Release 2.25.6
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-05-19 16:22-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
30
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
33 #, c-format
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35 msgstr ""
36
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41 msgstr ""
42
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
45 #, c-format
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47 msgstr ""
48
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
50 #, fuzzy
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
53
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
55 #, c-format
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
57 msgstr ""
58
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
68 #, c-format
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
70 msgstr ""
71
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
73 #, c-format
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
78 #, c-format
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
83 #, c-format
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
85 msgstr ""
86
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
88 #, c-format
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
90 msgstr ""
91
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
96
97 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
98 #: gio/gcharsetconverter.c:459
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102
103 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107
108 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
109 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
110 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
111 #, fuzzy
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114
115 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
116 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
120
121 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
122 #: glib/gutf8.c:1432
123 #, fuzzy
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126
127 #: glib/gconvert.c:928
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131
132 #: glib/gconvert.c:1751
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136
137 #: glib/gconvert.c:1761
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141
142 #: glib/gconvert.c:1778
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "ni Sibyo"
146
147 #: glib/gconvert.c:1790
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151
152 #: glib/gconvert.c:1806
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156
157 #: glib/gconvert.c:1901
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
161
162 #: glib/gconvert.c:1911
163 #, fuzzy
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
166
167 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171
172 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:551
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182
183 #: glib/gfileutils.c:565
184 #, c-format
185 msgid "File \"%s\" is too large"
186 msgstr ""
187
188 #: glib/gfileutils.c:648
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
192
193 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Failed to open file '%s': %s"
196 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
197
198 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
202
203 #: glib/gfileutils.c:750
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
207
208 #: glib/gfileutils.c:858
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
211 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
212
213 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Failed to create file '%s': %s"
216 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
217
218 #: glib/gfileutils.c:914
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
221 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
222
223 #: glib/gfileutils.c:939
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
226 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
227
228 #: glib/gfileutils.c:958
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
231 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
232
233 #: glib/gfileutils.c:987
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
236 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1006
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
241 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1124
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
246 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
247
248 #: glib/gfileutils.c:1328
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
251 msgstr "Sibyo OYA a"
252
253 #: glib/gfileutils.c:1341
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
256 msgstr "Impera Na:"
257
258 #: glib/gfileutils.c:1774
259 #, c-format
260 msgid "%u byte"
261 msgid_plural "%u bytes"
262 msgstr[0] ""
263 msgstr[1] ""
264
265 #: glib/gfileutils.c:1782
266 #, c-format
267 msgid "%.1f KB"
268 msgstr ""
269
270 #: glib/gfileutils.c:1787
271 #, c-format
272 msgid "%.1f MB"
273 msgstr ""
274
275 #: glib/gfileutils.c:1792
276 #, c-format
277 msgid "%.1f GB"
278 msgstr ""
279
280 #: glib/gfileutils.c:1797
281 #, c-format
282 msgid "%.1f TB"
283 msgstr ""
284
285 #: glib/gfileutils.c:1802
286 #, c-format
287 msgid "%.1f PB"
288 msgstr ""
289
290 #: glib/gfileutils.c:1807
291 #, c-format
292 msgid "%.1f EB"
293 msgstr ""
294
295 #: glib/gfileutils.c:1850
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
298 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
299
300 #: glib/gfileutils.c:1871
301 #, fuzzy
302 msgid "Symbolic links not supported"
303 msgstr "amahuza OYA"
304
305 #: glib/giochannel.c:1408
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
308 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
309
310 #: glib/giochannel.c:1753
311 #, fuzzy
312 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
313 msgstr "a Gusoma in"
314
315 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
316 #, fuzzy
317 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
318 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
319
320 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
321 #, fuzzy
322 msgid "Channel terminates in a partial character"
323 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
324
325 #: glib/giochannel.c:1944
326 #, fuzzy
327 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
328 msgstr "a Gusoma in"
329
330 #: glib/gmappedfile.c:151
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
333 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
334
335 #: glib/gmappedfile.c:230
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
338 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
339
340 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Error on line %d char %d: "
343 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
344
345 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
348 msgstr "8 Umwandiko"
349
350 #: glib/gmarkup.c:374
351 #, c-format
352 msgid "'%s' is not a valid name "
353 msgstr ""
354
355 #: glib/gmarkup.c:390
356 #, c-format
357 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
358 msgstr ""
359
360 #: glib/gmarkup.c:494
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Error on line %d: %s"
363 msgstr "ku Umurongo"
364
365 #: glib/gmarkup.c:578
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid ""
368 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
369 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
370 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
371
372 #: glib/gmarkup.c:590
373 #, fuzzy
374 msgid ""
375 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
376 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
377 "as &amp;"
378 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
379
380 #: glib/gmarkup.c:616
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
383 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
384
385 #: glib/gmarkup.c:654
386 #, fuzzy
387 msgid ""
388 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
389 msgstr "Byemewe"
390
391 #: glib/gmarkup.c:662
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
394 msgstr "Izina: ni OYA"
395
396 #: glib/gmarkup.c:667
397 #, fuzzy
398 msgid ""
399 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
400 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
401 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
402
403 #: glib/gmarkup.c:1014
404 #, fuzzy
405 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
406 msgstr "g."
407
408 #: glib/gmarkup.c:1054
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid ""
411 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
412 "element name"
413 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
414
415 #: glib/gmarkup.c:1122
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
419 "s'"
420 msgstr ""
421 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1206
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid ""
426 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
427 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
428
429 #: glib/gmarkup.c:1247
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid ""
432 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
433 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
434 "character in an attribute name"
435 msgstr ""
436 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
437 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
438
439 #: glib/gmarkup.c:1291
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
443 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
444 msgstr ""
445 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
446 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
447
448 #: glib/gmarkup.c:1425
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
452 "begin an element name"
453 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
454
455 #: glib/gmarkup.c:1461
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
459 "allowed character is '>'"
460 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
461
462 #: glib/gmarkup.c:1472
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
466
467 #: glib/gmarkup.c:1481
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
471
472 #: glib/gmarkup.c:1648
473 #, fuzzy
474 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
475 msgstr "ubusa Cyangwa"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1662
478 #, fuzzy
479 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
480 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
481
482 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
486 "element opened"
487 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
488
489 #: glib/gmarkup.c:1678
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid ""
492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 "the tag <%s/>"
494 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
495
496 #: glib/gmarkup.c:1684
497 #, fuzzy
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
499 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
500
501 #: glib/gmarkup.c:1690
502 #, fuzzy
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
505
506 #: glib/gmarkup.c:1695
507 #, fuzzy
508 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
509 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
510
511 #: glib/gmarkup.c:1701
512 #, fuzzy
513 msgid ""
514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
515 "name; no attribute value"
516 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
517
518 #: glib/gmarkup.c:1708
519 #, fuzzy
520 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
521 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
522
523 #: glib/gmarkup.c:1724
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
526 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
527
528 #: glib/gmarkup.c:1730
529 #, fuzzy
530 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
531 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
532
533 #: glib/gregex.c:131
534 msgid "corrupted object"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:133
538 msgid "internal error or corrupted object"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/gregex.c:135
542 msgid "out of memory"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/gregex.c:140
546 msgid "backtracking limit reached"
547 msgstr ""
548
549 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
550 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
554 msgid "internal error"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/gregex.c:162
558 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
559 msgstr ""
560
561 #: glib/gregex.c:171
562 msgid "recursion limit reached"
563 msgstr ""
564
565 #: glib/gregex.c:173
566 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
567 msgstr ""
568
569 #: glib/gregex.c:175
570 msgid "invalid combination of newline flags"
571 msgstr ""
572
573 #: glib/gregex.c:179
574 msgid "unknown error"
575 msgstr ""
576
577 #: glib/gregex.c:199
578 msgid "\\ at end of pattern"
579 msgstr ""
580
581 #: glib/gregex.c:202
582 msgid "\\c at end of pattern"
583 msgstr ""
584
585 #: glib/gregex.c:205
586 msgid "unrecognized character follows \\"
587 msgstr ""
588
589 #: glib/gregex.c:212
590 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gregex.c:215
594 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
595 msgstr ""
596
597 #: glib/gregex.c:218
598 msgid "number too big in {} quantifier"
599 msgstr ""
600
601 #: glib/gregex.c:221
602 #, fuzzy
603 msgid "missing terminating ] for character class"
604 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
605
606 #: glib/gregex.c:224
607 #, fuzzy
608 msgid "invalid escape sequence in character class"
609 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
610
611 #: glib/gregex.c:227
612 msgid "range out of order in character class"
613 msgstr ""
614
615 #: glib/gregex.c:230
616 msgid "nothing to repeat"
617 msgstr ""
618
619 #: glib/gregex.c:233
620 #, fuzzy
621 msgid "unrecognized character after (?"
622 msgstr "Inyuguti Indango"
623
624 #: glib/gregex.c:237
625 #, fuzzy
626 msgid "unrecognized character after (?<"
627 msgstr "Inyuguti Indango"
628
629 #: glib/gregex.c:241
630 #, fuzzy
631 msgid "unrecognized character after (?P"
632 msgstr "Inyuguti Indango"
633
634 #: glib/gregex.c:244
635 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/gregex.c:247
639 msgid "missing terminating )"
640 msgstr ""
641
642 #: glib/gregex.c:251
643 msgid ") without opening ("
644 msgstr ""
645
646 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
647 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
648 #.
649 #: glib/gregex.c:258
650 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/gregex.c:261
654 msgid "reference to non-existent subpattern"
655 msgstr ""
656
657 #: glib/gregex.c:264
658 msgid "missing ) after comment"
659 msgstr ""
660
661 #: glib/gregex.c:267
662 msgid "regular expression too large"
663 msgstr ""
664
665 #: glib/gregex.c:270
666 msgid "failed to get memory"
667 msgstr ""
668
669 #: glib/gregex.c:273
670 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
671 msgstr ""
672
673 #: glib/gregex.c:276
674 msgid "malformed number or name after (?("
675 msgstr ""
676
677 #: glib/gregex.c:279
678 msgid "conditional group contains more than two branches"
679 msgstr ""
680
681 #: glib/gregex.c:282
682 msgid "assertion expected after (?("
683 msgstr ""
684
685 #: glib/gregex.c:285
686 msgid "unknown POSIX class name"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gregex.c:288
690 #, fuzzy
691 msgid "POSIX collating elements are not supported"
692 msgstr "amahuza OYA"
693
694 #: glib/gregex.c:291
695 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/gregex.c:294
699 msgid "invalid condition (?(0)"
700 msgstr ""
701
702 #: glib/gregex.c:297
703 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gregex.c:300
707 msgid "recursive call could loop indefinitely"
708 msgstr ""
709
710 #: glib/gregex.c:303
711 msgid "missing terminator in subpattern name"
712 msgstr ""
713
714 #: glib/gregex.c:306
715 msgid "two named subpatterns have the same name"
716 msgstr ""
717
718 #: glib/gregex.c:309
719 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
720 msgstr ""
721
722 #: glib/gregex.c:312
723 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
724 msgstr ""
725
726 #: glib/gregex.c:315
727 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
728 msgstr ""
729
730 #: glib/gregex.c:318
731 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
732 msgstr ""
733
734 #: glib/gregex.c:321
735 msgid "octal value is greater than \\377"
736 msgstr ""
737
738 #: glib/gregex.c:324
739 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
740 msgstr ""
741
742 #: glib/gregex.c:327
743 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
744 msgstr ""
745
746 #: glib/gregex.c:330
747 msgid "inconsistent NEWLINE options"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gregex.c:333
751 msgid ""
752 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
753 msgstr ""
754
755 #: glib/gregex.c:338
756 msgid "unexpected repeat"
757 msgstr ""
758
759 #: glib/gregex.c:342
760 msgid "code overflow"
761 msgstr ""
762
763 #: glib/gregex.c:346
764 msgid "overran compiling workspace"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:350
768 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639
772 #, c-format
773 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/gregex.c:1094
777 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
778 msgstr ""
779
780 #: glib/gregex.c:1103
781 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
782 msgstr ""
783
784 #: glib/gregex.c:1157
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
787 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
788
789 #: glib/gregex.c:1193
790 #, c-format
791 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
792 msgstr ""
793
794 #: glib/gregex.c:2067
795 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
796 msgstr ""
797
798 #: glib/gregex.c:2083
799 msgid "hexadecimal digit expected"
800 msgstr ""
801
802 #: glib/gregex.c:2123
803 msgid "missing '<' in symbolic reference"
804 msgstr ""
805
806 #: glib/gregex.c:2132
807 #, fuzzy
808 msgid "unfinished symbolic reference"
809 msgstr "Indango"
810
811 #: glib/gregex.c:2139
812 msgid "zero-length symbolic reference"
813 msgstr ""
814
815 #: glib/gregex.c:2150
816 msgid "digit expected"
817 msgstr ""
818
819 #: glib/gregex.c:2168
820 msgid "illegal symbolic reference"
821 msgstr ""
822
823 #: glib/gregex.c:2230
824 msgid "stray final '\\'"
825 msgstr ""
826
827 #: glib/gregex.c:2234
828 msgid "unknown escape sequence"
829 msgstr ""
830
831 #: glib/gregex.c:2244
832 #, c-format
833 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
834 msgstr ""
835
836 #: glib/gshell.c:92
837 #, fuzzy
838 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
839 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
840
841 #: glib/gshell.c:182
842 #, fuzzy
843 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
844 msgstr ""
845 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
846 "Igikonoshwa Umwandiko"
847
848 #: glib/gshell.c:560
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
851 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
852
853 #: glib/gshell.c:567
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
856 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
857
858 #: glib/gshell.c:579
859 #, fuzzy
860 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
861 msgstr "ubusa Cyangwa"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:283
864 #, fuzzy
865 msgid "Failed to read data from child process"
866 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
871 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
876 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
881 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Failed to execute child process (%s)"
886 msgstr "Kuri Gukora"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:445
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "Invalid program name: %s"
891 msgstr "Izina ry'inturo:"
892
893 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
894 #, c-format
895 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
896 msgstr ""
897
898 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Invalid string in environment: %s"
901 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
902
903 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Invalid working directory: %s"
906 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
907
908 #: glib/gspawn-win32.c:784
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
911 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
912
913 #: glib/gspawn-win32.c:998
914 #, fuzzy
915 msgid ""
916 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
917 "process"
918 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
919
920 #: glib/gspawn.c:190
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
923 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
924
925 #: glib/gspawn.c:329
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
928 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
929
930 #: glib/gspawn.c:414
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
933 msgstr "Ikosa in"
934
935 #: glib/gspawn.c:1206
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "Failed to fork (%s)"
938 msgstr "Kuri"
939
940 #: glib/gspawn.c:1356
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
943 msgstr "Kuri Gukora"
944
945 #: glib/gspawn.c:1366
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
948 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
949
950 #: glib/gspawn.c:1375
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "Failed to fork child process (%s)"
953 msgstr "Kuri"
954
955 #: glib/gspawn.c:1383
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
958 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
959
960 #: glib/gspawn.c:1407
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
963 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
964
965 #: glib/gutf8.c:1055
966 #, fuzzy
967 msgid "Character out of range for UTF-8"
968 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
969
970 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
971 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
972 #, fuzzy
973 msgid "Invalid sequence in conversion input"
974 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
975
976 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
977 #, fuzzy
978 msgid "Character out of range for UTF-16"
979 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
980
981 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
982 #: glib/goption.c:755
983 msgid "Usage:"
984 msgstr "Ikoresha:"
985
986 #: glib/goption.c:755
987 msgid "[OPTION...]"
988 msgstr ""
989
990 #: glib/goption.c:861
991 msgid "Help Options:"
992 msgstr ""
993
994 #: glib/goption.c:862
995 #, fuzzy
996 msgid "Show help options"
997 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
998
999 #: glib/goption.c:868
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Show all help options"
1002 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
1003
1004 #: glib/goption.c:930
1005 msgid "Application Options:"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1011 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1012
1013 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1016 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1017
1018 #: glib/goption.c:1027
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1021 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1022
1023 #: glib/goption.c:1035
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1026 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1027
1028 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "Error parsing option %s"
1031 msgstr "Ihindurangero"
1032
1033 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1034 #, c-format
1035 msgid "Missing argument for %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: glib/goption.c:1917
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "Unknown option %s"
1041 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:363
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1046 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:398
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Not a regular file"
1051 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:406
1054 #, fuzzy
1055 msgid "File is empty"
1056 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:765
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1062 msgstr ""
1063 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1064 "wongeraho"
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:825
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "Invalid group name: %s"
1069 msgstr "Izina ry'inturo:"
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:847
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Key file does not start with a group"
1074 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:873
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "Invalid key name: %s"
1079 msgstr "Izina ry'inturo:"
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:900
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1084 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657
1087 #: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991
1088 #: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "Key file does not have group '%s'"
1091 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1092
1093 #: glib/gkeyfile.c:1290
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "Key file does not have key '%s'"
1096 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1097
1098 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1101 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1102
1103 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1106 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1107
1108 #: glib/gkeyfile.c:1532
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid ""
1111 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1112 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1113
1114 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid ""
1117 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1118 "interpreted."
1119 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1120
1121 #: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1124 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1125
1126 #: glib/gkeyfile.c:3637
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1129 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1130
1131 #: glib/gkeyfile.c:3659
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1134 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1135
1136 #: glib/gkeyfile.c:3801
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1139 msgstr "Nka a Umubare"
1140
1141 #: glib/gkeyfile.c:3815
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "Integer value '%s' out of range"
1144 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1145
1146 #: glib/gkeyfile.c:3848
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1149 msgstr "Nka a Umubare"
1150
1151 #: glib/gkeyfile.c:3872
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1154 msgstr "Nka a Icyungo"
1155
1156 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1157 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1158 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721
1159 #, c-format
1160 msgid "Too large count value passed to %s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1164 #: gio/goutputstream.c:1196
1165 msgid "Stream is already closed"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212
1169 #: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103
1170 #: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677
1171 msgid "Operation was cancelled"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1175 msgid "Invalid object, not initialized"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1181 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
1182
1183 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1184 msgid "Not enough space in destination"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Cancellable initialization not supported"
1190 msgstr "amahuza OYA"
1191
1192 #: gio/gcontenttype.c:180
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Unknown type"
1195 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1196
1197 #: gio/gcontenttype.c:181
1198 #, c-format
1199 msgid "%s filetype"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gio/gcontenttype.c:681
1203 #, c-format
1204 msgid "%s type"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338
1208 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gcredentials.c:296
1212 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gdatainputstream.c:311
1216 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gio/gdbusaddress.c:129 gio/gdbusaddress.c:220 gio/gdbusaddress.c:294
1220 #, c-format
1221 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gio/gdbusaddress.c:159
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gio/gdbusaddress.c:172
1231 #, c-format
1232 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gio/gdbusaddress.c:235 gio/gdbusaddress.c:309
1236 #, c-format
1237 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:320
1241 #, c-format
1242 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gio/gdbusaddress.c:422
1246 #, c-format
1247 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gio/gdbusaddress.c:443
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
1254 "sign"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gio/gdbusaddress.c:517
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1261 "`path' or `abstract' to be set"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gio/gdbusaddress.c:553
1265 #, c-format
1266 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gio/gdbusaddress.c:567
1270 #, c-format
1271 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gio/gdbusaddress.c:581
1275 #, c-format
1276 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gio/gdbusaddress.c:595
1280 #, c-format
1281 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
1282 msgstr ""
1283
1284 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1285 #: gio/gdbusaddress.c:629
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "Error reading nonce file `%s':"
1288 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1289
1290 #: gio/gdbusaddress.c:640
1291 msgid "The nonce-file `%s' was %"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gio/gdbusaddress.c:656
1295 #, c-format
1296 msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gio/gdbusaddress.c:972
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gio/gdbusaddress.c:996 gio/gdbusconnection.c:5208
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1309 "- unknown value `%s'"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gio/gdbusaddress.c:1005 gio/gdbusconnection.c:5217
1313 msgid ""
1314 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1315 "variable is not set"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gio/gdbusaddress.c:1015
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "Unknown bus type %d"
1321 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1322
1323 #: gio/gdbusauth.c:287
1324 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gio/gdbusauth.c:331
1328 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gio/gdbusauth.c:502
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gio/gdbusauth.c:1144
1338 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:263
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "Error statting directory `%s': %s"
1344 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1345
1346 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:275
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "Error creating directory `%s': %s"
1355 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1356
1357 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1358 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
1361 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1362
1363 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:710
1364 #, c-format
1365 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:724
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453
1381 #, c-format
1382 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
1383 msgstr ""
1384
1385 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1386 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:530
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
1389 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1390
1391 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1392 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:561
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
1395 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1396
1397 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1398 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:591
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
1401 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1402
1403 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1404 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:601
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
1407 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1408
1409 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1410 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:677
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
1413 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1414
1415 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:872
1416 #, c-format
1417 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311
1421 msgid "The connection is closed"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gio/gdbusconnection.c:1256
1425 msgid "Timeout was reached"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gio/gdbusconnection.c:1757
1429 msgid ""
1430 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gio/gdbusconnection.c:3155
1434 #, c-format
1435 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gio/gdbusconnection.c:3247
1439 #, c-format
1440 msgid "No such property `%s'"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gio/gdbusconnection.c:3259
1444 #, c-format
1445 msgid "Property `%s' is not readable"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gio/gdbusconnection.c:3270
1449 #, c-format
1450 msgid "Property `%s' is not writable"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gio/gdbusconnection.c:3338 gio/gdbusconnection.c:4675
1454 #, c-format
1455 msgid "No such interface `%s'"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gio/gdbusconnection.c:3508
1459 msgid "No such interface"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gio/gdbusconnection.c:3752
1463 #, c-format
1464 msgid "No such method `%s'"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gio/gdbusconnection.c:3770
1468 #, c-format
1469 msgid "Signature of message, `%s', does not match expected signature `%s'"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gio/gdbusconnection.c:3989
1473 #, c-format
1474 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gio/gdbusconnection.c:4773
1478 #, c-format
1479 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gio/gdbusconnection.c:4888
1483 #, c-format
1484 msgid "A subtree is already exported for %s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gio/gdbusconnection.c:4996
1488 #, c-format
1489 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gio/gdbusmessage.c:723
1493 msgid "Wanted to read %"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/gdbusmessage.c:744
1497 #, c-format
1498 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gio/gdbusmessage.c:927
1502 #, c-format
1503 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gio/gdbusmessage.c:953
1507 #, c-format
1508 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gio/gdbusmessage.c:979
1512 msgid "Encountered array of length %"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gio/gdbusmessage.c:1116
1516 #, c-format
1517 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gio/gdbusmessage.c:1141
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gio/gdbusmessage.c:1282
1527 #, c-format
1528 msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gio/gdbusmessage.c:1296
1532 #, c-format
1533 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gio/gdbusmessage.c:1339
1537 #, c-format
1538 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gio/gdbusmessage.c:1353
1542 #, c-format
1543 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gio/gdbusmessage.c:1382
1547 msgid "No signature header in message but the message body is %"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gio/gdbusmessage.c:1694
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gio/gdbusmessage.c:1823
1557 #, c-format
1558 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gio/gdbusmessage.c:1869
1562 #, c-format
1563 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gio/gdbusmessage.c:1879
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
1570 "s'"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gio/gdbusmessage.c:1895
1574 #, c-format
1575 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
1576 msgstr ""
1577
1578 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1579 #: gio/gdbusmessage.c:2448
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "Error return with body of type `%s'"
1582 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1583
1584 #: gio/gdbusmessage.c:2456
1585 msgid "Error return with empty body"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:359
1589 #, c-format
1590 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected  `%s'"
1591 msgstr ""
1592
1593 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1594 #: gio/gdbusmethodinvocation.c:373 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "Error sending message: %s"
1597 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1598
1599 #: gio/gdbusprivate.c:768
1600 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gio/gdbusproxy.c:633
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
1607 "the type is %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gio/gdbusproxy.c:1438
1611 #, c-format
1612 msgid "Method `%s' returned signature `%s', but expected `%s'"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gio/gdbusserver.c:662
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Abstract name space not supported"
1618 msgstr "amahuza OYA"
1619
1620 #: gio/gdbusserver.c:752
1621 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1622 msgstr ""
1623
1624 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1625 #: gio/gdbusserver.c:829
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
1628 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1629
1630 #: gio/gdbusserver.c:981
1631 #, c-format
1632 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gio/gdbusserver.c:1021
1636 #, c-format
1637 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38
1641 msgid "COMMAND"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gio/gdbus-tool.c:92
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "Commands:\n"
1648 "  help         Shows this information\n"
1649 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1650 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1651 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1652 "\n"
1653 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gio/gdbus-tool.c:159 gio/gdbus-tool.c:221 gio/gdbus-tool.c:299
1657 #: gio/gdbus-tool.c:328 gio/gdbus-tool.c:842 gio/gdbus-tool.c:1347
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "Error: %s\n"
1660 msgstr "ku Umurongo"
1661
1662 #: gio/gdbus-tool.c:165 gio/gdbus-tool.c:227 gio/gdbus-tool.c:474
1663 #: gio/gdbus-tool.c:1353
1664 #, c-format
1665 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(s)'\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gio/gdbus-tool.c:177 gio/gdbus-tool.c:241 gio/gdbus-tool.c:1363
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1671 msgstr "Ihindurangero"
1672
1673 #: gio/gdbus-tool.c:305 gio/gdbus-tool.c:334
1674 #, c-format
1675 msgid "Error: Result is type `%s', expected `(as)'\n"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gio/gdbus-tool.c:368
1679 msgid "Connect to the system bus"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gio/gdbus-tool.c:369
1683 msgid "Connect to the session bus"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gio/gdbus-tool.c:370
1687 msgid "Connect to given D-Bus address"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gio/gdbus-tool.c:380
1691 msgid "Connection Endpoint Options:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gio/gdbus-tool.c:381
1695 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gio/gdbus-tool.c:401
1699 #, c-format
1700 msgid "No connection endpoint specified"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gio/gdbus-tool.c:411
1704 #, c-format
1705 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gio/gdbus-tool.c:488
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gio/gdbus-tool.c:497
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
1718 "interface `%s'\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gio/gdbus-tool.c:559
1722 msgid "Destination name to invoke method on"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gio/gdbus-tool.c:560
1726 msgid "Object path to invoke method on"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gio/gdbus-tool.c:561
1730 msgid "Method and interface name"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gio/gdbus-tool.c:600
1734 msgid "Invoke a method on a remote object."
1735 msgstr ""
1736
1737 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1738 #: gio/gdbus-tool.c:655 gio/gdbus-tool.c:1269 gio/gdbus-tool.c:1526
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Error connecting: %s\n"
1741 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1742
1743 #: gio/gdbus-tool.c:675 gio/gdbus-tool.c:1288 gio/gdbus-tool.c:1545
1744 #, c-format
1745 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gio/gdbus-tool.c:696 gio/gdbus-tool.c:1307
1749 #, c-format
1750 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gio/gdbus-tool.c:716 gio/gdbus-tool.c:1327 gio/gdbus-tool.c:1585
1754 #, c-format
1755 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gio/gdbus-tool.c:731
1759 #, c-format
1760 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gio/gdbus-tool.c:742
1764 #, c-format
1765 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gio/gdbus-tool.c:807
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
1771 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1772
1773 #: gio/gdbus-tool.c:815
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1776 msgstr "Ihindurangero"
1777
1778 #: gio/gdbus-tool.c:1187
1779 msgid "Destination name to introspect"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gio/gdbus-tool.c:1188
1783 msgid "Object path to introspect"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gio/gdbus-tool.c:1221
1787 msgid "Introspect a remote object."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gio/gdbus-tool.c:1444
1791 msgid "Destination name to monitor"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gio/gdbus-tool.c:1445
1795 msgid "Object path to monitor"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gio/gdbus-tool.c:1478
1799 msgid "Monitor a remote object."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1803 msgid "Unnamed"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1807 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1811 msgid "Unable to find terminal required for application"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1815 #, c-format
1816 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1820 #, c-format
1821 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1825 #, c-format
1826 msgid "Can't create user desktop file %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1830 #, c-format
1831 msgid "Custom definition for %s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gio/gdrive.c:364
1835 msgid "drive doesn't implement eject"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Translators: This is an error
1839 #. * message for drive objects that
1840 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1841 #: gio/gdrive.c:444
1842 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gio/gdrive.c:521
1846 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gio/gdrive.c:726
1850 msgid "drive doesn't implement start"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gio/gdrive.c:828
1854 msgid "drive doesn't implement stop"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gio/gemblem.c:325
1858 #, c-format
1859 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gio/gemblem.c:335
1863 #, c-format
1864 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gio/gemblemedicon.c:296
1868 #, c-format
1869 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gio/gemblemedicon.c:306
1873 #, c-format
1874 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gio/gemblemedicon.c:329
1878 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1882 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1883 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1884 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1885 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1886 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1887 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1888 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Operation not supported"
1891 msgstr "amahuza OYA"
1892
1893 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1894 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1895 #. Translators: This is an error message when trying to
1896 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1897 #. * none exists.
1898 #. Translators: This is an error message when trying to find
1899 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1900 #. * exists.
1901 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1902 #: gio/glocalfile.c:1084
1903 msgid "Containing mount does not exist"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1907 msgid "Can't copy over directory"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gio/gfile.c:2469
1911 msgid "Can't copy directory over directory"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1915 msgid "Target file exists"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gio/gfile.c:2495
1919 msgid "Can't recursively copy directory"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gio/gfile.c:2755
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Splice not supported"
1925 msgstr "amahuza OYA"
1926
1927 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1928 #: gio/gfile.c:2759
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Error splicing file: %s"
1931 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1932
1933 #: gio/gfile.c:2906
1934 msgid "Can't copy special file"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gio/gfile.c:3479
1938 msgid "Invalid symlink value given"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gio/gfile.c:3572
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Trash not supported"
1944 msgstr "amahuza OYA"
1945
1946 #: gio/gfile.c:3621
1947 #, c-format
1948 msgid "File names cannot contain '%c'"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1952 msgid "volume doesn't implement mount"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gio/gfile.c:6149
1956 msgid "No application is registered as handling this file"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gio/gfileenumerator.c:206
1960 msgid "Enumerator is closed"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1964 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1965 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1969 msgid "File enumerator is already closed"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gio/gfileicon.c:237
1973 #, c-format
1974 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gio/gfileicon.c:247
1978 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1982 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1983 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1984 msgid "Stream doesn't support query_info"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1988 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1989 msgid "Seek not supported on stream"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gio/gfileinputstream.c:381
1993 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1997 msgid "Truncate not supported on stream"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gio/gicon.c:286
2001 #, c-format
2002 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gio/gicon.c:306
2006 #, c-format
2007 msgid "No type for class name %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gio/gicon.c:316
2011 #, c-format
2012 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gio/gicon.c:327
2016 #, c-format
2017 msgid "Type %s is not classed"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gio/gicon.c:341
2021 #, c-format
2022 msgid "Malformed version number: %s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gio/gicon.c:355
2026 #, c-format
2027 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gio/gicon.c:431
2031 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gio/ginputstream.c:195
2035 msgid "Input stream doesn't implement read"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2039 #. * operation running against this stream when you try to start
2040 #. * one
2041 #. Translators: This is an error you get if there is
2042 #. * already an operation running against this stream when
2043 #. * you try to start one
2044 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206
2045 msgid "Stream has outstanding operation"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
2049 #: gio/gunixsocketaddress.c:222
2050 msgid "Not enough space for socket address"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
2054 msgid "Unsupported socket address"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
2058 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "Invalid filename %s"
2064 msgstr "Izina ry'inturo:"
2065
2066 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2067 #: gio/glocalfile.c:968
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2070 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2071
2072 #: gio/glocalfile.c:1106
2073 msgid "Can't rename root directory"
2074 msgstr ""
2075
2076 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2077 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "Error renaming file: %s"
2080 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2081
2082 #: gio/glocalfile.c:1135
2083 msgid "Can't rename file, filename already exist"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
2087 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
2088 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
2089 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Invalid filename"
2092 msgstr "Izina ry'inturo:"
2093
2094 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2095 #: gio/glocalfile.c:1309
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "Error opening file: %s"
2098 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2099
2100 #: gio/glocalfile.c:1319
2101 msgid "Can't open directory"
2102 msgstr ""
2103
2104 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2105 #: gio/glocalfile.c:1444
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "Error removing file: %s"
2108 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2109
2110 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2111 #: gio/glocalfile.c:1811
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "Error trashing file: %s"
2114 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2115
2116 #: gio/glocalfile.c:1834
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2119 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2120
2121 #: gio/glocalfile.c:1855
2122 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
2126 msgid "Unable to find or create trash directory"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gio/glocalfile.c:1988
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2132 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2133
2134 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
2135 #: gio/glocalfile.c:2109
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "Unable to trash file: %s"
2138 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2139
2140 #: gio/glocalfile.c:2136
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "Error creating directory: %s"
2143 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
2144
2145 #: gio/glocalfile.c:2165
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2148 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
2149
2150 #: gio/glocalfile.c:2169
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "Error making symbolic link: %s"
2153 msgstr "Ihindurangero"
2154
2155 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2156 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Error moving file: %s"
2159 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2160
2161 #: gio/glocalfile.c:2254
2162 msgid "Can't move directory over directory"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
2166 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
2167 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
2168 msgid "Backup file creation failed"
2169 msgstr ""
2170
2171 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2172 #: gio/glocalfile.c:2300
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "Error removing target file: %s"
2175 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2176
2177 #: gio/glocalfile.c:2314
2178 msgid "Move between mounts not supported"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gio/glocalfileinfo.c:721
2182 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gio/glocalfileinfo.c:728
2186 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gio/glocalfileinfo.c:735
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Invalid extended attribute name"
2192 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
2193
2194 #: gio/glocalfileinfo.c:775
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2197 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
2198
2199 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2200 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "Error stating file '%s': %s"
2203 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2204
2205 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
2206 msgid " (invalid encoding)"
2207 msgstr ""
2208
2209 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2210 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2213 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2214
2215 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
2216 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
2220 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
2224 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2230 msgstr "Ihindurangero"
2231
2232 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "Error setting permissions: %s"
2235 msgstr "Ihindurangero"
2236
2237 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "Error setting owner: %s"
2240 msgstr "Ihindurangero"
2241
2242 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
2243 msgid "symlink must be non-NULL"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
2247 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "Error setting symlink: %s"
2250 msgstr "ku Umurongo"
2251
2252 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
2253 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2259 msgstr "Ihindurangero"
2260
2261 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
2262 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2268 msgstr "Ihindurangero"
2269
2270 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
2271 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "Setting attribute %s not supported"
2277 msgstr "amahuza OYA"
2278
2279 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2280 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "Error reading from file: %s"
2283 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2284
2285 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2286 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
2287 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
2288 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid "Error seeking in file: %s"
2291 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2292
2293 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2294 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
2295 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "Error closing file: %s"
2298 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2299
2300 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
2301 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2302 msgstr ""
2303
2304 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2305 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
2306 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "Error writing to file: %s"
2309 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2310
2311 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "Error removing old backup link: %s"
2314 msgstr "Ihindurangero"
2315
2316 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2317 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "Error creating backup copy: %s"
2320 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2321
2322 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2323 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2326 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2327
2328 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2329 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "Error truncating file: %s"
2332 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2333
2334 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2335 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
2336 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
2337 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "Error opening file '%s': %s"
2340 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2341
2342 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
2343 msgid "Target file is a directory"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Target file is not a regular file"
2349 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
2350
2351 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
2352 msgid "The file was externally modified"
2353 msgstr ""
2354
2355 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2356 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "Error removing old file: %s"
2359 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2360
2361 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
2362 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Invalid seek request"
2368 msgstr "Izina ry'inturo:"
2369
2370 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
2371 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
2375 msgid "Memory output stream not resizable"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
2379 msgid "Failed to resize memory output stream"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
2383 msgid ""
2384 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2385 "address space"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
2389 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
2393 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. Translators: This is an error
2397 #. * message for mount objects that
2398 #. * don't implement unmount.
2399 #: gio/gmount.c:364
2400 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Translators: This is an error
2404 #. * message for mount objects that
2405 #. * don't implement eject.
2406 #: gio/gmount.c:443
2407 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
2408 msgstr ""
2409
2410 #. Translators: This is an error
2411 #. * message for mount objects that
2412 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
2413 #: gio/gmount.c:523
2414 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Translators: This is an error
2418 #. * message for mount objects that
2419 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2420 #: gio/gmount.c:610
2421 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
2422 msgstr ""
2423
2424 #. Translators: This is an error
2425 #. * message for mount objects that
2426 #. * don't implement remount.
2427 #: gio/gmount.c:699
2428 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
2429 msgstr ""
2430
2431 #. Translators: This is an error
2432 #. * message for mount objects that
2433 #. * don't implement content type guessing.
2434 #: gio/gmount.c:783
2435 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Translators: This is an error
2439 #. * message for mount objects that
2440 #. * don't implement content type guessing.
2441 #: gio/gmount.c:872
2442 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gio/gnetworkaddress.c:295
2446 #, c-format
2447 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
2451 msgid "Output stream doesn't implement write"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845
2455 msgid "Source stream is already closed"
2456 msgstr ""
2457
2458 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2459 #: gio/gresolver.c:736
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "Error resolving '%s': %s"
2462 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2463
2464 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2465 #: gio/gresolver.c:786
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
2468 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2469
2470 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
2471 #, c-format
2472 msgid "No service record for '%s'"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
2476 #, c-format
2477 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
2478 msgstr ""
2479
2480 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2481 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "Error resolving '%s'"
2484 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2485
2486 #: gio/gschema-compile.c:647
2487 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gio/gschema-compile.c:647 gio/gschema-compile.c:659
2491 msgid "DIRECTORY"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gio/gschema-compile.c:648
2495 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gio/gschema-compile.c:649
2499 msgid "Do not give error for empty directory"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gio/gschema-compile.c:650
2503 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gio/gschema-compile.c:662
2507 msgid ""
2508 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2509 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2510 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gio/gschema-compile.c:678
2514 #, c-format
2515 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gio/gschema-compile.c:717
2519 #, c-format
2520 msgid "No schema files found\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gio/gsettings-tool.c:41
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "Commands:\n"
2527 "  help        Show this information\n"
2528 "  get         Get the value of a key\n"
2529 "  set         Set the value of a key\n"
2530 "  monitor     Monitor a key for changes\n"
2531 "  writable    Check if a key is writable\n"
2532 "\n"
2533 "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2537 #: gio/gsettings-tool.c:325
2538 msgid "Specify the path for the schema"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252
2542 #: gio/gsettings-tool.c:325
2543 msgid "PATH"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333
2547 msgid "SCHEMA KEY"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gio/gsettings-tool.c:112
2551 msgid "Get the value of KEY"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340
2555 msgid ""
2556 "Arguments:\n"
2557 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2558 "  KEY         The name of the key\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gio/gsettings-tool.c:169
2562 msgid "SCHEMA KEY VALUE"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gio/gsettings-tool.c:171
2566 msgid "Set the value of KEY"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gio/gsettings-tool.c:173
2570 msgid ""
2571 "Arguments:\n"
2572 "  SCHEMA      The id of the schema\n"
2573 "  KEY         The name of the key\n"
2574 "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gio/gsettings-tool.c:212
2578 #, c-format
2579 msgid "Key %s is not writable\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gio/gsettings-tool.c:262
2583 msgid "Find out whether KEY is writable"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gio/gsettings-tool.c:336
2587 msgid ""
2588 "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
2589 "Monitoring will continue until the process is terminated."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gio/gsettings-tool.c:399
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "Unknown command '%s'\n"
2595 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
2596
2597 #: gio/gsocket.c:275
2598 msgid "Invalid socket, not initialized"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gio/gsocket.c:282
2602 #, c-format
2603 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gio/gsocket.c:290
2607 msgid "Socket is already closed"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653
2611 msgid "Socket I/O timed out"
2612 msgstr ""
2613
2614 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2615 #: gio/gsocket.c:420
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "creating GSocket from fd: %s"
2618 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2619
2620 #: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "Unable to create socket: %s"
2623 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2624
2625 #: gio/gsocket.c:454
2626 msgid "Unknown protocol was specified"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gio/gsocket.c:1218
2630 #, c-format
2631 msgid "could not get local address: %s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gio/gsocket.c:1251
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid "could not get remote address: %s"
2637 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
2638
2639 #: gio/gsocket.c:1309
2640 #, c-format
2641 msgid "could not listen: %s"
2642 msgstr ""
2643
2644 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2645 #: gio/gsocket.c:1383
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Error binding to address: %s"
2648 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2649
2650 #: gio/gsocket.c:1503
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "Error accepting connection: %s"
2653 msgstr "Ihindurangero"
2654
2655 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2656 #: gio/gsocket.c:1616
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Error connecting: "
2659 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2660
2661 #: gio/gsocket.c:1620
2662 msgid "Connection in progress"
2663 msgstr ""
2664
2665 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2666 #: gio/gsocket.c:1625
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Error connecting: %s"
2669 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2670
2671 #: gio/gsocket.c:1668
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "Unable to get pending error: %s"
2674 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
2675
2676 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2677 #: gio/gsocket.c:1764
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "Error receiving data: %s"
2680 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2681
2682 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2683 #: gio/gsocket.c:1907
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "Error sending data: %s"
2686 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2687
2688 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2689 #: gio/gsocket.c:2099
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid "Error closing socket: %s"
2692 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2693
2694 #: gio/gsocket.c:2602
2695 #, c-format
2696 msgid "Waiting for socket condition: %s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gio/gsocket.c:2884
2700 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2701 msgstr ""
2702
2703 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2704 #: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "Error receiving message: %s"
2707 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2708
2709 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2710 msgid "Unknown error on connect"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gio/gsocketlistener.c:192
2714 msgid "Listener is already closed"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gio/gsocketlistener.c:233
2718 msgid "Added socket is closed"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gio/gthemedicon.c:499
2722 #, c-format
2723 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502
2727 #, c-format
2728 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512
2732 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gio/gunixconnection.c:196
2736 #, c-format
2737 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gio/gunixconnection.c:212
2741 msgid "Received invalid fd"
2742 msgstr ""
2743
2744 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2745 #: gio/gunixconnection.c:359
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Error sending credentials: "
2748 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2749
2750 #: gio/gunixconnection.c:436
2751 #, c-format
2752 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gio/gunixconnection.c:445
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
2759 "socket. Expected %d bytes, got %d"
2760 msgstr ""
2761
2762 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2763 #: gio/gunixconnection.c:462
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
2766 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2767
2768 #: gio/gunixconnection.c:492
2769 msgid ""
2770 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gio/gunixconnection.c:535
2774 #, c-format
2775 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
2776 msgstr ""
2777
2778 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2779 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2780 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "Error reading from unix: %s"
2783 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2784
2785 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2786 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "Error closing unix: %s"
2789 msgstr "ku Umurongo"
2790
2791 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2792 msgid "Filesystem root"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "Error writing to unix: %s"
2798 msgstr "Ihindurangero"
2799
2800 #: gio/gunixsocketaddress.c:245
2801 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gio/gvolume.c:407
2805 msgid "volume doesn't implement eject"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. Translators: This is an error
2809 #. * message for volume objects that
2810 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2811 #: gio/gvolume.c:486
2812 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2816 msgid "Can't find application"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "Error launching application: %s"
2822 msgstr "Ihindurangero"
2823
2824 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2825 #, fuzzy
2826 msgid "URIs not supported"
2827 msgstr "amahuza OYA"
2828
2829 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2830 msgid "association changes not supported on win32"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2834 msgid "Association creation not supported on win32"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2838 msgid "Not enough memory"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2842 #, c-format
2843 msgid "Internal error: %s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2847 msgid "Need more input"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Invalid compressed data"
2853 msgstr "Izina ry'inturo:"
2854
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2857 #~ msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
2858
2859 #, fuzzy
2860 #~ msgid ""
2861 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2862 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2863 #~ "entity, escape it as &amp;"
2864 #~ msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
2865
2866 #, fuzzy
2867 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2868 #~ msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2869
2870 #, fuzzy
2871 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2872 #~ msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
2873
2874 #, fuzzy
2875 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2876 #~ msgstr "Indango"
2877
2878 #, fuzzy
2879 #~ msgid "Unfinished character reference"
2880 #~ msgstr "Inyuguti Indango"
2881
2882 #, fuzzy
2883 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2884 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2885
2886 #, fuzzy
2887 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2888 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2889
2890 #, fuzzy
2891 #~ msgid "The file containing the icon"
2892 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2893
2894 #, fuzzy
2895 #~ msgid "The name of the icon"
2896 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2897
2898 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2899 #, fuzzy
2900 #~ msgid "Close file descriptor"
2901 #~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2902
2903 #, fuzzy
2904 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2905 #~ msgstr "Ihindurangero"
2906
2907 #, fuzzy
2908 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2909 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2910
2911 #, fuzzy
2912 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2913 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2914
2915 #, fuzzy
2916 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2917 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"