2.14.3
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
27 #: glib/gbookmarkfile.c:908
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
33 #: glib/gbookmarkfile.c:919
34 #, c-format
35 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
46 #, c-format
47 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
53 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54
55 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
56 #, c-format
57 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
58 msgstr ""
59
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
68 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
69 #, c-format
70 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
74 #, c-format
75 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
79 #, c-format
80 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
84 #, c-format
85 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
89 #, c-format
90 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
96 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97
98 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102
103 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107
108 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
109 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
110 #: glib/gutf8.c:1399
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114
115 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
116 #: glib/giochannel.c:2216
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
120
121 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
122 #: glib/gutf8.c:1395
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126
127 #: glib/gconvert.c:913
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131
132 #: glib/gconvert.c:1727
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136
137 #: glib/gconvert.c:1737
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141
142 #: glib/gconvert.c:1754
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "ni Sibyo"
146
147 #: glib/gconvert.c:1766
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151
152 #: glib/gconvert.c:1782
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156
157 #: glib/gconvert.c:1877
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
161
162 #: glib/gconvert.c:1887
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
166
167 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:572
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182
183 #: glib/gfileutils.c:654
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
187
188 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
192
193 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
197
198 #: glib/gfileutils.c:756
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
202
203 #: glib/gfileutils.c:890
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
207
208 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
212
213 #: glib/gfileutils.c:946
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
217
218 #: glib/gfileutils.c:971
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
222
223 #: glib/gfileutils.c:990
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
227
228 #: glib/gfileutils.c:1108
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1352
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236 msgstr "Sibyo OYA a"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1365
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241 msgstr "Impera Na:"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1840
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
246 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
247
248 #: glib/gfileutils.c:1861
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Symbolic links not supported"
251 msgstr "amahuza OYA"
252
253 #: glib/giochannel.c:1152
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
256 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
257
258 #: glib/giochannel.c:1497
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
261 msgstr "a Gusoma in"
262
263 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
266 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
267
268 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
271 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
272
273 #: glib/giochannel.c:1687
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
276 msgstr "a Gusoma in"
277
278 #: glib/gmappedfile.c:116
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
282
283 #: glib/gmappedfile.c:193
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
286 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
287
288 #: glib/gmarkup.c:226
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Error on line %d char %d: %s"
291 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
292
293 #: glib/gmarkup.c:324
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Error on line %d: %s"
296 msgstr "ku Umurongo"
297
298 #: glib/gmarkup.c:428
299 #, fuzzy
300 msgid ""
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
302 msgstr "Byemewe"
303
304 #: glib/gmarkup.c:438
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
309 "it as &amp;"
310 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
311
312 #: glib/gmarkup.c:472
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
316
317 #: glib/gmarkup.c:509
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 msgstr "Izina: ni OYA"
321
322 #: glib/gmarkup.c:520
323 #, fuzzy
324 msgid ""
325 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
326 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
327 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
328
329 #: glib/gmarkup.c:573
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid ""
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
334 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
335
336 #: glib/gmarkup.c:598
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
340
341 #: glib/gmarkup.c:613
342 #, fuzzy
343 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
344 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
345
346 #: glib/gmarkup.c:623
347 #, fuzzy
348 msgid ""
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 "as &amp;"
352 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
353
354 #: glib/gmarkup.c:709
355 #, fuzzy
356 msgid "Unfinished entity reference"
357 msgstr "Indango"
358
359 #: glib/gmarkup.c:715
360 #, fuzzy
361 msgid "Unfinished character reference"
362 msgstr "Inyuguti Indango"
363
364 #: glib/gmarkup.c:958
365 #, fuzzy
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
367 msgstr "8 Umwandiko"
368
369 #: glib/gmarkup.c:986
370 #, fuzzy
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
372 msgstr "8 Umwandiko"
373
374 #: glib/gmarkup.c:1022
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
377 msgstr "8 Umwandiko"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1060
380 #, fuzzy
381 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
382 msgstr "g."
383
384 #: glib/gmarkup.c:1100
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
388 "element name"
389 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1164
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid ""
394 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
395 "'%s'"
396 msgstr ""
397 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
398
399 #: glib/gmarkup.c:1253
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid ""
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
404
405 #: glib/gmarkup.c:1295
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
409 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
410 "character in an attribute name"
411 msgstr ""
412 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
413 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
414
415 #: glib/gmarkup.c:1384
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
422 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1529
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
430
431 #: glib/gmarkup.c:1569
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid ""
434 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
435 "allowed character is '>'"
436 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
437
438 #: glib/gmarkup.c:1580
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
441 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
442
443 #: glib/gmarkup.c:1589
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
446 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
447
448 #: glib/gmarkup.c:1755
449 #, fuzzy
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 msgstr "ubusa Cyangwa"
452
453 #: glib/gmarkup.c:1769
454 #, fuzzy
455 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
457
458 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid ""
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 "element opened"
463 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
464
465 #: glib/gmarkup.c:1785
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 "the tag <%s/>"
470 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
471
472 #: glib/gmarkup.c:1791
473 #, fuzzy
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
475 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1797
478 #, fuzzy
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
480 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
481
482 #: glib/gmarkup.c:1802
483 #, fuzzy
484 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
485 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
486
487 #: glib/gmarkup.c:1808
488 #, fuzzy
489 msgid ""
490 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
491 "name; no attribute value"
492 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
493
494 #: glib/gmarkup.c:1815
495 #, fuzzy
496 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
497 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
498
499 #: glib/gmarkup.c:1831
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
502 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
503
504 #: glib/gmarkup.c:1837
505 #, fuzzy
506 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
507 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
508
509 #: glib/gregex.c:131
510 msgid "corrupted object"
511 msgstr ""
512
513 #: glib/gregex.c:133
514 msgid "internal error or corrupted object"
515 msgstr ""
516
517 #: glib/gregex.c:135
518 msgid "out of memory"
519 msgstr ""
520
521 #: glib/gregex.c:140
522 msgid "backtracking limit reached"
523 msgstr ""
524
525 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
526 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
527 msgstr ""
528
529 #: glib/gregex.c:154
530 msgid "internal error"
531 msgstr ""
532
533 #: glib/gregex.c:162
534 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
535 msgstr ""
536
537 #: glib/gregex.c:171
538 msgid "recursion limit reached"
539 msgstr ""
540
541 #: glib/gregex.c:173
542 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
543 msgstr ""
544
545 #: glib/gregex.c:175
546 msgid "invalid combination of newline flags"
547 msgstr ""
548
549 #: glib/gregex.c:179
550 msgid "unknown error"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
554 #, c-format
555 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gregex.c:875
559 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
560 msgstr ""
561
562 #: glib/gregex.c:884
563 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gregex.c:929
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
569 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
570
571 #: glib/gregex.c:964
572 #, c-format
573 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
574 msgstr ""
575
576 #: glib/gregex.c:1788
577 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/gregex.c:1804
581 msgid "hexadecimal digit expected"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/gregex.c:1844
585 msgid "missing '<' in symbolic reference"
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gregex.c:1853
589 #, fuzzy
590 msgid "unfinished symbolic reference"
591 msgstr "Indango"
592
593 #: glib/gregex.c:1860
594 msgid "zero-length symbolic reference"
595 msgstr ""
596
597 #: glib/gregex.c:1871
598 msgid "digit expected"
599 msgstr ""
600
601 #: glib/gregex.c:1889
602 msgid "illegal symbolic reference"
603 msgstr ""
604
605 #: glib/gregex.c:1951
606 msgid "stray final '\\'"
607 msgstr ""
608
609 #: glib/gregex.c:1955
610 msgid "unknown escape sequence"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/gregex.c:1965
614 #, c-format
615 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
616 msgstr ""
617
618 #: glib/gshell.c:70
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
621 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
622
623 #: glib/gshell.c:160
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
626 msgstr ""
627 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
628 "Igikonoshwa Umwandiko"
629
630 #: glib/gshell.c:538
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
633 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
634
635 #: glib/gshell.c:545
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
638 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
639
640 #: glib/gshell.c:557
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
643 msgstr "ubusa Cyangwa"
644
645 #: glib/gspawn-win32.c:272
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "Failed to read data from child process"
648 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
649
650 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1450
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
653 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
654
655 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1114
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
658 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
659
660 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1319
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
663 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
664
665 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Failed to execute child process (%s)"
668 msgstr "Kuri Gukora"
669
670 #: glib/gspawn-win32.c:428
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "Invalid program name: %s"
673 msgstr "Izina ry'inturo:"
674
675 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
676 #, c-format
677 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
678 msgstr ""
679
680 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Invalid string in environment: %s"
683 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
684
685 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "Invalid working directory: %s"
688 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
689
690 #: glib/gspawn-win32.c:738
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
693 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
694
695 #: glib/gspawn-win32.c:938
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid ""
698 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
699 "process"
700 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
701
702 #: glib/gspawn.c:180
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
705 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
706
707 #: glib/gspawn.c:312
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
710 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
711
712 #: glib/gspawn.c:395
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
715 msgstr "Ikosa in"
716
717 #: glib/gspawn.c:1179
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Failed to fork (%s)"
720 msgstr "Kuri"
721
722 #: glib/gspawn.c:1329
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
725 msgstr "Kuri Gukora"
726
727 #: glib/gspawn.c:1339
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
730 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
731
732 #: glib/gspawn.c:1348
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Failed to fork child process (%s)"
735 msgstr "Kuri"
736
737 #: glib/gspawn.c:1356
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
740 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
741
742 #: glib/gspawn.c:1378
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
745 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
746
747 #: glib/gutf8.c:1024
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "Character out of range for UTF-8"
750 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
751
752 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
753 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "Invalid sequence in conversion input"
756 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
757
758 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Character out of range for UTF-16"
761 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
762
763 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
764 #: glib/goption.c:572
765 msgid "Usage:"
766 msgstr "Ikoresha:"
767
768 #: glib/goption.c:572
769 msgid "[OPTION...]"
770 msgstr ""
771
772 #: glib/goption.c:676
773 msgid "Help Options:"
774 msgstr ""
775
776 #: glib/goption.c:677
777 #, fuzzy
778 msgid "Show help options"
779 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
780
781 #: glib/goption.c:683
782 #, fuzzy
783 msgid "Show all help options"
784 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
785
786 #: glib/goption.c:735
787 msgid "Application Options:"
788 msgstr ""
789
790 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
793 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
794
795 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
798 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
799
800 #: glib/goption.c:831
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
803 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
804
805 #: glib/goption.c:839
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
808 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
809
810 #: glib/goption.c:1176
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Error parsing option %s"
813 msgstr "Ihindurangero"
814
815 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
816 #, c-format
817 msgid "Missing argument for %s"
818 msgstr ""
819
820 #: glib/goption.c:1713
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Unknown option %s"
823 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
824
825 #: glib/gkeyfile.c:341
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
828 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
829
830 #: glib/gkeyfile.c:376
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "Not a regular file"
833 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
834
835 #: glib/gkeyfile.c:384
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "File is empty"
838 msgstr "Idosiye ni ubusa"
839
840 #: glib/gkeyfile.c:746
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
844 msgstr ""
845 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
846 "wongeraho"
847
848 #: glib/gkeyfile.c:806
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "Invalid group name: %s"
851 msgstr "Izina ry'inturo:"
852
853 #: glib/gkeyfile.c:828
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Key file does not start with a group"
856 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
857
858 #: glib/gkeyfile.c:854
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "Invalid key name: %s"
861 msgstr "Izina ry'inturo:"
862
863 #: glib/gkeyfile.c:881
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
866 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
867
868 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
869 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
870 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Key file does not have group '%s'"
873 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
874
875 #: glib/gkeyfile.c:1265
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Key file does not have key '%s'"
878 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
879
880 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
883 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
884
885 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
888 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
889
890 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
894 "interpreted."
895 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
896
897 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
900 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
901
902 #: glib/gkeyfile.c:3415
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "Key file contains escape character at end of line"
905 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
906
907 #: glib/gkeyfile.c:3437
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
910 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
911
912 #: glib/gkeyfile.c:3579
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
915 msgstr "Nka a Umubare"
916
917 #: glib/gkeyfile.c:3593
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "Integer value '%s' out of range"
920 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
921
922 #: glib/gkeyfile.c:3626
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
925 msgstr "Nka a Umubare"
926
927 #: glib/gkeyfile.c:3650
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
930 msgstr "Nka a Icyungo"
931
932 #, fuzzy
933 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
934 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
935
936 #, fuzzy
937 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
938 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
939
940 #, fuzzy
941 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
942 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
943
944 #, fuzzy
945 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
946 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"