1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 14:50-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
27 #: glib/gbookmarkfile.c:908
29 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
32 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
33 #: glib/gbookmarkfile.c:919
35 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
41 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
47 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
50 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
52 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
53 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
55 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
57 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
68 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
70 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
75 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
78 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
80 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
83 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
85 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
88 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
90 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
93 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
95 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
96 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
98 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
103 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
108 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
109 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
115 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
116 #: glib/giochannel.c:2216
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
121 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
127 #: glib/gconvert.c:913
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
132 #: glib/gconvert.c:1727
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
137 #: glib/gconvert.c:1737
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
142 #: glib/gconvert.c:1754
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
147 #: glib/gconvert.c:1766
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
152 #: glib/gconvert.c:1782
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
157 #: glib/gconvert.c:1877
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
162 #: glib/gconvert.c:1887
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
167 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:572
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
183 #: glib/gfileutils.c:654
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
188 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
193 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
198 #: glib/gfileutils.c:756
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
203 #: glib/gfileutils.c:890
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
208 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
213 #: glib/gfileutils.c:946
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
218 #: glib/gfileutils.c:971
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
223 #: glib/gfileutils.c:990
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
228 #: glib/gfileutils.c:1108
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
233 #: glib/gfileutils.c:1352
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 #: glib/gfileutils.c:1365
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 #: glib/gfileutils.c:1840
245 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
246 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
248 #: glib/gfileutils.c:1861
250 msgid "Symbolic links not supported"
253 #: glib/giochannel.c:1152
255 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
256 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
258 #: glib/giochannel.c:1497
260 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
263 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
265 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
266 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
268 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
271 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
273 #: glib/giochannel.c:1687
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
278 #: glib/gmappedfile.c:116
280 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
283 #: glib/gmappedfile.c:193
285 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
286 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
288 #: glib/gmarkup.c:226
290 msgid "Error on line %d char %d: %s"
291 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
293 #: glib/gmarkup.c:324
295 msgid "Error on line %d: %s"
298 #: glib/gmarkup.c:428
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
304 #: glib/gmarkup.c:438
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
310 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
312 #: glib/gmarkup.c:472
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
317 #: glib/gmarkup.c:509
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 msgstr "Izina: ni OYA"
322 #: glib/gmarkup.c:520
325 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
326 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
327 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
329 #: glib/gmarkup.c:573
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
334 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
336 #: glib/gmarkup.c:598
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
341 #: glib/gmarkup.c:613
343 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
344 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
346 #: glib/gmarkup.c:623
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
352 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
354 #: glib/gmarkup.c:709
356 msgid "Unfinished entity reference"
359 #: glib/gmarkup.c:715
361 msgid "Unfinished character reference"
362 msgstr "Inyuguti Indango"
364 #: glib/gmarkup.c:958
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
369 #: glib/gmarkup.c:986
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
374 #: glib/gmarkup.c:1022
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
379 #: glib/gmarkup.c:1060
381 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
384 #: glib/gmarkup.c:1100
387 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
389 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
391 #: glib/gmarkup.c:1164
394 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
397 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
399 #: glib/gmarkup.c:1253
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
405 #: glib/gmarkup.c:1295
408 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
409 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
410 "character in an attribute name"
412 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
413 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
415 #: glib/gmarkup.c:1384
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
422 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
424 #: glib/gmarkup.c:1529
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
431 #: glib/gmarkup.c:1569
434 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
435 "allowed character is '>'"
436 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
438 #: glib/gmarkup.c:1580
440 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
443 #: glib/gmarkup.c:1589
445 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
446 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
448 #: glib/gmarkup.c:1755
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 msgstr "ubusa Cyangwa"
453 #: glib/gmarkup.c:1769
455 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
458 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
463 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
465 #: glib/gmarkup.c:1785
468 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
470 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
472 #: glib/gmarkup.c:1791
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
475 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
477 #: glib/gmarkup.c:1797
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
480 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
482 #: glib/gmarkup.c:1802
484 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
485 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
487 #: glib/gmarkup.c:1808
490 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
491 "name; no attribute value"
492 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
494 #: glib/gmarkup.c:1815
496 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
497 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
499 #: glib/gmarkup.c:1831
501 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
502 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
504 #: glib/gmarkup.c:1837
506 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
507 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
510 msgid "corrupted object"
514 msgid "internal error or corrupted object"
518 msgid "out of memory"
522 msgid "backtracking limit reached"
525 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
526 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
530 msgid "internal error"
534 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
538 msgid "recursion limit reached"
542 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
546 msgid "invalid combination of newline flags"
550 msgid "unknown error"
553 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
555 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
559 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
563 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
568 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
569 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
573 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
576 #: glib/gregex.c:1788
577 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
580 #: glib/gregex.c:1804
581 msgid "hexadecimal digit expected"
584 #: glib/gregex.c:1844
585 msgid "missing '<' in symbolic reference"
588 #: glib/gregex.c:1853
590 msgid "unfinished symbolic reference"
593 #: glib/gregex.c:1860
594 msgid "zero-length symbolic reference"
597 #: glib/gregex.c:1871
598 msgid "digit expected"
601 #: glib/gregex.c:1889
602 msgid "illegal symbolic reference"
605 #: glib/gregex.c:1951
606 msgid "stray final '\\'"
609 #: glib/gregex.c:1955
610 msgid "unknown escape sequence"
613 #: glib/gregex.c:1965
615 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
620 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
621 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
625 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
627 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
628 "Igikonoshwa Umwandiko"
632 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
633 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
637 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
638 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
642 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
643 msgstr "ubusa Cyangwa"
645 #: glib/gspawn-win32.c:272
647 msgid "Failed to read data from child process"
648 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
650 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
652 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
653 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
655 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
657 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
658 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
660 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
662 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
663 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
665 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
667 msgid "Failed to execute child process (%s)"
670 #: glib/gspawn-win32.c:428
672 msgid "Invalid program name: %s"
673 msgstr "Izina ry'inturo:"
675 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
677 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
680 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
682 msgid "Invalid string in environment: %s"
683 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
685 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
687 msgid "Invalid working directory: %s"
688 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
690 #: glib/gspawn-win32.c:738
692 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
693 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
695 #: glib/gspawn-win32.c:938
698 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
700 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
704 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
705 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
709 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
710 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
714 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
717 #: glib/gspawn.c:1124
719 msgid "Failed to fork (%s)"
722 #: glib/gspawn.c:1274
724 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
727 #: glib/gspawn.c:1284
729 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
730 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
732 #: glib/gspawn.c:1293
734 msgid "Failed to fork child process (%s)"
737 #: glib/gspawn.c:1301
739 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
740 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
742 #: glib/gspawn.c:1323
744 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
745 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
749 msgid "Character out of range for UTF-8"
750 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
752 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
753 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
755 msgid "Invalid sequence in conversion input"
756 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
758 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
760 msgid "Character out of range for UTF-16"
761 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
763 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
764 #: glib/goption.c:572
768 #: glib/goption.c:572
772 #: glib/goption.c:676
773 msgid "Help Options:"
776 #: glib/goption.c:677
778 msgid "Show help options"
779 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
781 #: glib/goption.c:683
783 msgid "Show all help options"
784 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
786 #: glib/goption.c:735
787 msgid "Application Options:"
790 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
792 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
793 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
795 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
797 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
798 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
800 #: glib/goption.c:831
802 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
803 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
805 #: glib/goption.c:839
807 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
808 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
810 #: glib/goption.c:1176
812 msgid "Error parsing option %s"
813 msgstr "Ihindurangero"
815 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
817 msgid "Missing argument for %s"
820 #: glib/goption.c:1713
822 msgid "Unknown option %s"
823 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
825 #: glib/gkeyfile.c:341
827 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
828 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
830 #: glib/gkeyfile.c:376
832 msgid "Not a regular file"
833 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
835 #: glib/gkeyfile.c:384
837 msgid "File is empty"
838 msgstr "Idosiye ni ubusa"
840 #: glib/gkeyfile.c:746
843 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
845 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
848 #: glib/gkeyfile.c:806
850 msgid "Invalid group name: %s"
851 msgstr "Izina ry'inturo:"
853 #: glib/gkeyfile.c:828
855 msgid "Key file does not start with a group"
856 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
858 #: glib/gkeyfile.c:854
860 msgid "Invalid key name: %s"
861 msgstr "Izina ry'inturo:"
863 #: glib/gkeyfile.c:881
865 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
866 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
868 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
869 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
870 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
872 msgid "Key file does not have group '%s'"
873 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
875 #: glib/gkeyfile.c:1265
877 msgid "Key file does not have key '%s'"
878 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
880 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
882 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
883 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
885 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
887 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
888 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
890 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
893 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
895 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
897 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
899 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
900 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
902 #: glib/gkeyfile.c:3415
904 msgid "Key file contains escape character at end of line"
905 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
907 #: glib/gkeyfile.c:3437
909 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
910 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
912 #: glib/gkeyfile.c:3579
914 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
915 msgstr "Nka a Umubare"
917 #: glib/gkeyfile.c:3593
919 msgid "Integer value '%s' out of range"
920 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
922 #: glib/gkeyfile.c:3626
924 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
925 msgstr "Nka a Umubare"
927 #: glib/gkeyfile.c:3650
929 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
930 msgstr "Nka a Icyungo"
933 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
934 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
937 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
938 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
941 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
942 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
945 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
946 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"