 msgstr "Fanti"
2021
2022 #. language code: fij fj
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2024 msgid "Fijian"
2025 msgstr "Fidžský"
2026
2027 #. language code: fil
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2029 msgid "Filipino"
2030 msgstr "Filipínsky"
2031
2032 #. language code: fin fi
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2034 msgid "Finnish"
2035 msgstr "Fínsky"
2036
2037 #. language code: fiu
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2039 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2040 msgstr "Fínsko-uhorský (ostatné)"
2041
2042 #. language code: fon
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2044 msgid "Fon"
2045 msgstr "Fončina"
2046
2047 #. language code: fre fra fr
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2049 msgid "French"
2050 msgstr "Francúzsky"
2051
2052 #. language code: frm
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2054 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2055 msgstr "Francúzsky starý (r. 842-1400)"
2056
2057 #. language code: fro
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2059 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2060 msgstr "Francúzsky stredný (r. 1400-1600)"
2061
2062 #. language code: fry fy
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2064 msgid "Frisian"
2065 msgstr "Frízsky"
2066
2067 #. language code: ful ff
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2069 msgid "Fulah"
2070 msgstr "Fulah"
2071
2072 #. language code: fur
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2074 msgid "Friulian"
2075 msgstr "Frízsky"
2076
2077 #. language code: gaa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2079 msgid "Ga"
2080 msgstr "Ga"
2081
2082 #. language code: gay
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2084 msgid "Gayo"
2085 msgstr "Gayo"
2086
2087 #. language code: gba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2089 msgid "Gbaya"
2090 msgstr "Gbaja"
2091
2092 #. language code: gem
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2094 msgid "Germanic (Other)"
2095 msgstr "Nemecký (ostatné)"
2096
2097 #. language code: geo kat ka
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2099 msgid "Georgian"
2100 msgstr "Gruzínsky"
2101
2102 #. language code: ger deu de
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2104 msgid "German"
2105 msgstr "Nemecký"
2106
2107 #. language code: gez
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2109 msgid "Geez"
2110 msgstr "Ge´ez"
2111
2112 #. language code: gil
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2114 msgid "Gilbertese"
2115 msgstr "Kiribatčina"
2116
2117 #. language code: gla gd
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2119 msgid "Gaelic"
2120 msgstr "Gaelic"
2121
2122 #. language code: gle ga
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2124 msgid "Irish"
2125 msgstr "Írsky"
2126
2127 #. language code: glg gl
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2129 msgid "Galician"
2130 msgstr "Galícijský"
2131
2132 #. language code: glv gv
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2134 msgid "Manx"
2135 msgstr "Mančina"
2136
2137 #. language code: gmh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2139 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2140 msgstr "Nemecký (r. 1050-1500)"
2141
2142 #. language code: goh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2144 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2145 msgstr "Nemecký (r. 750-1050)"
2146
2147 #. language code: gon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2149 msgid "Gondi"
2150 msgstr "Gondi"
2151
2152 #. language code: gor
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2154 msgid "Gorontalo"
2155 msgstr "Gorontalo"
2156
2157 #. language code: got
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2159 msgid "Gothic"
2160 msgstr "Gotický"
2161
2162 #. language code: grb
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2164 msgid "Grebo"
2165 msgstr "Grebo"
2166
2167 #. language code: grc
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2169 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2170 msgstr "Grécky starobylý (do r. 1453)"
2171
2172 #. language code: gre ell el
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2174 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2175 msgstr "Grécky moderný (od r. 1453)"
2176
2177 #. language code: grn gn
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2179 msgid "Guarani"
2180 msgstr "Guarani"
2181
2182 #. language code: guj gu
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2184 msgid "Gujarati"
2185 msgstr "Gujarati"
2186
2187 #. language code: gwi
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2189 msgid "Gwich'in"
2190 msgstr "Gwich'in"
2191
2192 #. language code: hai
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2194 msgid "Haida"
2195 msgstr "Haida"
2196
2197 #. language code: hat ht
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2199 msgid "Haitian"
2200 msgstr "Haitian"
2201
2202 #. language code: hau ha
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2204 msgid "Hausa"
2205 msgstr "Hausa"
2206
2207 #. language code: haw
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2209 msgid "Hawaiian"
2210 msgstr "Havajský"
2211
2212 #. language code: heb he
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2214 msgid "Hebrew"
2215 msgstr "Hebrejský"
2216
2217 #. language code: her hz
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2219 msgid "Herero"
2220 msgstr "Herero"
2221
2222 #. language code: hil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2224 msgid "Hiligaynon"
2225 msgstr "Hiligajnončina"
2226
2227 #. language code: him
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2229 msgid "Himachali"
2230 msgstr "Himachálsky"
2231
2232 #. language code: hin hi
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2234 msgid "Hindi"
2235 msgstr "Hindi"
2236
2237 #. language code: hit
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2239 msgid "Hittite"
2240 msgstr "Chetitčina"
2241
2242 #. language code: hmn
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2244 msgid "Hmong"
2245 msgstr "Hmong"
2246
2247 #. language code: hmo ho
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2249 msgid "Hiri Motu"
2250 msgstr "Hiri Motu"
2251
2252 #. language code: hsb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2254 msgid "Upper Sorbian"
2255 msgstr "Hornosrbský"
2256
2257 #. language code: hun hu
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2259 msgid "Hungarian"
2260 msgstr "Maďarský"
2261
2262 #. language code: hup
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2264 msgid "Hupa"
2265 msgstr "Hupa"
2266
2267 #. language code: iba
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2269 msgid "Iban"
2270 msgstr "Iban"
2271
2272 #. language code: ibo ig
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2274 msgid "Igbo"
2275 msgstr "Igbo"
2276
2277 #. language code: ice isl is
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2279 msgid "Icelandic"
2280 msgstr "Islandský"
2281
2282 #. language code: ido io
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2284 msgid "Ido"
2285 msgstr "Ido"
2286
2287 #. language code: iii ii
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2289 msgid "Sichuan Yi"
2290 msgstr "Sichuan Yi"
2291
2292 #. language code: ijo
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2294 msgid "Ijo"
2295 msgstr "Idžo"
2296
2297 #. language code: iku iu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2299 msgid "Inuktitut"
2300 msgstr "Inuktitut"
2301
2302 #. language code: ile ie
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2304 msgid "Interlingue"
2305 msgstr "Interlingue"
2306
2307 #. language code: ilo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2309 msgid "Iloko"
2310 msgstr "Iloko"
2311
2312 #. language code: ina ia
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2315 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316
2317 #. language code: inc
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2319 msgid "Indic (Other)"
2320 msgstr "Indický (ostatné)"
2321
2322 #. language code: ind id
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2324 msgid "Indonesian"
2325 msgstr "Indonézsky"
2326
2327 #. language code: ine
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2329 msgid "Indo-European (Other)"
2330 msgstr "Indoeurópsky (ostatné)"
2331
2332 #. language code: inh
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2334 msgid "Ingush"
2335 msgstr "Inguština"
2336
2337 #. language code: ipk ik
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2339 msgid "Inupiaq"
2340 msgstr "Inupiaq"
2341
2342 #. language code: ira
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2344 msgid "Iranian (Other)"
2345 msgstr "Iránsky (ostatné)"
2346
2347 #. language code: iro
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2349 msgid "Iroquoian Languages"
2350 msgstr "Irokézske jazyky"
2351
2352 #. language code: ita it
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2354 msgid "Italian"
2355 msgstr "Taliansky"
2356
2357 #. language code: jav jv
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2359 msgid "Javanese"
2360 msgstr "Jávsky"
2361
2362 #. language code: jbo
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2364 msgid "Lojban"
2365 msgstr "Lojban"
2366
2367 #. language code: jpn ja
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2369 msgid "Japanese"
2370 msgstr "Japonský"
2371
2372 #. language code: jpr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2374 msgid "Judeo-Persian"
2375 msgstr "Židovsko-Perzský"
2376
2377 #. language code: jrb
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2379 msgid "Judeo-Arabic"
2380 msgstr "Židovsko-Arabský"
2381
2382 #. language code: kaa
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2384 msgid "Kara-Kalpak"
2385 msgstr "Karakalpačtina"
2386
2387 #. language code: kab
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2389 msgid "Kabyle"
2390 msgstr "Kabylčina"
2391
2392 #. language code: kac
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2394 msgid "Kachin"
2395 msgstr "Kačjinčina"
2396
2397 #. language code: kal kl
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2399 msgid "Kalaallisut"
2400 msgstr "Grónčina"
2401
2402 #. language code: kam
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2404 msgid "Kamba"
2405 msgstr "Kamba"
2406
2407 #. language code: kan kn
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2409 msgid "Kannada"
2410 msgstr "Kannada"
2411
2412 #. language code: kar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2414 msgid "Karen"
2415 msgstr "Karenčina"
2416
2417 #. language code: kas ks
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2419 msgid "Kashmiri"
2420 msgstr "Kašmírsky"
2421
2422 #. language code: kau kr
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2424 msgid "Kanuri"
2425 msgstr "Kanuri"
2426
2427 #. language code: kaw
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2429 msgid "Kawi"
2430 msgstr "Kawi"
2431
2432 #. language code: kaz kk
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2434 msgid "Kazakh"
2435 msgstr "Kazašský"
2436
2437 #. language code: kbd
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2439 msgid "Kabardian"
2440 msgstr "Kabardčina"
2441
2442 #. language code: kha
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2444 msgid "Khasi"
2445 msgstr "Khasijčina"
2446
2447 #. language code: khi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2449 msgid "Khoisan (Other)"
2450 msgstr "Khojsánske jazyky (iné)"
2451
2452 #. language code: khm km
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2454 msgid "Khmer"
2455 msgstr "Khmer"
2456
2457 #. language code: kho
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2459 msgid "Khotanese"
2460 msgstr "Kotčina"
2461
2462 #. language code: kik ki
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2464 msgid "Kikuyu"
2465 msgstr "Kikuju"
2466
2467 #. language code: kin rw
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2469 msgid "Kinyarwanda"
2470 msgstr "Kinyarwanda"
2471
2472 #. language code: kir ky
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2474 msgid "Kirghiz"
2475 msgstr "Kirgizský"
2476
2477 #. language code: kmb
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2479 msgid "Kimbundu"
2480 msgstr "Kimbundu"
2481
2482 #. language code: kok
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2484 msgid "Konkani"
2485 msgstr "Konkánčina"
2486
2487 #. language code: kom kv
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2489 msgid "Komi"
2490 msgstr "Komijčina"
2491
2492 #. language code: kon kg
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2494 msgid "Kongo"
2495 msgstr "Konžský"
2496
2497 #. language code: kor ko
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2499 msgid "Korean"
2500 msgstr "Kórejský"
2501
2502 #. language code: kos
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2504 msgid "Kosraean"
2505 msgstr "Kusaie"
2506
2507 #. language code: kpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2509 msgid "Kpelle"
2510 msgstr "Kpelle"
2511
2512 #. language code: krc
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2514 msgid "Karachay-Balkar"
2515 msgstr "Karachay-Balkar"
2516
2517 #. language code: kro
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2519 msgid "Kru"
2520 msgstr "Kru"
2521
2522 #. language code: kru
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2524 msgid "Kurukh"
2525 msgstr "Kurukhčina"
2526
2527 #. language code: kua kj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2529 msgid "Kuanyama"
2530 msgstr "Kuaňama"
2531
2532 #. language code: kum
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2534 msgid "Kumyk"
2535 msgstr "Kumytčina"
2536
2537 #. language code: kur ku
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2539 msgid "Kurdish"
2540 msgstr "Kurdský"
2541
2542 #. language code: kut
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2544 msgid "Kutenai"
2545 msgstr "Kutenai"
2546
2547 #. language code: lad
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2549 msgid "Ladino"
2550 msgstr "Ladinčina"
2551
2552 #. language code: lah
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2554 msgid "Lahnda"
2555 msgstr "Lahandčina"
2556
2557 #. language code: lam
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2559 msgid "Lamba"
2560 msgstr "Lamba"
2561
2562 #. language code: lao lo
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2564 msgid "Lao"
2565 msgstr "Lao"
2566
2567 #. language code: lat la
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2569 msgid "Latin"
2570 msgstr "Latinský"
2571
2572 #. language code: lav lv
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2574 msgid "Latvian"
2575 msgstr "Lotyšský"
2576
2577 #. language code: lez
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2579 msgid "Lezghian"
2580 msgstr "Lezginčina"
2581
2582 #. language code: lim li
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2584 msgid "Limburgan"
2585 msgstr "Limburgan"
2586
2587 #. language code: lin ln
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2589 msgid "Lingala"
2590 msgstr "Lingala"
2591
2592 #. language code: lit lt
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2594 msgid "Lithuanian"
2595 msgstr "Litovský"
2596
2597 #. language code: lol
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2599 msgid "Mongo"
2600 msgstr "Mongo"
2601
2602 #. language code: loz
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2604 msgid "Lozi"
2605 msgstr "Lozi"
2606
2607 #. language code: ltz lb
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2609 msgid "Luxembourgish"
2610 msgstr "Luxemburský"
2611
2612 #. language code: lua
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2614 msgid "Luba-Lulua"
2615 msgstr "Luba-luluánčina"
2616
2617 #. language code: lub lu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2619 msgid "Luba-Katanga"
2620 msgstr "Luba-Katanga"
2621
2622 #. language code: lug lg
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2624 msgid "Ganda"
2625 msgstr "Ganda"
2626
2627 #. language code: lui
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2629 msgid "Luiseno"
2630 msgstr "Luiseňo"
2631
2632 #. language code: lun
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2634 msgid "Lunda"
2635 msgstr "Lunda"
2636
2637 #. language code: luo
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2639 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2640 msgstr "Luo (Keňa a Tanzánia)"
2641
2642 #. language code: lus
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2644 msgid "Lushai"
2645 msgstr "Lušáí"
2646
2647 #. language code: mac mkd mk
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2649 msgid "Macedonian"
2650 msgstr "Macedónsky"
2651
2652 #. language code: mad
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2654 msgid "Madurese"
2655 msgstr "Madurčina"
2656
2657 #. language code: mag
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2659 msgid "Magahi"
2660 msgstr "Magahí"
2661
2662 #. language code: mah mh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2664 msgid "Marshallese"
2665 msgstr "Marshallove ostrovy"
2666
2667 #. language code: mai
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2669 msgid "Maithili"
2670 msgstr "Maithili"
2671
2672 #. language code: mak
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2674 msgid "Makasar"
2675 msgstr "Makasarčina"
2676
2677 #. language code: mal ml
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2679 msgid "Malayalam"
2680 msgstr "Malayalam"
2681
2682 #. language code: man
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2684 msgid "Mandingo"
2685 msgstr "Mandingo"
2686
2687 #. language code: mao mri mi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2689 msgid "Maori"
2690 msgstr "Maori"
2691
2692 #. language code: map
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2694 msgid "Austronesian (Other)"
2695 msgstr "Austronézsky (ostatné)"
2696
2697 #. language code: mar mr
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2699 msgid "Marathi"
2700 msgstr "Marathi"
2701
2702 #. language code: mas
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2704 msgid "Masai"
2705 msgstr "Masai"
2706
2707 #. language code: may msa ms
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2709 msgid "Malay"
2710 msgstr "Malajský"
2711
2712 #. language code: mdf
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2714 msgid "Moksha"
2715 msgstr "Moksha"
2716
2717 #. language code: mdr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2719 msgid "Mandar"
2720 msgstr "Mandarčina"
2721
2722 #. language code: men
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2724 msgid "Mende"
2725 msgstr "Mende"
2726
2727 #. language code: mga
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2729 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2730 msgstr "Írsky stredný (r. 900-1200)"
2731
2732 #. language code: mic
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2734 msgid "Mi'kmaq"
2735 msgstr "Mikman"
2736
2737 #. language code: min
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2739 msgid "Minangkabau"
2740 msgstr "Minangkabaučina"
2741
2742 #. language code: mis
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2744 msgid "Miscellaneous Languages"
2745 msgstr "Rôzne jazyky"
2746
2747 #. language code: mkh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2750 msgstr "Mon-Khmer (ostatné)"
2751
2752 #. language code: mlg mg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2754 msgid "Malagasy"
2755 msgstr "Malagasy"
2756
2757 #. language code: mlt mt
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2759 msgid "Maltese"
2760 msgstr "Maltézsky"
2761
2762 #. language code: mnc
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2764 msgid "Manchu"
2765 msgstr "Mandžuština"
2766
2767 #. language code: mni
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2769 msgid "Manipuri"
2770 msgstr "Manipuri"
2771
2772 #. language code: mno
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2774 msgid "Manobo Languages"
2775 msgstr "Manobo jazyky"
2776
2777 #. language code: moh
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2779 msgid "Mohawk"
2780 msgstr "Mohawk"
2781
2782 #. language code: mol mo
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2784 msgid "Moldavian"
2785 msgstr "Moldavský"
2786
2787 #. language code: mon mn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2789 msgid "Mongolian"
2790 msgstr "Mongolský"
2791
2792 #. language code: mos
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2794 msgid "Mossi"
2795 msgstr "Mosi"
2796
2797 #. language code: mul
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2799 msgid "Multiple Languages"
2800 msgstr "Viaceré jazyky"
2801
2802 #. language code: mun
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2804 msgid "Munda languages"
2805 msgstr "Mundské jazyky"
2806
2807 #. language code: mus
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2809 msgid "Creek"
2810 msgstr "Muskogi"
2811
2812 #. language code: mwl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2814 msgid "Mirandese"
2815 msgstr "Mirandese"
2816
2817 #. language code: mwr
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2819 msgid "Marwari"
2820 msgstr "Marwari"
2821
2822 #. language code: myn
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2824 msgid "Mayan Languages"
2825 msgstr "Májske jazyky"
2826
2827 #. language code: myv
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2829 msgid "Erzya"
2830 msgstr "Erzya"
2831
2832 #. language code: nah
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2834 msgid "Nahuatl"
2835 msgstr "Nahuatl"
2836
2837 #. language code: nai
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2839 msgid "North American Indian"
2840 msgstr "Severoamerický Indiánsky"
2841
2842 #. language code: nap
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2844 msgid "Neapolitan"
2845 msgstr "Neapolitan"
2846
2847 #. language code: nav nv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2849 msgid "Navajo"
2850 msgstr "Navaho"
2851
2852 #. language code: nbl nr
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2854 msgid "Ndebele, South"
2855 msgstr "Ndebele (Južná Afrika)"
2856
2857 #. language code: nde nd
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2859 msgid "Ndebele, North"
2860 msgstr "Ndebele (Zimbabwe)"
2861
2862 #. language code: ndo ng
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2864 msgid "Ndonga"
2865 msgstr "Ndonga"
2866
2867 #. language code: nds
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2869 msgid "Low German"
2870 msgstr "Dolnonemčina"
2871
2872 #. language code: nep ne
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2874 msgid "Nepali"
2875 msgstr "Nepálsky"
2876
2877 #. language code: new
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2879 msgid "Nepal Bhasa"
2880 msgstr "Nepál Bhasa"
2881
2882 #. language code: nia
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2884 msgid "Nias"
2885 msgstr "Nias"
2886
2887 #. language code: nic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2889 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2890 msgstr "Nigérisjko-Kordofanský (ostatné)"
2891
2892 #. language code: niu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2894 msgid "Niuean"
2895 msgstr "Niueština"
2896
2897 #. language code: nno nn
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2899 msgid "Norwegian Nynorsk"
2900 msgstr "Nórsky Nynorsk"
2901
2902 #. language code: nob nb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2904 msgid "Norwegian Bokmal"
2905 msgstr "Nórsky Bokmal"
2906
2907 #. language code: nog
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2909 msgid "Nogai"
2910 msgstr "Nogidalčina"
2911
2912 #. language code: non
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2914 msgid "Norse, Old"
2915 msgstr "Norse, starý"
2916
2917 #. language code: nor no
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2919 msgid "Norwegian"
2920 msgstr "Nórsky"
2921
2922 #. language code: nso
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2924 msgid "Northern Sotho"
2925 msgstr "Severné Sotho"
2926
2927 #. language code: nub
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2929 msgid "Nubian Languages"
2930 msgstr "Nubijiské jazyky"
2931
2932 #. language code: nwc
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2934 msgid "Classical Newari"
2935 msgstr "Classical Newari"
2936
2937 #. language code: nya ny
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2939 msgid "Chichewa"
2940 msgstr "Ňandža"
2941
2942 #. language code: nym
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2944 msgid "Nyamwezi"
2945 msgstr "Ňamwezi"
2946
2947 #. language code: nyn
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2949 msgid "Nyankole"
2950 msgstr "Ňankole"
2951
2952 #. language code: nyo
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2954 msgid "Nyoro"
2955 msgstr "Ňoro"
2956
2957 #. language code: nzi
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2959 msgid "Nzima"
2960 msgstr "Nzima"
2961
2962 #. language code: oci oc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2964 msgid "Occitan (post 1500)"
2965 msgstr "Occitan (post 1500)"
2966
2967 #. language code: oji oj
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2969 msgid "Ojibwa"
2970 msgstr "Odžibwa"
2971
2972 #. language code: ori or
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2974 msgid "Oriya"
2975 msgstr "Oriya"
2976
2977 #. language code: orm om
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2979 msgid "Oromo"
2980 msgstr "Oromčina"
2981
2982 #. language code: osa
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2984 msgid "Osage"
2985 msgstr "Osage"
2986
2987 #. language code: oss os
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2989 msgid "Ossetian"
2990 msgstr "Ossetian"
2991
2992 #. language code: ota
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2994 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2995 msgstr "Turecký, Ottoman (1500-1928)"
2996
2997 #. language code: oto
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2999 msgid "Otomian Languages"
3000 msgstr "Oto-pameské jazyky"
3001
3002 #. language code: paa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3004 msgid "Papuan (Other)"
3005 msgstr "Papujský (ostatné)"
3006
3007 #. language code: pag
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3009 msgid "Pangasinan"
3010 msgstr "Pangasinan"
3011
3012 #. language code: pal
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3014 msgid "Pahlavi"
3015 msgstr "Pahlaví"
3016
3017 #. language code: pam
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3019 msgid "Pampanga"
3020 msgstr "Pampangan"
3021
3022 #. language code: pan pa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3024 msgid "Panjabi"
3025 msgstr "Pandžábčina"
3026
3027 #. language code: pap
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3029 msgid "Papiamento"
3030 msgstr "Papiamento"
3031
3032 #. language code: pau
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3034 msgid "Palauan"
3035 msgstr "Palaučina"
3036
3037 #. language code: peo
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3039 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3040 msgstr "Perzský starý (r. 600-400 p.n.l.)"
3041
3042 #. language code: per fas fa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3044 msgid "Persian"
3045 msgstr "Perzský"
3046
3047 #. language code: phi
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3049 msgid "Philippine (Other)"
3050 msgstr "Filipíny (ostatné)"
3051
3052 #. language code: phn
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3054 msgid "Phoenician"
3055 msgstr "Péničtina"
3056
3057 #. language code: pli pi
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3059 msgid "Pali"
3060 msgstr "Pálí"
3061
3062 #. language code: pol pl
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3064 msgid "Polish"
3065 msgstr "Poľský"
3066
3067 #. language code: pon
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3069 msgid "Pohnpeian"
3070 msgstr "Pohnpeičina"
3071
3072 #. language code: por pt
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3074 msgid "Portuguese"
3075 msgstr "Portugalský"
3076
3077 #. language code: pra
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3079 msgid "Prakrit Languages"
3080 msgstr "Prakritské jazyky"
3081
3082 #. language code: pro
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3084 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3085 msgstr "Provensálsky, starý (do 1500)"
3086
3087 #. language code: pus ps
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3089 msgid "Pushto"
3090 msgstr "Pushto"
3091
3092 #. language code: que qu
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3094 msgid "Quechua"
3095 msgstr "Kečuánčina"
3096
3097 #. language code: raj
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3099 msgid "Rajasthani"
3100 msgstr "Radžastanský"
3101
3102 #. language code: rap
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3104 msgid "Rapanui"
3105 msgstr "Rapanujčina"
3106
3107 #. language code: rar
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3109 msgid "Rarotongan"
3110 msgstr "Rarotongčina"
3111
3112 #. language code: roa
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3114 msgid "Romance (Other)"
3115 msgstr "Romance (ostatné)"
3116
3117 #. language code: roh rm
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3119 msgid "Raeto-Romance"
3120 msgstr "Rétorománčina"
3121
3122 #. language code: rom
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3124 msgid "Romany"
3125 msgstr "Rómčina"
3126
3127 #. language code: rum ron ro
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3129 msgid "Romanian"
3130 msgstr "Rumunský"
3131
3132 #. language code: run rn
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3134 msgid "Rundi"
3135 msgstr "Rundi"
3136
3137 #. language code: rus ru
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3139 msgid "Russian"
3140 msgstr "Ruský"
3141
3142 #. language code: sad
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3144 msgid "Sandawe"
3145 msgstr "Sandawe"
3146
3147 #. language code: sag sg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3149 msgid "Sango"
3150 msgstr "Sango"
3151
3152 #. language code: sah
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3154 msgid "Yakut"
3155 msgstr "Yakut"
3156
3157 #. language code: sai
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3159 msgid "South American Indian (Other)"
3160 msgstr "Juhoamerický Indiánsky (ostatné)"
3161
3162 #. language code: sal
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3164 msgid "Salishan Languages"
3165 msgstr "Sališské jazyky"
3166
3167 #. language code: sam
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3169 msgid "Samaritan Aramaic"
3170 msgstr "Samaritánska aramejčina"
3171
3172 #. language code: san sa
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3174 msgid "Sanskrit"
3175 msgstr "Sanskrt"
3176
3177 #. language code: sas
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3179 msgid "Sasak"
3180 msgstr "Sasačtina"
3181
3182 #. language code: sat
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3184 msgid "Santali"
3185 msgstr "Santali"
3186
3187 #. language code: scc srp sr
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3189 msgid "Serbian"
3190 msgstr "Srbský"
3191
3192 #. language code: scn
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3194 msgid "Sicilian"
3195 msgstr "Sicílsky"
3196
3197 #. language code: sco
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3199 msgid "Scots"
3200 msgstr "Scots"
3201
3202 #. language code: scr hrv hr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3204 msgid "Croatian"
3205 msgstr "Chorvátsky"
3206
3207 #. language code: sel
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3209 msgid "Selkup"
3210 msgstr "Selkupčina"
3211
3212 #. language code: sem
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3214 msgid "Semitic (Other)"
3215 msgstr "Semitský (ostatné)"
3216
3217 #. language code: sga
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3219 msgid "Irish, Old (to 900)"
3220 msgstr "Írsky starý (do r. 900)"
3221
3222 #. language code: sgn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3224 msgid "Sign Languages"
3225 msgstr "Znakové jazyky"
3226
3227 #. language code: shn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3229 msgid "Shan"
3230 msgstr "Šančina"
3231
3232 #. language code: sid
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3234 msgid "Sidamo"
3235 msgstr "Sidamo"
3236
3237 #. language code: sin si
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3239 msgid "Sinhala"
3240 msgstr "Sinhala"
3241
3242 #. language code: sio
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3244 msgid "Siouan Languages"
3245 msgstr "Siouské jazyky"
3246
3247 #. language code: sit
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3249 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3250 msgstr "Sino-tibetský (ostatné)"
3251
3252 #. language code: sla
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3254 msgid "Slavic (Other)"
3255 msgstr "Slovanský (ostatné)"
3256
3257 #. language code: slo slk sk
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3259 msgid "Slovak"
3260 msgstr "Slovenský"
3261
3262 #. language code: slv sl
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3264 msgid "Slovenian"
3265 msgstr "Slovinský"
3266
3267 #. language code: sma
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3269 msgid "Southern Sami"
3270 msgstr "Južné Sami"
3271
3272 #. language code: sme se
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3274 msgid "Northern Sami"
3275 msgstr "Severné Sami"
3276
3277 #. language code: smi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3279 msgid "Sami Languages (Other)"
3280 msgstr "Samské jazyky (ostatné)"
3281
3282 #. language code: smj
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3284 msgid "Lule Sami"
3285 msgstr "Lule Sami"
3286
3287 #. language code: smn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3289 msgid "Inari Sami"
3290 msgstr "Inari Sami"
3291
3292 #. language code: smo sm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3294 msgid "Samoan"
3295 msgstr "Samojčina"
3296
3297 #. language code: sms
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3299 msgid "Skolt Sami"
3300 msgstr "Skolt Sami"
3301
3302 #. language code: sna sn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3304 msgid "Shona"
3305 msgstr "Šona"
3306
3307 #. language code: snd sd
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3309 msgid "Sindhi"
3310 msgstr "Sindhi"
3311
3312 #. language code: snk
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3314 msgid "Soninke"
3315 msgstr "Soninke"
3316
3317 #. language code: sog
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3319 msgid "Sogdian"
3320 msgstr "Sogdčina"
3321
3322 #. language code: som so
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3324 msgid "Somali"
3325 msgstr "Somálsky"
3326
3327 #. language code: son
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3329 msgid "Songhai"
3330 msgstr "Songhai"
3331
3332 #. language code: sot st
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3334 msgid "Sotho, Southern"
3335 msgstr "Soto"
3336
3337 #. language code: spa es
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3339 msgid "Spanish"
3340 msgstr "Španielsky"
3341
3342 #. language code: srd sc
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3344 msgid "Sardinian"
3345 msgstr "Sardínsky"
3346
3347 #. language code: srr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3349 msgid "Serer"
3350 msgstr "Serer"
3351
3352 #. language code: ssa
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3354 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3355 msgstr "Nílsko-Saharský"
3356
3357 #. language code: ssw ss
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3359 msgid "Swati"
3360 msgstr "Swati"
3361
3362 #. language code: suk
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3364 msgid "Sukuma"
3365 msgstr "Sukuma"
3366
3367 #. language code: sun su
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3369 msgid "Sundanese"
3370 msgstr "Sundánsky"
3371
3372 #. language code: sus
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3374 msgid "Susu"
3375 msgstr "Susu"
3376
3377 #. language code: sux
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3379 msgid "Sumerian"
3380 msgstr "Sumérsky"
3381
3382 #. language code: swa sw
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3384 msgid "Swahili"
3385 msgstr "Svahilský"
3386
3387 #. language code: swe sv
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3389 msgid "Swedish"
3390 msgstr "Švédsky"
3391
3392 #. language code: syr
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3394 msgid "Syriac"
3395 msgstr "Sýrčina"
3396
3397 #. language code: tah ty
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3399 msgid "Tahitian"
3400 msgstr "Tahitský"
3401
3402 #. language code: tai
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3404 msgid "Tai (Other)"
3405 msgstr "Tai (ostatné)"
3406
3407 #. language code: tam ta
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3409 msgid "Tamil"
3410 msgstr "Tamilský"
3411
3412 #. language code: tat tt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3414 msgid "Tatar"
3415 msgstr "Tatársky"
3416
3417 #. language code: tel te
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3419 msgid "Telugu"
3420 msgstr "Telugu"
3421
3422 #. language code: tem
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3424 msgid "Timne"
3425 msgstr "Timne"
3426
3427 #. language code: ter
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3429 msgid "Tereno"
3430 msgstr "Tereno"
3431
3432 #. language code: tet
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3434 msgid "Tetum"
3435 msgstr "Tetum"
3436
3437 #. language code: tgk tg
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3439 msgid "Tajik"
3440 msgstr "Tajik"
3441
3442 #. language code: tgl tl
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3444 msgid "Tagalog"
3445 msgstr "Tagalog"
3446
3447 #. language code: tha th
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3449 msgid "Thai"
3450 msgstr "Thajský"
3451
3452 #. language code: tib bod bo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3454 msgid "Tibetan"
3455 msgstr "Tibetský"
3456
3457 #. language code: tig
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3459 msgid "Tigre"
3460 msgstr "Tigre"
3461
3462 #. language code: tir ti
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3464 msgid "Tigrinya"
3465 msgstr "Tigrinya"
3466
3467 #. language code: tiv
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3469 msgid "Tiv"
3470 msgstr "Tiv"
3471
3472 #. language code: tlh
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3474 msgid "Klingon"
3475 msgstr "Klingónsky"
3476
3477 #. language code: tli
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3479 msgid "Tlingit"
3480 msgstr "Tlingit"
3481
3482 #. language code: tmh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3484 msgid "Tamashek"
3485 msgstr "Tamašek"
3486
3487 #. language code: tog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3489 msgid "Tonga (Nyasa)"
3490 msgstr "Tongčina (Nyasa)"
3491
3492 #. language code: ton to
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3495 msgstr "Tonga (Tongské ostrovy)"
3496
3497 #. language code: tpi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3499 msgid "Tok Pisin"
3500 msgstr "Tok Pisin"
3501
3502 #. language code: tsi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3504 msgid "Tsimshian"
3505 msgstr "Tsimshijské jazyky"
3506
3507 #. language code: tsn tn
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3509 msgid "Tswana"
3510 msgstr "Čwančina"
3511
3512 #. language code: tso ts
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3514 msgid "Tsonga"
3515 msgstr "Tsonga"
3516
3517 #. language code: tuk tk
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3519 msgid "Turkmen"
3520 msgstr "Turkménsky"
3521
3522 #. language code: tum
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3524 msgid "Tumbuka"
3525 msgstr "Tumbuka"
3526
3527 #. language code: tup
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3529 msgid "Tupi Languages"
3530 msgstr "Jazyky tupi"
3531
3532 #. language code: tur tr
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3534 msgid "Turkish"
3535 msgstr "Turecký"
3536
3537 #. language code: tut
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3539 msgid "Altaic (Other)"
3540 msgstr "Altajské jazyky"
3541
3542 #. language code: twi tw
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3544 msgid "Twi"
3545 msgstr "Twi"
3546
3547 #. language code: tyv
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3549 msgid "Tuvinian"
3550 msgstr "Tuviančina"
3551
3552 #. language code: udm
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3554 msgid "Udmurt"
3555 msgstr "Udmurtčina"
3556
3557 #. language code: uga
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3559 msgid "Ugaritic"
3560 msgstr "Ugaritčina"
3561
3562 #. language code: uig ug
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3564 msgid "Uighur"
3565 msgstr "Uighur"
3566
3567 #. language code: ukr uk
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3569 msgid "Ukrainian"
3570 msgstr "Ukrajinský"
3571
3572 #. language code: umb
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3574 msgid "Umbundu"
3575 msgstr "Umbundu"
3576
3577 #. language code: und
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3579 msgid "Undetermined"
3580 msgstr "Neurčený"
3581
3582 #. language code: urd ur
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3584 msgid "Urdu"
3585 msgstr "Urdu"
3586
3587 #. language code: uzb uz
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3589 msgid "Uzbek"
3590 msgstr "Uzbecký"
3591
3592 #. language code: vai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3594 msgid "Vai"
3595 msgstr "Vai"
3596
3597 #. language code: ven ve
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3599 msgid "Venda"
3600 msgstr "Venda"
3601
3602 #. language code: vie vi
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3604 msgid "Vietnamese"
3605 msgstr "Vietnamský"
3606
3607 #. language code: vol vo
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3609 msgid "Volapuk"
3610 msgstr "Volapük"
3611
3612 #. language code: vot
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3614 msgid "Votic"
3615 msgstr "Vodčina"
3616
3617 #. language code: wak
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3619 msgid "Wakashan Languages"
3620 msgstr "Wakašské jazyky"
3621
3622 #. language code: wal
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3624 msgid "Walamo"
3625 msgstr "Walamčina"
3626
3627 #. language code: war
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3629 msgid "Waray"
3630 msgstr "Waray"
3631
3632 #. language code: was
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3634 msgid "Washo"
3635 msgstr "Washo"
3636
3637 #. language code: wel cym cy
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3639 msgid "Welsh"
3640 msgstr "Welšský"
3641
3642 #. language code: wen
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3644 msgid "Sorbian Languages"
3645 msgstr "Srbské jazyky"
3646
3647 #. language code: wln wa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3649 msgid "Walloon"
3650 msgstr "Walloon"
3651
3652 #. language code: wol wo
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3654 msgid "Wolof"
3655 msgstr "Wolof"
3656
3657 #. language code: xal
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3659 msgid "Kalmyk"
3660 msgstr "Kalmyčtina"
3661
3662 #. language code: xho xh
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3664 msgid "Xhosa"
3665 msgstr "Xhosa"
3666
3667 #. language code: yao
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3669 msgid "Yao"
3670 msgstr "Yao"
3671
3672 #. language code: yap
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3674 msgid "Yapese"
3675 msgstr "Japčina"
3676
3677 #. language code: yid yi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3679 msgid "Yiddish"
3680 msgstr "Judejský"
3681
3682 #. language code: yor yo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3684 msgid "Yoruba"
3685 msgstr "Yoruba"
3686
3687 #. language code: ypk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3689 msgid "Yupik Languages"
3690 msgstr "Yupické jazyky"
3691
3692 #. language code: zap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3694 msgid "Zapotec"
3695 msgstr "Zapotéčtina"
3696
3697 #. language code: zen
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3699 msgid "Zenaga"
3700 msgstr "Zenaga"
3701
3702 #. language code: zha za
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3704 msgid "Zhuang"
3705 msgstr "Čuangčina"
3706
3707 #. language code: znd
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3709 msgid "Zande"
3710 msgstr "Zande"
3711
3712 #. language code: zul zu
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3714 msgid "Zulu"
3715 msgstr "Zulu"
3716
3717 #. language code: zun
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3719 msgid "Zuni"
3720 msgstr "Zuni"
3721
3722 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3723 msgid "Following actions will be done:"
3724 msgstr "Budú vykonané nasledovné akcie:"
3725
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3727 #: zypp/PublicKey.cc:63
3728 msgid "does not expire"
3729 msgstr "nevyprší"
3730
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3732 #: zypp/PublicKey.cc:68
3733 #, boost-format
3734 msgid "expired: %1%"
3735 msgstr "vypršal: %1%"
3736
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3738 #: zypp/PublicKey.cc:73
3739 #, boost-format
3740 msgid "expires: %1%"
3741 msgstr "vyprší: %1%"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:82
3745 msgid "(does not expire)"
3746 msgstr "(nevyprší)"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:91
3750 msgid "(EXPIRED)"
3751 msgstr "(VYPRŠANÉ)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:95
3755 msgid "(expires within 24h)"
3756 msgstr "(vyprší do 24h)"
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:99
3760 #, c-format, boost-format
3761 msgid "(expires in %d day)"
3762 msgid_plural "(expires in %d days)"
3763 msgstr[0] "(vyprší za %d deň)"
3764 msgstr[1] "(vyprší za %d dni)"
3765 msgstr[2] "(vyprší za %d dní)"
3766
3767 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3768 #. %2% is a cache directories path
3769 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3770 #, boost-format
3771 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3772 msgstr "Hľadanie ID gpg kľúča %1% vo vyrovnávacej pamäti %2%."
3773
3774 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3775 #. %2% is a repositories name
3776 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3777 #, boost-format
3778 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3779 msgstr "Hľadanie ID gpg kľúča %1% v repozitári %2%."
3780
3781 #. translator: %1% is a repositories name
3782 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3783 #, boost-format
3784 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3785 msgstr "Repozitár %1% nedefinuje dodatočné URL 'gpgkey='."
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:314
3788 #, boost-format
3789 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3790 msgstr "Nie je možné čítať adresár repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
3791
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3793 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3794 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Failed to read directory '%s'"
3797 msgstr "Zlyhalo čítanie adresára '%s'"
3798
3799 #: zypp/RepoManager.cc:332
3800 #, boost-format
3801 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3802 msgstr "Nie je možné čítať súbor repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
3803
3804 #: zypp/RepoManager.cc:355
3805 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3806 msgstr "Alias repozitára nemôže začínať bodkou."
3807
3808 #: zypp/RepoManager.cc:366
3809 msgid "Service alias cannot start with dot."
3810 msgstr "Alias služby nemôže začínať bodkou."
3811
3812 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3813 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3817 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor '%s' pre zápis."
3818
3819 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3820 #. %1% = service name
3821 #. %2% = repository name
3822 #: zypp/RepoManager.cc:867
3823 #, boost-format
3824 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3825 msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňovanie osirelého repozitára služby '%2%'"
3826
3827 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3829 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3830 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3831 msgstr[0] "Na stanovenej adrese URL sa nenašli platné metadáta"
3832 msgstr[1] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
3833 msgstr[2] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
3834
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3836 #, c-format, boost-format
3837 msgid "Can't create %s"
3838 msgstr "Nie je možné vytvoriť %s"
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3841 msgid "Can't create metadata cache directory."
3842 msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte metadát."
3843
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3845 #, c-format, boost-format
3846 msgid "Building repository '%s' cache"
3847 msgstr "Vytváram vyrovnávaciu pamäť repozitára '%s'"
3848
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3852 msgstr ""
3853 "Nie je možné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť v %s - žiadne práva na zapisovanie."
3854
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3856 #, c-format, boost-format
3857 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3858 msgstr "Zlyhalo ukladanie do vyrovnávacej pamäti pre repozitár (%d)."
3859
3860 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3861 msgid "Unhandled repository type"
3862 msgstr "Nepodporovaný typ repozitára"
3863
3864 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3865 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3866 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3867 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3868 #. before throwing.
3869 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Error trying to read from '%s'"
3873 msgstr "Chyba pri čítaní z '%s'"
3874
3875 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3877 #, c-format, boost-format
3878 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3879 msgstr "Neznáma chyba čítania z '%s'"
3880
3881 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3882 #, c-format, boost-format
3883 msgid "Adding repository '%s'"
3884 msgstr "Pridávam repozitár '%s'"
3885
3886 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3888 #, c-format, boost-format
3889 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3890 msgstr "Neplatný názov súboru repozitára v '%s'"
3891
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3893 #, c-format, boost-format
3894 msgid "Removing repository '%s'"
3895 msgstr "Odstraňujem repozitár '%s'"
3896
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3898 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3899 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložený repozitár."
3900
3901 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3903 #, c-format, boost-format
3904 msgid "Can't delete '%s'"
3905 msgstr "Nie je možné vymazať '%s'"
3906
3907 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3908 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3909 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložená služba."
3910
3911 #: zypp/Url.cc:114
3912 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3913 msgstr "Neplatný query string v URL pre LDAP"
3914
3915 #: zypp/Url.cc:153
3916 #, c-format, boost-format
3917 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3918 msgstr "Neplatný parameter dopytu LDAP URL '%s'"
3919
3920 #: zypp/Url.cc:300
3921 msgid "Unable to clone Url object"
3922 msgstr "Daný URL objekt nie je možne klonovať"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:313
3925 msgid "Invalid empty Url object reference"
3926 msgstr "Neplatný odkaz na prázdny URL objekt"
3927
3928 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3929 msgid "Unable to parse Url components"
3930 msgstr "Nie je možné prečítať zložky URL"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3933 msgid "unknown"
3934 msgstr "neznámy"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3937 msgid "unsupported"
3938 msgstr "nepodporovaný"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3941 msgid "Level 1"
3942 msgstr "Úroveň 1"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3945 msgid "Level 2"
3946 msgstr "Úroveň 2"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3949 msgid "Level 3"
3950 msgstr "Úroveň 3"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3953 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3954 msgstr "Je potrebná ďalšia Zákaznícka Zmluva"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3957 msgid "invalid"
3958 msgstr "chybný"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3961 msgid "The level of support is unspecified"
3962 msgstr "Úroveň podpory nie je určená"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3965 msgid "The vendor does not provide support."
3966 msgstr "Dodávateľ neposkytuje podporu."
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3969 msgid ""
3970 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3971 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3972 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3973 "correct product defect errors."
3974 msgstr ""
3975 "Určenie problému, teda technická podpora zameraná na poskytovanie informácií "
3976 "o kompatibilite, pomoc pri inštalácii, pomoc pri používaní, nepretržitú "
3977 "údržbu a základnú pomoc pri riešení problémov. Podpora Úrovne 1 nie je "
3978 "určená na opravu chýb produktu."
3979
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3981 msgid ""
3982 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3983 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3984 "not resolved by Level 1 Support."
3985 msgstr ""
3986 "Izolácia problému, teda technická podpora zameraná na reprodukovanie "
3987 "problémov zákazníka, vymedzenie problémovej oblasti a poskytovanie riešenia "
3988 "problémov nevyriešených Podporou Úrovne 1."
3989
3990 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3991 msgid ""
3992 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3993 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3994 "which have been identified by Level 2 Support."
3995 msgstr ""
3996 "Riešenie problému, teda technická podpora zameraná na riešenie zložitých "
3997 "problémov za pomoci odborníkov pri riešení chýb produktu, ktoré boli "
3998 "identifikované Podporou Úrovne 2."
3999
4000 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4001 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4002 msgstr "Pre poskytovanie podpory je potrebná ďalšia zákaznícka zmluva."
4003
4004 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4005 msgid "Unknown support option. Description not available"
4006 msgstr "Neznáma voľba podpory. Popis nie je k dispozícii"
4007
4008 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid ""
4011 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4012 "Close this application before trying again."
4013 msgstr ""
4014 "Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid %d (%s).\n"
4015 "Ukončite najprv túto aplikáciu a skúste znova."
4016
4017 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4018 #: zypp/base/Exception.cc:134
4019 msgid "History:"
4020 msgstr "História:"
4021
4022 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Can't open lock file: %s"
4025 msgstr "Nie je možné otvoriť súbor so zámkom: %s"
4026
4027 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4028 msgid "This action is being run by another program already."
4029 msgstr "Táto akcia je už spustená iným programom."
4030
4031 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4032 #, c-format, boost-format
4033 msgid "Unknown match mode '%s'"
4034 msgstr "Neznámy režim zhody '%s'"
4035
4036 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4037 #, c-format, boost-format
4038 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4039 msgstr "Neznámy režim zhody '%s' pre šablónu '%s'"
4040
4041 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4044 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': regcomp vrátil %d"
4045
4046 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4049 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s'"
4050
4051 #. !\todo add comma to the message for the next release
4052 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Authentication required for '%s'"
4055 msgstr "'%s' vyžaduje autentifikáciu"
4056
4057 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4058 msgid ""
4059 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4060 "and has not expired."
4061 msgstr ""
4062 "Navštívte Novell Customer Center, aby ste skontrolovali, či je vaša "
4063 "registrácia platná a ešte nevypršala."
4064
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Failed to mount %s on %s"
4068 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s na %s"
4069
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Failed to unmount %s"
4073 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %s"
4074
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Bad file name: %s"
4078 msgstr "Nesprávne meno súboru: %s"
4079
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4083 msgstr "Médium sa neotvorilo pri pokuse vykonať '%s'."
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4088 msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený na médiu '%s'"
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Cannot write file '%s'."
4093 msgstr "Nemôžem zapísať súbor '%s'."
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4096 msgid "Medium not attached"
4097 msgstr "Médium nie je pripojené"
4098
4099 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4100 msgid "Bad media attach point"
4101 msgstr "Nesprávny prípojný bod média"
4102
4103 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4105 #, c-format, boost-format
4106 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4107 msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'"
4108
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4110 #, c-format, boost-format
4111 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4112 msgstr "Systémová výnimka '%s' na médiu '%s'."
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4117 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je súborom."
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4120 #, c-format, boost-format
4121 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4122 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je adresárom."
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4125 msgid "Malformed URI"
4126 msgstr "Chybné URI"
4127
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4129 msgid "Empty host name in URI"
4130 msgstr "Prázdny názov hostiteľa v URI"
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4133 msgid "Empty filesystem in URI"
4134 msgstr "Prázdny súborový systém v URI"
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4137 msgid "Empty destination in URI"
4138 msgstr "Prázdny cieľ v URI"
4139
4140 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4143 msgstr "Nepodporovaná schéma URI v '%s'."
4144
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4146 msgid "Operation not supported by medium"
4147 msgstr "Operácie nie je médiom podporovaná"
4148
4149 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4150 #, c-format, boost-format
4151 msgid ""
4152 "Download (curl) error for '%s':\n"
4153 "Error code: %s\n"
4154 "Error message: %s\n"
4155 msgstr ""
4156 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
4157 "Kód chyby: %s\n"
4158 "Chybová správa: %s\n"
4159
4160 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4162 #, c-format, boost-format
4163 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4164 msgstr ""
4165 "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre '%s':"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4170 msgstr "Zdroj média '%s' neobsahuje požadované médium"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4175 msgstr "Médium '%s' už používa iná inštancia"
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4178 msgid "Cannot eject any media"
4179 msgstr "Nemôžem vysunúť žiadne médium"
4180
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Cannot eject media '%s'"
4184 msgstr "Nemôžem vysunúť médium '%s'"
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Permission to access '%s' denied."
4189 msgstr "Zamietnutý prístup na '%s'."
4190
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4194 msgstr "Vypršal časový limit pri prístupe na '%s'."
4195
4196 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4199 msgstr "Stiahnuté dáta prekročili očakávanú veľkosť súboru '%s' z '%s'."
4200
4201 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4202 #, c-format, boost-format
4203 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4204 msgstr "Umiestnenie '%s' je dočasne nedostupné."
4205
4206 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4209 msgstr ""
4210 " problém s certifikátom SSL, skontrolujte či certifikát CA je v poriadku pre "
4211 "'%s'."
4212
4213 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4214 msgid ""
4215 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4216 "point"
4217 msgstr ""
4218 "Vytvoriť prípojný bod: Nie je možné nájsť zapisovateľný adresár pre "
4219 "vytvorenie prípojného bodu"
4220
4221 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4222 #, c-format, boost-format
4223 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4224 msgstr "'%s' nie je podporovaná metóda autentifikácie"
4225
4226 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4227 msgid "Please install package 'lsof' first."
4228 msgstr "Prosím, najskôr nainštalujte balík 'lsof'."
4229
4230 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4231 #, c-format, boost-format
4232 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4233 msgstr "Chýba vyžadovaný atribút '%s' ."
4234
4235 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4238 msgstr "Jeden alebo oba z atribútov '%s' alebo '%s' sú vyžadované."
4239
4240 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4241 msgid "Signature verification failed"
4242 msgstr "Overenie podpisu zlyhalo"
4243
4244 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4245 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid ""
4248 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4249 "retrieval?"
4250 msgstr ""
4251 "Balík %s sa počas sťahovania pravdepodobne poškodil. Chcete sa znova pokúsiť "
4252 "o jeho stiahnutie?"
4253
4254 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4256 #, c-format, boost-format
4257 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4258 msgstr "Zlyhalo poskytnutie Balíka %s. Chcete sa pokúsiť o znovuzískanie?"
4259
4260 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4261 msgid "applydeltarpm check failed."
4262 msgstr "Kontrola aplikovania delta rpm zlyhala."
4263
4264 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4265 msgid "applydeltarpm failed."
4266 msgstr "Aplikovanie delta rpm zlyhalo."
4267
4268 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4269 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4270 msgstr "Zásuvný modul služby nepodporuje zmenu atribútu."
4271
4272 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4275 msgstr "Nemôžem poskytnúť súbor '%s' z repozitára '%s'"
4276
4277 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4278 msgid "No url in repository."
4279 msgstr "Pre tento repozitár nie je definovaná žiadna URL adresa."
4280
4281 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4282 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4283 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4284 #, boost-format
4285 msgid ""
4286 "File %1%\n"
4287 "  from package\n"
4288 "     %2%\n"
4289 "  conflicts with file from package\n"
4290 "     %3%"
4291 msgstr ""
4292 "Súbor %1%\n"
4293 "  z balíka\n"
4294 "     %2%\n"
4295 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4296 "     %3%"
4297
4298 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4299 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4300 #, boost-format
4301 msgid ""
4302 "File %1%\n"
4303 "  from package\n"
4304 "     %2%\n"
4305 "  conflicts with file from install of\n"
4306 "     %3%"
4307 msgstr ""
4308 "Súbor %1%\n"
4309 "  z balíka\n"
4310 "     %2%\n"
4311 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
4312 "     %3%"
4313
4314 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4315 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4316 #, boost-format
4317 msgid ""
4318 "File %1%\n"
4319 "  from install of\n"
4320 "     %2%\n"
4321 "  conflicts with file from package\n"
4322 "     %3%"
4323 msgstr ""
4324 "Súbor %1%\n"
4325 "  inštalovaný z\n"
4326 "     %2%\n"
4327 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4328 "     %3%"
4329
4330 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4331 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4332 #, boost-format
4333 msgid ""
4334 "File %1%\n"
4335 "  from install of\n"
4336 "     %2%\n"
4337 "  conflicts with file from install of\n"
4338 "     %3%"
4339 msgstr ""
4340 "Súbor %1%\n"
4341 "  inštalovaný z\n"
4342 "     %2%\n"
4343 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
4344 "     %3%"
4345
4346 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4347 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4348 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4349 #, boost-format
4350 msgid ""
4351 "File %1%\n"
4352 "  from package\n"
4353 "     %2%\n"
4354 "  conflicts with file\n"
4355 "     %3%\n"
4356 "  from package\n"
4357 "     %4%"
4358 msgstr ""
4359 "Súbor %1%\n"
4360 "  z balíka\n"
4361 "     %2%\n"
4362 "  je v konflikte so súborom\n"
4363 "     %3%\n"
4364 "  z balíka\n"
4365 "     %4%"
4366
4367 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4368 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4369 #, boost-format
4370 msgid ""
4371 "File %1%\n"
4372 "  from package\n"
4373 "     %2%\n"
4374 "  conflicts with file\n"
4375 "     %3%\n"
4376 "  from install of\n"
4377 "     %4%"
4378 msgstr ""
4379 "Súbor %1%\n"
4380 "  z balíka\n"
4381 "     %2%\n"
4382 "  je v konflikte so súborom\n"
4383 "     %3%\n"
4384 "  inštalovaným z\n"
4385 "     %4%"
4386
4387 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4388 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4389 #, boost-format
4390 msgid ""
4391 "File %1%\n"
4392 "  from install of\n"
4393 "     %2%\n"
4394 "  conflicts with file\n"
4395 "     %3%\n"
4396 "  from package\n"
4397 "     %4%"
4398 msgstr ""
4399 "Súbor %1%\n"
4400 "  inštalovaný z\n"
4401 "     %2%\n"
4402 "  je v konflikte so súborom\n"
4403 "     %3%\n"
4404 "  z balíka\n"
4405 "     %4%"
4406
4407 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4408 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4409 #, boost-format
4410 msgid ""
4411 "File %1%\n"
4412 "  from install of\n"
4413 "     %2%\n"
4414 "  conflicts with file\n"
4415 "     %3%\n"
4416 "  from install of\n"
4417 "     %4%"
4418 msgstr ""
4419 "Súbor %1%\n"
4420 "  inštalovaný z\n"
4421 "     %2%\n"
4422 "  je v konflikte so súborom\n"
4423 "     %3%\n"
4424 "  inštalovaným z\n"
4425 "     %4%"
4426
4427 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4428 msgid "Can not create sat-pool."
4429 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sat-pole."
4430
4431 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4432 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4433 #, c-format, boost-format
4434 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4435 msgstr "porušiť %s ignorovaním niektorých závislostí"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4438 msgid "generally ignore of some dependencies"
4439 msgstr "všeobecne ignorovať niektoré závislosti"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4444 msgstr "%s nepatrí do repozitára distupgrade"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "%s has inferior architecture"
4449 msgstr "%s má podriadenú architektúru"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "problem with installed package %s"
4454 msgstr "Problém s nainštalovaným balíkom %s"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4457 msgid "conflicting requests"
4458 msgstr "protichodné požiadavky"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4461 msgid "some dependency problem"
4462 msgstr "problém so závislosťami"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "nothing provides requested %s"
4467 msgstr "nič neposkytuje požadovaný %s"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4470 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4471 msgstr "Máte zapnuté všetky požadované repozitáre?"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "package %s does not exist"
4476 msgstr "balík %s neexistuje"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4479 msgid "unsupported request"
4480 msgstr "nepodporovaná požiadavka"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4485 msgstr "%s je poskytovaný systémom a nemôže byť vymazaný"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "%s is not installable"
4490 msgstr "%s nie je inštalovateľný"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4495 msgstr "nič neposkytuje %s, ktorý je vyžadovaný balíkom %s"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "cannot install both %s and %s"
4500 msgstr "Nie je možné nainštalovať oboje %s a %s"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4505 msgstr "%s je v konflikte s %s poskytovaným %s"
4506
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4510 msgstr "%s zastarané %s poskytované %s"
4511
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4515 msgstr "nainštalované %s zastarané %s poskytované %s"
4516
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4520 msgstr "Riešenie %s je v konflikte s %s, ktorý je poskytnutý sám sebou"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4525 msgstr "%s vyžaduje %s, ale táto požiadavka nemôže byť splnená"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4528 msgid "deleted providers: "
4529 msgstr "zmazaný poskytovatelia: "
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4532 msgid ""
4533 "\n"
4534 "not installable providers: "
4535 msgstr ""
4536 "\n"
4537 "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4538
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4540 msgid "not installable providers: "
4541 msgstr "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4546 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie odstránenia %s"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "do not install %s"
4552 msgstr "neinštaluj %s"
4553
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "keep %s"
4558 msgstr "ponechať %s"
4559
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4563 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie inštalácie %s"
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4567 msgid "This request will break your system!"
4568 msgstr "Tento požiadavka poruší váš systém!"
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4572 msgid "ignore the warning of a broken system"
4573 msgstr "ignorovať varovanie o porušení systému"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4578 msgstr "nepýtať sa či inštalovať riešenie, ktoré poskytuje %s"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4583 msgstr "nepýtaj sa či zmazať všetky riešenia poskytujúce %s"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "do not install most recent version of %s"
4588 msgstr "neinštalovať najnovšiu verziu %s"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4593 msgstr "ponechať %s napriek podriadenej architektúre"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4598 msgstr "nainštalovať %s napriek podriadenú architektúru"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "keep obsolete %s"
4603 msgstr "ponechať zastarané %s"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "install %s from excluded repository"
4608 msgstr "inštalovať %s z vylúčeného repozitára"
4609
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "downgrade of %s to %s"
4613 msgstr "znížiť verziu z %s na %s"
4614
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "architecture change of %s to %s"
4618 msgstr "zmena architektúry z %s na %s"
4619
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid ""
4623 "install %s (with vendor change)\n"
4624 "  %s  -->  %s"
4625 msgstr ""
4626 "inštalovať %s (so zmenou dodávateľa)\n"
4627 "  %s -->  %s"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "replacement of %s with %s"
4632 msgstr "%s nahradiť %s"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "deinstallation of %s"
4637 msgstr "odinštalovanie %s"
4638
4639 #. strip tmp file suffix
4640 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4641 #, boost-format
4642 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4643 msgstr "Vykonávanie %%posttrans skriptu '%1%'"
4644
4645 #. show a final message
4646 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "Executing %posttrans scripts"
4649 msgstr "Vykonávanie %p osttrans skriptov"
4650
4651 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4652 msgid " executed"
4653 msgstr " spustený"
4654
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4656 msgid " execution failed"
4657 msgstr " spustenie zlyhalo"
4658
4659 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4660 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4661 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4662 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "%s already executed as %s)"
4665 msgstr "%s už spustený ako %s)"
4666
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4668 msgid " execution skipped while aborting"
4669 msgstr " spustenie odložené kvôli prerušeniu programu"
4670
4671 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4672 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4673 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4674 msgid "Error sending update message notification."
4675 msgstr "Chyba zasielania oznámenia o aktualizačnej správe."
4676
4677 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4678 msgid "New update message"
4679 msgstr "Nová správa aktualizácie"
4680
4681 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4682 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4683 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4684 msgid "Installation has been aborted as directed."
4685 msgstr "Inštalácia bola podľa príkazu zrušená."
4686
4687 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4688 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4689 msgstr "Prepáčte, ale táto verzia libzypp bola zostavená bez podpory HAL."
4690
4691 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4692 msgid "HalContext not connected"
4693 msgstr "HalContext nie je pripojený"
4694
4695 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4696 msgid "HalDrive not initialized"
4697 msgstr "Jednotka HalDrive nie je inicializovaná"
4698
4699 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4700 msgid "HalVolume not initialized"
4701 msgstr "Jednotka HalVolume nie je inicializovaná"
4702
4703 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4704 msgid "Unable to create dbus connection"
4705 msgstr "Nie je možné vytvoriť spojenie pomocou dbus"
4706
4707 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4708 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4709 msgstr "libhal_ctx_new: Nie je možné vytvoriť libhal context"
4710
4711 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4712 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4713 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nie je možné nastaviť spojenie s dbus"
4714
4715 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4716 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4717 msgstr "Nie je možné inicializovať HAL kontext -- je spustený hald?"
4718
4719 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4720 msgid "Not a CDROM drive"
4721 msgstr "Nie je CDROM mechanika"
4722
4723 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4724 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4727 msgid "RPM failed: "
4728 msgstr "RPM zlyhalo: "
4729
4730 #. Translator: %1% is a gpg public key
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4732 #, boost-format
4733 msgid "Failed to import public key %1%"
4734 msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč %1%"
4735
4736 #. Translator: %1% is a gpg public key
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4738 #, boost-format
4739 msgid "Failed to remove public key %1%"
4740 msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %1%"
4741
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4743 msgid "Package is not signed!"
4744 msgstr "Balík nie je podpísaný!"
4745
4746 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4747 #. this message.
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "Changed configuration files for %s:"
4751 msgstr "Zmenené konfiguračné súbory pre '%s':"
4752
4753 #. %s = filenames
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4757 msgstr "Balík rpm uložil %s ako %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4758
4759 #. %s = filenames
4760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid ""
4763 "rpm saved %s as %s.\n"
4764 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4765 msgstr ""
4766 "Balík rpm uložil %s ako %s.\n"
4767 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4768
4769 #. %s = filenames
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4773 msgstr "Balík rpm vytvoril %s as %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4774
4775 #. %s = filenames
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4777 #, c-format, boost-format
4778 msgid ""
4779 "rpm created %s as %s.\n"
4780 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4781 msgstr ""
4782 "Balík rpm vytvoril %s as %s.\n"
4783 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4784
4785 #. report additional rpm output in finish
4786 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4788 msgid "Additional rpm output"
4789 msgstr "Ďalší výstup z rpm"
4790
4791 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "created backup %s"
4794 msgstr "Bola vytvorená záloha %s"
4795
4796 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4797 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4798 msgid "Signature is OK"
4799 msgstr "Podpis je v poriadku"
4800
4801 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4802 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4803 msgid "Unknown type of signature"
4804 msgstr "Neznámy typ podpisu"
4805
4806 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4807 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4808 msgid "Signature does not verify"
4809 msgstr "Podpis neoveruje"
4810
4811 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4812 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4813 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4814 msgstr "Podpis je v poriadku, ale kľúč nie je dôveryhodný"
4815
4816 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4817 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4818 msgid "Signatures public key is not available"
4819 msgstr "Verejný kľúč podpisov nie je k dispozícii"
4820
4821 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4822 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4823 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4824 msgstr "Súbor neexistuje alebo podpis nie je možné overiť"
4825
4826 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4827 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4828 msgid "File is unsigned"
4829 msgstr "Súbor je nepodpísaný"
4830
4831 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4832 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4833 msgstr "Nemôžem inicializovať mutex atribúty"
4834
4835 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4836 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4837 msgstr "Nemôžem nastaviť rekurzívny mutex"
4838
4839 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4840 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4841 msgstr "Nemôžem inicializovať rekurzívny mutex"
4842
4843 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4844 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4845 msgstr "Nepodarilo sa získať mutex zámok"
4846
4847 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4848 msgid "Can't release the mutex lock"
4849 msgstr "Nemôžem uvoľniť mutex zámok"
4850
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4852 #, c-format, boost-format
4853 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4854 msgstr "Zadaná URL schéma nepovoľuje %s"
4855
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4857 #, c-format, boost-format
4858 msgid "Invalid %s component '%s'"
4859 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku '%s'"
4860
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4862 #, c-format, boost-format
4863 msgid "Invalid %s component"
4864 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku"
4865
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4867 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4868 msgstr "Query string nie je pre túto URL povolený"
4869
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4871 msgid "Url scheme is a required component"
4872 msgstr "Schéma URL je povinná"
4873
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4875 #, c-format, boost-format
4876 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4877 msgstr "Neplatný názov URL schémy: '%s'"
4878
4879 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4880 msgid "Url scheme does not allow a username"
4881 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje meno používateľa"
4882
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4884 msgid "Url scheme does not allow a password"
4885 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje heslo"
4886
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4888 msgid "Url scheme requires a host component"
4889 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje názov hostiteľského počítača (host component)"
4890
4891 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4892 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4893 msgstr ""
4894 "Daná URL schéma nepovoľuje názov hostiteľského počítača (host component)"
4895
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4897 #, c-format, boost-format
4898 msgid "Invalid host component '%s'"
4899 msgstr "Neplatný názov počítača '%s'"
4900
4901 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4902 msgid "Url scheme does not allow a port"
4903 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje port"
4904
4905 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4906 #, c-format, boost-format
4907 msgid "Invalid port component '%s'"
4908 msgstr "Neplatný port '%s'"
4909
4910 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4911 msgid "Url scheme requires path name"
4912 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje zadanú cestu"
4913
4914 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4915 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4916 msgstr "Relatívna cesta nie je povolená v prípade, že je zadaná autorita"
4917
4918 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4919 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4920 msgstr "Zakódovaný reťazec obsahuje NUL bajt"
4921
4922 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4923 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4924 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre pole parametrov"
4925
4926 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4927 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4928 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre mapu parametrov"
4929
4930 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4931 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4932 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre spájanie poľa parametrov"
4933
4934 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4935 #~ msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč zo súboru %s: %s"
4936
4937 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4938 #~ msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %s: %s"
4939
4940 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4941 #~ msgstr ""
4942 #~ "Nie je možné nájsť dostupné loop zariadenie na pripojenie súboru obrazu z "
4943 #~ "'%s'"