2.17.0
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
27 #: glib/gbookmarkfile.c:931
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
33 #: glib/gbookmarkfile.c:942
34 #, c-format
35 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
46 #, c-format
47 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
53 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54
55 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
56 #, c-format
57 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
58 msgstr ""
59
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
68 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
69 #, c-format
70 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
74 #, c-format
75 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
79 #, c-format
80 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
84 #, c-format
85 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
89 #, c-format
90 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
96 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97
98 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102
103 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107
108 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
109 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
110 #: glib/gutf8.c:1405
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114
115 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
116 #: glib/giochannel.c:2227
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
120
121 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
122 #: glib/gutf8.c:1401
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126
127 #: glib/gconvert.c:919
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131
132 #: glib/gconvert.c:1734
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136
137 #: glib/gconvert.c:1744
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141
142 #: glib/gconvert.c:1761
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "ni Sibyo"
146
147 #: glib/gconvert.c:1773
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151
152 #: glib/gconvert.c:1789
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156
157 #: glib/gconvert.c:1884
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
161
162 #: glib/gconvert.c:1894
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
166
167 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:572
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182
183 #: glib/gfileutils.c:654
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
187
188 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
192
193 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
197
198 #: glib/gfileutils.c:756
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
202
203 #: glib/gfileutils.c:890
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
207
208 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
212
213 #: glib/gfileutils.c:946
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
217
218 #: glib/gfileutils.c:971
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
222
223 #: glib/gfileutils.c:990
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
227
228 #: glib/gfileutils.c:1108
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1352
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236 msgstr "Sibyo OYA a"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1365
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241 msgstr "Impera Na:"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1826
244 #, c-format
245 msgid "%u byte"
246 msgid_plural "%u bytes"
247 msgstr[0] ""
248 msgstr[1] ""
249
250 #: glib/gfileutils.c:1834
251 #, c-format
252 msgid "%.1f KB"
253 msgstr ""
254
255 #: glib/gfileutils.c:1839
256 #, c-format
257 msgid "%.1f MB"
258 msgstr ""
259
260 #: glib/gfileutils.c:1844
261 #, c-format
262 msgid "%.1f GB"
263 msgstr ""
264
265 #: glib/gfileutils.c:1887
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
268 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
269
270 #: glib/gfileutils.c:1908
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Symbolic links not supported"
273 msgstr "amahuza OYA"
274
275 #: glib/giochannel.c:1162
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
278 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
279
280 #: glib/giochannel.c:1507
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
283 msgstr "a Gusoma in"
284
285 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
288 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
289
290 #: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Channel terminates in a partial character"
293 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
294
295 #: glib/giochannel.c:1697
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
298 msgstr "a Gusoma in"
299
300 #: glib/gmappedfile.c:116
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
303 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
304
305 #: glib/gmappedfile.c:193
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
308 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
309
310 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Error on line %d char %d: "
313 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
314
315 #: glib/gmarkup.c:344
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "Error on line %d: %s"
318 msgstr "ku Umurongo"
319
320 #: glib/gmarkup.c:448
321 #, fuzzy
322 msgid ""
323 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
324 msgstr "Byemewe"
325
326 #: glib/gmarkup.c:458
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
330 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
331 "it as &amp;"
332 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
333
334 #: glib/gmarkup.c:492
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
337 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
338
339 #: glib/gmarkup.c:529
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "Entity name '%s' is not known"
342 msgstr "Izina: ni OYA"
343
344 #: glib/gmarkup.c:540
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
348 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
349 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
350
351 #: glib/gmarkup.c:593
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
355 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
356 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
357
358 #: glib/gmarkup.c:618
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
361 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
362
363 #: glib/gmarkup.c:633
364 #, fuzzy
365 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
366 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
367
368 #: glib/gmarkup.c:643
369 #, fuzzy
370 msgid ""
371 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
372 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
373 "as &amp;"
374 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
375
376 #: glib/gmarkup.c:729
377 #, fuzzy
378 msgid "Unfinished entity reference"
379 msgstr "Indango"
380
381 #: glib/gmarkup.c:735
382 #, fuzzy
383 msgid "Unfinished character reference"
384 msgstr "Inyuguti Indango"
385
386 #: glib/gmarkup.c:978
387 #, fuzzy
388 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
389 msgstr "8 Umwandiko"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1006
392 #, fuzzy
393 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
394 msgstr "8 Umwandiko"
395
396 #: glib/gmarkup.c:1042
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
399 msgstr "8 Umwandiko"
400
401 #: glib/gmarkup.c:1080
402 #, fuzzy
403 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
404 msgstr "g."
405
406 #: glib/gmarkup.c:1120
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
410 "element name"
411 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
412
413 #: glib/gmarkup.c:1184
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid ""
416 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
417 "'%s'"
418 msgstr ""
419 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1273
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid ""
424 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
425 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
426
427 #: glib/gmarkup.c:1315
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid ""
430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
432 "character in an attribute name"
433 msgstr ""
434 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
435 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
436
437 #: glib/gmarkup.c:1401
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid ""
440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
442 msgstr ""
443 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
444 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
445
446 #: glib/gmarkup.c:1543
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid ""
449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
450 "begin an element name"
451 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
452
453 #: glib/gmarkup.c:1583
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid ""
456 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
457 "allowed character is '>'"
458 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1594
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
463 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
464
465 #: glib/gmarkup.c:1603
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
468 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
469
470 #: glib/gmarkup.c:1763
471 #, fuzzy
472 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
473 msgstr "ubusa Cyangwa"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1777
476 #, fuzzy
477 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
478 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
479
480 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
484 "element opened"
485 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
486
487 #: glib/gmarkup.c:1793
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
491 "the tag <%s/>"
492 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
493
494 #: glib/gmarkup.c:1799
495 #, fuzzy
496 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
497 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
498
499 #: glib/gmarkup.c:1805
500 #, fuzzy
501 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
502 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
503
504 #: glib/gmarkup.c:1810
505 #, fuzzy
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
507 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
508
509 #: glib/gmarkup.c:1816
510 #, fuzzy
511 msgid ""
512 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
513 "name; no attribute value"
514 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
515
516 #: glib/gmarkup.c:1823
517 #, fuzzy
518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
519 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
520
521 #: glib/gmarkup.c:1839
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
524 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
525
526 #: glib/gmarkup.c:1845
527 #, fuzzy
528 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
529 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
530
531 #: glib/gregex.c:131
532 msgid "corrupted object"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:133
536 msgid "internal error or corrupted object"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:135
540 msgid "out of memory"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:140
544 msgid "backtracking limit reached"
545 msgstr ""
546
547 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
548 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
549 msgstr ""
550
551 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
552 msgid "internal error"
553 msgstr ""
554
555 #: glib/gregex.c:162
556 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
557 msgstr ""
558
559 #: glib/gregex.c:171
560 msgid "recursion limit reached"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gregex.c:173
564 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
565 msgstr ""
566
567 #: glib/gregex.c:175
568 msgid "invalid combination of newline flags"
569 msgstr ""
570
571 #: glib/gregex.c:179
572 msgid "unknown error"
573 msgstr ""
574
575 #: glib/gregex.c:199
576 msgid "\\ at end of pattern"
577 msgstr ""
578
579 #: glib/gregex.c:202
580 msgid "\\c at end of pattern"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gregex.c:205
584 msgid "unrecognized character follows \\"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:212
588 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:215
592 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:218
596 msgid "number too big in {} quantifier"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:221
600 #, fuzzy
601 msgid "missing terminating ] for character class"
602 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
603
604 #: glib/gregex.c:224
605 #, fuzzy
606 msgid "invalid escape sequence in character class"
607 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
608
609 #: glib/gregex.c:227
610 msgid "range out of order in character class"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gregex.c:230
614 msgid "nothing to repeat"
615 msgstr ""
616
617 #: glib/gregex.c:233
618 #, fuzzy
619 msgid "unrecognized character after (?"
620 msgstr "Inyuguti Indango"
621
622 #: glib/gregex.c:237
623 #, fuzzy
624 msgid "unrecognized character after (?<"
625 msgstr "Inyuguti Indango"
626
627 #: glib/gregex.c:241
628 #, fuzzy
629 msgid "unrecognized character after (?P"
630 msgstr "Inyuguti Indango"
631
632 #: glib/gregex.c:244
633 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
634 msgstr ""
635
636 #: glib/gregex.c:247
637 msgid "missing terminating )"
638 msgstr ""
639
640 #: glib/gregex.c:251
641 msgid ") without opening ("
642 msgstr ""
643
644 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
645 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
646 #.
647 #: glib/gregex.c:258
648 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
649 msgstr ""
650
651 #: glib/gregex.c:261
652 msgid "reference to non-existent subpattern"
653 msgstr ""
654
655 #: glib/gregex.c:264
656 msgid "missing ) after comment"
657 msgstr ""
658
659 #: glib/gregex.c:267
660 msgid "regular expression too large"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/gregex.c:270
664 msgid "failed to get memory"
665 msgstr ""
666
667 #: glib/gregex.c:273
668 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
669 msgstr ""
670
671 #: glib/gregex.c:276
672 msgid "malformed number or name after (?("
673 msgstr ""
674
675 #: glib/gregex.c:279
676 msgid "conditional group contains more than two branches"
677 msgstr ""
678
679 #: glib/gregex.c:282
680 msgid "assertion expected after (?("
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gregex.c:285
684 msgid "unknown POSIX class name"
685 msgstr ""
686
687 #: glib/gregex.c:288
688 #, fuzzy
689 msgid "POSIX collating elements are not supported"
690 msgstr "amahuza OYA"
691
692 #: glib/gregex.c:291
693 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
694 msgstr ""
695
696 #: glib/gregex.c:294
697 msgid "invalid condition (?(0)"
698 msgstr ""
699
700 #: glib/gregex.c:297
701 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
702 msgstr ""
703
704 #: glib/gregex.c:300
705 msgid "recursive call could loop indefinitely"
706 msgstr ""
707
708 #: glib/gregex.c:303
709 msgid "missing terminator in subpattern name"
710 msgstr ""
711
712 #: glib/gregex.c:306
713 msgid "two named subpatterns have the same name"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gregex.c:309
717 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
718 msgstr ""
719
720 #: glib/gregex.c:312
721 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
722 msgstr ""
723
724 #: glib/gregex.c:315
725 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gregex.c:318
729 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
730 msgstr ""
731
732 #: glib/gregex.c:321
733 msgid "octal value is greater than \\377"
734 msgstr ""
735
736 #: glib/gregex.c:324
737 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
738 msgstr ""
739
740 #: glib/gregex.c:327
741 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
742 msgstr ""
743
744 #: glib/gregex.c:330
745 msgid "inconsistent NEWLINE options"
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gregex.c:333
749 msgid ""
750 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gregex.c:338
754 msgid "unexpected repeat"
755 msgstr ""
756
757 #: glib/gregex.c:342
758 msgid "code overflow"
759 msgstr ""
760
761 #: glib/gregex.c:346
762 msgid "overran compiling workspace"
763 msgstr ""
764
765 #: glib/gregex.c:350
766 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
767 msgstr ""
768
769 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
770 #, c-format
771 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
772 msgstr ""
773
774 #: glib/gregex.c:1098
775 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
776 msgstr ""
777
778 #: glib/gregex.c:1107
779 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
780 msgstr ""
781
782 #: glib/gregex.c:1161
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
785 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
786
787 #: glib/gregex.c:1197
788 #, c-format
789 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
790 msgstr ""
791
792 #: glib/gregex.c:2021
793 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
794 msgstr ""
795
796 #: glib/gregex.c:2037
797 msgid "hexadecimal digit expected"
798 msgstr ""
799
800 #: glib/gregex.c:2077
801 msgid "missing '<' in symbolic reference"
802 msgstr ""
803
804 #: glib/gregex.c:2086
805 #, fuzzy
806 msgid "unfinished symbolic reference"
807 msgstr "Indango"
808
809 #: glib/gregex.c:2093
810 msgid "zero-length symbolic reference"
811 msgstr ""
812
813 #: glib/gregex.c:2104
814 msgid "digit expected"
815 msgstr ""
816
817 #: glib/gregex.c:2122
818 msgid "illegal symbolic reference"
819 msgstr ""
820
821 #: glib/gregex.c:2184
822 msgid "stray final '\\'"
823 msgstr ""
824
825 #: glib/gregex.c:2188
826 msgid "unknown escape sequence"
827 msgstr ""
828
829 #: glib/gregex.c:2198
830 #, c-format
831 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
832 msgstr ""
833
834 #: glib/gshell.c:70
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
837 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
838
839 #: glib/gshell.c:160
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
842 msgstr ""
843 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
844 "Igikonoshwa Umwandiko"
845
846 #: glib/gshell.c:538
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
849 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
850
851 #: glib/gshell.c:545
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
854 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
855
856 #: glib/gshell.c:557
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
859 msgstr "ubusa Cyangwa"
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:279
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "Failed to read data from child process"
864 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
869 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
870
871 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
874 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
875
876 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
879 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
880
881 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Failed to execute child process (%s)"
884 msgstr "Kuri Gukora"
885
886 #: glib/gspawn-win32.c:440
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "Invalid program name: %s"
889 msgstr "Izina ry'inturo:"
890
891 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
892 #, c-format
893 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
894 msgstr ""
895
896 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "Invalid string in environment: %s"
899 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
900
901 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "Invalid working directory: %s"
904 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
905
906 #: glib/gspawn-win32.c:787
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
909 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
910
911 #: glib/gspawn-win32.c:1002
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid ""
914 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
915 "process"
916 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
917
918 #: glib/gspawn.c:180
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
921 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
922
923 #: glib/gspawn.c:317
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
926 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
927
928 #: glib/gspawn.c:400
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
931 msgstr "Ikosa in"
932
933 #: glib/gspawn.c:1184
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "Failed to fork (%s)"
936 msgstr "Kuri"
937
938 #: glib/gspawn.c:1334
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
941 msgstr "Kuri Gukora"
942
943 #: glib/gspawn.c:1344
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
946 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
947
948 #: glib/gspawn.c:1353
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "Failed to fork child process (%s)"
951 msgstr "Kuri"
952
953 #: glib/gspawn.c:1361
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
956 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
957
958 #: glib/gspawn.c:1383
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
961 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
962
963 #: glib/gutf8.c:1030
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "Character out of range for UTF-8"
966 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
967
968 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
969 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Invalid sequence in conversion input"
972 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
973
974 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "Character out of range for UTF-16"
977 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
978
979 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
980 #: glib/goption.c:615
981 msgid "Usage:"
982 msgstr "Ikoresha:"
983
984 #: glib/goption.c:615
985 msgid "[OPTION...]"
986 msgstr ""
987
988 #: glib/goption.c:719
989 msgid "Help Options:"
990 msgstr ""
991
992 #: glib/goption.c:720
993 #, fuzzy
994 msgid "Show help options"
995 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
996
997 #: glib/goption.c:726
998 #, fuzzy
999 msgid "Show all help options"
1000 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
1001
1002 #: glib/goption.c:788
1003 msgid "Application Options:"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1009 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1010
1011 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1014 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1015
1016 #: glib/goption.c:884
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1019 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1020
1021 #: glib/goption.c:892
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1024 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1025
1026 #: glib/goption.c:1229
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "Error parsing option %s"
1029 msgstr "Ihindurangero"
1030
1031 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
1032 #, c-format
1033 msgid "Missing argument for %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: glib/goption.c:1766
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "Unknown option %s"
1039 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1040
1041 #: glib/gkeyfile.c:358
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1044 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1045
1046 #: glib/gkeyfile.c:393
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "Not a regular file"
1049 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:401
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "File is empty"
1054 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:761
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1060 msgstr ""
1061 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1062 "wongeraho"
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:821
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "Invalid group name: %s"
1067 msgstr "Izina ry'inturo:"
1068
1069 #: glib/gkeyfile.c:843
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "Key file does not start with a group"
1072 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1073
1074 #: glib/gkeyfile.c:869
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "Invalid key name: %s"
1077 msgstr "Izina ry'inturo:"
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:896
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1082 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1083
1084 #: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1085 #: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1086 #: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Key file does not have group '%s'"
1089 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:1281
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "Key file does not have key '%s'"
1094 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1099 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1104 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1105
1106 #: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid ""
1109 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1110 "interpreted."
1111 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1112
1113 #: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1116 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1117
1118 #: glib/gkeyfile.c:3471
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1121 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1122
1123 #: glib/gkeyfile.c:3493
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1126 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1127
1128 #: glib/gkeyfile.c:3635
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1131 msgstr "Nka a Umubare"
1132
1133 #: glib/gkeyfile.c:3649
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "Integer value '%s' out of range"
1136 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1137
1138 #: glib/gkeyfile.c:3682
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1141 msgstr "Nka a Umubare"
1142
1143 #: glib/gkeyfile.c:3706
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1146 msgstr "Nka a Icyungo"
1147
1148 #: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
1149 #: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
1150 #: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
1151 #, c-format
1152 msgid "Too large count value passed to %s"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
1156 #: gio/goutputstream.c:1076
1157 #, c-format
1158 msgid "Stream is already closed"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1162 #, c-format
1163 msgid "Operation was cancelled"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gio/gcontenttype.c:159
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Unknown type"
1169 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1170
1171 #: gio/gcontenttype.c:160
1172 #, c-format
1173 msgid "%s filetype"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gio/gcontenttype.c:591
1177 #, c-format
1178 msgid "%s type"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gio/gdatainputstream.c:309
1182 #, c-format
1183 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
1187 msgid "Unnamed"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gio/gdesktopappinfo.c:588
1191 #, c-format
1192 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gio/gdesktopappinfo.c:882
1196 #, c-format
1197 msgid "Unable to find terminal required for application"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gio/gdesktopappinfo.c:1114
1201 #, c-format
1202 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gio/gdesktopappinfo.c:1118
1206 #, c-format
1207 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gio/gdesktopappinfo.c:1457
1211 #, c-format
1212 msgid "Can't create user desktop file %s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gdesktopappinfo.c:1532
1216 #, c-format
1217 msgid "Custom definition for %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gio/gdrive.c:372
1221 msgid "drive doesn't implement eject"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gio/gdrive.c:439
1225 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
1229 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
1230 #: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
1231 #: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "Operation not supported"
1234 msgstr "amahuza OYA"
1235
1236 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1237 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1238 #. Translators: This is an error message when trying to
1239 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1240 #. * none exists.
1241 #. Translators: This is an error message when trying to find
1242 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1243 #. * exists.
1244 #: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
1245 #: gio/glocalfile.c:1078
1246 #, c-format
1247 msgid "Containing mount does not exist"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
1251 #, c-format
1252 msgid "Can't copy over directory"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gio/gfile.c:1993
1256 #, c-format
1257 msgid "Can't copy directory over directory"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
1261 #, c-format
1262 msgid "Target file exists"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gio/gfile.c:2019
1266 #, c-format
1267 msgid "Can't recursively copy directory"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gio/gfile.c:2736
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid symlink value given"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gio/gfile.c:2829
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "Trash not supported"
1278 msgstr "amahuza OYA"
1279
1280 #: gio/gfile.c:2876
1281 #, c-format
1282 msgid "File names cannot contain '%c'"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
1286 msgid "volume doesn't implement mount"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gio/gfile.c:4920
1290 #, c-format
1291 msgid "No application is registered as handling this file"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gio/gfileenumerator.c:151
1295 #, c-format
1296 msgid "Enumerator is closed"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
1300 #: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426
1301 #, c-format
1302 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416
1306 msgid "File enumerator is already closed"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
1310 #: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
1311 #, c-format
1312 msgid "Stream doesn't support query_info"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
1316 #, c-format
1317 msgid "Seek not supported on stream"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gio/gfileinputstream.c:380
1321 #, c-format
1322 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gio/gfileoutputstream.c:457
1326 #, c-format
1327 msgid "Truncate not supported on stream"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gio/ginputstream.c:195
1331 #, c-format
1332 msgid "Input stream doesn't implement read"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1336 #. * operation running against this stream when you try to start
1337 #. * one
1338 #. Translators: This is an error you get if there is
1339 #. * already an operation running against this stream when
1340 #. * you try to start one
1341 #: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086
1342 #, c-format
1343 msgid "Stream has outstanding operation"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
1347 #, c-format
1348 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gio/glocalfile.c:599
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Invalid filename %s"
1354 msgstr "Izina ry'inturo:"
1355
1356 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1357 #: gio/glocalfile.c:962
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1360 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1361
1362 #: gio/glocalfile.c:1098
1363 #, c-format
1364 msgid "Can't rename root directory"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gio/glocalfile.c:1116
1368 #, c-format
1369 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
1373 #: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1374 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "Invalid filename"
1377 msgstr "Izina ry'inturo:"
1378
1379 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1380 #: gio/glocalfile.c:1133
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Error renaming file: %s"
1383 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1384
1385 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1386 #: gio/glocalfile.c:1252
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "Error opening file: %s"
1389 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1390
1391 #: gio/glocalfile.c:1262
1392 #, c-format
1393 msgid "Can't open directory"
1394 msgstr ""
1395
1396 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1397 #: gio/glocalfile.c:1322
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "Error removing file: %s"
1400 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1401
1402 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1403 #: gio/glocalfile.c:1686
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Error trashing file: %s"
1406 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1407
1408 #: gio/glocalfile.c:1709
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1411 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1412
1413 #: gio/glocalfile.c:1730
1414 #, c-format
1415 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
1419 #, c-format
1420 msgid "Unable to find or create trash directory"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gio/glocalfile.c:1863
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1426 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1427
1428 #: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "Unable to trash file: %s"
1431 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1432
1433 #: gio/glocalfile.c:1997
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "Error creating directory: %s"
1436 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1437
1438 #: gio/glocalfile.c:2026
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "Error making symbolic link: %s"
1441 msgstr "Ihindurangero"
1442
1443 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1444 #: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "Error moving file: %s"
1447 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:2109
1450 #, c-format
1451 msgid "Can't move directory over directory"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1455 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1456 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1457 #, c-format
1458 msgid "Backup file creation failed"
1459 msgstr ""
1460
1461 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1462 #: gio/glocalfile.c:2155
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "Error removing target file: %s"
1465 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1466
1467 #: gio/glocalfile.c:2169
1468 #, c-format
1469 msgid "Move between mounts not supported"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1473 #, c-format
1474 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1478 #, c-format
1479 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "Invalid extended attribute name"
1485 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1486
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1490 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1491
1492 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "Error stating file '%s': %s"
1496 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1497
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:1527
1499 msgid " (invalid encoding)"
1500 msgstr ""
1501
1502 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:1693
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1506 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1507
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:1738
1509 #, c-format
1510 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:1756
1514 #, c-format
1515 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1775
1519 #, c-format
1520 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1801
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Error setting permissions: %s"
1526 msgstr "Ihindurangero"
1527
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "Error setting owner: %s"
1531 msgstr "Ihindurangero"
1532
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1875
1534 #, c-format
1535 msgid "symlink must be non-NULL"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1915
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Error setting symlink: %s"
1542 msgstr "ku Umurongo"
1543
1544 #: gio/glocalfileinfo.c:1894
1545 #, c-format
1546 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:2075
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "Setting attribute %s not supported"
1552 msgstr "amahuza OYA"
1553
1554 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1555 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "Error reading from file: %s"
1558 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1559
1560 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1561 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1562 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "Error seeking in file: %s"
1566 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1567
1568 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1569 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "Error closing file: %s"
1572 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1573
1574 #: gio/glocalfilemonitor.c:197
1575 #, c-format
1576 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1577 msgstr ""
1578
1579 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "Error writing to file: %s"
1583 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1584
1585 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Error removing old backup link: %s"
1588 msgstr "Ihindurangero"
1589
1590 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1591 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Error creating backup copy: %s"
1594 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1595
1596 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1597 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1600 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1601
1602 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "Error truncating file: %s"
1606 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1607
1608 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "Error opening file '%s': %s"
1613 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1614
1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1616 #, c-format
1617 msgid "Target file is a directory"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "Target file is not a regular file"
1623 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1624
1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1626 #, c-format
1627 msgid "The file was externally modified"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1631 #, c-format
1632 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "Invalid seek request"
1638 msgstr "Izina ry'inturo:"
1639
1640 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1641 #, c-format
1642 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1646 #, c-format
1647 msgid "Reached maximum data array limit"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1651 #, c-format
1652 msgid "Memory output stream not resizable"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1656 #, c-format
1657 msgid "Failed to resize memory output stream"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Translators: This is an error
1661 #. * message for mount objects that
1662 #. * don't implement unmount.
1663 #: gio/gmount.c:344
1664 msgid "mount doesn't implement unmount"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Translators: This is an error
1668 #. * message for mount objects that
1669 #. * don't implement eject.
1670 #: gio/gmount.c:419
1671 msgid "mount doesn't implement eject"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Translators: This is an error
1675 #. * message for mount objects that
1676 #. * don't implement remount.
1677 #: gio/gmount.c:501
1678 msgid "mount doesn't implement remount"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
1682 #, c-format
1683 msgid "Output stream doesn't implement write"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
1687 #, c-format
1688 msgid "Source stream is already closed"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gio/gthemedicon.c:206
1692 msgid "name"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gio/gthemedicon.c:207
1696 #, fuzzy
1697 msgid "The name of the icon"
1698 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
1699
1700 #: gio/gthemedicon.c:218
1701 msgid "names"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gio/gthemedicon.c:219
1705 msgid "An array containing the icon names"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gio/gthemedicon.c:244
1709 msgid "use default fallbacks"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gio/gthemedicon.c:245
1713 msgid ""
1714 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1715 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1716 msgstr ""
1717
1718 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1719 #: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
1720 #: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "Error reading from unix: %s"
1723 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1724
1725 #: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
1726 #: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "Error closing unix: %s"
1729 msgstr "ku Umurongo"
1730
1731 #: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827
1732 msgid "Filesystem root"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "Error writing to unix: %s"
1738 msgstr "Ihindurangero"
1739
1740 #: gio/gvolume.c:423
1741 msgid "volume doesn't implement eject"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1745 #, c-format
1746 msgid "Can't find application"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Error launching application: %s"
1752 msgstr "Ihindurangero"
1753
1754 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "URIs not supported"
1757 msgstr "amahuza OYA"
1758
1759 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1760 #, c-format
1761 msgid "association changes not supported on win32"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1765 #, c-format
1766 msgid "Association creation not supported on win32"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: tests/gio-ls.c:27
1770 msgid "do not hide entries"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: tests/gio-ls.c:29
1774 msgid "use a long listing format"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: tests/gio-ls.c:37
1778 msgid "[FILE...]"
1779 msgstr ""
1780
1781 #, fuzzy
1782 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1783 #~ msgstr "Ihindurangero"
1784
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1787 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1788
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1791 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1792
1793 #, fuzzy
1794 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1795 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1796
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1799 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"