upload tizen1.0 source
[profile/ivi/isf.git] / po / scim / ko.po
1 # translation of ko.
2 # Copyright (C) 2004 THE ko'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ko package.
4 #
5 # Kitae <bluetux@gmail.com>, 2005.
6 # Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: SCIM\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-19 12:43+0900\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 18:16+0900\n"
14 "Last-Translator: Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Korean <en@li.org>\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: ism/src/scim_compose_key.cpp:126 ism/src/scim_imengine.cpp:663
22 #: ism/src/scim_panel_agent.cpp:341 ism/src/scim_panel_agent.cpp:4159
23 #: ism/src/scim_utility.cpp:702
24 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1715
25 msgid "English/Keyboard"
26 msgstr "영어/키보드"
27
28 #. return WideString ();
29 #: ism/src/scim_compose_key.cpp:145
30 msgid "English input service"
31 msgstr "영어 입력 서비스"
32
33 #: ism/src/scim_utility.cpp:703
34 msgid "Amharic"
35 msgstr "암하라어"
36
37 #: ism/src/scim_utility.cpp:704
38 msgid "Arabic"
39 msgstr "아랍어"
40
41 #: ism/src/scim_utility.cpp:705 ism/src/scim_utility.cpp:894
42 msgid "Arabic (Egypt)"
43 msgstr "아랍어 (이집트)"
44
45 #: ism/src/scim_utility.cpp:706 ism/src/scim_utility.cpp:903
46 msgid "Arabic (Lebanon)"
47 msgstr "아랍어 (레바논)"
48
49 #: ism/src/scim_utility.cpp:707
50 msgid "Assamese"
51 msgstr "아삼어"
52
53 #: ism/src/scim_utility.cpp:708 ism/src/scim_utility.cpp:919
54 msgid "Azerbaijani"
55 msgstr "아제르바이잔어"
56
57 #: ism/src/scim_utility.cpp:709
58 msgid "Belarusian"
59 msgstr "벨로루시어"
60
61 #: ism/src/scim_utility.cpp:710 ism/src/scim_utility.cpp:875
62 msgid "Bulgarian"
63 msgstr "불가리어"
64
65 #: ism/src/scim_utility.cpp:711 ism/src/scim_utility.cpp:712
66 #: ism/src/scim_utility.cpp:914
67 msgid "Bengali"
68 msgstr "벵갈어"
69
70 #: ism/src/scim_utility.cpp:713
71 msgid "Bengali (India)"
72 msgstr "뱅갈어 (인도)"
73
74 #: ism/src/scim_utility.cpp:714
75 msgid "Tibetan"
76 msgstr "티벳어"
77
78 #: ism/src/scim_utility.cpp:715
79 msgid "Bosnian"
80 msgstr "보스니아어"
81
82 #: ism/src/scim_utility.cpp:716 ism/src/scim_utility.cpp:854
83 msgid "Catalan"
84 msgstr "카탈로니아어"
85
86 #: ism/src/scim_utility.cpp:717 ism/src/scim_utility.cpp:864
87 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4596
88 msgid "Czech"
89 msgstr "체코어"
90
91 #: ism/src/scim_utility.cpp:718 ism/src/scim_utility.cpp:924
92 msgid "Welsh"
93 msgstr "웨일즈어"
94
95 #: ism/src/scim_utility.cpp:719 ism/src/scim_utility.cpp:855
96 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4598
97 msgid "Danish"
98 msgstr "덴마크어"
99
100 #: ism/src/scim_utility.cpp:720 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4606
101 msgid "German"
102 msgstr "독일어"
103
104 #: ism/src/scim_utility.cpp:721
105 msgid "Divehi"
106 msgstr ""
107
108 #: ism/src/scim_utility.cpp:722 ism/src/scim_utility.cpp:874
109 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4609
110 msgid "Greek"
111 msgstr "그리스어"
112
113 #: ism/src/scim_utility.cpp:723
114 msgid "English"
115 msgstr "영어"
116
117 #: ism/src/scim_utility.cpp:724 ism/src/scim_utility.cpp:809
118 msgid "English (Australian)"
119 msgstr "영어 (호주)"
120
121 #: ism/src/scim_utility.cpp:725 ism/src/scim_utility.cpp:810
122 msgid "English (Canadian)"
123 msgstr "영어 (캐나다)"
124
125 #: ism/src/scim_utility.cpp:726
126 msgid "English (British)"
127 msgstr "영어 (영국)"
128
129 #: ism/src/scim_utility.cpp:727
130 msgid "English (Ireland)"
131 msgstr "영어 (아일랜드)"
132
133 #: ism/src/scim_utility.cpp:728
134 msgid "English (American)"
135 msgstr "영어 (미국)"
136
137 #: ism/src/scim_utility.cpp:729 ism/src/scim_utility.cpp:730
138 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4622
139 msgid "Spanish"
140 msgstr "스페인어"
141
142 #: ism/src/scim_utility.cpp:731
143 msgid "Spanish (Mexico)"
144 msgstr "스페인어 (멕시코)"
145
146 #: ism/src/scim_utility.cpp:732 ism/src/scim_utility.cpp:871
147 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4601
148 msgid "Estonian"
149 msgstr "에스토니아어"
150
151 #: ism/src/scim_utility.cpp:733 ism/src/scim_utility.cpp:853
152 msgid "Basque"
153 msgstr "바스크어"
154
155 #: ism/src/scim_utility.cpp:734
156 msgid "Persian"
157 msgstr "페르시아어"
158
159 #: ism/src/scim_utility.cpp:735 ism/src/scim_utility.cpp:858
160 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4602
161 msgid "Finnish"
162 msgstr "핀란드어"
163
164 #: ism/src/scim_utility.cpp:736 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4603
165 msgid "French"
166 msgstr "프랑스어"
167
168 #: ism/src/scim_utility.cpp:737 ism/src/scim_utility.cpp:922
169 msgid "Irish"
170 msgstr "아일랜드어"
171
172 #: ism/src/scim_utility.cpp:738 ism/src/scim_utility.cpp:920
173 msgid "Galician"
174 msgstr "갈리시아어"
175
176 #: ism/src/scim_utility.cpp:739 ism/src/scim_utility.cpp:915
177 msgid "Gujarati"
178 msgstr "구자라트어"
179
180 #: ism/src/scim_utility.cpp:740 ism/src/scim_utility.cpp:749
181 #: ism/src/scim_utility.cpp:891
182 msgid "Hebrew"
183 msgstr "히브리어"
184
185 #: ism/src/scim_utility.cpp:741 ism/src/scim_utility.cpp:910
186 msgid "Hindi"
187 msgstr "힌두어"
188
189 #: ism/src/scim_utility.cpp:742 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4595
190 msgid "Croatian"
191 msgstr "크로아티아어"
192
193 #: ism/src/scim_utility.cpp:743 ism/src/scim_utility.cpp:865
194 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4610
195 msgid "Hungarian"
196 msgstr "헝가리어"
197
198 #: ism/src/scim_utility.cpp:744
199 msgid "Armenian"
200 msgstr "아르메니아어"
201
202 #: ism/src/scim_utility.cpp:745
203 msgid "Interlingua"
204 msgstr "국제어"
205
206 #: ism/src/scim_utility.cpp:746
207 msgid "Indonesian"
208 msgstr "인도네시아어"
209
210 #: ism/src/scim_utility.cpp:747 ism/src/scim_utility.cpp:857
211 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4628
212 msgid "Icelandic"
213 msgstr "아이슬란드어"
214
215 #: ism/src/scim_utility.cpp:748 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4611
216 msgid "Italian"
217 msgstr "이탈리아어"
218
219 #: ism/src/scim_utility.cpp:750 ism/src/scim_utility.cpp:883
220 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4612
221 msgid "Japanese"
222 msgstr "일본어"
223
224 #: ism/src/scim_utility.cpp:751 ism/src/scim_utility.cpp:918
225 msgid "Georgian"
226 msgstr "그루지아어"
227
228 #: ism/src/scim_utility.cpp:752 ism/src/scim_utility.cpp:876
229 msgid "Kazakh"
230 msgstr "카자흐어"
231
232 #: ism/src/scim_utility.cpp:753
233 msgid "Cambodian"
234 msgstr "캄보디아어"
235
236 #: ism/src/scim_utility.cpp:754
237 msgid "Kannada"
238 msgstr "칸나다어"
239
240 #: ism/src/scim_utility.cpp:755 ism/src/scim_utility.cpp:884
241 msgid "Korean"
242 msgstr "한국어"
243
244 #: ism/src/scim_utility.cpp:756
245 msgid "Laothian"
246 msgstr "라오스어"
247
248 #: ism/src/scim_utility.cpp:757 ism/src/scim_utility.cpp:873
249 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4629
250 msgid "Lithuanian"
251 msgstr "리투아니아어"
252
253 #: ism/src/scim_utility.cpp:758 ism/src/scim_utility.cpp:872
254 msgid "Latvian"
255 msgstr "라트비아어"
256
257 #: ism/src/scim_utility.cpp:759 ism/src/scim_utility.cpp:877
258 msgid "Macedonian"
259 msgstr "마케도니아어"
260
261 #: ism/src/scim_utility.cpp:760 ism/src/scim_utility.cpp:916
262 msgid "Malayalam"
263 msgstr "말라얄람어"
264
265 #: ism/src/scim_utility.cpp:761
266 msgid "Mongolian"
267 msgstr "몽골어"
268
269 #: ism/src/scim_utility.cpp:762 ism/src/scim_utility.cpp:912
270 msgid "Marathi"
271 msgstr "마라타어"
272
273 #: ism/src/scim_utility.cpp:763
274 msgid "Malay"
275 msgstr "말레이어"
276
277 #: ism/src/scim_utility.cpp:764
278 msgid "Burmese"
279 msgstr "버마어"
280
281 #: ism/src/scim_utility.cpp:765
282 msgid "Nepali"
283 msgstr "네팔어"
284
285 #: ism/src/scim_utility.cpp:766 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4599
286 msgid "Dutch"
287 msgstr "네델란드어"
288
289 #: ism/src/scim_utility.cpp:767
290 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
291 msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)"
292
293 #: ism/src/scim_utility.cpp:768
294 msgid "Norwegian (Bokmal)"
295 msgstr "노르웨이어 (부크말)"
296
297 #: ism/src/scim_utility.cpp:769
298 msgid "Oriya"
299 msgstr "오리야어"
300
301 #: ism/src/scim_utility.cpp:770 ism/src/scim_utility.cpp:917
302 msgid "Punjabi"
303 msgstr "펀자브어"
304
305 #: ism/src/scim_utility.cpp:771 ism/src/scim_utility.cpp:866
306 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4614
307 msgid "Polish"
308 msgstr "폴란드어"
309
310 #: ism/src/scim_utility.cpp:772 ism/src/scim_utility.cpp:774
311 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4615
312 msgid "Portuguese"
313 msgstr "포루투갈어"
314
315 #: ism/src/scim_utility.cpp:773 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4616
316 msgid "Portuguese (Brazil)"
317 msgstr "포루투갈어 (브라질)"
318
319 #: ism/src/scim_utility.cpp:775 ism/src/scim_utility.cpp:867
320 msgid "Romanian"
321 msgstr "루마니아어"
322
323 #: ism/src/scim_utility.cpp:776 ism/src/scim_utility.cpp:878
324 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4618
325 msgid "Russian"
326 msgstr "러시아어"
327
328 #: ism/src/scim_utility.cpp:777 ism/src/scim_utility.cpp:923
329 msgid "Sinhala"
330 msgstr "싱할라어"
331
332 #: ism/src/scim_utility.cpp:778 ism/src/scim_utility.cpp:869
333 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4619
334 msgid "Slovak"
335 msgstr "슬로바키아어"
336
337 #: ism/src/scim_utility.cpp:779 ism/src/scim_utility.cpp:870
338 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4621
339 msgid "Slovenian"
340 msgstr "슬로베니아어"
341
342 #: ism/src/scim_utility.cpp:780
343 msgid "Albanian"
344 msgstr "알바니아어"
345
346 #: ism/src/scim_utility.cpp:781 ism/src/scim_utility.cpp:782
347 #: ism/src/scim_utility.cpp:783
348 msgid "Serbian"
349 msgstr "세르비아어"
350
351 #: ism/src/scim_utility.cpp:784 ism/src/scim_utility.cpp:786
352 #: ism/src/scim_utility.cpp:862 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4625
353 msgid "Swedish"
354 msgstr "스웨덴어"
355
356 #: ism/src/scim_utility.cpp:785 ism/src/scim_utility.cpp:863
357 msgid "Swedish (Finland)"
358 msgstr "스웨덴어 (핀란드)"
359
360 #: ism/src/scim_utility.cpp:787 ism/src/scim_utility.cpp:913
361 msgid "Tamil"
362 msgstr "타밀어"
363
364 #: ism/src/scim_utility.cpp:788 ism/src/scim_utility.cpp:911
365 msgid "Telugu"
366 msgstr "텔루구어"
367
368 #: ism/src/scim_utility.cpp:789 ism/src/scim_utility.cpp:890
369 msgid "Thai"
370 msgstr "타이어"
371
372 #: ism/src/scim_utility.cpp:790 ism/src/scim_utility.cpp:881
373 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4626
374 msgid "Turkish"
375 msgstr "터키어"
376
377 #: ism/src/scim_utility.cpp:791
378 msgid "Uighur"
379 msgstr "위그루어"
380
381 #: ism/src/scim_utility.cpp:792 ism/src/scim_utility.cpp:880
382 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4630
383 msgid "Ukrainian"
384 msgstr "우크라이나어"
385
386 #: ism/src/scim_utility.cpp:793 ism/src/scim_utility.cpp:908
387 msgid "Urdu"
388 msgstr "우르두어"
389
390 #: ism/src/scim_utility.cpp:794
391 msgid "Uzbek"
392 msgstr "우즈베키스탄어"
393
394 #: ism/src/scim_utility.cpp:795 ism/src/scim_utility.cpp:909
395 msgid "Vietnamese"
396 msgstr "베트남어"
397
398 #: ism/src/scim_utility.cpp:796
399 msgid "Walloon"
400 msgstr "와론어"
401
402 #: ism/src/scim_utility.cpp:797 ism/src/scim_utility.cpp:798
403 msgid "Yiddish"
404 msgstr "이디시어"
405
406 #: ism/src/scim_utility.cpp:799
407 msgid "Chinese"
408 msgstr "중국어"
409
410 #: ism/src/scim_utility.cpp:800 ism/src/scim_utility.cpp:802
411 msgid "Chinese (Simplified)"
412 msgstr "중국어 (간체)"
413
414 #: ism/src/scim_utility.cpp:801
415 msgid "Chinese (Hongkong)"
416 msgstr "중국어 (홍콩)"
417
418 #: ism/src/scim_utility.cpp:803
419 msgid "Chinese (Traditional)"
420 msgstr "중국어 (번체)"
421
422 #: ism/src/scim_utility.cpp:805
423 msgid "Dutch (Standard)"
424 msgstr "네덜란드어"
425
426 #: ism/src/scim_utility.cpp:806
427 msgid "Dutch (Belgian)"
428 msgstr "네덜란드어 (벨기에)"
429
430 #: ism/src/scim_utility.cpp:807
431 msgid "English (United States)"
432 msgstr "영어 (미국)"
433
434 #: ism/src/scim_utility.cpp:808
435 msgid "English (United Kingdom)"
436 msgstr "영어 (캐나다)"
437
438 #: ism/src/scim_utility.cpp:811
439 msgid "English (New Zealand)"
440 msgstr "영어 (뉴질랜드)"
441
442 #: ism/src/scim_utility.cpp:812
443 msgid "English (Irish)"
444 msgstr "영어 (아일랜드)"
445
446 #: ism/src/scim_utility.cpp:813
447 msgid "English (South Africa)"
448 msgstr "영어 (남아프리카)"
449
450 #: ism/src/scim_utility.cpp:814
451 msgid "English (Jamaica)"
452 msgstr "영어 (자메이카)"
453
454 #: ism/src/scim_utility.cpp:815
455 msgid "English (Belize)"
456 msgstr "영어 (벨리즈)"
457
458 #: ism/src/scim_utility.cpp:816
459 msgid "English (Trinidad)"
460 msgstr "영어 (트리니다드)"
461
462 #: ism/src/scim_utility.cpp:817
463 msgid "English (Zimbabwe)"
464 msgstr "영어 (짐바브웨)"
465
466 #: ism/src/scim_utility.cpp:818
467 msgid "English (Philippines)"
468 msgstr "영어 (필리핀)"
469
470 #: ism/src/scim_utility.cpp:819
471 msgid "French (Standard)"
472 msgstr "프랑스어"
473
474 #: ism/src/scim_utility.cpp:820
475 msgid "French (Belgian)"
476 msgstr "프랑스어 (벨기에)"
477
478 #: ism/src/scim_utility.cpp:821 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4604
479 msgid "French (Canadian)"
480 msgstr "프랑스어 (캐나다)"
481
482 #: ism/src/scim_utility.cpp:822
483 msgid "French (Swiss)"
484 msgstr "독일어 (스위스)"
485
486 #: ism/src/scim_utility.cpp:823
487 msgid "French (Luxembourg)"
488 msgstr "프랑스어 (룩셈부르크)"
489
490 #: ism/src/scim_utility.cpp:824
491 msgid "French (Monaco)"
492 msgstr "프랑스어 (모나코)"
493
494 #: ism/src/scim_utility.cpp:825
495 msgid "German (Standard)"
496 msgstr "독일어"
497
498 #: ism/src/scim_utility.cpp:826 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4608
499 msgid "German (Swiss)"
500 msgstr "독일어 (스위스)"
501
502 #: ism/src/scim_utility.cpp:827
503 msgid "German (Austrian)"
504 msgstr "영어 (호주)"
505
506 #: ism/src/scim_utility.cpp:828
507 msgid "German (Luxembourg)"
508 msgstr "독일 (룩셈부르크)"
509
510 #: ism/src/scim_utility.cpp:829
511 msgid "German (Liechtenstein)"
512 msgstr "독일어 (리히텐슈타인)"
513
514 #: ism/src/scim_utility.cpp:830
515 msgid "Italian (Standard)"
516 msgstr "이탈리아어"
517
518 #: ism/src/scim_utility.cpp:831
519 msgid "Italian (Swiss)"
520 msgstr "이탈리아어 (스위스)"
521
522 #: ism/src/scim_utility.cpp:832
523 msgid "Portuguese (Brazilian)"
524 msgstr "포루투갈어 (브라질)"
525
526 #: ism/src/scim_utility.cpp:833
527 msgid "Portuguese (Standard)"
528 msgstr "포루투갈어"
529
530 #: ism/src/scim_utility.cpp:834
531 msgid "Spanish (Traditional Sort)"
532 msgstr "스페인어 (전통 정렬)"
533
534 #: ism/src/scim_utility.cpp:835
535 msgid "Spanish (Mexican)"
536 msgstr "스페인어 (멕시코)"
537
538 #: ism/src/scim_utility.cpp:836
539 msgid "Spanish (Guatemala)"
540 msgstr "스페인어 (과테말라)"
541
542 #: ism/src/scim_utility.cpp:837
543 msgid "Spanish (Costa Rica)"
544 msgstr "스페인어 (코스타리카)"
545
546 #: ism/src/scim_utility.cpp:838
547 msgid "Spanish (Panama)"
548 msgstr "스페인어 (파나마)"
549
550 #: ism/src/scim_utility.cpp:839
551 msgid "Spanish (Dominican Republic)"
552 msgstr "스페인어 (도미니카)"
553
554 #: ism/src/scim_utility.cpp:840
555 msgid "Spanish (Venezuela)"
556 msgstr "스페인어 (베네수엘라)"
557
558 #: ism/src/scim_utility.cpp:841
559 msgid "Spanish (Colombia)"
560 msgstr "스페인어 (콜롬비아)"
561
562 #: ism/src/scim_utility.cpp:842
563 msgid "Spanish (Peru)"
564 msgstr "스페인어 (페루)"
565
566 #: ism/src/scim_utility.cpp:843
567 msgid "Spanish (Argentina)"
568 msgstr "스페인어 (아르헨티나)"
569
570 #: ism/src/scim_utility.cpp:844
571 msgid "Spanish (Ecuador)"
572 msgstr "스페인어 (에콰도르)"
573
574 #: ism/src/scim_utility.cpp:845
575 msgid "Spanish (Chile)"
576 msgstr "스페인어 (칠레)"
577
578 #: ism/src/scim_utility.cpp:846
579 msgid "Spanish (Uruguay)"
580 msgstr "스페인어 (우루과이)"
581
582 #: ism/src/scim_utility.cpp:847
583 msgid "Spanish (Paraguay)"
584 msgstr "스페인어 (파라과이)"
585
586 #: ism/src/scim_utility.cpp:848
587 msgid "Spanish (Bolivia)"
588 msgstr "스페인어 (볼리비아)"
589
590 #: ism/src/scim_utility.cpp:849
591 msgid "Spanish (El Salvador)"
592 msgstr "스페인어 (엘사바도르)"
593
594 #: ism/src/scim_utility.cpp:850
595 msgid "Spanish (Honduras)"
596 msgstr "스페인어 (온두라스)"
597
598 #: ism/src/scim_utility.cpp:851
599 msgid "Spanish (Nicaragua)"
600 msgstr "스페인어 (니카라과)"
601
602 #: ism/src/scim_utility.cpp:852
603 msgid "Spanish (Puerto Rico)"
604 msgstr "스페인어 (푸에르토리코)"
605
606 #: ism/src/scim_utility.cpp:856
607 msgid "Afrikaans"
608 msgstr "아프리칸스어"
609
610 #: ism/src/scim_utility.cpp:859
611 msgid "Malay (Malaysia)"
612 msgstr "말레이어 (말레이시아)"
613
614 #: ism/src/scim_utility.cpp:860
615 msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
616 msgstr "말레이어 (브루나이)"
617
618 #: ism/src/scim_utility.cpp:861 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4613
619 msgid "Norwegian"
620 msgstr "노르웨이어"
621
622 #: ism/src/scim_utility.cpp:868
623 msgid "Serbian (Latin)"
624 msgstr "세르비아어 (라틴)"
625
626 #: ism/src/scim_utility.cpp:879
627 msgid "Serbian (Cyrillic)"
628 msgstr "세르비아어 (키릴)"
629
630 #: ism/src/scim_utility.cpp:882
631 msgid "Uzbek (Latin)"
632 msgstr "우즈벡어 (라틴)"
633
634 #: ism/src/scim_utility.cpp:885
635 msgid "Chinese (Taiwan)"
636 msgstr "중국어 (대만)"
637
638 #: ism/src/scim_utility.cpp:886
639 #, fuzzy
640 msgid "Chinese (Hong Kong)"
641 msgstr "중국어 (홍콩)"
642
643 #: ism/src/scim_utility.cpp:887
644 msgid "Chinese (Macau)"
645 msgstr "중국어 (마카오)"
646
647 #: ism/src/scim_utility.cpp:888
648 msgid "Chinese (PRC)"
649 msgstr "중국어 (중국)"
650
651 #: ism/src/scim_utility.cpp:889
652 msgid "Chinese (Singapore)"
653 msgstr "중국어 (싱가폴)"
654
655 #: ism/src/scim_utility.cpp:892
656 msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
657 msgstr "아랍어 (사우디 아라비아)"
658
659 #: ism/src/scim_utility.cpp:893
660 msgid "Arabic (Iraq)"
661 msgstr "아랍어 (이라크)"
662
663 #: ism/src/scim_utility.cpp:895
664 msgid "Arabic (Libya)"
665 msgstr "아랍어 (리비아)"
666
667 #: ism/src/scim_utility.cpp:896
668 msgid "Arabic (Algeria)"
669 msgstr "아랍어 (알제리)"
670
671 #: ism/src/scim_utility.cpp:897
672 msgid "Arabic (Morocco)"
673 msgstr "아랍어 (모로코)"
674
675 #: ism/src/scim_utility.cpp:898
676 msgid "Arabic (Tunisia)"
677 msgstr "아랍어 (튀니지)"
678
679 #: ism/src/scim_utility.cpp:899
680 msgid "Arabic (Oman)"
681 msgstr "아랍어 (오만)"
682
683 #: ism/src/scim_utility.cpp:900
684 msgid "Arabic (Yemen)"
685 msgstr "아랍어 (예멘)"
686
687 #: ism/src/scim_utility.cpp:901
688 msgid "Arabic (Syria)"
689 msgstr "아랍어 (시리아)"
690
691 #: ism/src/scim_utility.cpp:902
692 msgid "Arabic (Jordan)"
693 msgstr "아랍어 (요르단)"
694
695 #: ism/src/scim_utility.cpp:904
696 msgid "Arabic (Kuwait)"
697 msgstr "아랍어 (쿠웨이트)"
698
699 #: ism/src/scim_utility.cpp:905
700 msgid "Arabic (UAE)"
701 msgstr "아랍어 (아랍에미레이트)"
702
703 #: ism/src/scim_utility.cpp:906
704 msgid "Arabic (Bahrain)"
705 msgstr "아랍어 (바레인)"
706
707 #: ism/src/scim_utility.cpp:907
708 msgid "Arabic (Qatar)"
709 msgstr "아랍어 (카타르)"
710
711 #: ism/src/scim_utility.cpp:921
712 msgid "Hausa"
713 msgstr "하우사어"
714
715 #: ism/src/scim_utility.cpp:925
716 msgid "Xhosa"
717 msgstr "호사족어"
718
719 #: ism/src/scim_utility.cpp:926
720 msgid "Yoruba"
721 msgstr "요루바어"
722
723 #: ism/src/scim_utility.cpp:927
724 msgid "Zulu"
725 msgstr "줄루어"
726
727 #: ism/src/scim_utility.cpp:1025
728 msgid "Other"
729 msgstr "기타"
730
731 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4592
732 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:409
733 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:466
734 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:496
735 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:526
736 msgid "Unknown"
737 msgstr "알수없는"
738
739 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4593
740 msgid "English (US)"
741 msgstr "영어 (미국)"
742
743 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4594
744 msgid "Belgian"
745 msgstr "벨기에어"
746
747 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4597
748 msgid "Czech (qwerty)"
749 msgstr "체코어 (쿼티)"
750
751 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4600
752 msgid "Dvorak"
753 msgstr "드보락"
754
755 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4605
756 msgid "French (Switzerland)"
757 msgstr "프랑스어 (스위스)"
758
759 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4607
760 msgid "German (with deadkeys)"
761 msgstr "독일어 (데드키 포함)"
762
763 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4617
764 msgid "Portuguese (Brazil US accents)"
765 msgstr "포루투갈어 (브라질 미국 엑센트)"
766
767 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4620
768 msgid "Slovak (qwerty)"
769 msgstr "슬로바키아어 (쿼티)"
770
771 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4623
772 msgid "Spanish (CP 850)"
773 msgstr "스페인어 (CP 850)"
774
775 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4624
776 msgid "Spanish (Latin America)"
777 msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)"
778
779 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4627
780 msgid "English (UK)"
781 msgstr "영어 (영국)"
782
783 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:57
784 msgid "Simplified-Traditional Chinese Conversion"
785 msgstr "중국어 간체-번체 변환"
786
787 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:60
788 msgid "Convert between Simplified Chinese and Traditional Chinese"
789 msgstr "중국어를 간체와 번체로 변환"
790
791 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:71
792 msgid "SC-TC"
793 msgstr "간체-번체"
794
795 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:73
796 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:78
797 msgid "Simplified-Traditional Chinese conversion"
798 msgstr "중국어 간체-번체 변환"
799
800 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:76
801 msgid "No Conversion"
802 msgstr "변환 하지 않음"
803
804 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:81
805 msgid "Simplified to Traditional"
806 msgstr "간체에서 번체로"
807
808 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:83
809 msgid "Convert Simplified Chinese to Traditional Chinese"
810 msgstr "간체에서 번체로 변환"
811
812 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:86
813 msgid "Traditional to Simplified"
814 msgstr "번체에서 간체로"
815
816 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:88
817 msgid "Convert Traditional Chinese to Simplified Chinese"
818 msgstr "번체에서 간체로 변환"
819
820 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:300
821 msgid "James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
822 msgstr "제임스 수 <suzhe@tsinghua.org.cn>"
823
824 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:425
825 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:555
826 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:571
827 msgid "SC->TC"
828 msgstr "간체->번체"
829
830 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:431
831 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:559
832 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:575
833 msgid "TC->SC"
834 msgstr "번체->간체"
835
836 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1665
837 msgid "Smart Common Input Method platform "
838 msgstr "똑똑한 일반 입력 방식 플랫폼 "
839
840 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1667
841 msgid ""
842 "\n"
843 "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
844 "\n"
845 msgstr ""
846 "\n"
847 "(C) 2002-2005 제임스 수 <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
848 "\n"
849
850 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1673
851 msgid ""
852 ":\n"
853 "\n"
854 msgstr ""
855 ":\n"
856 "\n"
857
858 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1676
859 msgid ""
860 "\n"
861 "\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "\n"
865
866 #: ism/extras/gtk_panel/scim_panel_gtk.cpp:951
867 msgid "Enable"
868 msgstr "활성화"
869
870 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED);
871 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 232);
872 #: ism/extras/gtk_panel/scim_panel_gtk.cpp:972
873 msgid "Name"
874 msgstr "이름"
875
876 #: ism/utils/scimstringview.c:201
877 msgid "Cursor Position"
878 msgstr "커서 위치"
879
880 #: ism/utils/scimstringview.c:202
881 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
882 msgstr "문자열에서 커서의 현재 위치."
883
884 #: ism/utils/scimstringview.c:211
885 msgid "Maximum length"
886 msgstr "최대 길이"
887
888 #: ism/utils/scimstringview.c:212
889 msgid "Maximum number of characters for this string view. Zero if no maximum."
890 msgstr "문자열를 보기 위한 최대 문자수, 0은 제한 없음."
891
892 #: ism/utils/scimstringview.c:221
893 msgid "Maximum width"
894 msgstr "최대폭"
895
896 #: ism/utils/scimstringview.c:222
897 msgid "Maximum width of this string view."
898 msgstr "문자열 보기의 최대 넓이."
899
900 #: ism/utils/scimstringview.c:231
901 msgid "Has Frame"
902 msgstr "프레임을 가짐"
903
904 #: ism/utils/scimstringview.c:232
905 msgid "FALSE removes outside bevel from string view."
906 msgstr "거짓으로 설정하면 문자열 보기의 외각 경사가 없어집니다."
907
908 #: ism/utils/scimstringview.c:239
909 msgid "Draw cursor"
910 msgstr "커서 그리기"
911
912 #: ism/utils/scimstringview.c:240
913 msgid "TRUE draw blinking cursor."
914 msgstr "참으로 설정하면 커서를 깜빡이게 합니다."
915
916 #: ism/utils/scimstringview.c:247
917 msgid "Auto move cursor"
918 msgstr "자동 커서 이동"
919
920 #: ism/utils/scimstringview.c:248
921 msgid "TRUE auto move cursor position when mouse clicking."
922 msgstr "참으로 설정하면 마우스 클릭시 자동 커서가 이동합니다."
923
924 #: ism/utils/scimstringview.c:255
925 msgid "Forward button press/release event"
926 msgstr "전달 버튼 프레스 이벤트를 전달함"
927
928 #: ism/utils/scimstringview.c:256
929 msgid "TRUE forward button press/release event to user program."
930 msgstr "참으로 설정하면 버튼 프레스 이벤트를 사용자 프로그램에 전달."
931
932 #: ism/utils/scimstringview.c:263
933 msgid "Auto resize the widget to fit the string"
934 msgstr "문자열에 크기에 따라 위젯 크기 자동 조절"
935
936 #: ism/utils/scimstringview.c:264
937 msgid "TRUE Auto resize on."
938 msgstr "참으로 설정하면 자동으로 크기가 변합니다."
939
940 #: ism/utils/scimstringview.c:271
941 msgid "Emit move_cursor signal when press/release the string"
942 msgstr ""
943
944 #: ism/utils/scimstringview.c:272
945 msgid "TRUE Emit move_cursor signal when press the string."
946 msgstr "참으로 설정하면 마우스 클릭시 자동 커서가 이동합니다."
947
948 #: ism/utils/scimstringview.c:279
949 msgid "Width in chars"
950 msgstr "폭(글자 단위)"
951
952 #: ism/utils/scimstringview.c:280
953 msgid "Number of characters to leave space for in the string view."
954 msgstr "문자열 보기에서 공간을 만들기위해 사용할 글자수."
955
956 #: ism/utils/scimstringview.c:289
957 msgid "Scroll offset"
958 msgstr "스크롤 단위"
959
960 #: ism/utils/scimstringview.c:290
961 msgid "Number of pixels of the string view scrolled off the screen to the left"
962 msgstr "화면 좌측으로 부터 문자열 보기에서 스크롤을 위한 픽셀수"
963
964 #: ism/utils/scimstringview.c:299
965 msgid "Text"
966 msgstr "본문"
967
968 #: ism/utils/scimstringview.c:300
969 msgid "The contents of the string view"
970 msgstr "문자열 보기의 내용"
971
972 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:161
973 msgid "Selected _Keys:"
974 msgstr "선택된 키(_K):"
975
976 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:206
977 msgid "Key Code:"
978 msgstr "키 코드:"
979
980 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:224
981 msgid "....."
982 msgstr "....."
983
984 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:229
985 msgid "Modifiers:"
986 msgstr "수정:"
987
988 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:242
989 msgid "_Ctrl"
990 msgstr ""
991
992 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:246
993 msgid "A_lt"
994 msgstr ""
995
996 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:250
997 msgid "_Shift"
998 msgstr ""
999
1000 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:254
1001 msgid "_Release"
1002 msgstr "놓음(_R)"
1003
1004 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:264
1005 msgid "_Meta"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:268
1009 msgid "S_uper"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:272
1013 msgid "_Hyper"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:337
1017 msgid "Please enter a Key Code first."
1018 msgstr "키 코드를 입력하십시오"
1019
1020 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:391
1021 msgid ""
1022 "Press a key (or a key combination).\n"
1023 "This dialog will be closed \n"
1024 "when the key is released."
1025 msgstr ""
1026 "키를 누르십시오(또는 키의 조합을).\n"
1027 "키 선택 후 이창은 자동으로 닫힙니다."
1028
1029 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:395
1030 msgid "Grabbing a key."
1031 msgstr "키를 기록합니다."
1032
1033 #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:686
1034 msgid "Key Selection"
1035 msgstr "키 선택"
1036
1037 #: ism/utils/scimtrayicon.c:108
1038 msgid "Orientation"
1039 msgstr "방향"
1040
1041 #: ism/utils/scimtrayicon.c:109
1042 msgid "The orientation of the tray."
1043 msgstr "트레이의 방향."
1044
1045 #. Normal Layout
1046 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:184
1047 msgid "NORMAL LAYOUT"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:184
1051 msgid "click to enter TEXT"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. Number Layout
1055 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:188
1056 msgid "NUMBER LAYOUT"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:188
1060 msgid "click to enter NUMBER"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Email Layout
1064 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:192
1065 msgid "EMAIL LAYOUT"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:192
1069 msgid "click to enter EMAIL"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. URL Layout
1073 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:196
1074 msgid "URL LAYOUT"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:196
1078 msgid "click to enter URL"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Phonenumber Layout
1082 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:200
1083 msgid "PHONENUMBER LAYOUT"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:200
1087 msgid "click to enter PHONENUMBER"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. IP Layout
1091 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:204
1092 msgid "IP LAYOUT"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:204
1096 msgid "click to enter IP"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Month Layout
1100 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:208
1101 msgid "MONTH LAYOUT"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:208
1105 msgid "click to enter MONTH"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Number Only Layout
1109 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:212
1110 msgid "NUMBERONLY LAYOUT"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:212
1114 msgid "click to enter NUMBERONLY"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:230
1118 msgid "Layout"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:140
1122 msgid "Previous"
1123 msgstr "이전"
1124
1125 #. bundle_add(ad->data, "navi_btn_left", NULL);
1126 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:142
1127 msgid "Next"
1128 msgstr "다음"
1129
1130 #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:196
1131 msgid "isf demo"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ism/demos/isf_entry_event_efl.cpp:151
1135 msgid "entry event demo"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:232
1139 msgid "label event demo"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:262
1143 msgid "ise event demo"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ism/demos/isf_imcontrol_efl.cpp:234
1147 msgid "isfimcontrol api"
1148 msgstr ""
1149
1150 #~ msgid "Quit"
1151 #~ msgstr "종료"
1152
1153 #~ msgid "Set"
1154 #~ msgstr "설정"
1155
1156 #~ msgid "Selection"
1157 #~ msgstr "키보드 선택"
1158
1159 #~ msgid "Option"
1160 #~ msgstr "옵션"
1161
1162 #~ msgid "Auto capitalization"
1163 #~ msgstr "자동 대문자"
1164
1165 #~ msgid "General"
1166 #~ msgstr "일반"
1167
1168 #~ msgid "S/W keyboard"
1169 #~ msgstr "소프트 키보드"
1170
1171 #~ msgid "Keyboard selection"
1172 #~ msgstr "키보드 선택"
1173
1174 #~ msgid "Keyboard option"
1175 #~ msgstr "키보드 옵션"
1176
1177 #~ msgid "H/W keyboard"
1178 #~ msgstr "하드웨어 키보드"
1179
1180 #~ msgid "option"
1181 #~ msgstr "옵션"
1182
1183 #~ msgid "Back"
1184 #~ msgstr "이전"
1185
1186 #~ msgid "Keyboard"
1187 #~ msgstr "키보드"
1188
1189 #~ msgid "Automatic"
1190 #~ msgstr "자동"
1191
1192 #~ msgid "Always used"
1193 #~ msgstr "항상"
1194
1195 #~ msgid "Done"
1196 #~ msgstr "완료"
1197
1198 #~ msgid "Qwerty keyboard"
1199 #~ msgstr "Qwerty 키보드"
1200
1201 #~ msgid "Phone keypad"
1202 #~ msgstr "폰 키보드"
1203
1204 #~ msgid "%s Option"
1205 #~ msgstr "%s 옵션"
1206
1207 #~ msgid "S/W keyboard connection"
1208 #~ msgstr "소프트웨어 키보드 연결"
1209
1210 # msgid "MoAKey Korean"
1211 # msgstr "모아키 한국어"
1212 # msgid "MoAKey Chinese"
1213 # msgstr "모아키 중국어"
1214 # msgid "MoAKey Indic"
1215 # msgstr "모아키 인도어"
1216 # msgid "Indic"
1217 # msgstr "인도어"
1218 # msgid "Western Europe 1 & US"
1219 # msgstr "서유럽어 및 영어 키보드"
1220 #~ msgid "Keyboards"
1221 #~ msgstr "키보드"
1222
1223 #~ msgid "Add new Keyboard"
1224 #~ msgstr "키보드 추가"
1225
1226 #~ msgid "Supporting keyboard"
1227 #~ msgstr "지원 키보드"
1228
1229 #~ msgid "Cancel"
1230 #~ msgstr "취소"
1231
1232 #~ msgid "Keyboard Types"
1233 #~ msgstr "키보드 타입"
1234
1235 #~ msgid "Writing languages"
1236 #~ msgstr "입력언어"
1237
1238 #~ msgid "language"
1239 #~ msgstr "언어"
1240
1241 #~ msgid "ISE selection"
1242 #~ msgstr "ISE 선택"
1243
1244 #~ msgid "Text input"
1245 #~ msgstr "문자 입력 설정"
1246
1247 #~ msgid "RAW CODE"
1248 #~ msgstr "RAW CODE"
1249
1250 #~ msgid "(C) 2002-2006 Ja/mes Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1251 #~ msgstr "(C) 2002-2006 제임스 수 <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1252
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "Hot Keys:\n"
1255 #~ "\n"
1256 #~ "  Control+u:\n"
1257 #~ "    switch between Multibyte encoding and Unicode.\n"
1258 #~ "\n"
1259 #~ "  Esc:\n"
1260 #~ "    reset the input method.\n"
1261 #~ msgstr ""
1262 #~ "단축키:\n"
1263 #~ "\n"
1264 #~ "  Control+u:\n"
1265 #~ "    멀티바이트 인코딩과 유니코드간 전환.\n"
1266 #~ "\n"
1267 #~ "  Esc:\n"
1268 #~ "    입력기 초기화.\n"
1269
1270 #~ msgid "The status of the current input method. Click to change it."
1271 #~ msgstr "현재 입력 상태입니다. 바꾸길 원하시면 클릭하십시오."
1272
1273 #~ msgid "Unicode"
1274 #~ msgstr "유니코드"
1275
1276 #~ msgid "Global Setup"
1277 #~ msgstr "전체 설정"
1278
1279 #~ msgid ""
1280 #~ "Setup the global options used by All FrontEnd modules, including X11 "
1281 #~ "FrontEnd, GTK IMModule, QT IMModule etc."
1282 #~ msgstr ""
1283 #~ "X11, GTK 입력모듈, QT 입력모듈 등 모든 프론트엔드에대한 전체 설정을 합니"
1284 #~ "다."
1285
1286 #~ msgid "_Trigger:"
1287 #~ msgstr "전환키(_T):"
1288
1289 #~ msgid "Select the trigger keys"
1290 #~ msgstr "전환키 선택"
1291
1292 #~ msgid ""
1293 #~ "The key events to turn on/off SCIM input method. Click on the button on "
1294 #~ "the right to edit it."
1295 #~ msgstr ""
1296 #~ "SCIM 입력방식을 끄고/켜기 위한 키 설정입니다. 우측 단추를 클릭하고 수정하"
1297 #~ "세요."
1298
1299 #~ msgid "Turn _On:"
1300 #~ msgstr "활성화(_O):"
1301
1302 #~ msgid "Select the Turn On keys"
1303 #~ msgstr "활성화키 선택"
1304
1305 #~ msgid ""
1306 #~ "The key events to turn on SCIM input method. Click on the button on the "
1307 #~ "right to edit it."
1308 #~ msgstr "SCIM 입력방식을 켜기 위한 키 설정. 우측 단추를 클릭하고 수정하세요."
1309
1310 #~ msgid "Turn O_ff:"
1311 #~ msgstr "끄기(_f):"
1312
1313 #~ msgid "Select the Turn Off keys"
1314 #~ msgstr "끄기 키 선택"
1315
1316 #~ msgid ""
1317 #~ "The key events to turn off SCIM input method. Click on the button on the "
1318 #~ "right to edit it."
1319 #~ msgstr "SCIM 입력방식을 끄기 위한 키 설정. 우측 단추를 클릭하고 수정하세요."
1320
1321 #~ msgid "_Next input method:"
1322 #~ msgstr "다음 입력방식(_N):"
1323
1324 #~ msgid "Select the next input method keys"
1325 #~ msgstr "다음 입력 방식으로 바꾸는데 사용할 키 선택"
1326
1327 #~ msgid ""
1328 #~ "The key events to switch to the next input method. Click on the button on "
1329 #~ "the right to edit it."
1330 #~ msgstr ""
1331 #~ "다음 입력방식으로 전환을 위한 키설정. 오를쪽 단추를 클릭하고 수정하세요."
1332
1333 #~ msgid "_Previous input method:"
1334 #~ msgstr "이전 입력방식(_P):"
1335
1336 #~ msgid "Select the previous input method keys"
1337 #~ msgstr "이전 입력방식을 선택"
1338
1339 #~ msgid ""
1340 #~ "The key events to switch to the previous input method. Click on the "
1341 #~ "button on the right to edit it."
1342 #~ msgstr ""
1343 #~ "이전 입력방식으로 전환을 위한 키 설정. 우측 단추를 클릭하고 수정하세요."
1344
1345 #~ msgid "Show input method _menu:"
1346 #~ msgstr "입력방식 방법 보여줌(_M)"
1347
1348 #~ msgid "Select the show input method menu keys"
1349 #~ msgstr "입력 방식 보여줌 메뉴 키 선택"
1350
1351 #~ msgid ""
1352 #~ "The key events to show the input method menu. Click on the button on the "
1353 #~ "right to edit it."
1354 #~ msgstr "입력방식 메뉴를 보여줌 설정. 오를쪽 단추를 클릭하고 수정하세요."
1355
1356 #~ msgid ""
1357 #~ "You should choose your currently used keyboard layout here so that input "
1358 #~ "methods, who care about keyboard layout, could work correctly."
1359 #~ msgstr ""
1360 #~ "현재 사용하는 키보드 레이아웃을 선택하세요, 그래야만 사용하려는 입력방법들"
1361 #~ "이 정확히 작동할수 있습니다."
1362
1363 #~ msgid "_Embed Preedit String into client window"
1364 #~ msgstr "조합중인 글자를 클라이언트 윈도우에서 보여줌(_E)"
1365
1366 #~ msgid ""
1367 #~ "If this option is checked, the preedit string will be displayed directly "
1368 #~ "in the client input window, rather than in a independent float window."
1369 #~ msgstr ""
1370 #~ "이 옵션을 켜면, 조합중인 글자가 독립된 창에서 보이지 않고 입력창에서 바로 "
1371 #~ "보이게됩니다."
1372
1373 #~ msgid "_Share the same input method among all applications"
1374 #~ msgstr "모든 프로그램에 같은 입력 방법을 공유(_S)"
1375
1376 #~ msgid ""
1377 #~ "If this option is checked, then only one input method could be used by "
1378 #~ "all applications at the same time.Otherwise different input method could "
1379 #~ "be used by each application."
1380 #~ msgstr ""
1381 #~ "이 옵션을 켜면 단하나의 입력 방법을 모든 프로그램에서 동시에 사용하게됩니"
1382 #~ "다. 선택하지 않으면 각각의 프로그램에서 다른 입력 방법이 적용됩니다."
1383
1384 #~ msgid "Hotkeys"
1385 #~ msgstr "단축키"
1386
1387 #~ msgid ""
1388 #~ "You can enable/disable input methods and set hotkeys for input methods "
1389 #~ "here."
1390 #~ msgstr "각 입력 방법들과 단축키를 활성화하거나, 비활성화 할수 있습니다."
1391
1392 #~ msgid "The installed input method services:"
1393 #~ msgstr "설치된 입력기 서비스들:"
1394
1395 #~ msgid "Edit _Hotkeys"
1396 #~ msgstr "단축키 수정(_H)"
1397
1398 #~ msgid "Edit Hotkeys associated with the selected input method."
1399 #~ msgstr "선택된 입력 방식에 관련된 단축키 수정."
1400
1401 #~ msgid "Select _Filters"
1402 #~ msgstr "필터 선택"
1403
1404 #~ msgid "Select the Filters which will be attached to this input method."
1405 #~ msgstr "현재 입력 방법에 연결될 필터 선택."
1406
1407 #~ msgid "_Expand"
1408 #~ msgstr "확장(_E)"
1409
1410 #~ msgid "Expand all language categories."
1411 #~ msgstr "모든 언어 카테고리를 확장 "
1412
1413 #~ msgid "_Collapse"
1414 #~ msgstr "축소(_C)"
1415
1416 #~ msgid "Collapse all language categories."
1417 #~ msgstr "모든 언어 카테고리를 축소."
1418
1419 #~ msgid "E_nable All"
1420 #~ msgstr "모두 활성화(_n)"
1421
1422 #~ msgid "Enable all input methods."
1423 #~ msgstr "모든 입력 방법을 활성화 "
1424
1425 #~ msgid "_Disable All"
1426 #~ msgstr "모두 비활성(_D)"
1427
1428 #~ msgid "Disable all input methods."
1429 #~ msgstr "모든 입력 모듈 비활성화"
1430
1431 #~ msgid "Filters"
1432 #~ msgstr "필터"
1433
1434 #~ msgid "Description"
1435 #~ msgstr "설명"
1436
1437 #~ msgid "Edit Hotkeys for %s"
1438 #~ msgstr "%s 단축기 수정"
1439
1440 #~ msgid "Select Filters for %s"
1441 #~ msgstr "%s(을)를 위한 필터 선택"
1442
1443 #~ msgid "Move _Up"
1444 #~ msgstr "위로(_U)"
1445
1446 #~ msgid "Move _Down"
1447 #~ msgstr "아래로(_D)"
1448
1449 #~ msgid "GTK"
1450 #~ msgstr "GTK"
1451
1452 #~ msgid "A panel daemon based on GTK+-2.x library."
1453 #~ msgstr "GTK+-2.x 라이브러리를 기반으로 한 패널 디먼"
1454
1455 #~ msgid "On demand"
1456 #~ msgstr "필요할때"
1457
1458 #~ msgid "Never"
1459 #~ msgstr "전혀안함"
1460
1461 #~ msgid "ToolBar"
1462 #~ msgstr "도구바"
1463
1464 #~ msgid "_Show:"
1465 #~ msgstr "보이기(_S):"
1466
1467 #~ msgid "Auto s_nap"
1468 #~ msgstr "자동 스냅(_n)"
1469
1470 #~ msgid "Show _input method icon"
1471 #~ msgstr "입력방식 아이콘 보임(_i)"
1472
1473 #~ msgid "Show inp_ut method name"
1474 #~ msgstr "입력방식 이름 보임(_u)"
1475
1476 #~ msgid "Hide time_out:"
1477 #~ msgstr "숨기기 시간 제한(_o):"
1478
1479 #~ msgid "Show s_tick icon"
1480 #~ msgstr "고정 아이콘 보임(_t)"
1481
1482 #~ msgid "Show m_enu icon"
1483 #~ msgstr "메뉴 아이콘 보임(_e)"
1484
1485 #~ msgid "Show _help icon"
1486 #~ msgstr "도움말 아이콘 보임(_h)"
1487
1488 #~ msgid "Show _property label"
1489 #~ msgstr "속성 상태 보임(_p)"
1490
1491 #~ msgid "Input window"
1492 #~ msgstr "입력창"
1493
1494 #~ msgid "E_mbedded lookup table"
1495 #~ msgstr "내장된 미리보기 테이블 사용(_m)"
1496
1497 #~ msgid "_Vertical lookup table"
1498 #~ msgstr "미리보기 테이블 세로로 보기(_V)"
1499
1500 #~ msgid "Misc"
1501 #~ msgstr "기타"
1502
1503 #~ msgid "Show tra_y icon"
1504 #~ msgstr "트레이 아이콘 보이기(_y)"
1505
1506 #~ msgid "Stick _windows"
1507 #~ msgstr "창 고정(_w)"
1508
1509 #~ msgid "_Font:"
1510 #~ msgstr "글꼴(_F):"
1511
1512 #~ msgid ""
1513 #~ "If option \"Always\" is selected, the toolbar will always be shown on the "
1514 #~ "screen. If option \"On demand\" is selected, it will only be shown when "
1515 #~ "SCIM is activated. If option \"Never\" is selected, it will never be "
1516 #~ "shown."
1517 #~ msgstr ""
1518 #~ "\"항상\" 옵션이 선택되면 도구상자는 항상 화면에 보이게 됩니다. \"필요할때"
1519 #~ "\" 옵션이 선택되면 SCIM이 활성화 됐을 때만 보이게 됩니다. \"전혀안함\" 옵"
1520 #~ "션을 선택하면 전혀 보이지 않게 됩니다."
1521
1522 #~ msgid ""
1523 #~ "If this option is checked, the toolbar will be snapped to the screen "
1524 #~ "border."
1525 #~ msgstr ""
1526 #~ "이 설정을 선택하면, 도구상자가 화면 가장자리에 맞춰 움직이게 됩니다."
1527
1528 #~ msgid ""
1529 #~ "The toolbar will be hidden out after this timeout is elapsed. This option "
1530 #~ "is only valid when \"Always show\" is selected. Set to zero to disable "
1531 #~ "this behavior."
1532 #~ msgstr ""
1533 #~ "일정 시간이 지나면 도구상자가 사라질 것입니다. 이 옵션은 \"항상 보임\" 옵"
1534 #~ "션이 선택 되어 있을때 작동합니다. 0으로 설정하면 작동하지 않습니다."
1535
1536 #~ msgid ""
1537 #~ "If this option is checked, the input method icon will be showed on the "
1538 #~ "toolbar."
1539 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 입력방법 아이콘이 도구상자에 나타납니다."
1540
1541 #~ msgid ""
1542 #~ "If this option is checked, the input method name will be showed on the "
1543 #~ "toolbar."
1544 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 입력방법의 이름이 도구상자에 나타납니다."
1545
1546 #~ msgid ""
1547 #~ "If this option is checked, the stick icon will be showed on the toolbar."
1548 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 고정 아이콘이 도구상자에 나타납니다."
1549
1550 #~ msgid ""
1551 #~ "If this option is checked, the menu icon will be showed on the toolbar."
1552 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 메뉴 아이콘이 도구상자에 나타납니다."
1553
1554 #~ msgid ""
1555 #~ "If this option is checked, the help icon will be showed on the toolbar."
1556 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 도구창에 도움말 아이콘이 나타납니다."
1557
1558 #~ msgid ""
1559 #~ "If this option is checked, the text label of input method properties will "
1560 #~ "be showed on the toolbar."
1561 #~ msgstr ""
1562 #~ "이 옵션을 선택하면, 입력 방식의 속성들을 도구상자에서 볼 수 있습니다."
1563
1564 #~ msgid ""
1565 #~ "If this option is checked, the lookup table will be embedded into the "
1566 #~ "input window."
1567 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 미리보기 테이블이 입력창에 바로 붙을 것입니다."
1568
1569 #~ msgid ""
1570 #~ "If this option is checked, the lookup table will be displayed vertically."
1571 #~ msgstr "이 옵션을 선택하면, 미리보기 테이블이 세로로 나타납니다."
1572
1573 #~ msgid ""
1574 #~ "If this option is checked, the tray icon will be showed on the desktop's "
1575 #~ "taskbar."
1576 #~ msgstr ""
1577 #~ "이 옵션을 선택하면, 트레이 아이콘이 데스크탑 테스크바에 보이게 됩니다."
1578
1579 #~ msgid ""
1580 #~ "If this option is checked, the toolbar, input and lookup table windows "
1581 #~ "will be sticked to its original position."
1582 #~ msgstr ""
1583 #~ "이 옵션을 선택하면, 도구상자, 입력창과 미리보기창들의 위치가 고정됩니다."
1584
1585 #~ msgid "The font setting will be used in the input and lookup table windows."
1586 #~ msgstr "글꼴 설정은 입력창과 미리보기 테이블 창에 사용됩니다."
1587
1588 #~ msgid "Select Interface Font"
1589 #~ msgstr "글꼴 선택"
1590
1591 #~ msgid "SCIM"
1592 #~ msgstr "SCIM"
1593
1594 #~ msgid "FrontEnd"
1595 #~ msgstr "프론트엔드"
1596
1597 #~ msgid "IMEngine"
1598 #~ msgstr "입력기엔진"
1599
1600 #~ msgid "Extra"
1601 #~ msgstr "기타"
1602
1603 #~ msgid "SCIM Input Method Setup"
1604 #~ msgstr "SCIM 입력기 설정"
1605
1606 #~ msgid ""
1607 #~ " <span size=\"20000\">Smart Common Input Method platform</span> \n"
1608 #~ "\n"
1609 #~ "<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI Setup Utility</span>\n"
1610 #~ "\n"
1611 #~ "\n"
1612 #~ "\n"
1613 #~ "<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, James Su &lt;suzhe@tsinghua.org."
1614 #~ "cn&gt;</span>"
1615 #~ msgstr ""
1616 #~ " <span size=\"20000\">똑똑한 공통 입력 방법</span> \n"
1617 #~ "\n"
1618 #~ "<span size=\"16000\" style=\"italic\">GUI 설정 프로그램</span>\n"
1619 #~ "\n"
1620 #~ "\n"
1621 #~ "\n"
1622 #~ "<span size=\"12000\">Copyright 2002-2004, 제임스 수 &lt;suzhe@tsinghua."
1623 #~ "org.cn&gt;</span>"
1624
1625 #~ msgid "<span size=\"x-large\">The Setup for %s modules.</span>"
1626 #~ msgstr "<span size=\"x-large\">%s 모듈을 위한 설정.</span>"
1627
1628 #~ msgid "Are you sure you want to quit SCIM Setup?"
1629 #~ msgstr "SCIM 설정을 종료하시겠습니까?"
1630
1631 #~ msgid ""
1632 #~ "Not all configuration can be reloaded on the fly. Don't forget to restart "
1633 #~ "SCIM in order to let all of the new configuration take effect."
1634 #~ msgstr ""
1635 #~ "모든 환경 설정을 새로 불러오진 못 합니다. 새로운 환경설정을 모두 적용 하"
1636 #~ "기 위해서는 SCIM을 다시 시작해야 합니다."
1637
1638 #~ msgid "SCIM Setup"
1639 #~ msgstr "SCIM 설정"
1640
1641 #~ msgid "Integrated Setup Utility based on GTK Widget library."
1642 #~ msgstr "GTK 라이브러리 기반의 설정 프로그램"
1643
1644 #~ msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform"
1645 #~ msgstr "똑똑한 공통 입력 방법 (SCIM)을 위한 설정 프로그램"
1646
1647 #~ msgid "SCIM Help"
1648 #~ msgstr "SCIM 도움말"
1649
1650 #~ msgid "Smart Common Input Method"
1651 #~ msgstr "똑똑한 공통 입력 방법"
1652
1653 #~ msgid "Stick/unstick the input window and the toolbar."
1654 #~ msgstr "입력창과 도구상자 고정/비고정."
1655
1656 #~ msgid "Show a brief help about SCIM and the current input method."
1657 #~ msgstr "SCIM 과 현재 입력 방법에 대한 간단한 도움말을 보여줌."
1658
1659 #~ msgid "Show command menu."
1660 #~ msgstr "명령 메뉴를 보임."
1661
1662 #~ msgid ""
1663 #~ "\n"
1664 #~ "(C) 2002-2005 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1665 #~ msgstr ""
1666 #~ "\n"
1667 #~ "(C) 2002-2005 제임스 수 <suzhe@tsinghua.org.cn>"
1668
1669 #~ msgid "Reload Configuration"
1670 #~ msgstr "설정 새로 불러오기"
1671
1672 #~ msgid "Stick Windows"
1673 #~ msgstr "윈도우 고정"
1674
1675 #~ msgid "Hide Toolbar"
1676 #~ msgstr "도구바 숨김"
1677
1678 #~ msgid "Help ..."
1679 #~ msgstr "도움말 ..."
1680
1681 #~ msgid "Exit"
1682 #~ msgstr "끝내기"
1683
1684 #~ msgid "zh_CN,zh_TW,zh_HK,zh_SG,ja_JP,ko_KR"
1685 #~ msgstr "zh_CN,zh_TW,zh_HK,zh_SG,ja_JP,ko_KR"
1686
1687 #~ msgid "En"
1688 #~ msgstr "En"