1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 15:10-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
98 #: gio/gcharsetconverter.c:459
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
103 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
108 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
109 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
110 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
115 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
116 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
121 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
127 #: glib/gconvert.c:928
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
132 #: glib/gconvert.c:1751
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
137 #: glib/gconvert.c:1761
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
142 #: glib/gconvert.c:1778
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
147 #: glib/gconvert.c:1790
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
152 #: glib/gconvert.c:1806
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
157 #: glib/gconvert.c:1901
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
162 #: glib/gconvert.c:1911
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
167 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
172 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:551
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
183 #: glib/gfileutils.c:565
185 msgid "File \"%s\" is too large"
188 #: glib/gfileutils.c:648
190 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
193 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
195 msgid "Failed to open file '%s': %s"
196 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
198 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
200 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
203 #: glib/gfileutils.c:750
205 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
208 #: glib/gfileutils.c:858
210 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
211 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
213 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
215 msgid "Failed to create file '%s': %s"
216 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
218 #: glib/gfileutils.c:914
220 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
221 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
223 #: glib/gfileutils.c:939
225 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
226 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
228 #: glib/gfileutils.c:958
230 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
231 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
233 #: glib/gfileutils.c:987
235 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
236 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
238 #: glib/gfileutils.c:1006
240 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
241 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
243 #: glib/gfileutils.c:1124
245 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
246 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
248 #: glib/gfileutils.c:1328
250 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
253 #: glib/gfileutils.c:1341
255 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
258 #: glib/gfileutils.c:1774
261 msgid_plural "%u bytes"
265 #: glib/gfileutils.c:1782
270 #: glib/gfileutils.c:1787
275 #: glib/gfileutils.c:1792
280 #: glib/gfileutils.c:1797
285 #: glib/gfileutils.c:1802
290 #: glib/gfileutils.c:1807
295 #: glib/gfileutils.c:1850
297 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
298 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
300 #: glib/gfileutils.c:1871
302 msgid "Symbolic links not supported"
305 #: glib/giochannel.c:1408
307 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
308 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
310 #: glib/giochannel.c:1753
312 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
315 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
317 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
318 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
320 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
322 msgid "Channel terminates in a partial character"
323 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
325 #: glib/giochannel.c:1944
327 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
330 #: glib/gmappedfile.c:151
332 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
333 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
335 #: glib/gmappedfile.c:230
337 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
338 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
340 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
342 msgid "Error on line %d char %d: "
343 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
345 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
347 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
350 #: glib/gmarkup.c:374
352 msgid "'%s' is not a valid name "
355 #: glib/gmarkup.c:390
357 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
360 #: glib/gmarkup.c:494
362 msgid "Error on line %d: %s"
365 #: glib/gmarkup.c:578
368 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
369 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
370 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
372 #: glib/gmarkup.c:590
375 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
376 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
378 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
380 #: glib/gmarkup.c:616
382 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
383 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
385 #: glib/gmarkup.c:654
388 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
391 #: glib/gmarkup.c:662
393 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
394 msgstr "Izina: ni OYA"
396 #: glib/gmarkup.c:667
399 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
400 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
401 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
403 #: glib/gmarkup.c:1014
405 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
408 #: glib/gmarkup.c:1054
411 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
413 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
415 #: glib/gmarkup.c:1122
418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
421 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
423 #: glib/gmarkup.c:1206
426 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
427 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
429 #: glib/gmarkup.c:1247
432 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
433 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
434 "character in an attribute name"
436 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
437 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
439 #: glib/gmarkup.c:1291
442 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
443 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
445 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
446 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
448 #: glib/gmarkup.c:1425
451 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
452 "begin an element name"
453 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
455 #: glib/gmarkup.c:1461
458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
459 "allowed character is '>'"
460 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
462 #: glib/gmarkup.c:1472
464 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
467 #: glib/gmarkup.c:1481
469 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
472 #: glib/gmarkup.c:1648
474 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
475 msgstr "ubusa Cyangwa"
477 #: glib/gmarkup.c:1662
479 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
480 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
482 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
485 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
487 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
489 #: glib/gmarkup.c:1678
492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
494 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
496 #: glib/gmarkup.c:1684
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
499 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
501 #: glib/gmarkup.c:1690
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
506 #: glib/gmarkup.c:1695
508 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
509 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
511 #: glib/gmarkup.c:1701
514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
515 "name; no attribute value"
516 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
518 #: glib/gmarkup.c:1708
520 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
521 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
523 #: glib/gmarkup.c:1724
525 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
526 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
528 #: glib/gmarkup.c:1730
530 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
531 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
534 msgid "corrupted object"
538 msgid "internal error or corrupted object"
542 msgid "out of memory"
546 msgid "backtracking limit reached"
549 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
550 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
553 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
554 msgid "internal error"
558 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
562 msgid "recursion limit reached"
566 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
570 msgid "invalid combination of newline flags"
574 msgid "unknown error"
578 msgid "\\ at end of pattern"
582 msgid "\\c at end of pattern"
586 msgid "unrecognized character follows \\"
590 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
594 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
598 msgid "number too big in {} quantifier"
603 msgid "missing terminating ] for character class"
604 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
608 msgid "invalid escape sequence in character class"
609 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
612 msgid "range out of order in character class"
616 msgid "nothing to repeat"
621 msgid "unrecognized character after (?"
622 msgstr "Inyuguti Indango"
626 msgid "unrecognized character after (?<"
627 msgstr "Inyuguti Indango"
631 msgid "unrecognized character after (?P"
632 msgstr "Inyuguti Indango"
635 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
639 msgid "missing terminating )"
643 msgid ") without opening ("
646 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
647 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
650 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
654 msgid "reference to non-existent subpattern"
658 msgid "missing ) after comment"
662 msgid "regular expression too large"
666 msgid "failed to get memory"
670 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
674 msgid "malformed number or name after (?("
678 msgid "conditional group contains more than two branches"
682 msgid "assertion expected after (?("
686 msgid "unknown POSIX class name"
691 msgid "POSIX collating elements are not supported"
695 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
699 msgid "invalid condition (?(0)"
703 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
707 msgid "recursive call could loop indefinitely"
711 msgid "missing terminator in subpattern name"
715 msgid "two named subpatterns have the same name"
719 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
723 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
727 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
731 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
735 msgid "octal value is greater than \\377"
739 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
743 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
747 msgid "inconsistent NEWLINE options"
752 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
756 msgid "unexpected repeat"
760 msgid "code overflow"
764 msgid "overran compiling workspace"
768 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
771 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
773 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
776 #: glib/gregex.c:1094
777 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
780 #: glib/gregex.c:1103
781 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
784 #: glib/gregex.c:1157
786 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
787 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
789 #: glib/gregex.c:1193
791 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
794 #: glib/gregex.c:2031
795 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
798 #: glib/gregex.c:2047
799 msgid "hexadecimal digit expected"
802 #: glib/gregex.c:2087
803 msgid "missing '<' in symbolic reference"
806 #: glib/gregex.c:2096
808 msgid "unfinished symbolic reference"
811 #: glib/gregex.c:2103
812 msgid "zero-length symbolic reference"
815 #: glib/gregex.c:2114
816 msgid "digit expected"
819 #: glib/gregex.c:2132
820 msgid "illegal symbolic reference"
823 #: glib/gregex.c:2194
824 msgid "stray final '\\'"
827 #: glib/gregex.c:2198
828 msgid "unknown escape sequence"
831 #: glib/gregex.c:2208
833 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
838 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
839 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
843 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
845 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
846 "Igikonoshwa Umwandiko"
850 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
851 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
855 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
856 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
860 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
861 msgstr "ubusa Cyangwa"
863 #: glib/gspawn-win32.c:283
865 msgid "Failed to read data from child process"
866 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
868 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
870 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
871 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
873 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
875 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
876 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
878 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
880 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
881 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
883 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
885 msgid "Failed to execute child process (%s)"
888 #: glib/gspawn-win32.c:445
890 msgid "Invalid program name: %s"
891 msgstr "Izina ry'inturo:"
893 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
895 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
898 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
900 msgid "Invalid string in environment: %s"
901 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
903 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
905 msgid "Invalid working directory: %s"
906 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
908 #: glib/gspawn-win32.c:784
910 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
911 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
913 #: glib/gspawn-win32.c:998
916 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
918 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
922 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
923 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
927 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
928 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
932 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
935 #: glib/gspawn.c:1206
937 msgid "Failed to fork (%s)"
940 #: glib/gspawn.c:1356
942 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
945 #: glib/gspawn.c:1366
947 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
948 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
950 #: glib/gspawn.c:1375
952 msgid "Failed to fork child process (%s)"
955 #: glib/gspawn.c:1383
957 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
958 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
960 #: glib/gspawn.c:1407
962 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
963 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
967 msgid "Character out of range for UTF-8"
968 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
970 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
971 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
973 msgid "Invalid sequence in conversion input"
974 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
976 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
978 msgid "Character out of range for UTF-16"
979 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
981 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
982 #: glib/goption.c:755
986 #: glib/goption.c:755
990 #: glib/goption.c:861
991 msgid "Help Options:"
994 #: glib/goption.c:862
996 msgid "Show help options"
997 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
999 #: glib/goption.c:868
1001 msgid "Show all help options"
1002 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
1004 #: glib/goption.c:930
1005 msgid "Application Options:"
1008 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
1010 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1011 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1013 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
1015 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1016 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1018 #: glib/goption.c:1027
1020 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1021 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1023 #: glib/goption.c:1035
1025 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1026 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1028 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1030 msgid "Error parsing option %s"
1031 msgstr "Ihindurangero"
1033 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1035 msgid "Missing argument for %s"
1038 #: glib/goption.c:1917
1040 msgid "Unknown option %s"
1041 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1043 #: glib/gkeyfile.c:361
1045 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1046 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1048 #: glib/gkeyfile.c:396
1050 msgid "Not a regular file"
1051 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1053 #: glib/gkeyfile.c:404
1055 msgid "File is empty"
1056 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1058 #: glib/gkeyfile.c:763
1061 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1063 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1066 #: glib/gkeyfile.c:823
1068 msgid "Invalid group name: %s"
1069 msgstr "Izina ry'inturo:"
1071 #: glib/gkeyfile.c:845
1073 msgid "Key file does not start with a group"
1074 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1076 #: glib/gkeyfile.c:871
1078 msgid "Invalid key name: %s"
1079 msgstr "Izina ry'inturo:"
1081 #: glib/gkeyfile.c:898
1083 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1084 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1086 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1087 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1088 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1090 msgid "Key file does not have group '%s'"
1091 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1093 #: glib/gkeyfile.c:1288
1095 msgid "Key file does not have key '%s'"
1096 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1098 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1100 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1101 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1103 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1105 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1106 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1108 #: glib/gkeyfile.c:1530
1111 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1112 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1114 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1117 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1119 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1121 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1123 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1124 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1126 #: glib/gkeyfile.c:3485
1128 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1129 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1131 #: glib/gkeyfile.c:3507
1133 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1134 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1136 #: glib/gkeyfile.c:3649
1138 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1139 msgstr "Nka a Umubare"
1141 #: glib/gkeyfile.c:3663
1143 msgid "Integer value '%s' out of range"
1144 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1146 #: glib/gkeyfile.c:3696
1148 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1149 msgstr "Nka a Umubare"
1151 #: glib/gkeyfile.c:3720
1153 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1154 msgstr "Nka a Icyungo"
1156 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1157 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1158 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1160 msgid "Too large count value passed to %s"
1163 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1164 #: gio/goutputstream.c:1108
1165 msgid "Stream is already closed"
1168 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1169 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1170 msgid "Operation was cancelled"
1173 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1174 msgid "Invalid object, not initialized"
1177 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1179 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1180 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
1182 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1183 msgid "Not enough space in destination"
1186 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1188 msgid "Cancellable initialization not supported"
1189 msgstr "amahuza OYA"
1191 #: gio/gcontenttype.c:180
1193 msgid "Unknown type"
1194 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1196 #: gio/gcontenttype.c:181
1201 #: gio/gcontenttype.c:681
1206 #: gio/gdatainputstream.c:311
1207 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1210 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1214 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1215 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1218 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1219 msgid "Unable to find terminal required for application"
1222 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1224 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1227 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1229 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1232 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1234 msgid "Can't create user desktop file %s"
1237 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1239 msgid "Custom definition for %s"
1243 msgid "drive doesn't implement eject"
1246 #. Translators: This is an error
1247 #. * message for drive objects that
1248 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1250 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1254 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1258 msgid "drive doesn't implement start"
1262 msgid "drive doesn't implement stop"
1265 #: gio/gemblem.c:325
1267 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1270 #: gio/gemblem.c:335
1272 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1275 #: gio/gemblemedicon.c:296
1277 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1280 #: gio/gemblemedicon.c:306
1282 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1285 #: gio/gemblemedicon.c:329
1286 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1289 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1290 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1291 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1292 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1293 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1294 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1295 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1296 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1298 msgid "Operation not supported"
1299 msgstr "amahuza OYA"
1301 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1302 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1303 #. Translators: This is an error message when trying to
1304 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1306 #. Translators: This is an error message when trying to find
1307 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1309 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1310 #: gio/glocalfile.c:1084
1311 msgid "Containing mount does not exist"
1314 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1315 msgid "Can't copy over directory"
1319 msgid "Can't copy directory over directory"
1322 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1323 msgid "Target file exists"
1327 msgid "Can't recursively copy directory"
1332 msgid "Splice not supported"
1333 msgstr "amahuza OYA"
1335 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1338 msgid "Error splicing file: %s"
1339 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1342 msgid "Can't copy special file"
1346 msgid "Invalid symlink value given"
1351 msgid "Trash not supported"
1352 msgstr "amahuza OYA"
1356 msgid "File names cannot contain '%c'"
1359 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1360 msgid "volume doesn't implement mount"
1364 msgid "No application is registered as handling this file"
1367 #: gio/gfileenumerator.c:206
1368 msgid "Enumerator is closed"
1371 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1372 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1373 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1376 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1377 msgid "File enumerator is already closed"
1380 #: gio/gfileicon.c:237
1382 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1385 #: gio/gfileicon.c:247
1386 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1389 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1390 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1391 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1392 msgid "Stream doesn't support query_info"
1395 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1396 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1397 msgid "Seek not supported on stream"
1400 #: gio/gfileinputstream.c:381
1401 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1404 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1405 msgid "Truncate not supported on stream"
1410 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1415 msgid "No type for class name %s"
1420 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1425 msgid "Type %s is not classed"
1430 msgid "Malformed version number: %s"
1435 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1439 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1442 #: gio/ginputstream.c:195
1443 msgid "Input stream doesn't implement read"
1446 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1447 #. * operation running against this stream when you try to start
1449 #. Translators: This is an error you get if there is
1450 #. * already an operation running against this stream when
1451 #. * you try to start one
1452 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1453 msgid "Stream has outstanding operation"
1456 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1457 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1458 msgid "Not enough space for socket address"
1461 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1462 msgid "Unsupported socket address"
1465 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1466 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1469 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1471 msgid "Invalid filename %s"
1472 msgstr "Izina ry'inturo:"
1474 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1475 #: gio/glocalfile.c:968
1477 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1478 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1480 #: gio/glocalfile.c:1106
1481 msgid "Can't rename root directory"
1484 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1485 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1487 msgid "Error renaming file: %s"
1488 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1490 #: gio/glocalfile.c:1135
1491 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1494 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
1495 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1497 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1499 msgid "Invalid filename"
1500 msgstr "Izina ry'inturo:"
1502 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1503 #: gio/glocalfile.c:1309
1505 msgid "Error opening file: %s"
1506 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1508 #: gio/glocalfile.c:1319
1509 msgid "Can't open directory"
1512 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1513 #: gio/glocalfile.c:1444
1515 msgid "Error removing file: %s"
1516 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1518 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1519 #: gio/glocalfile.c:1811
1521 msgid "Error trashing file: %s"
1522 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1524 #: gio/glocalfile.c:1834
1526 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1527 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1529 #: gio/glocalfile.c:1855
1530 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1533 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1534 msgid "Unable to find or create trash directory"
1537 #: gio/glocalfile.c:1988
1539 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1540 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1542 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
1543 #: gio/glocalfile.c:2109
1545 msgid "Unable to trash file: %s"
1546 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1548 #: gio/glocalfile.c:2136
1550 msgid "Error creating directory: %s"
1551 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1553 #: gio/glocalfile.c:2165
1555 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1556 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
1558 #: gio/glocalfile.c:2169
1560 msgid "Error making symbolic link: %s"
1561 msgstr "Ihindurangero"
1563 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1564 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
1566 msgid "Error moving file: %s"
1567 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1569 #: gio/glocalfile.c:2254
1570 msgid "Can't move directory over directory"
1573 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1574 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1576 msgid "Backup file creation failed"
1579 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1580 #: gio/glocalfile.c:2300
1582 msgid "Error removing target file: %s"
1583 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1585 #: gio/glocalfile.c:2314
1586 msgid "Move between mounts not supported"
1589 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1590 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1593 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1594 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1597 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1599 msgid "Invalid extended attribute name"
1600 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1602 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1604 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1605 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1607 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1608 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1610 msgid "Error stating file '%s': %s"
1611 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1613 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1614 msgid " (invalid encoding)"
1617 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1618 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1620 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1621 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1623 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1624 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1627 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1628 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1631 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1632 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1635 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1637 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1638 msgstr "Ihindurangero"
1640 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1642 msgid "Error setting permissions: %s"
1643 msgstr "Ihindurangero"
1645 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1647 msgid "Error setting owner: %s"
1648 msgstr "Ihindurangero"
1650 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1651 msgid "symlink must be non-NULL"
1654 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1655 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1657 msgid "Error setting symlink: %s"
1658 msgstr "ku Umurongo"
1660 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1661 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1664 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1666 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1667 msgstr "Ihindurangero"
1669 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1670 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1673 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1675 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1676 msgstr "Ihindurangero"
1678 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1679 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1682 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1684 msgid "Setting attribute %s not supported"
1685 msgstr "amahuza OYA"
1687 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1688 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1690 msgid "Error reading from file: %s"
1691 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1693 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1694 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1695 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1696 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1698 msgid "Error seeking in file: %s"
1699 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1701 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1702 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1703 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1705 msgid "Error closing file: %s"
1706 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1708 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1709 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1712 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1713 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1714 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1716 msgid "Error writing to file: %s"
1717 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1719 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1721 msgid "Error removing old backup link: %s"
1722 msgstr "Ihindurangero"
1724 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1725 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1727 msgid "Error creating backup copy: %s"
1728 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1730 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1731 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1733 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1734 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1736 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1737 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1739 msgid "Error truncating file: %s"
1740 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1742 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1743 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1744 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1745 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1747 msgid "Error opening file '%s': %s"
1748 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1750 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1751 msgid "Target file is a directory"
1754 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1756 msgid "Target file is not a regular file"
1757 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1759 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1760 msgid "The file was externally modified"
1763 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1764 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1766 msgid "Error removing old file: %s"
1767 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1769 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1770 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1773 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1775 msgid "Invalid seek request"
1776 msgstr "Izina ry'inturo:"
1778 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1779 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1782 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1783 msgid "Memory output stream not resizable"
1786 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1787 msgid "Failed to resize memory output stream"
1790 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1792 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1796 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1797 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1800 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1801 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1804 #. Translators: This is an error
1805 #. * message for mount objects that
1806 #. * don't implement unmount.
1808 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1811 #. Translators: This is an error
1812 #. * message for mount objects that
1813 #. * don't implement eject.
1815 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1818 #. Translators: This is an error
1819 #. * message for mount objects that
1820 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1822 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1825 #. Translators: This is an error
1826 #. * message for mount objects that
1827 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1829 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1832 #. Translators: This is an error
1833 #. * message for mount objects that
1834 #. * don't implement remount.
1836 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1839 #. Translators: This is an error
1840 #. * message for mount objects that
1841 #. * don't implement content type guessing.
1843 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1846 #. Translators: This is an error
1847 #. * message for mount objects that
1848 #. * don't implement content type guessing.
1850 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1853 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1855 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1858 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1859 msgid "Output stream doesn't implement write"
1862 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1863 msgid "Source stream is already closed"
1866 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1867 #: gio/gresolver.c:736
1869 msgid "Error resolving '%s': %s"
1870 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1872 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1873 #: gio/gresolver.c:786
1875 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1876 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1878 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1880 msgid "No service record for '%s'"
1883 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1885 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1888 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1889 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1891 msgid "Error resolving '%s'"
1892 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1894 #: gio/gsocket.c:277
1895 msgid "Invalid socket, not initialized"
1898 #: gio/gsocket.c:284
1900 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1903 #: gio/gsocket.c:292
1904 msgid "Socket is already closed"
1907 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1908 #: gio/gsocket.c:413
1910 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1911 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1913 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1915 msgid "Unable to create socket: %s"
1916 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1918 #: gio/gsocket.c:447
1919 msgid "Unknown protocol was specified"
1922 #: gio/gsocket.c:1126
1924 msgid "could not get local address: %s"
1927 #: gio/gsocket.c:1159
1929 msgid "could not get remote address: %s"
1930 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1932 #: gio/gsocket.c:1217
1934 msgid "could not listen: %s"
1937 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1938 #: gio/gsocket.c:1291
1940 msgid "Error binding to address: %s"
1941 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1943 #: gio/gsocket.c:1411
1945 msgid "Error accepting connection: %s"
1946 msgstr "Ihindurangero"
1948 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1949 #: gio/gsocket.c:1524
1951 msgid "Error connecting: "
1952 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1954 #: gio/gsocket.c:1528
1955 msgid "Connection in progress"
1958 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1959 #: gio/gsocket.c:1533
1961 msgid "Error connecting: %s"
1962 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1964 #: gio/gsocket.c:1573
1966 msgid "Unable to get pending error: %s"
1967 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1969 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1970 #: gio/gsocket.c:1669
1972 msgid "Error receiving data: %s"
1973 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1975 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1976 #: gio/gsocket.c:1812
1978 msgid "Error sending data: %s"
1979 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1981 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1982 #: gio/gsocket.c:2004
1984 msgid "Error closing socket: %s"
1985 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1987 #: gio/gsocket.c:2481
1989 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1992 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1993 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1995 msgid "Error sending message: %s"
1996 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1998 #: gio/gsocket.c:2745
1999 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2002 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2003 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
2005 msgid "Error receiving message: %s"
2006 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2008 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
2009 msgid "Unknown error on connect"
2012 #: gio/gsocketlistener.c:192
2013 msgid "Listener is already closed"
2016 #: gio/gsocketlistener.c:233
2017 msgid "Added socket is closed"
2020 #: gio/gthemedicon.c:499
2022 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2025 #: gio/gunixconnection.c:151
2027 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2030 #: gio/gunixconnection.c:164
2031 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2034 #: gio/gunixconnection.c:182
2036 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2039 #: gio/gunixconnection.c:198
2040 msgid "Received invalid fd"
2043 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2044 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2045 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2047 msgid "Error reading from unix: %s"
2048 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2050 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2051 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2053 msgid "Error closing unix: %s"
2054 msgstr "ku Umurongo"
2056 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2057 msgid "Filesystem root"
2060 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2062 msgid "Error writing to unix: %s"
2063 msgstr "Ihindurangero"
2065 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2066 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2069 #: gio/gvolume.c:407
2070 msgid "volume doesn't implement eject"
2073 #. Translators: This is an error
2074 #. * message for volume objects that
2075 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2076 #: gio/gvolume.c:486
2077 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2080 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2081 msgid "Can't find application"
2084 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2086 msgid "Error launching application: %s"
2087 msgstr "Ihindurangero"
2089 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2091 msgid "URIs not supported"
2092 msgstr "amahuza OYA"
2094 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2095 msgid "association changes not supported on win32"
2098 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2099 msgid "Association creation not supported on win32"
2102 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2103 msgid "Not enough memory"
2106 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2108 msgid "Internal error: %s"
2111 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2112 msgid "Need more input"
2115 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2117 msgid "Invalid compressed data"
2118 msgstr "Izina ry'inturo:"
2121 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2122 #~ msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
2126 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2127 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2128 #~ "entity, escape it as &"
2129 #~ msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
2132 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2133 #~ msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2136 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2137 #~ msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
2140 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2144 #~ msgid "Unfinished character reference"
2145 #~ msgstr "Inyuguti Indango"
2148 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2149 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2152 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2153 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2156 #~ msgid "The file containing the icon"
2157 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2160 #~ msgid "The name of the icon"
2161 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2163 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2165 #~ msgid "Close file descriptor"
2166 #~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2169 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2170 #~ msgstr "Ihindurangero"
2173 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2174 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2177 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2178 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2181 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2182 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"