2.17.3
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 20:10-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
27 #: glib/gbookmarkfile.c:931
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
33 #: glib/gbookmarkfile.c:942
34 #, c-format
35 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
46 #, c-format
47 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:1798
51 #, fuzzy
52 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
53 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54
55 #: glib/gbookmarkfile.c:1999
56 #, c-format
57 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
58 msgstr ""
59
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
68 #: glib/gbookmarkfile.c:3694
69 #, c-format
70 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2376
74 #, c-format
75 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:2461
79 #, c-format
80 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:2840
84 #, c-format
85 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
89 #, c-format
90 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gbookmarkfile.c:3421
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
96 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97
98 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102
103 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107
108 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
109 #: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2216 glib/gutf8.c:956
110 #: glib/gutf8.c:1405
111 #, fuzzy
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114
115 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
116 #: glib/giochannel.c:2228
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
120
121 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
122 #: glib/gutf8.c:1401
123 #, fuzzy
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126
127 #: glib/gconvert.c:919
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131
132 #: glib/gconvert.c:1734
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136
137 #: glib/gconvert.c:1744
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141
142 #: glib/gconvert.c:1761
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "ni Sibyo"
146
147 #: glib/gconvert.c:1773
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151
152 #: glib/gconvert.c:1789
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156
157 #: glib/gconvert.c:1884
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
161
162 #: glib/gconvert.c:1894
163 #, fuzzy
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
166
167 #: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:572
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182
183 #: glib/gfileutils.c:654
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
187
188 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
192
193 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
197
198 #: glib/gfileutils.c:756
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
202
203 #: glib/gfileutils.c:890
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
207
208 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
212
213 #: glib/gfileutils.c:946
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
217
218 #: glib/gfileutils.c:971
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
222
223 #: glib/gfileutils.c:990
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
227
228 #: glib/gfileutils.c:1108
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1352
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236 msgstr "Sibyo OYA a"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1365
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241 msgstr "Impera Na:"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1834
244 #, c-format
245 msgid "%.1f KB"
246 msgstr ""
247
248 #: glib/gfileutils.c:1839
249 #, c-format
250 msgid "%.1f MB"
251 msgstr ""
252
253 #: glib/gfileutils.c:1844
254 #, c-format
255 msgid "%.1f GB"
256 msgstr ""
257
258 #: glib/gfileutils.c:1887
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
261 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
262
263 #: glib/gfileutils.c:1908
264 #, fuzzy
265 msgid "Symbolic links not supported"
266 msgstr "amahuza OYA"
267
268 #: glib/giochannel.c:1162
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
272
273 #: glib/giochannel.c:1507
274 #, fuzzy
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 msgstr "a Gusoma in"
277
278 #: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1812 glib/giochannel.c:1899
279 #, fuzzy
280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
282
283 #: glib/giochannel.c:1635 glib/giochannel.c:1712
284 #, fuzzy
285 msgid "Channel terminates in a partial character"
286 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
287
288 #: glib/giochannel.c:1698
289 #, fuzzy
290 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
291 msgstr "a Gusoma in"
292
293 #: glib/gmappedfile.c:116
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
296 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
297
298 #: glib/gmappedfile.c:193
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
301 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
302
303 #: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "Error on line %d char %d: "
306 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
307
308 #: glib/gmarkup.c:344
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "Error on line %d: %s"
311 msgstr "ku Umurongo"
312
313 #: glib/gmarkup.c:448
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
317 msgstr "Byemewe"
318
319 #: glib/gmarkup.c:458
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
323 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
324 "it as &amp;"
325 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
326
327 #: glib/gmarkup.c:492
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
330 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
331
332 #: glib/gmarkup.c:529
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Entity name '%s' is not known"
335 msgstr "Izina: ni OYA"
336
337 #: glib/gmarkup.c:540
338 #, fuzzy
339 msgid ""
340 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
341 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
342 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
343
344 #: glib/gmarkup.c:593
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid ""
347 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
348 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
349 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
350
351 #: glib/gmarkup.c:618
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
354 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
355
356 #: glib/gmarkup.c:633
357 #, fuzzy
358 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
359 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
360
361 #: glib/gmarkup.c:643
362 #, fuzzy
363 msgid ""
364 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
365 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
366 "as &amp;"
367 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
368
369 #: glib/gmarkup.c:729
370 #, fuzzy
371 msgid "Unfinished entity reference"
372 msgstr "Indango"
373
374 #: glib/gmarkup.c:735
375 #, fuzzy
376 msgid "Unfinished character reference"
377 msgstr "Inyuguti Indango"
378
379 #: glib/gmarkup.c:978
380 #, fuzzy
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
382 msgstr "8 Umwandiko"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1006
385 #, fuzzy
386 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
387 msgstr "8 Umwandiko"
388
389 #: glib/gmarkup.c:1042
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
392 msgstr "8 Umwandiko"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1080
395 #, fuzzy
396 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
397 msgstr "g."
398
399 #: glib/gmarkup.c:1120
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid ""
402 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
403 "element name"
404 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
405
406 #: glib/gmarkup.c:1184
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
410 "'%s'"
411 msgstr ""
412 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
413
414 #: glib/gmarkup.c:1273
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid ""
417 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
418 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
419
420 #: glib/gmarkup.c:1315
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid ""
423 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
424 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
425 "character in an attribute name"
426 msgstr ""
427 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
428 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
429
430 #: glib/gmarkup.c:1401
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid ""
433 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
434 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
435 msgstr ""
436 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
437 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
438
439 #: glib/gmarkup.c:1543
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
443 "begin an element name"
444 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
445
446 #: glib/gmarkup.c:1583
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid ""
449 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
450 "allowed character is '>'"
451 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
452
453 #: glib/gmarkup.c:1594
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
456 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
457
458 #: glib/gmarkup.c:1603
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
461 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
462
463 #: glib/gmarkup.c:1763
464 #, fuzzy
465 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
466 msgstr "ubusa Cyangwa"
467
468 #: glib/gmarkup.c:1777
469 #, fuzzy
470 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
471 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
472
473 #: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid ""
476 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
477 "element opened"
478 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
479
480 #: glib/gmarkup.c:1793
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
484 "the tag <%s/>"
485 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
486
487 #: glib/gmarkup.c:1799
488 #, fuzzy
489 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
490 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
491
492 #: glib/gmarkup.c:1805
493 #, fuzzy
494 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
495 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
496
497 #: glib/gmarkup.c:1810
498 #, fuzzy
499 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
500 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
501
502 #: glib/gmarkup.c:1816
503 #, fuzzy
504 msgid ""
505 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
506 "name; no attribute value"
507 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
508
509 #: glib/gmarkup.c:1823
510 #, fuzzy
511 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
512 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
513
514 #: glib/gmarkup.c:1839
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
517 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
518
519 #: glib/gmarkup.c:1845
520 #, fuzzy
521 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
522 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
523
524 #: glib/gregex.c:131
525 msgid "corrupted object"
526 msgstr ""
527
528 #: glib/gregex.c:133
529 msgid "internal error or corrupted object"
530 msgstr ""
531
532 #: glib/gregex.c:135
533 msgid "out of memory"
534 msgstr ""
535
536 #: glib/gregex.c:140
537 msgid "backtracking limit reached"
538 msgstr ""
539
540 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
541 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
542 msgstr ""
543
544 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981
545 msgid "internal error"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:162
549 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:171
553 msgid "recursion limit reached"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:173
557 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/gregex.c:175
561 msgid "invalid combination of newline flags"
562 msgstr ""
563
564 #: glib/gregex.c:179
565 msgid "unknown error"
566 msgstr ""
567
568 #: glib/gregex.c:199
569 msgid "\\ at end of pattern"
570 msgstr ""
571
572 #: glib/gregex.c:202
573 msgid "\\c at end of pattern"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:205
577 msgid "unrecognized character follows \\"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:212
581 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:215
585 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:218
589 msgid "number too big in {} quantifier"
590 msgstr ""
591
592 #: glib/gregex.c:221
593 #, fuzzy
594 msgid "missing terminating ] for character class"
595 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
596
597 #: glib/gregex.c:224
598 #, fuzzy
599 msgid "invalid escape sequence in character class"
600 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
601
602 #: glib/gregex.c:227
603 msgid "range out of order in character class"
604 msgstr ""
605
606 #: glib/gregex.c:230
607 msgid "nothing to repeat"
608 msgstr ""
609
610 #: glib/gregex.c:233
611 #, fuzzy
612 msgid "unrecognized character after (?"
613 msgstr "Inyuguti Indango"
614
615 #: glib/gregex.c:237
616 #, fuzzy
617 msgid "unrecognized character after (?<"
618 msgstr "Inyuguti Indango"
619
620 #: glib/gregex.c:241
621 #, fuzzy
622 msgid "unrecognized character after (?P"
623 msgstr "Inyuguti Indango"
624
625 #: glib/gregex.c:244
626 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
627 msgstr ""
628
629 #: glib/gregex.c:247
630 msgid "missing terminating )"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/gregex.c:251
634 msgid ") without opening ("
635 msgstr ""
636
637 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
638 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
639 #.
640 #: glib/gregex.c:258
641 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
642 msgstr ""
643
644 #: glib/gregex.c:261
645 msgid "reference to non-existent subpattern"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/gregex.c:264
649 msgid "missing ) after comment"
650 msgstr ""
651
652 #: glib/gregex.c:267
653 msgid "regular expression too large"
654 msgstr ""
655
656 #: glib/gregex.c:270
657 msgid "failed to get memory"
658 msgstr ""
659
660 #: glib/gregex.c:273
661 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
662 msgstr ""
663
664 #: glib/gregex.c:276
665 msgid "malformed number or name after (?("
666 msgstr ""
667
668 #: glib/gregex.c:279
669 msgid "conditional group contains more than two branches"
670 msgstr ""
671
672 #: glib/gregex.c:282
673 msgid "assertion expected after (?("
674 msgstr ""
675
676 #: glib/gregex.c:285
677 msgid "unknown POSIX class name"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gregex.c:288
681 #, fuzzy
682 msgid "POSIX collating elements are not supported"
683 msgstr "amahuza OYA"
684
685 #: glib/gregex.c:291
686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gregex.c:294
690 msgid "invalid condition (?(0)"
691 msgstr ""
692
693 #: glib/gregex.c:297
694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
695 msgstr ""
696
697 #: glib/gregex.c:300
698 msgid "recursive call could loop indefinitely"
699 msgstr ""
700
701 #: glib/gregex.c:303
702 msgid "missing terminator in subpattern name"
703 msgstr ""
704
705 #: glib/gregex.c:306
706 msgid "two named subpatterns have the same name"
707 msgstr ""
708
709 #: glib/gregex.c:309
710 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
711 msgstr ""
712
713 #: glib/gregex.c:312
714 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
715 msgstr ""
716
717 #: glib/gregex.c:315
718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gregex.c:318
722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
723 msgstr ""
724
725 #: glib/gregex.c:321
726 msgid "octal value is greater than \\377"
727 msgstr ""
728
729 #: glib/gregex.c:324
730 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
731 msgstr ""
732
733 #: glib/gregex.c:327
734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
735 msgstr ""
736
737 #: glib/gregex.c:330
738 msgid "inconsistent NEWLINE options"
739 msgstr ""
740
741 #: glib/gregex.c:333
742 msgid ""
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744 msgstr ""
745
746 #: glib/gregex.c:338
747 msgid "unexpected repeat"
748 msgstr ""
749
750 #: glib/gregex.c:342
751 msgid "code overflow"
752 msgstr ""
753
754 #: glib/gregex.c:346
755 msgid "overran compiling workspace"
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gregex.c:350
759 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
763 #, c-format
764 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
765 msgstr ""
766
767 #: glib/gregex.c:1098
768 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
769 msgstr ""
770
771 #: glib/gregex.c:1107
772 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
773 msgstr ""
774
775 #: glib/gregex.c:1161
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
778 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
779
780 #: glib/gregex.c:1197
781 #, c-format
782 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
783 msgstr ""
784
785 #: glib/gregex.c:2021
786 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
787 msgstr ""
788
789 #: glib/gregex.c:2037
790 msgid "hexadecimal digit expected"
791 msgstr ""
792
793 #: glib/gregex.c:2077
794 msgid "missing '<' in symbolic reference"
795 msgstr ""
796
797 #: glib/gregex.c:2086
798 #, fuzzy
799 msgid "unfinished symbolic reference"
800 msgstr "Indango"
801
802 #: glib/gregex.c:2093
803 msgid "zero-length symbolic reference"
804 msgstr ""
805
806 #: glib/gregex.c:2104
807 msgid "digit expected"
808 msgstr ""
809
810 #: glib/gregex.c:2122
811 msgid "illegal symbolic reference"
812 msgstr ""
813
814 #: glib/gregex.c:2184
815 msgid "stray final '\\'"
816 msgstr ""
817
818 #: glib/gregex.c:2188
819 msgid "unknown escape sequence"
820 msgstr ""
821
822 #: glib/gregex.c:2198
823 #, c-format
824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
825 msgstr ""
826
827 #: glib/gshell.c:70
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
830 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
831
832 #: glib/gshell.c:160
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
835 msgstr ""
836 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
837 "Igikonoshwa Umwandiko"
838
839 #: glib/gshell.c:538
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
842 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
843
844 #: glib/gshell.c:545
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
847 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
848
849 #: glib/gshell.c:557
850 #, fuzzy
851 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
852 msgstr "ubusa Cyangwa"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:279
855 #, fuzzy
856 msgid "Failed to read data from child process"
857 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
862 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
867 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
872 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "Failed to execute child process (%s)"
877 msgstr "Kuri Gukora"
878
879 #: glib/gspawn-win32.c:440
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Invalid program name: %s"
882 msgstr "Izina ry'inturo:"
883
884 #: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
885 #, c-format
886 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
887 msgstr ""
888
889 #: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Invalid string in environment: %s"
892 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
893
894 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Invalid working directory: %s"
897 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
898
899 #: glib/gspawn-win32.c:787
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
902 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
903
904 #: glib/gspawn-win32.c:1002
905 #, fuzzy
906 msgid ""
907 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
908 "process"
909 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
910
911 #: glib/gspawn.c:188
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
914 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
915
916 #: glib/gspawn.c:325
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
919 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
920
921 #: glib/gspawn.c:408
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
924 msgstr "Ikosa in"
925
926 #: glib/gspawn.c:1196
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Failed to fork (%s)"
929 msgstr "Kuri"
930
931 #: glib/gspawn.c:1346
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
934 msgstr "Kuri Gukora"
935
936 #: glib/gspawn.c:1356
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
939 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
940
941 #: glib/gspawn.c:1365
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "Failed to fork child process (%s)"
944 msgstr "Kuri"
945
946 #: glib/gspawn.c:1373
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
949 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
950
951 #: glib/gspawn.c:1395
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
954 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
955
956 #: glib/gutf8.c:1030
957 #, fuzzy
958 msgid "Character out of range for UTF-8"
959 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
960
961 #: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
962 #: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
963 #, fuzzy
964 msgid "Invalid sequence in conversion input"
965 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
966
967 #: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
968 #, fuzzy
969 msgid "Character out of range for UTF-16"
970 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
971
972 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
973 #: glib/goption.c:615
974 msgid "Usage:"
975 msgstr "Ikoresha:"
976
977 #: glib/goption.c:615
978 msgid "[OPTION...]"
979 msgstr ""
980
981 #: glib/goption.c:719
982 msgid "Help Options:"
983 msgstr ""
984
985 #: glib/goption.c:720
986 #, fuzzy
987 msgid "Show help options"
988 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
989
990 #: glib/goption.c:726
991 #, fuzzy
992 msgid "Show all help options"
993 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
994
995 #: glib/goption.c:788
996 msgid "Application Options:"
997 msgstr ""
998
999 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1002 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1003
1004 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1007 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1008
1009 #: glib/goption.c:884
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1012 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1013
1014 #: glib/goption.c:892
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1017 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1018
1019 #: glib/goption.c:1229
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "Error parsing option %s"
1022 msgstr "Ihindurangero"
1023
1024 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
1025 #, c-format
1026 msgid "Missing argument for %s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: glib/goption.c:1766
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Unknown option %s"
1032 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1033
1034 #: glib/gkeyfile.c:358
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1037 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:393
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Not a regular file"
1042 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:401
1045 #, fuzzy
1046 msgid "File is empty"
1047 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:761
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1053 msgstr ""
1054 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1055 "wongeraho"
1056
1057 #: glib/gkeyfile.c:821
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "Invalid group name: %s"
1060 msgstr "Izina ry'inturo:"
1061
1062 #: glib/gkeyfile.c:843
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Key file does not start with a group"
1065 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1066
1067 #: glib/gkeyfile.c:869
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "Invalid key name: %s"
1070 msgstr "Izina ry'inturo:"
1071
1072 #: glib/gkeyfile.c:896
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1075 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1076
1077 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
1078 #: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
1079 #: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Key file does not have group '%s'"
1082 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1083
1084 #: glib/gkeyfile.c:1284
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Key file does not have key '%s'"
1087 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1088
1089 #: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1092 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1093
1094 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1097 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1098
1099 #: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid ""
1102 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1103 "interpreted."
1104 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1105
1106 #: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1109 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1110
1111 #: glib/gkeyfile.c:3474
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1114 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1115
1116 #: glib/gkeyfile.c:3496
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1119 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1120
1121 #: glib/gkeyfile.c:3638
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1124 msgstr "Nka a Umubare"
1125
1126 #: glib/gkeyfile.c:3652
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "Integer value '%s' out of range"
1129 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1130
1131 #: glib/gkeyfile.c:3685
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1134 msgstr "Nka a Umubare"
1135
1136 #: glib/gkeyfile.c:3709
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1139 msgstr "Nka a Icyungo"
1140
1141 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:187
1142 #: gio/ginputstream.c:319 gio/ginputstream.c:560 gio/ginputstream.c:685
1143 #: gio/goutputstream.c:195 gio/goutputstream.c:649
1144 #, c-format
1145 msgid "Too large count value passed to %s"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:895
1149 #: gio/goutputstream.c:1078
1150 msgid "Stream is already closed"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1154 msgid "Operation was cancelled"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gio/gcontenttype.c:176
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Unknown type"
1160 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1161
1162 #: gio/gcontenttype.c:177
1163 #, c-format
1164 msgid "%s filetype"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gio/gcontenttype.c:667
1168 #, c-format
1169 msgid "%s type"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gio/gdatainputstream.c:310
1173 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:430 gio/gwin32appinfo.c:222
1177 msgid "Unnamed"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gio/gdesktopappinfo.c:607
1181 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:901
1185 msgid "Unable to find terminal required for application"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1133
1189 #, c-format
1190 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gio/gdesktopappinfo.c:1137
1194 #, c-format
1195 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gio/gdesktopappinfo.c:1476
1199 #, c-format
1200 msgid "Can't create user desktop file %s"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gio/gdesktopappinfo.c:1551
1204 #, c-format
1205 msgid "Custom definition for %s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gio/gdrive.c:374
1209 msgid "drive doesn't implement eject"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gio/gdrive.c:441
1213 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gio/gfile.c:817 gio/gfile.c:1045 gio/gfile.c:1178 gio/gfile.c:1409
1217 #: gio/gfile.c:1462 gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1600 gio/gfile.c:2657
1218 #: gio/gfile.c:2708 gio/gfile.c:2836 gio/gfile.c:2876 gio/gfile.c:3200
1219 #: gio/gfile.c:3602 gio/gfile.c:3685 gio/gfile.c:3768 gio/gfile.c:3848
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Operation not supported"
1222 msgstr "amahuza OYA"
1223
1224 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1225 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1226 #. Translators: This is an error message when trying to
1227 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1228 #. * none exists.
1229 #. Translators: This is an error message when trying to find
1230 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1231 #. * exists.
1232 #: gio/gfile.c:1297 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075
1233 #: gio/glocalfile.c:1088
1234 msgid "Containing mount does not exist"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gio/gfile.c:1939 gio/glocalfile.c:2124
1238 msgid "Can't copy over directory"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gio/gfile.c:1999
1242 msgid "Can't copy directory over directory"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gio/gfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2133
1246 msgid "Target file exists"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gio/gfile.c:2025
1250 msgid "Can't recursively copy directory"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gio/gfile.c:2826
1254 msgid "Invalid symlink value given"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gio/gfile.c:2919
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Trash not supported"
1260 msgstr "amahuza OYA"
1261
1262 #: gio/gfile.c:2966
1263 #, c-format
1264 msgid "File names cannot contain '%c'"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gio/gfile.c:4932 gio/gvolume.c:359
1268 msgid "volume doesn't implement mount"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gio/gfile.c:5040
1272 msgid "No application is registered as handling this file"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gio/gfileenumerator.c:205
1276 msgid "Enumerator is closed"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gio/gfileenumerator.c:212 gio/gfileenumerator.c:271
1280 #: gio/gfileenumerator.c:371 gio/gfileenumerator.c:480
1281 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gio/gfileenumerator.c:361 gio/gfileenumerator.c:470
1285 msgid "File enumerator is already closed"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1289 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1290 msgid "Stream doesn't support query_info"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1294 msgid "Seek not supported on stream"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gio/gfileinputstream.c:383
1298 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1302 msgid "Truncate not supported on stream"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gio/ginputstream.c:196
1306 msgid "Input stream doesn't implement read"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1310 #. * operation running against this stream when you try to start
1311 #. * one
1312 #. Translators: This is an error you get if there is
1313 #. * already an operation running against this stream when
1314 #. * you try to start one
1315 #: gio/ginputstream.c:905 gio/goutputstream.c:1088
1316 msgid "Stream has outstanding operation"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1320 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gio/glocalfile.c:601
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "Invalid filename %s"
1326 msgstr "Izina ry'inturo:"
1327
1328 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1329 #: gio/glocalfile.c:972
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1332 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1333
1334 #: gio/glocalfile.c:1108
1335 msgid "Can't rename root directory"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gio/glocalfile.c:1126
1339 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032
1343 #: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1344 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Invalid filename"
1347 msgstr "Izina ry'inturo:"
1348
1349 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1350 #: gio/glocalfile.c:1143
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "Error renaming file: %s"
1353 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1354
1355 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1356 #: gio/glocalfile.c:1262
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "Error opening file: %s"
1359 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1360
1361 #: gio/glocalfile.c:1272
1362 msgid "Can't open directory"
1363 msgstr ""
1364
1365 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1366 #: gio/glocalfile.c:1332
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Error removing file: %s"
1369 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1370
1371 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1372 #: gio/glocalfile.c:1696
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "Error trashing file: %s"
1375 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1376
1377 #: gio/glocalfile.c:1719
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1380 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1381
1382 #: gio/glocalfile.c:1740
1383 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839
1387 msgid "Unable to find or create trash directory"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:1873
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1393 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "Unable to trash file: %s"
1398 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:2007
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "Error creating directory: %s"
1403 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:2036
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Error making symbolic link: %s"
1408 msgstr "Ihindurangero"
1409
1410 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1411 #: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "Error moving file: %s"
1414 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1415
1416 #: gio/glocalfile.c:2119
1417 msgid "Can't move directory over directory"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1421 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1422 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1423 msgid "Backup file creation failed"
1424 msgstr ""
1425
1426 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1427 #: gio/glocalfile.c:2165
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "Error removing target file: %s"
1430 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1431
1432 #: gio/glocalfile.c:2179
1433 msgid "Move between mounts not supported"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1437 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1441 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Invalid extended attribute name"
1447 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1448
1449 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1452 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1453
1454 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1455 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "Error stating file '%s': %s"
1458 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1459
1460 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1461 msgid " (invalid encoding)"
1462 msgstr ""
1463
1464 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1465 #: gio/glocalfileinfo.c:1696
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1468 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1469
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:1741
1471 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1475 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:1778
1479 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "Error setting permissions: %s"
1485 msgstr "Ihindurangero"
1486
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1855 gio/glocalfileinfo.c:2023
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "Error setting owner: %s"
1490 msgstr "Ihindurangero"
1491
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1878
1493 msgid "symlink must be non-NULL"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gio/glocalfileinfo.c:1888 gio/glocalfileinfo.c:1907
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:1918
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "Error setting symlink: %s"
1500 msgstr "ku Umurongo"
1501
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:1897
1503 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "Setting attribute %s not supported"
1509 msgstr "amahuza OYA"
1510
1511 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1512 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "Error reading from file: %s"
1515 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1516
1517 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1518 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1519 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
1520 #: gio/glocalfileoutputstream.c:854
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "Error seeking in file: %s"
1523 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1524
1525 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1526 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "Error closing file: %s"
1529 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1530
1531 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1532 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1533 msgstr ""
1534
1535 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1536 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "Error writing to file: %s"
1539 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1540
1541 #: gio/glocalfileoutputstream.c:213
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "Error removing old backup link: %s"
1544 msgstr "Ihindurangero"
1545
1546 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "Error creating backup copy: %s"
1550 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1551
1552 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1553 #: gio/glocalfileoutputstream.c:258
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1556 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1557
1558 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1559 #: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "Error truncating file: %s"
1562 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1563
1564 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
1566 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "Error opening file '%s': %s"
1569 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1570
1571 #: gio/glocalfileoutputstream.c:679
1572 msgid "Target file is a directory"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:684
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Target file is not a regular file"
1578 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1579
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:696
1581 msgid "The file was externally modified"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1585 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Invalid seek request"
1591 msgstr "Izina ry'inturo:"
1592
1593 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1594 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1598 msgid "Reached maximum data array limit"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1602 msgid "Memory output stream not resizable"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1606 msgid "Failed to resize memory output stream"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Translators: This is an error
1610 #. * message for mount objects that
1611 #. * don't implement unmount.
1612 #: gio/gmount.c:346
1613 msgid "mount doesn't implement unmount"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Translators: This is an error
1617 #. * message for mount objects that
1618 #. * don't implement eject.
1619 #: gio/gmount.c:421
1620 msgid "mount doesn't implement eject"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Translators: This is an error
1624 #. * message for mount objects that
1625 #. * don't implement remount.
1626 #: gio/gmount.c:503
1627 msgid "mount doesn't implement remount"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gio/goutputstream.c:204 gio/goutputstream.c:405
1631 msgid "Output stream doesn't implement write"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gio/goutputstream.c:365 gio/goutputstream.c:773
1635 msgid "Source stream is already closed"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gio/gthemedicon.c:206
1639 msgid "name"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gio/gthemedicon.c:207
1643 #, fuzzy
1644 msgid "The name of the icon"
1645 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
1646
1647 #: gio/gthemedicon.c:218
1648 msgid "names"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gio/gthemedicon.c:219
1652 msgid "An array containing the icon names"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gio/gthemedicon.c:244
1656 msgid "use default fallbacks"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gio/gthemedicon.c:245
1660 msgid ""
1661 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1662 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1663 msgstr ""
1664
1665 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1666 #: gio/gunixinputstream.c:201 gio/gunixinputstream.c:221
1667 #: gio/gunixinputstream.c:299 gio/gunixoutputstream.c:288
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "Error reading from unix: %s"
1670 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1671
1672 #: gio/gunixinputstream.c:254 gio/gunixinputstream.c:436
1673 #: gio/gunixoutputstream.c:243 gio/gunixoutputstream.c:394
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Error closing unix: %s"
1676 msgstr "ku Umurongo"
1677
1678 #: gio/gunixmounts.c:1789 gio/gunixmounts.c:1826
1679 msgid "Filesystem root"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gio/gunixoutputstream.c:189 gio/gunixoutputstream.c:210
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "Error writing to unix: %s"
1685 msgstr "Ihindurangero"
1686
1687 #: gio/gvolume.c:425
1688 msgid "volume doesn't implement eject"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1692 msgid "Can't find application"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gio/gwin32appinfo.c:312
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "Error launching application: %s"
1698 msgstr "Ihindurangero"
1699
1700 #: gio/gwin32appinfo.c:349
1701 #, fuzzy
1702 msgid "URIs not supported"
1703 msgstr "amahuza OYA"
1704
1705 #: gio/gwin32appinfo.c:371
1706 msgid "association changes not supported on win32"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gio/gwin32appinfo.c:383
1710 msgid "Association creation not supported on win32"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: tests/gio-ls.c:27
1714 msgid "do not hide entries"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: tests/gio-ls.c:29
1718 msgid "use a long listing format"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: tests/gio-ls.c:37
1722 msgid "[FILE...]"
1723 msgstr ""
1724
1725 #, fuzzy
1726 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1727 #~ msgstr "Ihindurangero"
1728
1729 #, fuzzy
1730 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1731 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1732
1733 #, fuzzy
1734 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1735 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1736
1737 #, fuzzy
1738 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1739 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
1740
1741 #, fuzzy
1742 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1743 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"