1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-01-05 22:21-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
28 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
29 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
31 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
33 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
34 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
36 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
37 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
40 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
41 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
43 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
44 #: glib/giochannel.c:2218
46 msgid "Error during conversion: %s"
47 msgstr "Ihindurangero"
49 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
52 msgid "Partial character sequence at end of input"
53 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
55 #: glib/gconvert.c:897
57 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58 msgstr "GUHINDURA Kuri"
60 #: glib/gconvert.c:1706
62 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
65 #: glib/gconvert.c:1716
67 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
70 #: glib/gconvert.c:1733
72 msgid "The URI '%s' is invalid"
75 #: glib/gconvert.c:1745
77 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
80 #: glib/gconvert.c:1761
82 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83 msgstr "Kirimo Inyuguti"
85 #: glib/gconvert.c:1855
87 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
88 msgstr "ni OYA Inzira"
90 #: glib/gconvert.c:1865
92 msgid "Invalid hostname"
93 msgstr "Izina ry'inturo:"
95 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
97 msgid "Error opening directory '%s': %s"
98 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
100 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
105 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
106 #: glib/gfileutils.c:591
108 msgid "Error reading file '%s': %s"
109 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
111 #: glib/gfileutils.c:673
113 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
114 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
116 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
121 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
126 #: glib/gfileutils.c:775
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
131 #: glib/gfileutils.c:909
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
136 #: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415
138 msgid "Failed to create file '%s': %s"
139 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
141 #: glib/gfileutils.c:964
143 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
144 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
146 #: glib/gfileutils.c:989
148 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
149 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
151 #: glib/gfileutils.c:1008
153 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
154 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
156 #: glib/gfileutils.c:1126
158 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
159 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
161 #: glib/gfileutils.c:1376
163 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
166 #: glib/gfileutils.c:1390
168 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
171 #: glib/gfileutils.c:1865
173 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
174 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
176 #: glib/gfileutils.c:1886
178 msgid "Symbolic links not supported"
181 #: glib/giochannel.c:1154
183 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
184 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
186 #: glib/giochannel.c:1499
188 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
191 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
193 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
194 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
196 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
198 msgid "Channel terminates in a partial character"
199 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
201 #: glib/giochannel.c:1689
203 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
206 #: glib/gmappedfile.c:116
208 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
209 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
211 #: glib/gmappedfile.c:193
213 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
214 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
216 #: glib/gmarkup.c:232
218 msgid "Error on line %d char %d: %s"
219 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
221 #: glib/gmarkup.c:330
223 msgid "Error on line %d: %s"
226 #: glib/gmarkup.c:434
229 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
232 #: glib/gmarkup.c:444
235 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
236 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
238 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
240 #: glib/gmarkup.c:478
242 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
243 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
245 #: glib/gmarkup.c:515
247 msgid "Entity name '%s' is not known"
248 msgstr "Izina: ni OYA"
250 #: glib/gmarkup.c:526
253 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
254 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
255 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
257 #: glib/gmarkup.c:579
260 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
261 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
262 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
264 #: glib/gmarkup.c:604
266 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
267 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
269 #: glib/gmarkup.c:619
271 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
272 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
274 #: glib/gmarkup.c:629
277 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
278 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
280 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
282 #: glib/gmarkup.c:715
284 msgid "Unfinished entity reference"
287 #: glib/gmarkup.c:721
289 msgid "Unfinished character reference"
290 msgstr "Inyuguti Indango"
292 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
294 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
297 #: glib/gmarkup.c:1059
299 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
302 #: glib/gmarkup.c:1099
305 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
307 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
309 #: glib/gmarkup.c:1163
312 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
315 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
317 #: glib/gmarkup.c:1252
320 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
321 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
323 #: glib/gmarkup.c:1294
326 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
327 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
328 "character in an attribute name"
330 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
331 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
333 #: glib/gmarkup.c:1383
336 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
337 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
339 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
340 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
342 #: glib/gmarkup.c:1528
345 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
346 "begin an element name"
347 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
349 #: glib/gmarkup.c:1568
352 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
353 "allowed character is '>'"
354 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
356 #: glib/gmarkup.c:1579
358 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
359 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
361 #: glib/gmarkup.c:1588
363 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
364 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
366 #: glib/gmarkup.c:1735
368 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
369 msgstr "ubusa Cyangwa"
371 #: glib/gmarkup.c:1749
373 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
374 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
376 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
379 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
381 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
383 #: glib/gmarkup.c:1765
386 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
388 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
390 #: glib/gmarkup.c:1771
392 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
393 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
395 #: glib/gmarkup.c:1776
397 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
398 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
400 #: glib/gmarkup.c:1781
402 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
403 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
405 #: glib/gmarkup.c:1787
408 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
409 "name; no attribute value"
410 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
412 #: glib/gmarkup.c:1794
414 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
415 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
417 #: glib/gmarkup.c:1809
419 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
420 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
422 #: glib/gmarkup.c:1815
424 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
425 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
429 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
430 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
434 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
436 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
437 "Igikonoshwa Umwandiko"
441 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
442 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
446 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
447 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
451 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
452 msgstr "ubusa Cyangwa"
454 #: glib/gspawn-win32.c:276
456 msgid "Failed to read data from child process"
457 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
459 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364
461 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
462 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
464 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028
466 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
467 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
469 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233
471 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
472 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
474 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
476 msgid "Failed to execute child process (%s)"
479 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
481 msgid "Invalid program name: %s"
482 msgstr "Izina ry'inturo:"
484 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
485 #: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370
487 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
490 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
491 #: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403
493 msgid "Invalid string in environment: %s"
494 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
496 #: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351
498 msgid "Invalid working directory: %s"
499 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
501 #: glib/gspawn-win32.c:890
503 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
504 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
506 #: glib/gspawn-win32.c:1090
509 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
511 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
515 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
516 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
520 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
521 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
525 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
528 #: glib/gspawn.c:1093
530 msgid "Failed to fork (%s)"
533 #: glib/gspawn.c:1243
535 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
538 #: glib/gspawn.c:1253
540 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
541 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
543 #: glib/gspawn.c:1262
545 msgid "Failed to fork child process (%s)"
548 #: glib/gspawn.c:1270
550 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
551 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
553 #: glib/gspawn.c:1292
555 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
556 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
560 msgid "Character out of range for UTF-8"
561 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
563 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
564 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
566 msgid "Invalid sequence in conversion input"
567 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
569 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
571 msgid "Character out of range for UTF-16"
572 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
574 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
575 #: glib/goption.c:468
579 #: glib/goption.c:468
583 #: glib/goption.c:556
584 msgid "Help Options:"
587 #: glib/goption.c:557
589 msgid "Show help options"
590 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
592 #: glib/goption.c:562
594 msgid "Show all help options"
595 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
597 #: glib/goption.c:612
598 msgid "Application Options:"
601 #: glib/goption.c:653
603 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
604 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
606 #: glib/goption.c:663
608 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
609 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
611 #: glib/goption.c:926
613 msgid "Error parsing option %s"
614 msgstr "Ihindurangero"
616 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
618 msgid "Missing argument for %s"
621 #: glib/goption.c:1474
623 msgid "Unknown option %s"
624 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
626 #: glib/gkeyfile.c:339
628 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
629 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
631 #: glib/gkeyfile.c:374
633 msgid "Not a regular file"
634 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
636 #: glib/gkeyfile.c:382
638 msgid "File is empty"
639 msgstr "Idosiye ni ubusa"
641 #: glib/gkeyfile.c:697
644 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
646 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
649 #: glib/gkeyfile.c:765
651 msgid "Key file does not start with a group"
652 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
654 #: glib/gkeyfile.c:808
656 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
657 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
659 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
660 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
661 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
663 msgid "Key file does not have group '%s'"
664 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
666 #: glib/gkeyfile.c:1188
668 msgid "Key file does not have key '%s'"
669 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
671 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
673 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
674 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
676 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
678 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
679 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
681 #: glib/gkeyfile.c:2004
684 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
686 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
688 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
690 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
691 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
693 #: glib/gkeyfile.c:3067
695 msgid "Key file contains escape character at end of line"
696 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
698 #: glib/gkeyfile.c:3089
700 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
701 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
703 #: glib/gkeyfile.c:3230
705 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
706 msgstr "Nka a Umubare"
708 #: glib/gkeyfile.c:3240
710 msgid "Integer value '%s' out of range"
711 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
713 #: glib/gkeyfile.c:3270
715 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
716 msgstr "Nka a Icyungo"
719 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
720 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
723 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
724 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
727 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
728 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
731 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
732 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"