1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 09:51-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
108 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
111 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
115 #: glib/giochannel.c:2300
117 msgid "Error during conversion: %s"
118 msgstr "Ihindurangero"
120 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
123 msgid "Partial character sequence at end of input"
124 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126 #: glib/gconvert.c:922
128 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
129 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131 #: glib/gconvert.c:1745
133 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
134 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136 #: glib/gconvert.c:1755
138 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141 #: glib/gconvert.c:1772
143 msgid "The URI '%s' is invalid"
146 #: glib/gconvert.c:1784
148 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
149 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151 #: glib/gconvert.c:1800
153 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
154 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156 #: glib/gconvert.c:1895
158 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
159 msgstr "ni OYA Inzira"
161 #: glib/gconvert.c:1905
163 msgid "Invalid hostname"
164 msgstr "Izina ry'inturo:"
166 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
168 msgid "Error opening directory '%s': %s"
169 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171 #: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617
173 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
174 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
177 #: glib/gfileutils.c:544
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182 #: glib/gfileutils.c:558
184 msgid "File \"%s\" is too large"
187 #: glib/gfileutils.c:641
189 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
190 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
192 #: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779
194 msgid "Failed to open file '%s': %s"
195 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
197 #: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141
199 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
200 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
202 #: glib/gfileutils.c:743
204 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
207 #: glib/gfileutils.c:851
209 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
210 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
212 #: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359
214 msgid "Failed to create file '%s': %s"
215 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
217 #: glib/gfileutils.c:907
219 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
220 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
222 #: glib/gfileutils.c:932
224 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
225 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
227 #: glib/gfileutils.c:951
229 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
230 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
232 #: glib/gfileutils.c:980
234 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
235 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
237 #: glib/gfileutils.c:999
239 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
240 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
242 #: glib/gfileutils.c:1117
244 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
245 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
247 #: glib/gfileutils.c:1321
249 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
252 #: glib/gfileutils.c:1334
254 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
257 #: glib/gfileutils.c:1764
260 msgid_plural "%u bytes"
264 #: glib/gfileutils.c:1772
269 #: glib/gfileutils.c:1777
274 #: glib/gfileutils.c:1782
279 #: glib/gfileutils.c:1825
281 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
282 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
284 #: glib/gfileutils.c:1846
286 msgid "Symbolic links not supported"
289 #: glib/giochannel.c:1234
291 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
292 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
294 #: glib/giochannel.c:1579
296 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
302 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
304 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
309 #: glib/giochannel.c:1770
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
314 #: glib/gmappedfile.c:123
316 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
319 #: glib/gmappedfile.c:201
321 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
324 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
326 msgid "Error on line %d char %d: "
327 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
329 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
331 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
334 #: glib/gmarkup.c:374
336 msgid "'%s' is not a valid name "
339 #: glib/gmarkup.c:390
341 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
344 #: glib/gmarkup.c:494
346 msgid "Error on line %d: %s"
349 #: glib/gmarkup.c:578
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
354 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
356 #: glib/gmarkup.c:590
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
364 #: glib/gmarkup.c:616
366 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
367 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
369 #: glib/gmarkup.c:654
372 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
375 #: glib/gmarkup.c:662
377 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
378 msgstr "Izina: ni OYA"
380 #: glib/gmarkup.c:667
383 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
384 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
385 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
387 #: glib/gmarkup.c:1014
389 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
392 #: glib/gmarkup.c:1054
395 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
397 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
399 #: glib/gmarkup.c:1122
402 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
405 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
407 #: glib/gmarkup.c:1206
410 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
411 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
413 #: glib/gmarkup.c:1247
416 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
417 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
418 "character in an attribute name"
420 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
421 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
423 #: glib/gmarkup.c:1291
426 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
427 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
429 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
430 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
432 #: glib/gmarkup.c:1425
435 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
436 "begin an element name"
437 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
439 #: glib/gmarkup.c:1461
442 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
443 "allowed character is '>'"
444 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
446 #: glib/gmarkup.c:1472
448 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
449 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
451 #: glib/gmarkup.c:1481
453 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
454 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
456 #: glib/gmarkup.c:1648
458 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
459 msgstr "ubusa Cyangwa"
461 #: glib/gmarkup.c:1662
463 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
464 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
466 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
469 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
471 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
473 #: glib/gmarkup.c:1678
476 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
478 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
480 #: glib/gmarkup.c:1684
482 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
483 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
485 #: glib/gmarkup.c:1690
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
488 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
490 #: glib/gmarkup.c:1695
492 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
493 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
495 #: glib/gmarkup.c:1701
498 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
499 "name; no attribute value"
500 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
502 #: glib/gmarkup.c:1708
504 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
505 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
507 #: glib/gmarkup.c:1724
509 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
510 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
512 #: glib/gmarkup.c:1730
514 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
515 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
518 msgid "corrupted object"
522 msgid "internal error or corrupted object"
526 msgid "out of memory"
530 msgid "backtracking limit reached"
533 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
534 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
537 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
538 msgid "internal error"
542 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
546 msgid "recursion limit reached"
550 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
554 msgid "invalid combination of newline flags"
558 msgid "unknown error"
562 msgid "\\ at end of pattern"
566 msgid "\\c at end of pattern"
570 msgid "unrecognized character follows \\"
574 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
578 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
582 msgid "number too big in {} quantifier"
587 msgid "missing terminating ] for character class"
588 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
592 msgid "invalid escape sequence in character class"
593 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
596 msgid "range out of order in character class"
600 msgid "nothing to repeat"
605 msgid "unrecognized character after (?"
606 msgstr "Inyuguti Indango"
610 msgid "unrecognized character after (?<"
611 msgstr "Inyuguti Indango"
615 msgid "unrecognized character after (?P"
616 msgstr "Inyuguti Indango"
619 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
623 msgid "missing terminating )"
627 msgid ") without opening ("
630 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
631 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
634 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
638 msgid "reference to non-existent subpattern"
642 msgid "missing ) after comment"
646 msgid "regular expression too large"
650 msgid "failed to get memory"
654 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
658 msgid "malformed number or name after (?("
662 msgid "conditional group contains more than two branches"
666 msgid "assertion expected after (?("
670 msgid "unknown POSIX class name"
675 msgid "POSIX collating elements are not supported"
679 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
683 msgid "invalid condition (?(0)"
687 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
691 msgid "recursive call could loop indefinitely"
695 msgid "missing terminator in subpattern name"
699 msgid "two named subpatterns have the same name"
703 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
707 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
711 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
715 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
719 msgid "octal value is greater than \\377"
723 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
727 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
731 msgid "inconsistent NEWLINE options"
736 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
740 msgid "unexpected repeat"
744 msgid "code overflow"
748 msgid "overran compiling workspace"
752 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
755 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
757 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
760 #: glib/gregex.c:1094
761 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
764 #: glib/gregex.c:1103
765 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
768 #: glib/gregex.c:1157
770 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
771 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
773 #: glib/gregex.c:1193
775 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
778 #: glib/gregex.c:2031
779 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
782 #: glib/gregex.c:2047
783 msgid "hexadecimal digit expected"
786 #: glib/gregex.c:2087
787 msgid "missing '<' in symbolic reference"
790 #: glib/gregex.c:2096
792 msgid "unfinished symbolic reference"
795 #: glib/gregex.c:2103
796 msgid "zero-length symbolic reference"
799 #: glib/gregex.c:2114
800 msgid "digit expected"
803 #: glib/gregex.c:2132
804 msgid "illegal symbolic reference"
807 #: glib/gregex.c:2194
808 msgid "stray final '\\'"
811 #: glib/gregex.c:2198
812 msgid "unknown escape sequence"
815 #: glib/gregex.c:2208
817 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
822 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
823 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
827 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
829 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
830 "Igikonoshwa Umwandiko"
834 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
835 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
839 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
840 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
844 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
845 msgstr "ubusa Cyangwa"
847 #: glib/gspawn-win32.c:283
849 msgid "Failed to read data from child process"
850 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
852 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
854 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
855 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
857 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
859 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
860 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
862 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
864 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
865 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
867 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
869 msgid "Failed to execute child process (%s)"
872 #: glib/gspawn-win32.c:445
874 msgid "Invalid program name: %s"
875 msgstr "Izina ry'inturo:"
877 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
879 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
884 msgid "Invalid string in environment: %s"
885 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
887 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
889 msgid "Invalid working directory: %s"
890 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
892 #: glib/gspawn-win32.c:784
894 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
895 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
897 #: glib/gspawn-win32.c:998
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
902 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
906 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
907 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
911 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
912 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
916 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
919 #: glib/gspawn.c:1206
921 msgid "Failed to fork (%s)"
924 #: glib/gspawn.c:1356
926 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
929 #: glib/gspawn.c:1366
931 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
932 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
934 #: glib/gspawn.c:1375
936 msgid "Failed to fork child process (%s)"
939 #: glib/gspawn.c:1383
941 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
942 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
944 #: glib/gspawn.c:1407
946 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
947 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
951 msgid "Character out of range for UTF-8"
952 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
954 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
955 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
958 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
960 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
962 msgid "Character out of range for UTF-16"
963 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
965 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
966 #: glib/goption.c:755
970 #: glib/goption.c:755
974 #: glib/goption.c:861
975 msgid "Help Options:"
978 #: glib/goption.c:862
980 msgid "Show help options"
981 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
983 #: glib/goption.c:868
985 msgid "Show all help options"
986 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
988 #: glib/goption.c:930
989 msgid "Application Options:"
992 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
994 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
995 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
997 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
999 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1000 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1002 #: glib/goption.c:1027
1004 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1005 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1007 #: glib/goption.c:1035
1009 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1010 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1012 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1014 msgid "Error parsing option %s"
1015 msgstr "Ihindurangero"
1017 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1019 msgid "Missing argument for %s"
1022 #: glib/goption.c:1917
1024 msgid "Unknown option %s"
1025 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1027 #: glib/gkeyfile.c:362
1029 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1030 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1032 #: glib/gkeyfile.c:397
1034 msgid "Not a regular file"
1035 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1037 #: glib/gkeyfile.c:405
1039 msgid "File is empty"
1040 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1042 #: glib/gkeyfile.c:764
1045 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1047 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1050 #: glib/gkeyfile.c:824
1052 msgid "Invalid group name: %s"
1053 msgstr "Izina ry'inturo:"
1055 #: glib/gkeyfile.c:846
1057 msgid "Key file does not start with a group"
1058 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1060 #: glib/gkeyfile.c:872
1062 msgid "Invalid key name: %s"
1063 msgstr "Izina ry'inturo:"
1065 #: glib/gkeyfile.c:899
1067 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1068 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1070 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1071 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1072 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1074 msgid "Key file does not have group '%s'"
1075 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1077 #: glib/gkeyfile.c:1289
1079 msgid "Key file does not have key '%s'"
1080 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1082 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1084 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1085 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1087 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1089 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1090 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1092 #: glib/gkeyfile.c:1531
1095 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1096 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1098 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1101 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1103 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1105 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1107 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1108 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1110 #: glib/gkeyfile.c:3486
1112 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1113 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1115 #: glib/gkeyfile.c:3508
1117 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1118 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1120 #: glib/gkeyfile.c:3650
1122 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1123 msgstr "Nka a Umubare"
1125 #: glib/gkeyfile.c:3664
1127 msgid "Integer value '%s' out of range"
1128 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1130 #: glib/gkeyfile.c:3697
1132 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1133 msgstr "Nka a Umubare"
1135 #: glib/gkeyfile.c:3721
1137 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1138 msgstr "Nka a Icyungo"
1140 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1141 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1142 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
1144 msgid "Too large count value passed to %s"
1147 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1148 #: gio/goutputstream.c:1081
1149 msgid "Stream is already closed"
1152 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1153 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1154 msgid "Operation was cancelled"
1157 #: gio/gcontenttype.c:180
1159 msgid "Unknown type"
1160 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1162 #: gio/gcontenttype.c:181
1167 #: gio/gcontenttype.c:678
1172 #: gio/gdatainputstream.c:311
1173 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1180 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1181 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1185 msgid "Unable to find terminal required for application"
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1190 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1193 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1195 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1198 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1200 msgid "Can't create user desktop file %s"
1203 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1205 msgid "Custom definition for %s"
1209 msgid "drive doesn't implement eject"
1212 #. Translators: This is an error
1213 #. * message for drive objects that
1214 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1216 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1220 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1224 msgid "drive doesn't implement start"
1228 msgid "drive doesn't implement stop"
1231 #: gio/gemblem.c:325
1233 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1236 #: gio/gemblem.c:335
1238 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1241 #: gio/gemblemedicon.c:296
1243 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1246 #: gio/gemblemedicon.c:306
1248 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1251 #: gio/gemblemedicon.c:329
1252 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1255 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1256 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1257 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1258 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1259 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1260 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1261 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1262 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1264 msgid "Operation not supported"
1265 msgstr "amahuza OYA"
1267 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1268 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1269 #. Translators: This is an error message when trying to
1270 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1272 #. Translators: This is an error message when trying to find
1273 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1275 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1276 #: gio/glocalfile.c:1090
1277 msgid "Containing mount does not exist"
1280 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
1281 msgid "Can't copy over directory"
1285 msgid "Can't copy directory over directory"
1288 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
1289 msgid "Target file exists"
1293 msgid "Can't recursively copy directory"
1297 msgid "Can't copy special file"
1301 msgid "Invalid symlink value given"
1306 msgid "Trash not supported"
1307 msgstr "amahuza OYA"
1311 msgid "File names cannot contain '%c'"
1314 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1315 msgid "volume doesn't implement mount"
1319 msgid "No application is registered as handling this file"
1322 #: gio/gfileenumerator.c:206
1323 msgid "Enumerator is closed"
1326 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1327 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1328 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1331 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1332 msgid "File enumerator is already closed"
1335 #: gio/gfileicon.c:237
1337 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1340 #: gio/gfileicon.c:247
1341 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1344 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1345 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1346 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1347 msgid "Stream doesn't support query_info"
1350 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1351 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1352 msgid "Seek not supported on stream"
1355 #: gio/gfileinputstream.c:381
1356 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1359 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1360 msgid "Truncate not supported on stream"
1365 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1370 msgid "No type for class name %s"
1375 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1380 msgid "Type %s is not classed"
1385 msgid "Malformed version number: %s"
1390 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1394 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1397 #: gio/ginputstream.c:195
1398 msgid "Input stream doesn't implement read"
1401 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1402 #. * operation running against this stream when you try to start
1404 #. Translators: This is an error you get if there is
1405 #. * already an operation running against this stream when
1406 #. * you try to start one
1407 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
1408 msgid "Stream has outstanding operation"
1411 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1412 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1413 msgid "Not enough space for socket address"
1416 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1417 msgid "Unsupported socket address"
1420 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1421 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1424 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1426 msgid "Invalid filename %s"
1427 msgstr "Izina ry'inturo:"
1429 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1430 #: gio/glocalfile.c:974
1432 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1433 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1435 #: gio/glocalfile.c:1110
1436 msgid "Can't rename root directory"
1439 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1440 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1442 msgid "Error renaming file: %s"
1443 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1445 #: gio/glocalfile.c:1139
1446 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1449 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
1450 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1451 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1452 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1454 msgid "Invalid filename"
1455 msgstr "Izina ry'inturo:"
1457 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1458 #: gio/glocalfile.c:1308
1460 msgid "Error opening file: %s"
1461 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1463 #: gio/glocalfile.c:1318
1464 msgid "Can't open directory"
1467 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1468 #: gio/glocalfile.c:1443
1470 msgid "Error removing file: %s"
1471 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1473 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1474 #: gio/glocalfile.c:1808
1476 msgid "Error trashing file: %s"
1477 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1479 #: gio/glocalfile.c:1831
1481 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1482 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1484 #: gio/glocalfile.c:1852
1485 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1488 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
1489 msgid "Unable to find or create trash directory"
1492 #: gio/glocalfile.c:1985
1494 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1495 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1497 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
1498 #: gio/glocalfile.c:2101
1500 msgid "Unable to trash file: %s"
1501 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1503 #: gio/glocalfile.c:2128
1505 msgid "Error creating directory: %s"
1506 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1508 #: gio/glocalfile.c:2157
1510 msgid "Error making symbolic link: %s"
1511 msgstr "Ihindurangero"
1513 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1514 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
1516 msgid "Error moving file: %s"
1517 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1519 #: gio/glocalfile.c:2242
1520 msgid "Can't move directory over directory"
1523 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1525 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1526 msgid "Backup file creation failed"
1529 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1530 #: gio/glocalfile.c:2288
1532 msgid "Error removing target file: %s"
1533 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1535 #: gio/glocalfile.c:2302
1536 msgid "Move between mounts not supported"
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1540 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1544 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1549 msgid "Invalid extended attribute name"
1550 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1554 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1555 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1557 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1560 msgid "Error stating file '%s': %s"
1561 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1564 msgid " (invalid encoding)"
1567 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1570 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1571 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1574 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1578 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1581 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1582 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1585 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1587 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1588 msgstr "Ihindurangero"
1590 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1592 msgid "Error setting permissions: %s"
1593 msgstr "Ihindurangero"
1595 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1597 msgid "Error setting owner: %s"
1598 msgstr "Ihindurangero"
1600 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1601 msgid "symlink must be non-NULL"
1604 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1605 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1607 msgid "Error setting symlink: %s"
1608 msgstr "ku Umurongo"
1610 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1611 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1614 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1616 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1617 msgstr "Ihindurangero"
1619 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1620 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1623 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1625 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1626 msgstr "Ihindurangero"
1628 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1629 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1632 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1634 msgid "Setting attribute %s not supported"
1635 msgstr "amahuza OYA"
1637 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1638 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1640 msgid "Error reading from file: %s"
1641 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1643 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1644 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
1645 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1646 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1648 msgid "Error seeking in file: %s"
1649 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1651 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1652 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1655 msgid "Error closing file: %s"
1656 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1658 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1659 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1662 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1666 msgid "Error writing to file: %s"
1667 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1669 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1671 msgid "Error removing old backup link: %s"
1672 msgstr "Ihindurangero"
1674 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1675 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1677 msgid "Error creating backup copy: %s"
1678 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1680 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1681 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1683 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1684 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1686 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1687 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1689 msgid "Error truncating file: %s"
1690 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1692 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1693 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1694 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1695 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1697 msgid "Error opening file '%s': %s"
1698 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1700 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1701 msgid "Target file is a directory"
1704 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1706 msgid "Target file is not a regular file"
1707 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1709 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1710 msgid "The file was externally modified"
1713 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1714 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1716 msgid "Error removing old file: %s"
1717 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1719 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1720 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1723 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1725 msgid "Invalid seek request"
1726 msgstr "Izina ry'inturo:"
1728 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1729 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1732 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1733 msgid "Reached maximum data array limit"
1736 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1737 msgid "Memory output stream not resizable"
1740 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1741 msgid "Failed to resize memory output stream"
1744 #. Translators: This is an error
1745 #. * message for mount objects that
1746 #. * don't implement unmount.
1748 msgid "mount doesn't implement unmount"
1751 #. Translators: This is an error
1752 #. * message for mount objects that
1753 #. * don't implement eject.
1755 msgid "mount doesn't implement eject"
1758 #. Translators: This is an error
1759 #. * message for mount objects that
1760 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1762 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1765 #. Translators: This is an error
1766 #. * message for mount objects that
1767 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1769 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1772 #. Translators: This is an error
1773 #. * message for mount objects that
1774 #. * don't implement remount.
1776 msgid "mount doesn't implement remount"
1779 #. Translators: This is an error
1780 #. * message for mount objects that
1781 #. * don't implement content type guessing.
1783 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1786 #. Translators: This is an error
1787 #. * message for mount objects that
1788 #. * don't implement content type guessing.
1790 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1793 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1795 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1798 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
1799 msgid "Output stream doesn't implement write"
1802 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
1803 msgid "Source stream is already closed"
1806 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1807 #: gio/gresolver.c:736
1809 msgid "Error resolving '%s': %s"
1810 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1812 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1813 #: gio/gresolver.c:786
1815 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1816 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1818 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1820 msgid "No service record for '%s'"
1823 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1825 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1828 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1829 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1831 msgid "Error resolving '%s'"
1832 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1834 #: gio/gsocket.c:277
1835 msgid "Invalid socket, not initialized"
1838 #: gio/gsocket.c:284
1840 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1843 #: gio/gsocket.c:292
1844 msgid "Socket is already closed"
1847 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1848 #: gio/gsocket.c:405
1850 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1851 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1853 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1855 msgid "Unable to create socket: %s"
1856 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1858 #: gio/gsocket.c:439
1859 msgid "Unknown protocol was specified"
1862 #: gio/gsocket.c:758
1864 msgid "Cancellable initialization not supported"
1865 msgstr "amahuza OYA"
1867 #: gio/gsocket.c:1112
1869 msgid "could not get local address: %s"
1872 #: gio/gsocket.c:1145
1874 msgid "could not get remote address: %s"
1875 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1877 #: gio/gsocket.c:1203
1879 msgid "could not listen: %s"
1882 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1883 #: gio/gsocket.c:1277
1885 msgid "Error binding to address: %s"
1886 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1888 #: gio/gsocket.c:1397
1890 msgid "Error accepting connection: %s"
1891 msgstr "Ihindurangero"
1893 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1894 #: gio/gsocket.c:1510
1896 msgid "Error connecting: "
1897 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1899 #: gio/gsocket.c:1514
1900 msgid "Connection in progress"
1903 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1904 #: gio/gsocket.c:1519
1906 msgid "Error connecting: %s"
1907 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1909 #: gio/gsocket.c:1559
1911 msgid "Unable to get pending error: %s"
1912 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1914 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1915 #: gio/gsocket.c:1655
1917 msgid "Error receiving data: %s"
1918 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1920 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1921 #: gio/gsocket.c:1798
1923 msgid "Error sending data: %s"
1924 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1926 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1927 #: gio/gsocket.c:1990
1929 msgid "Error closing socket: %s"
1930 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1932 #: gio/gsocket.c:2475
1934 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1937 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1938 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1940 msgid "Error sending message: %s"
1941 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1943 #: gio/gsocket.c:2739
1944 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1947 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1948 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
1950 msgid "Error receiving message: %s"
1951 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1953 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1954 msgid "Unknown error on connect"
1957 #: gio/gsocketlistener.c:192
1958 msgid "Listener is already closed"
1961 #: gio/gsocketlistener.c:233
1962 msgid "Added socket is closed"
1965 #: gio/gthemedicon.c:499
1967 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1970 #: gio/gunixconnection.c:151
1972 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1975 #: gio/gunixconnection.c:164
1976 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1979 #: gio/gunixconnection.c:182
1981 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1984 #: gio/gunixconnection.c:198
1985 msgid "Received invalid fd"
1988 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1989 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1990 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1992 msgid "Error reading from unix: %s"
1993 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1995 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1996 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1998 msgid "Error closing unix: %s"
1999 msgstr "ku Umurongo"
2001 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2002 msgid "Filesystem root"
2005 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2007 msgid "Error writing to unix: %s"
2008 msgstr "Ihindurangero"
2010 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2011 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2014 #: gio/gvolume.c:452
2015 msgid "volume doesn't implement eject"
2018 #. Translators: This is an error
2019 #. * message for volume objects that
2020 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2021 #: gio/gvolume.c:531
2022 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2025 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2026 msgid "Can't find application"
2029 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2031 msgid "Error launching application: %s"
2032 msgstr "Ihindurangero"
2034 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2036 msgid "URIs not supported"
2037 msgstr "amahuza OYA"
2039 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2040 msgid "association changes not supported on win32"
2043 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2044 msgid "Association creation not supported on win32"
2049 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2050 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2051 #~ "entity, escape it as &"
2052 #~ msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
2055 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2056 #~ msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2059 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2060 #~ msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
2063 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2067 #~ msgid "Unfinished character reference"
2068 #~ msgstr "Inyuguti Indango"
2071 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2072 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2075 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2076 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2079 #~ msgid "The file containing the icon"
2080 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2083 #~ msgid "The name of the icon"
2084 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2086 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2088 #~ msgid "Close file descriptor"
2089 #~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2092 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2093 #~ msgstr "Ihindurangero"
2096 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2097 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2100 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2101 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2104 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2105 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"