1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:35-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
108 #: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
111 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
115 #: glib/giochannel.c:2301
117 msgid "Error during conversion: %s"
118 msgstr "Ihindurangero"
120 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
123 msgid "Partial character sequence at end of input"
124 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126 #: glib/gconvert.c:919
128 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
129 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131 #: glib/gconvert.c:1737
133 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
134 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136 #: glib/gconvert.c:1747
138 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141 #: glib/gconvert.c:1764
143 msgid "The URI '%s' is invalid"
146 #: glib/gconvert.c:1776
148 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
149 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151 #: glib/gconvert.c:1792
153 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
154 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156 #: glib/gconvert.c:1887
158 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
159 msgstr "ni OYA Inzira"
161 #: glib/gconvert.c:1897
163 msgid "Invalid hostname"
164 msgstr "Izina ry'inturo:"
166 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
168 msgid "Error opening directory '%s': %s"
169 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
173 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
174 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
177 #: glib/gfileutils.c:572
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182 #: glib/gfileutils.c:586
184 msgid "File \"%s\" is too large"
187 #: glib/gfileutils.c:669
189 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
190 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
192 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
194 msgid "Failed to open file '%s': %s"
195 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
197 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
199 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
200 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
202 #: glib/gfileutils.c:771
204 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
207 #: glib/gfileutils.c:905
209 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
210 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
212 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
214 msgid "Failed to create file '%s': %s"
215 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
217 #: glib/gfileutils.c:961
219 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
220 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
222 #: glib/gfileutils.c:986
224 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
225 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
227 #: glib/gfileutils.c:1005
229 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
232 #: glib/gfileutils.c:1123
234 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
237 #: glib/gfileutils.c:1367
239 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
242 #: glib/gfileutils.c:1380
244 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
247 #: glib/gfileutils.c:1852
252 #: glib/gfileutils.c:1857
257 #: glib/gfileutils.c:1862
262 #: glib/gfileutils.c:1905
264 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
265 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
267 #: glib/gfileutils.c:1926
269 msgid "Symbolic links not supported"
272 #: glib/giochannel.c:1235
274 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
275 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
277 #: glib/giochannel.c:1580
279 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
282 #: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
284 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
285 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
287 #: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
289 msgid "Channel terminates in a partial character"
290 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
292 #: glib/giochannel.c:1771
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
297 #: glib/gmappedfile.c:116
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
302 #: glib/gmappedfile.c:193
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
307 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
312 #: glib/gmarkup.c:389
314 msgid "Error on line %d: %s"
317 #: glib/gmarkup.c:493
320 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
323 #: glib/gmarkup.c:503
326 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
327 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
329 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
331 #: glib/gmarkup.c:537
333 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
334 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
336 #: glib/gmarkup.c:574
338 msgid "Entity name '%s' is not known"
339 msgstr "Izina: ni OYA"
341 #: glib/gmarkup.c:585
344 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
345 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
346 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
348 #: glib/gmarkup.c:638
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
355 #: glib/gmarkup.c:660
357 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
358 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
360 #: glib/gmarkup.c:675
362 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
363 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
365 #: glib/gmarkup.c:685
368 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
369 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
371 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
373 #: glib/gmarkup.c:771
375 msgid "Unfinished entity reference"
378 #: glib/gmarkup.c:777
380 msgid "Unfinished character reference"
381 msgstr "Inyuguti Indango"
383 #: glib/gmarkup.c:1063
385 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
388 #: glib/gmarkup.c:1091
390 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
393 #: glib/gmarkup.c:1130
395 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
398 #: glib/gmarkup.c:1168
400 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
403 #: glib/gmarkup.c:1208
406 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
408 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
410 #: glib/gmarkup.c:1276
413 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
416 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
418 #: glib/gmarkup.c:1365
421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
422 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
424 #: glib/gmarkup.c:1407
427 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
428 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
429 "character in an attribute name"
431 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
432 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
434 #: glib/gmarkup.c:1493
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
441 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
443 #: glib/gmarkup.c:1635
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
448 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
450 #: glib/gmarkup.c:1675
453 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
454 "allowed character is '>'"
455 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
457 #: glib/gmarkup.c:1686
459 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
460 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
462 #: glib/gmarkup.c:1695
464 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
465 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
467 #: glib/gmarkup.c:1858
469 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
470 msgstr "ubusa Cyangwa"
472 #: glib/gmarkup.c:1872
474 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
475 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
477 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
480 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
482 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
484 #: glib/gmarkup.c:1888
487 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
489 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
491 #: glib/gmarkup.c:1894
493 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
494 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
496 #: glib/gmarkup.c:1900
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
499 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
501 #: glib/gmarkup.c:1905
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
504 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
506 #: glib/gmarkup.c:1911
509 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
510 "name; no attribute value"
511 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
513 #: glib/gmarkup.c:1918
515 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
516 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
518 #: glib/gmarkup.c:1934
520 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
521 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
523 #: glib/gmarkup.c:1940
525 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
526 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
529 msgid "corrupted object"
533 msgid "internal error or corrupted object"
537 msgid "out of memory"
541 msgid "backtracking limit reached"
544 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
545 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
548 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1994
549 msgid "internal error"
553 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
557 msgid "recursion limit reached"
561 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
565 msgid "invalid combination of newline flags"
569 msgid "unknown error"
573 msgid "\\ at end of pattern"
577 msgid "\\c at end of pattern"
581 msgid "unrecognized character follows \\"
585 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
593 msgid "number too big in {} quantifier"
598 msgid "missing terminating ] for character class"
599 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
603 msgid "invalid escape sequence in character class"
604 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
607 msgid "range out of order in character class"
611 msgid "nothing to repeat"
616 msgid "unrecognized character after (?"
617 msgstr "Inyuguti Indango"
621 msgid "unrecognized character after (?<"
622 msgstr "Inyuguti Indango"
626 msgid "unrecognized character after (?P"
627 msgstr "Inyuguti Indango"
630 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
634 msgid "missing terminating )"
638 msgid ") without opening ("
641 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
642 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
645 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
649 msgid "reference to non-existent subpattern"
653 msgid "missing ) after comment"
657 msgid "regular expression too large"
661 msgid "failed to get memory"
665 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
669 msgid "malformed number or name after (?("
673 msgid "conditional group contains more than two branches"
677 msgid "assertion expected after (?("
681 msgid "unknown POSIX class name"
686 msgid "POSIX collating elements are not supported"
690 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
694 msgid "invalid condition (?(0)"
698 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
702 msgid "recursive call could loop indefinitely"
706 msgid "missing terminator in subpattern name"
710 msgid "two named subpatterns have the same name"
714 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
718 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
722 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
726 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
730 msgid "octal value is greater than \\377"
734 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
738 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
742 msgid "inconsistent NEWLINE options"
747 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
751 msgid "unexpected repeat"
755 msgid "code overflow"
759 msgid "overran compiling workspace"
763 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
766 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
768 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
771 #: glib/gregex.c:1098
772 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
775 #: glib/gregex.c:1107
776 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
779 #: glib/gregex.c:1161
781 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
782 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
784 #: glib/gregex.c:1197
786 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
789 #: glib/gregex.c:2021
790 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
793 #: glib/gregex.c:2037
794 msgid "hexadecimal digit expected"
797 #: glib/gregex.c:2077
798 msgid "missing '<' in symbolic reference"
801 #: glib/gregex.c:2086
803 msgid "unfinished symbolic reference"
806 #: glib/gregex.c:2093
807 msgid "zero-length symbolic reference"
810 #: glib/gregex.c:2104
811 msgid "digit expected"
814 #: glib/gregex.c:2122
815 msgid "illegal symbolic reference"
818 #: glib/gregex.c:2184
819 msgid "stray final '\\'"
822 #: glib/gregex.c:2188
823 msgid "unknown escape sequence"
826 #: glib/gregex.c:2198
828 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
833 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
834 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
838 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
840 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
841 "Igikonoshwa Umwandiko"
845 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
846 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
850 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
851 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
855 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
856 msgstr "ubusa Cyangwa"
858 #: glib/gspawn-win32.c:283
860 msgid "Failed to read data from child process"
861 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
863 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
865 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
866 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
868 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
870 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
871 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
873 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
875 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
876 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
878 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
880 msgid "Failed to execute child process (%s)"
883 #: glib/gspawn-win32.c:442
885 msgid "Invalid program name: %s"
886 msgstr "Izina ry'inturo:"
888 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
890 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
893 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
895 msgid "Invalid string in environment: %s"
896 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
898 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
900 msgid "Invalid working directory: %s"
901 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
903 #: glib/gspawn-win32.c:781
905 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
906 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
908 #: glib/gspawn-win32.c:995
911 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
913 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
917 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
918 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
922 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
923 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
927 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
930 #: glib/gspawn.c:1196
932 msgid "Failed to fork (%s)"
935 #: glib/gspawn.c:1346
937 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
940 #: glib/gspawn.c:1356
942 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
943 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
945 #: glib/gspawn.c:1365
947 msgid "Failed to fork child process (%s)"
950 #: glib/gspawn.c:1373
952 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
953 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
955 #: glib/gspawn.c:1395
957 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
958 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
962 msgid "Character out of range for UTF-8"
963 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
965 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
966 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
968 msgid "Invalid sequence in conversion input"
969 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
971 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
973 msgid "Character out of range for UTF-16"
974 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
976 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
977 #: glib/goption.c:615
981 #: glib/goption.c:615
985 #: glib/goption.c:719
986 msgid "Help Options:"
989 #: glib/goption.c:720
991 msgid "Show help options"
992 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
994 #: glib/goption.c:726
996 msgid "Show all help options"
997 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
999 #: glib/goption.c:788
1000 msgid "Application Options:"
1003 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
1005 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1006 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1008 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
1010 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1011 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1013 #: glib/goption.c:884
1015 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1016 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1018 #: glib/goption.c:892
1020 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1021 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1023 #: glib/goption.c:1229
1025 msgid "Error parsing option %s"
1026 msgstr "Ihindurangero"
1028 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
1030 msgid "Missing argument for %s"
1033 #: glib/goption.c:1769
1035 msgid "Unknown option %s"
1036 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1038 #: glib/gkeyfile.c:358
1040 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1041 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1043 #: glib/gkeyfile.c:393
1045 msgid "Not a regular file"
1046 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1048 #: glib/gkeyfile.c:401
1050 msgid "File is empty"
1051 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1053 #: glib/gkeyfile.c:761
1056 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1058 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1061 #: glib/gkeyfile.c:821
1063 msgid "Invalid group name: %s"
1064 msgstr "Izina ry'inturo:"
1066 #: glib/gkeyfile.c:843
1068 msgid "Key file does not start with a group"
1069 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1071 #: glib/gkeyfile.c:869
1073 msgid "Invalid key name: %s"
1074 msgstr "Izina ry'inturo:"
1076 #: glib/gkeyfile.c:896
1078 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1079 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1081 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2496
1082 #: glib/gkeyfile.c:2564 glib/gkeyfile.c:2699 glib/gkeyfile.c:2834
1083 #: glib/gkeyfile.c:2987 glib/gkeyfile.c:3174 glib/gkeyfile.c:3235
1085 msgid "Key file does not have group '%s'"
1086 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1088 #: glib/gkeyfile.c:1284
1090 msgid "Key file does not have key '%s'"
1091 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1093 #: glib/gkeyfile.c:1388 glib/gkeyfile.c:1501
1095 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1096 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1098 #: glib/gkeyfile.c:1408 glib/gkeyfile.c:1521 glib/gkeyfile.c:1900
1100 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1101 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1103 #: glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2327
1106 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1108 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1110 #: glib/gkeyfile.c:2511 glib/gkeyfile.c:2714 glib/gkeyfile.c:3246
1112 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1113 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1115 #: glib/gkeyfile.c:3480
1117 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1118 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1120 #: glib/gkeyfile.c:3502
1122 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1123 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1125 #: glib/gkeyfile.c:3644
1127 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1128 msgstr "Nka a Umubare"
1130 #: glib/gkeyfile.c:3658
1132 msgid "Integer value '%s' out of range"
1133 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1135 #: glib/gkeyfile.c:3691
1137 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1138 msgstr "Nka a Umubare"
1140 #: glib/gkeyfile.c:3715
1142 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1143 msgstr "Nka a Icyungo"
1145 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1146 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1147 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1149 msgid "Too large count value passed to %s"
1152 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1153 #: gio/goutputstream.c:1085
1154 msgid "Stream is already closed"
1157 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1987 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1158 msgid "Operation was cancelled"
1161 #: gio/gcontenttype.c:180
1163 msgid "Unknown type"
1164 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1166 #: gio/gcontenttype.c:181
1171 #: gio/gcontenttype.c:678
1176 #: gio/gdatainputstream.c:310
1177 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1180 #: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:683
1185 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:977
1189 msgid "Unable to find terminal required for application"
1192 #: gio/gdesktopappinfo.c:1209
1194 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1197 #: gio/gdesktopappinfo.c:1213
1199 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1202 #: gio/gdesktopappinfo.c:1617
1204 msgid "Can't create user desktop file %s"
1207 #: gio/gdesktopappinfo.c:1729
1209 msgid "Custom definition for %s"
1213 msgid "drive doesn't implement eject"
1217 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1220 #: gio/gemblem.c:326
1222 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1225 #: gio/gemblem.c:336
1227 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1230 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1231 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693
1232 #: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245
1233 #: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894
1234 #: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1236 msgid "Operation not supported"
1237 msgstr "amahuza OYA"
1239 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1240 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1241 #. Translators: This is an error message when trying to
1242 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1244 #. Translators: This is an error message when trying to find
1245 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1247 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1248 #: gio/glocalfile.c:1090
1249 msgid "Containing mount does not exist"
1252 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2137
1253 msgid "Can't copy over directory"
1257 msgid "Can't copy directory over directory"
1260 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2146
1261 msgid "Target file exists"
1265 msgid "Can't recursively copy directory"
1269 msgid "Invalid symlink value given"
1274 msgid "Trash not supported"
1275 msgstr "amahuza OYA"
1279 msgid "File names cannot contain '%c'"
1282 #: gio/gfile.c:4992 gio/gvolume.c:370
1283 msgid "volume doesn't implement mount"
1287 msgid "No application is registered as handling this file"
1290 #: gio/gfileenumerator.c:206
1291 msgid "Enumerator is closed"
1294 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1295 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1296 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1299 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1300 msgid "File enumerator is already closed"
1303 #: gio/gfileicon.c:145
1307 #: gio/gfileicon.c:146
1309 msgid "The file containing the icon"
1310 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
1312 #: gio/gfileicon.c:237
1314 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1317 #: gio/gfileicon.c:247
1318 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1321 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1322 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1323 msgid "Stream doesn't support query_info"
1326 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1327 msgid "Seek not supported on stream"
1330 #: gio/gfileinputstream.c:383
1331 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1334 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1335 msgid "Truncate not supported on stream"
1340 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1345 msgid "No type for class name %s"
1350 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1355 msgid "Type %s is not classed"
1360 msgid "Malformed version number: %s"
1365 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1369 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1372 #: gio/ginputstream.c:202
1373 msgid "Input stream doesn't implement read"
1376 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1377 #. * operation running against this stream when you try to start
1379 #. Translators: This is an error you get if there is
1380 #. * already an operation running against this stream when
1381 #. * you try to start one
1382 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1383 msgid "Stream has outstanding operation"
1386 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1387 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1390 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1392 msgid "Invalid filename %s"
1393 msgstr "Izina ry'inturo:"
1395 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1396 #: gio/glocalfile.c:974
1398 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1399 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1401 #: gio/glocalfile.c:1110
1402 msgid "Can't rename root directory"
1405 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1406 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1408 msgid "Error renaming file: %s"
1409 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1411 #: gio/glocalfile.c:1139
1412 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1415 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2016 gio/glocalfile.c:2045
1416 #: gio/glocalfile.c:2199 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1417 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1419 msgid "Invalid filename"
1420 msgstr "Izina ry'inturo:"
1422 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1423 #: gio/glocalfile.c:1275
1425 msgid "Error opening file: %s"
1426 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1428 #: gio/glocalfile.c:1285
1429 msgid "Can't open directory"
1432 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1433 #: gio/glocalfile.c:1345
1435 msgid "Error removing file: %s"
1436 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1438 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1439 #: gio/glocalfile.c:1709
1441 msgid "Error trashing file: %s"
1442 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1444 #: gio/glocalfile.c:1732
1446 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1447 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1449 #: gio/glocalfile.c:1753
1450 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1453 #: gio/glocalfile.c:1832 gio/glocalfile.c:1852
1454 msgid "Unable to find or create trash directory"
1457 #: gio/glocalfile.c:1886
1459 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1460 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1462 #: gio/glocalfile.c:1911 gio/glocalfile.c:1986 gio/glocalfile.c:1993
1464 msgid "Unable to trash file: %s"
1465 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1467 #: gio/glocalfile.c:2020
1469 msgid "Error creating directory: %s"
1470 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1472 #: gio/glocalfile.c:2049
1474 msgid "Error making symbolic link: %s"
1475 msgstr "Ihindurangero"
1477 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1478 #: gio/glocalfile.c:2109 gio/glocalfile.c:2203
1480 msgid "Error moving file: %s"
1481 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1483 #: gio/glocalfile.c:2132
1484 msgid "Can't move directory over directory"
1487 #: gio/glocalfile.c:2159 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1488 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1489 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1490 msgid "Backup file creation failed"
1493 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1494 #: gio/glocalfile.c:2178
1496 msgid "Error removing target file: %s"
1497 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1499 #: gio/glocalfile.c:2192
1500 msgid "Move between mounts not supported"
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1504 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1507 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1508 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1511 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1513 msgid "Invalid extended attribute name"
1514 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1518 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1519 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1521 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1524 msgid "Error stating file '%s': %s"
1525 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1528 msgid " (invalid encoding)"
1531 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
1534 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1535 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
1538 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
1542 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
1546 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
1551 msgid "Error setting permissions: %s"
1552 msgstr "Ihindurangero"
1554 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
1556 msgid "Error setting owner: %s"
1557 msgstr "Ihindurangero"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
1560 msgid "symlink must be non-NULL"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
1566 msgid "Error setting symlink: %s"
1567 msgstr "ku Umurongo"
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
1570 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1574 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1579 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1580 msgstr "Ihindurangero"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
1583 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
1588 msgid "Setting attribute %s not supported"
1589 msgstr "amahuza OYA"
1591 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1592 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1594 msgid "Error reading from file: %s"
1595 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1597 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1598 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1599 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1602 msgid "Error seeking in file: %s"
1603 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1605 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1606 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1607 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1609 msgid "Error closing file: %s"
1610 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1612 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1613 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1616 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1617 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1619 msgid "Error writing to file: %s"
1620 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1622 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1624 msgid "Error removing old backup link: %s"
1625 msgstr "Ihindurangero"
1627 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1628 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1630 msgid "Error creating backup copy: %s"
1631 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1633 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1636 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1637 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1639 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1642 msgid "Error truncating file: %s"
1643 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1645 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1646 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1649 msgid "Error opening file '%s': %s"
1650 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1652 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1653 msgid "Target file is a directory"
1656 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1658 msgid "Target file is not a regular file"
1659 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1661 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1662 msgid "The file was externally modified"
1665 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1666 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1669 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1671 msgid "Invalid seek request"
1672 msgstr "Izina ry'inturo:"
1674 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1675 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1678 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1679 msgid "Reached maximum data array limit"
1682 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1683 msgid "Memory output stream not resizable"
1686 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1687 msgid "Failed to resize memory output stream"
1690 #. Translators: This is an error
1691 #. * message for mount objects that
1692 #. * don't implement unmount.
1694 msgid "mount doesn't implement unmount"
1697 #. Translators: This is an error
1698 #. * message for mount objects that
1699 #. * don't implement eject.
1701 msgid "mount doesn't implement eject"
1704 #. Translators: This is an error
1705 #. * message for mount objects that
1706 #. * don't implement remount.
1708 msgid "mount doesn't implement remount"
1711 #. Translators: This is an error
1712 #. * message for mount objects that
1713 #. * don't implement content type guessing.
1715 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1718 #. Translators: This is an error
1719 #. * message for mount objects that
1720 #. * don't implement content type guessing.
1722 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1725 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1726 msgid "Output stream doesn't implement write"
1729 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1730 msgid "Source stream is already closed"
1733 #: gio/gthemedicon.c:211
1737 #: gio/gthemedicon.c:212
1739 msgid "The name of the icon"
1740 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
1742 #: gio/gthemedicon.c:223
1746 #: gio/gthemedicon.c:224
1747 msgid "An array containing the icon names"
1750 #: gio/gthemedicon.c:249
1751 msgid "use default fallbacks"
1754 #: gio/gthemedicon.c:250
1756 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1757 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1760 #: gio/gthemedicon.c:499
1762 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1765 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1766 #: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215
1767 #: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282
1769 msgid "Error reading from unix: %s"
1770 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1772 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:430
1773 #: gio/gunixoutputstream.c:237 gio/gunixoutputstream.c:388
1775 msgid "Error closing unix: %s"
1776 msgstr "ku Umurongo"
1778 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1779 msgid "Filesystem root"
1782 #: gio/gunixoutputstream.c:183 gio/gunixoutputstream.c:204
1784 msgid "Error writing to unix: %s"
1785 msgstr "Ihindurangero"
1787 #: gio/gvolume.c:444
1788 msgid "volume doesn't implement eject"
1791 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1792 msgid "Can't find application"
1795 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1797 msgid "Error launching application: %s"
1798 msgstr "Ihindurangero"
1800 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1802 msgid "URIs not supported"
1803 msgstr "amahuza OYA"
1805 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1806 msgid "association changes not supported on win32"
1809 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1810 msgid "Association creation not supported on win32"
1813 #: tests/gio-ls.c:27
1814 msgid "do not hide entries"
1817 #: tests/gio-ls.c:29
1818 msgid "use a long listing format"
1821 #: tests/gio-ls.c:37
1826 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1827 #~ msgstr "Ihindurangero"
1830 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1831 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1834 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1835 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1838 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1839 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1842 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1843 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"