1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:13-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
108 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
111 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
115 #: glib/giochannel.c:2300
117 msgid "Error during conversion: %s"
118 msgstr "Ihindurangero"
120 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
123 msgid "Partial character sequence at end of input"
124 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126 #: glib/gconvert.c:919
128 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
129 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131 #: glib/gconvert.c:1737
133 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
134 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136 #: glib/gconvert.c:1747
138 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141 #: glib/gconvert.c:1764
143 msgid "The URI '%s' is invalid"
146 #: glib/gconvert.c:1776
148 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
149 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151 #: glib/gconvert.c:1792
153 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
154 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156 #: glib/gconvert.c:1887
158 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
159 msgstr "ni OYA Inzira"
161 #: glib/gconvert.c:1897
163 msgid "Invalid hostname"
164 msgstr "Izina ry'inturo:"
166 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
168 msgid "Error opening directory '%s': %s"
169 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
173 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
174 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
177 #: glib/gfileutils.c:547
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182 #: glib/gfileutils.c:561
184 msgid "File \"%s\" is too large"
187 #: glib/gfileutils.c:644
189 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
190 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
192 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
194 msgid "Failed to open file '%s': %s"
195 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
197 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
199 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
200 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
202 #: glib/gfileutils.c:746
204 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
207 #: glib/gfileutils.c:854
209 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
210 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
212 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285
214 msgid "Failed to create file '%s': %s"
215 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
217 #: glib/gfileutils.c:910
219 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
220 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
222 #: glib/gfileutils.c:935
224 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
225 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
227 #: glib/gfileutils.c:954
229 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
232 #: glib/gfileutils.c:1072
234 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
237 #: glib/gfileutils.c:1247
239 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
242 #: glib/gfileutils.c:1260
244 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
247 #: glib/gfileutils.c:1699
252 #: glib/gfileutils.c:1704
257 #: glib/gfileutils.c:1709
262 #: glib/gfileutils.c:1752
264 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
265 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
267 #: glib/gfileutils.c:1773
269 msgid "Symbolic links not supported"
272 #: glib/giochannel.c:1234
274 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
275 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
277 #: glib/giochannel.c:1579
279 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
282 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
284 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
285 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
287 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
289 msgid "Channel terminates in a partial character"
290 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
292 #: glib/giochannel.c:1770
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
297 #: glib/gmappedfile.c:116
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
302 #: glib/gmappedfile.c:193
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
307 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
312 #: glib/gmarkup.c:389
314 msgid "Error on line %d: %s"
317 #: glib/gmarkup.c:493
320 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
323 #: glib/gmarkup.c:503
326 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
327 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
329 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
331 #: glib/gmarkup.c:537
333 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
334 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
336 #: glib/gmarkup.c:574
338 msgid "Entity name '%s' is not known"
339 msgstr "Izina: ni OYA"
341 #: glib/gmarkup.c:585
344 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
345 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
346 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
348 #: glib/gmarkup.c:638
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
355 #: glib/gmarkup.c:660
357 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
358 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
360 #: glib/gmarkup.c:675
362 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
363 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
365 #: glib/gmarkup.c:685
368 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
369 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
371 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
373 #: glib/gmarkup.c:771
375 msgid "Unfinished entity reference"
378 #: glib/gmarkup.c:777
380 msgid "Unfinished character reference"
381 msgstr "Inyuguti Indango"
383 #: glib/gmarkup.c:1063
385 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
388 #: glib/gmarkup.c:1091
390 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
393 #: glib/gmarkup.c:1130
395 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
398 #: glib/gmarkup.c:1168
400 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
403 #: glib/gmarkup.c:1208
406 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
408 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
410 #: glib/gmarkup.c:1276
413 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
416 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
418 #: glib/gmarkup.c:1365
421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
422 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
424 #: glib/gmarkup.c:1407
427 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
428 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
429 "character in an attribute name"
431 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
432 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
434 #: glib/gmarkup.c:1493
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
441 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
443 #: glib/gmarkup.c:1635
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
448 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
450 #: glib/gmarkup.c:1675
453 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
454 "allowed character is '>'"
455 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
457 #: glib/gmarkup.c:1686
459 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
460 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
462 #: glib/gmarkup.c:1695
464 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
465 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
467 #: glib/gmarkup.c:1858
469 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
470 msgstr "ubusa Cyangwa"
472 #: glib/gmarkup.c:1872
474 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
475 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
477 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
480 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
482 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
484 #: glib/gmarkup.c:1888
487 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
489 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
491 #: glib/gmarkup.c:1894
493 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
494 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
496 #: glib/gmarkup.c:1900
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
499 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
501 #: glib/gmarkup.c:1905
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
504 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
506 #: glib/gmarkup.c:1911
509 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
510 "name; no attribute value"
511 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
513 #: glib/gmarkup.c:1918
515 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
516 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
518 #: glib/gmarkup.c:1934
520 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
521 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
523 #: glib/gmarkup.c:1940
525 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
526 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
529 msgid "corrupted object"
533 msgid "internal error or corrupted object"
537 msgid "out of memory"
541 msgid "backtracking limit reached"
544 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
545 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
548 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2002
549 msgid "internal error"
553 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
557 msgid "recursion limit reached"
561 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
565 msgid "invalid combination of newline flags"
569 msgid "unknown error"
573 msgid "\\ at end of pattern"
577 msgid "\\c at end of pattern"
581 msgid "unrecognized character follows \\"
585 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
593 msgid "number too big in {} quantifier"
598 msgid "missing terminating ] for character class"
599 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
603 msgid "invalid escape sequence in character class"
604 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
607 msgid "range out of order in character class"
611 msgid "nothing to repeat"
616 msgid "unrecognized character after (?"
617 msgstr "Inyuguti Indango"
621 msgid "unrecognized character after (?<"
622 msgstr "Inyuguti Indango"
626 msgid "unrecognized character after (?P"
627 msgstr "Inyuguti Indango"
630 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
634 msgid "missing terminating )"
638 msgid ") without opening ("
641 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
642 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
645 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
649 msgid "reference to non-existent subpattern"
653 msgid "missing ) after comment"
657 msgid "regular expression too large"
661 msgid "failed to get memory"
665 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
669 msgid "malformed number or name after (?("
673 msgid "conditional group contains more than two branches"
677 msgid "assertion expected after (?("
681 msgid "unknown POSIX class name"
686 msgid "POSIX collating elements are not supported"
690 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
694 msgid "invalid condition (?(0)"
698 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
702 msgid "recursive call could loop indefinitely"
706 msgid "missing terminator in subpattern name"
710 msgid "two named subpatterns have the same name"
714 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
718 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
722 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
726 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
730 msgid "octal value is greater than \\377"
734 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
738 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
742 msgid "inconsistent NEWLINE options"
747 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
751 msgid "unexpected repeat"
755 msgid "code overflow"
759 msgid "overran compiling workspace"
763 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
766 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
768 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
771 #: glib/gregex.c:1098
772 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
775 #: glib/gregex.c:1107
776 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
779 #: glib/gregex.c:1161
781 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
782 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
784 #: glib/gregex.c:1197
786 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
789 #: glib/gregex.c:2033
790 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
793 #: glib/gregex.c:2049
794 msgid "hexadecimal digit expected"
797 #: glib/gregex.c:2089
798 msgid "missing '<' in symbolic reference"
801 #: glib/gregex.c:2098
803 msgid "unfinished symbolic reference"
806 #: glib/gregex.c:2105
807 msgid "zero-length symbolic reference"
810 #: glib/gregex.c:2116
811 msgid "digit expected"
814 #: glib/gregex.c:2134
815 msgid "illegal symbolic reference"
818 #: glib/gregex.c:2196
819 msgid "stray final '\\'"
822 #: glib/gregex.c:2200
823 msgid "unknown escape sequence"
826 #: glib/gregex.c:2210
828 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
833 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
834 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
838 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
840 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
841 "Igikonoshwa Umwandiko"
845 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
846 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
850 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
851 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
855 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
856 msgstr "ubusa Cyangwa"
858 #: glib/gspawn-win32.c:283
860 msgid "Failed to read data from child process"
861 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
863 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
865 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
866 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
868 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
870 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
871 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
873 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
875 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
876 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
878 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
880 msgid "Failed to execute child process (%s)"
883 #: glib/gspawn-win32.c:442
885 msgid "Invalid program name: %s"
886 msgstr "Izina ry'inturo:"
888 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
890 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
893 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
895 msgid "Invalid string in environment: %s"
896 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
898 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
900 msgid "Invalid working directory: %s"
901 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
903 #: glib/gspawn-win32.c:781
905 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
906 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
908 #: glib/gspawn-win32.c:995
911 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
913 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
917 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
918 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
922 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
923 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
927 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
930 #: glib/gspawn.c:1197
932 msgid "Failed to fork (%s)"
935 #: glib/gspawn.c:1347
937 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
940 #: glib/gspawn.c:1357
942 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
943 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
945 #: glib/gspawn.c:1366
947 msgid "Failed to fork child process (%s)"
950 #: glib/gspawn.c:1374
952 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
953 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
955 #: glib/gspawn.c:1396
957 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
958 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
962 msgid "Character out of range for UTF-8"
963 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
965 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
966 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
968 msgid "Invalid sequence in conversion input"
969 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
971 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
973 msgid "Character out of range for UTF-16"
974 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
976 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
977 #: glib/goption.c:615
981 #: glib/goption.c:615
985 #: glib/goption.c:719
986 msgid "Help Options:"
989 #: glib/goption.c:720
991 msgid "Show help options"
992 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
994 #: glib/goption.c:726
996 msgid "Show all help options"
997 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
999 #: glib/goption.c:788
1000 msgid "Application Options:"
1003 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
1005 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1006 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1008 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
1010 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1011 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1013 #: glib/goption.c:885
1015 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1016 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1018 #: glib/goption.c:893
1020 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1021 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1023 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
1025 msgid "Error parsing option %s"
1026 msgstr "Ihindurangero"
1028 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
1030 msgid "Missing argument for %s"
1033 #: glib/goption.c:1773
1035 msgid "Unknown option %s"
1036 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1038 #: glib/gkeyfile.c:358
1040 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1041 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1043 #: glib/gkeyfile.c:393
1045 msgid "Not a regular file"
1046 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1048 #: glib/gkeyfile.c:401
1050 msgid "File is empty"
1051 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1053 #: glib/gkeyfile.c:761
1056 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1058 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1061 #: glib/gkeyfile.c:821
1063 msgid "Invalid group name: %s"
1064 msgstr "Izina ry'inturo:"
1066 #: glib/gkeyfile.c:843
1068 msgid "Key file does not start with a group"
1069 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1071 #: glib/gkeyfile.c:869
1073 msgid "Invalid key name: %s"
1074 msgstr "Izina ry'inturo:"
1076 #: glib/gkeyfile.c:896
1078 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1079 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1081 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1082 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1083 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1085 msgid "Key file does not have group '%s'"
1086 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1088 #: glib/gkeyfile.c:1286
1090 msgid "Key file does not have key '%s'"
1091 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1093 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1095 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1096 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1098 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1100 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1101 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1103 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1106 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1108 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1110 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1112 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1113 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1115 #: glib/gkeyfile.c:3483
1117 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1118 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1120 #: glib/gkeyfile.c:3505
1122 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1123 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1125 #: glib/gkeyfile.c:3647
1127 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1128 msgstr "Nka a Umubare"
1130 #: glib/gkeyfile.c:3661
1132 msgid "Integer value '%s' out of range"
1133 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1135 #: glib/gkeyfile.c:3694
1137 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1138 msgstr "Nka a Umubare"
1140 #: glib/gkeyfile.c:3718
1142 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1143 msgstr "Nka a Icyungo"
1145 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1146 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1147 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1149 msgid "Too large count value passed to %s"
1152 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1153 #: gio/goutputstream.c:1085
1154 msgid "Stream is already closed"
1157 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1995 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1158 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1159 msgid "Operation was cancelled"
1162 #: gio/gcontenttype.c:180
1164 msgid "Unknown type"
1165 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1167 #: gio/gcontenttype.c:181
1172 #: gio/gcontenttype.c:678
1177 #: gio/gdatainputstream.c:313
1178 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1181 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1185 #: gio/gdesktopappinfo.c:701
1186 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1189 #: gio/gdesktopappinfo.c:995
1190 msgid "Unable to find terminal required for application"
1193 #: gio/gdesktopappinfo.c:1227
1195 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1198 #: gio/gdesktopappinfo.c:1231
1200 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1203 #: gio/gdesktopappinfo.c:1635
1205 msgid "Can't create user desktop file %s"
1208 #: gio/gdesktopappinfo.c:1747
1210 msgid "Custom definition for %s"
1214 msgid "drive doesn't implement eject"
1218 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1221 #: gio/gemblem.c:325
1223 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1226 #: gio/gemblem.c:335
1228 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1231 #: gio/gemblemedicon.c:296
1233 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1236 #: gio/gemblemedicon.c:306
1238 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1241 #: gio/gemblemedicon.c:329
1242 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1245 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1246 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1247 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1248 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1249 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1251 msgid "Operation not supported"
1252 msgstr "amahuza OYA"
1254 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1255 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1256 #. Translators: This is an error message when trying to
1257 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1259 #. Translators: This is an error message when trying to find
1260 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1262 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1074 gio/glocalfile.c:1085
1263 #: gio/glocalfile.c:1098
1264 msgid "Containing mount does not exist"
1267 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2145
1268 msgid "Can't copy over directory"
1272 msgid "Can't copy directory over directory"
1275 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2154
1276 msgid "Target file exists"
1280 msgid "Can't recursively copy directory"
1284 msgid "Can't copy special file"
1288 msgid "Invalid symlink value given"
1293 msgid "Trash not supported"
1294 msgstr "amahuza OYA"
1298 msgid "File names cannot contain '%c'"
1301 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1302 msgid "volume doesn't implement mount"
1306 msgid "No application is registered as handling this file"
1309 #: gio/gfileenumerator.c:206
1310 msgid "Enumerator is closed"
1313 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1314 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1315 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1318 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1319 msgid "File enumerator is already closed"
1322 #: gio/gfileicon.c:145
1326 #: gio/gfileicon.c:146
1328 msgid "The file containing the icon"
1329 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
1331 #: gio/gfileicon.c:237
1333 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1336 #: gio/gfileicon.c:247
1337 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1340 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1341 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1342 msgid "Stream doesn't support query_info"
1345 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1346 msgid "Seek not supported on stream"
1349 #: gio/gfileinputstream.c:383
1350 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1353 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1354 msgid "Truncate not supported on stream"
1359 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1364 msgid "No type for class name %s"
1369 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1374 msgid "Type %s is not classed"
1379 msgid "Malformed version number: %s"
1384 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1388 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1391 #: gio/ginputstream.c:202
1392 msgid "Input stream doesn't implement read"
1395 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1396 #. * operation running against this stream when you try to start
1398 #. Translators: This is an error you get if there is
1399 #. * already an operation running against this stream when
1400 #. * you try to start one
1401 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1402 msgid "Stream has outstanding operation"
1405 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1406 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1409 #: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1411 msgid "Invalid filename %s"
1412 msgstr "Izina ry'inturo:"
1414 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1415 #: gio/glocalfile.c:982
1417 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1418 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1420 #: gio/glocalfile.c:1118
1421 msgid "Can't rename root directory"
1424 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1425 #: gio/glocalfile.c:1138 gio/glocalfile.c:1164
1427 msgid "Error renaming file: %s"
1428 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1430 #: gio/glocalfile.c:1147
1431 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1434 #: gio/glocalfile.c:1160 gio/glocalfile.c:2024 gio/glocalfile.c:2053
1435 #: gio/glocalfile.c:2207 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1436 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
1438 msgid "Invalid filename"
1439 msgstr "Izina ry'inturo:"
1441 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1442 #: gio/glocalfile.c:1283
1444 msgid "Error opening file: %s"
1445 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1447 #: gio/glocalfile.c:1293
1448 msgid "Can't open directory"
1451 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1452 #: gio/glocalfile.c:1353
1454 msgid "Error removing file: %s"
1455 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1457 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1458 #: gio/glocalfile.c:1717
1460 msgid "Error trashing file: %s"
1461 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1463 #: gio/glocalfile.c:1740
1465 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1466 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1468 #: gio/glocalfile.c:1761
1469 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1472 #: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1860
1473 msgid "Unable to find or create trash directory"
1476 #: gio/glocalfile.c:1894
1478 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1479 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1481 #: gio/glocalfile.c:1919 gio/glocalfile.c:1994 gio/glocalfile.c:2001
1483 msgid "Unable to trash file: %s"
1484 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1486 #: gio/glocalfile.c:2028
1488 msgid "Error creating directory: %s"
1489 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1491 #: gio/glocalfile.c:2057
1493 msgid "Error making symbolic link: %s"
1494 msgstr "Ihindurangero"
1496 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1497 #: gio/glocalfile.c:2117 gio/glocalfile.c:2211
1499 msgid "Error moving file: %s"
1500 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1502 #: gio/glocalfile.c:2140
1503 msgid "Can't move directory over directory"
1506 #: gio/glocalfile.c:2167 gio/glocalfileoutputstream.c:829
1507 #: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
1508 #: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
1509 msgid "Backup file creation failed"
1512 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1513 #: gio/glocalfile.c:2186
1515 msgid "Error removing target file: %s"
1516 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1518 #: gio/glocalfile.c:2200
1519 msgid "Move between mounts not supported"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1523 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1527 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1532 msgid "Invalid extended attribute name"
1533 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1535 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1537 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1538 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1540 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713
1543 msgid "Error stating file '%s': %s"
1544 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1546 #: gio/glocalfileinfo.c:1536
1547 msgid " (invalid encoding)"
1550 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1704
1553 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1554 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1556 #: gio/glocalfileinfo.c:1749
1557 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1560 #: gio/glocalfileinfo.c:1767
1561 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
1565 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1831
1570 msgid "Error setting permissions: %s"
1571 msgstr "Ihindurangero"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
1575 msgid "Error setting owner: %s"
1576 msgstr "Ihindurangero"
1578 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1579 msgid "symlink must be non-NULL"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
1583 #: gio/glocalfileinfo.c:1945
1585 msgid "Error setting symlink: %s"
1586 msgstr "ku Umurongo"
1588 #: gio/glocalfileinfo.c:1924
1589 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1592 #: gio/glocalfileinfo.c:2073
1593 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1596 #: gio/glocalfileinfo.c:2088
1598 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1599 msgstr "Ihindurangero"
1601 #: gio/glocalfileinfo.c:2095
1602 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1605 #: gio/glocalfileinfo.c:2156
1607 msgid "Setting attribute %s not supported"
1608 msgstr "amahuza OYA"
1610 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1611 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1613 msgid "Error reading from file: %s"
1614 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1616 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1617 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1618 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:906
1621 msgid "Error seeking in file: %s"
1622 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1624 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1625 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1626 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1628 msgid "Error closing file: %s"
1629 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1631 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1632 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1635 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1638 msgid "Error writing to file: %s"
1639 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1643 msgid "Error removing old backup link: %s"
1644 msgstr "Ihindurangero"
1646 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1649 msgid "Error creating backup copy: %s"
1650 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1652 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1655 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1656 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1658 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953
1661 msgid "Error truncating file: %s"
1662 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1664 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1665 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1666 #: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934
1667 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
1669 msgid "Error opening file '%s': %s"
1670 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1672 #: gio/glocalfileoutputstream.c:726
1673 msgid "Target file is a directory"
1676 #: gio/glocalfileoutputstream.c:731
1678 msgid "Target file is not a regular file"
1679 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1681 #: gio/glocalfileoutputstream.c:743
1682 msgid "The file was externally modified"
1685 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1686 #: gio/glocalfileoutputstream.c:922
1688 msgid "Error removing old file: %s"
1689 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1691 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1692 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1695 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1697 msgid "Invalid seek request"
1698 msgstr "Izina ry'inturo:"
1700 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1701 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1704 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1705 msgid "Reached maximum data array limit"
1708 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1709 msgid "Memory output stream not resizable"
1712 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1713 msgid "Failed to resize memory output stream"
1716 #. Translators: This is an error
1717 #. * message for mount objects that
1718 #. * don't implement unmount.
1720 msgid "mount doesn't implement unmount"
1723 #. Translators: This is an error
1724 #. * message for mount objects that
1725 #. * don't implement eject.
1727 msgid "mount doesn't implement eject"
1730 #. Translators: This is an error
1731 #. * message for mount objects that
1732 #. * don't implement remount.
1734 msgid "mount doesn't implement remount"
1737 #. Translators: This is an error
1738 #. * message for mount objects that
1739 #. * don't implement content type guessing.
1741 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1744 #. Translators: This is an error
1745 #. * message for mount objects that
1746 #. * don't implement content type guessing.
1748 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1751 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1752 msgid "Output stream doesn't implement write"
1755 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1756 msgid "Source stream is already closed"
1759 #: gio/gthemedicon.c:211
1763 #: gio/gthemedicon.c:212
1765 msgid "The name of the icon"
1766 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
1768 #: gio/gthemedicon.c:223
1772 #: gio/gthemedicon.c:224
1773 msgid "An array containing the icon names"
1776 #: gio/gthemedicon.c:249
1777 msgid "use default fallbacks"
1780 #: gio/gthemedicon.c:250
1782 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1783 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1786 #: gio/gthemedicon.c:499
1788 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1791 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1792 msgid "File descriptor"
1795 #: gio/gunixinputstream.c:162
1796 msgid "The file descriptor to read from"
1799 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1800 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1802 msgid "Close file descriptor"
1803 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1805 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1806 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1809 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1810 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1811 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1813 msgid "Error reading from unix: %s"
1814 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1816 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1817 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1819 msgid "Error closing unix: %s"
1820 msgstr "ku Umurongo"
1822 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1823 msgid "Filesystem root"
1826 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1827 msgid "The file descriptor to write to"
1830 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1832 msgid "Error writing to unix: %s"
1833 msgstr "Ihindurangero"
1835 #: gio/gvolume.c:444
1836 msgid "volume doesn't implement eject"
1839 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1840 msgid "Can't find application"
1843 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1845 msgid "Error launching application: %s"
1846 msgstr "Ihindurangero"
1848 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1850 msgid "URIs not supported"
1851 msgstr "amahuza OYA"
1853 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1854 msgid "association changes not supported on win32"
1857 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1858 msgid "Association creation not supported on win32"
1861 #: tests/gio-ls.c:27
1862 msgid "do not hide entries"
1865 #: tests/gio-ls.c:29
1866 msgid "use a long listing format"
1869 #: tests/gio-ls.c:37
1874 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1875 #~ msgstr "Ihindurangero"
1878 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1879 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1882 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1883 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1886 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1887 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1890 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1891 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"