1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:37-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
108 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
111 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
115 #: glib/giochannel.c:2300
117 msgid "Error during conversion: %s"
118 msgstr "Ihindurangero"
120 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
123 msgid "Partial character sequence at end of input"
124 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126 #: glib/gconvert.c:922
128 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
129 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131 #: glib/gconvert.c:1745
133 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
134 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136 #: glib/gconvert.c:1755
138 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141 #: glib/gconvert.c:1772
143 msgid "The URI '%s' is invalid"
146 #: glib/gconvert.c:1784
148 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
149 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151 #: glib/gconvert.c:1800
153 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
154 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156 #: glib/gconvert.c:1895
158 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
159 msgstr "ni OYA Inzira"
161 #: glib/gconvert.c:1905
163 msgid "Invalid hostname"
164 msgstr "Izina ry'inturo:"
166 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
168 msgid "Error opening directory '%s': %s"
169 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
173 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
174 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
177 #: glib/gfileutils.c:547
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182 #: glib/gfileutils.c:561
184 msgid "File \"%s\" is too large"
187 #: glib/gfileutils.c:644
189 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
190 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
192 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
194 msgid "Failed to open file '%s': %s"
195 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
197 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
199 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
200 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
202 #: glib/gfileutils.c:746
204 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
207 #: glib/gfileutils.c:854
209 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
210 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
212 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1333
214 msgid "Failed to create file '%s': %s"
215 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
217 #: glib/gfileutils.c:910
219 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
220 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
222 #: glib/gfileutils.c:935
224 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
225 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
227 #: glib/gfileutils.c:954
229 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
230 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
232 #: glib/gfileutils.c:983
234 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
235 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
237 #: glib/gfileutils.c:1002
239 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
240 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
242 #: glib/gfileutils.c:1120
244 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
245 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
247 #: glib/gfileutils.c:1295
249 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
252 #: glib/gfileutils.c:1308
254 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
257 #: glib/gfileutils.c:1739
260 msgid_plural "%u bytes"
264 #: glib/gfileutils.c:1747
269 #: glib/gfileutils.c:1752
274 #: glib/gfileutils.c:1757
279 #: glib/gfileutils.c:1800
281 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
282 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
284 #: glib/gfileutils.c:1821
286 msgid "Symbolic links not supported"
289 #: glib/giochannel.c:1234
291 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
292 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
294 #: glib/giochannel.c:1579
296 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
302 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
304 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
309 #: glib/giochannel.c:1770
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
314 #: glib/gmappedfile.c:123
316 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
319 #: glib/gmappedfile.c:201
321 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
324 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
326 msgid "Error on line %d char %d: "
327 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
329 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
331 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
334 #: glib/gmarkup.c:374
336 msgid "'%s' is not a valid name "
339 #: glib/gmarkup.c:390
341 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
344 #: glib/gmarkup.c:494
346 msgid "Error on line %d: %s"
349 #: glib/gmarkup.c:578
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
354 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
356 #: glib/gmarkup.c:590
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
364 #: glib/gmarkup.c:616
366 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
367 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
369 #: glib/gmarkup.c:654
372 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
375 #: glib/gmarkup.c:662
377 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
378 msgstr "Izina: ni OYA"
380 #: glib/gmarkup.c:667
383 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
384 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
385 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
387 #: glib/gmarkup.c:1014
389 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
392 #: glib/gmarkup.c:1054
395 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
397 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
399 #: glib/gmarkup.c:1122
402 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
405 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
407 #: glib/gmarkup.c:1206
410 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
411 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
413 #: glib/gmarkup.c:1247
416 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
417 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
418 "character in an attribute name"
420 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
421 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
423 #: glib/gmarkup.c:1291
426 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
427 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
429 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
430 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
432 #: glib/gmarkup.c:1425
435 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
436 "begin an element name"
437 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
439 #: glib/gmarkup.c:1461
442 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
443 "allowed character is '>'"
444 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
446 #: glib/gmarkup.c:1472
448 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
449 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
451 #: glib/gmarkup.c:1481
453 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
454 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
456 #: glib/gmarkup.c:1648
458 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
459 msgstr "ubusa Cyangwa"
461 #: glib/gmarkup.c:1662
463 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
464 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
466 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
469 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
471 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
473 #: glib/gmarkup.c:1678
476 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
478 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
480 #: glib/gmarkup.c:1684
482 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
483 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
485 #: glib/gmarkup.c:1690
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
488 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
490 #: glib/gmarkup.c:1695
492 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
493 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
495 #: glib/gmarkup.c:1701
498 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
499 "name; no attribute value"
500 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
502 #: glib/gmarkup.c:1708
504 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
505 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
507 #: glib/gmarkup.c:1724
509 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
510 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
512 #: glib/gmarkup.c:1730
514 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
515 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
518 msgid "corrupted object"
522 msgid "internal error or corrupted object"
526 msgid "out of memory"
530 msgid "backtracking limit reached"
533 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
534 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
537 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
538 msgid "internal error"
542 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
546 msgid "recursion limit reached"
550 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
554 msgid "invalid combination of newline flags"
558 msgid "unknown error"
562 msgid "\\ at end of pattern"
566 msgid "\\c at end of pattern"
570 msgid "unrecognized character follows \\"
574 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
578 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
582 msgid "number too big in {} quantifier"
587 msgid "missing terminating ] for character class"
588 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
592 msgid "invalid escape sequence in character class"
593 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
596 msgid "range out of order in character class"
600 msgid "nothing to repeat"
605 msgid "unrecognized character after (?"
606 msgstr "Inyuguti Indango"
610 msgid "unrecognized character after (?<"
611 msgstr "Inyuguti Indango"
615 msgid "unrecognized character after (?P"
616 msgstr "Inyuguti Indango"
619 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
623 msgid "missing terminating )"
627 msgid ") without opening ("
630 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
631 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
634 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
638 msgid "reference to non-existent subpattern"
642 msgid "missing ) after comment"
646 msgid "regular expression too large"
650 msgid "failed to get memory"
654 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
658 msgid "malformed number or name after (?("
662 msgid "conditional group contains more than two branches"
666 msgid "assertion expected after (?("
670 msgid "unknown POSIX class name"
675 msgid "POSIX collating elements are not supported"
679 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
683 msgid "invalid condition (?(0)"
687 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
691 msgid "recursive call could loop indefinitely"
695 msgid "missing terminator in subpattern name"
699 msgid "two named subpatterns have the same name"
703 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
707 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
711 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
715 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
719 msgid "octal value is greater than \\377"
723 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
727 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
731 msgid "inconsistent NEWLINE options"
736 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
740 msgid "unexpected repeat"
744 msgid "code overflow"
748 msgid "overran compiling workspace"
752 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
755 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
757 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
760 #: glib/gregex.c:1098
761 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
764 #: glib/gregex.c:1107
765 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
768 #: glib/gregex.c:1161
770 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
771 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
773 #: glib/gregex.c:1197
775 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
778 #: glib/gregex.c:2035
779 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
782 #: glib/gregex.c:2051
783 msgid "hexadecimal digit expected"
786 #: glib/gregex.c:2091
787 msgid "missing '<' in symbolic reference"
790 #: glib/gregex.c:2100
792 msgid "unfinished symbolic reference"
795 #: glib/gregex.c:2107
796 msgid "zero-length symbolic reference"
799 #: glib/gregex.c:2118
800 msgid "digit expected"
803 #: glib/gregex.c:2136
804 msgid "illegal symbolic reference"
807 #: glib/gregex.c:2198
808 msgid "stray final '\\'"
811 #: glib/gregex.c:2202
812 msgid "unknown escape sequence"
815 #: glib/gregex.c:2212
817 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
822 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
823 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
827 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
829 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
830 "Igikonoshwa Umwandiko"
834 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
835 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
839 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
840 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
844 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
845 msgstr "ubusa Cyangwa"
847 #: glib/gspawn-win32.c:283
849 msgid "Failed to read data from child process"
850 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
852 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
854 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
855 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
857 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
859 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
860 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
862 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
864 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
865 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
867 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
869 msgid "Failed to execute child process (%s)"
872 #: glib/gspawn-win32.c:445
874 msgid "Invalid program name: %s"
875 msgstr "Izina ry'inturo:"
877 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
879 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
884 msgid "Invalid string in environment: %s"
885 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
887 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
889 msgid "Invalid working directory: %s"
890 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
892 #: glib/gspawn-win32.c:784
894 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
895 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
897 #: glib/gspawn-win32.c:998
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
902 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
906 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
907 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
911 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
912 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
916 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
919 #: glib/gspawn.c:1206
921 msgid "Failed to fork (%s)"
924 #: glib/gspawn.c:1356
926 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
929 #: glib/gspawn.c:1366
931 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
932 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
934 #: glib/gspawn.c:1375
936 msgid "Failed to fork child process (%s)"
939 #: glib/gspawn.c:1383
941 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
942 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
944 #: glib/gspawn.c:1407
946 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
947 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
951 msgid "Character out of range for UTF-8"
952 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
954 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
955 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
958 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
960 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
962 msgid "Character out of range for UTF-16"
963 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
965 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
966 #: glib/goption.c:755
970 #: glib/goption.c:755
974 #: glib/goption.c:861
975 msgid "Help Options:"
978 #: glib/goption.c:862
980 msgid "Show help options"
981 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
983 #: glib/goption.c:868
985 msgid "Show all help options"
986 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
988 #: glib/goption.c:930
989 msgid "Application Options:"
992 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
994 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
995 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
997 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
999 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1000 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1002 #: glib/goption.c:1027
1004 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1005 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1007 #: glib/goption.c:1035
1009 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1010 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1012 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1014 msgid "Error parsing option %s"
1015 msgstr "Ihindurangero"
1017 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1019 msgid "Missing argument for %s"
1022 #: glib/goption.c:1917
1024 msgid "Unknown option %s"
1025 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1027 #: glib/gkeyfile.c:362
1029 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1030 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1032 #: glib/gkeyfile.c:397
1034 msgid "Not a regular file"
1035 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1037 #: glib/gkeyfile.c:405
1039 msgid "File is empty"
1040 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1042 #: glib/gkeyfile.c:765
1045 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1047 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1050 #: glib/gkeyfile.c:825
1052 msgid "Invalid group name: %s"
1053 msgstr "Izina ry'inturo:"
1055 #: glib/gkeyfile.c:847
1057 msgid "Key file does not start with a group"
1058 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1060 #: glib/gkeyfile.c:873
1062 msgid "Invalid key name: %s"
1063 msgstr "Izina ry'inturo:"
1065 #: glib/gkeyfile.c:900
1067 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1068 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1070 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
1071 #: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
1072 #: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
1074 msgid "Key file does not have group '%s'"
1075 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1077 #: glib/gkeyfile.c:1290
1079 msgid "Key file does not have key '%s'"
1080 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1082 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1084 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1085 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1087 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1089 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1090 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1092 #: glib/gkeyfile.c:1532
1095 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1096 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1098 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
1101 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1103 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1105 #: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
1107 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1108 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1110 #: glib/gkeyfile.c:3487
1112 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1113 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1115 #: glib/gkeyfile.c:3509
1117 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1118 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1120 #: glib/gkeyfile.c:3651
1122 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1123 msgstr "Nka a Umubare"
1125 #: glib/gkeyfile.c:3665
1127 msgid "Integer value '%s' out of range"
1128 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1130 #: glib/gkeyfile.c:3698
1132 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1133 msgstr "Nka a Umubare"
1135 #: glib/gkeyfile.c:3722
1137 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1138 msgstr "Nka a Icyungo"
1140 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1141 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1142 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1144 msgid "Too large count value passed to %s"
1147 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
1148 #: gio/goutputstream.c:1085
1149 msgid "Stream is already closed"
1152 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
1153 #: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1154 msgid "Operation was cancelled"
1157 #: gio/gcontenttype.c:180
1159 msgid "Unknown type"
1160 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1162 #: gio/gcontenttype.c:181
1167 #: gio/gcontenttype.c:678
1172 #: gio/gdatainputstream.c:313
1173 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1180 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1181 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1185 msgid "Unable to find terminal required for application"
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1190 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1193 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1195 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1198 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1200 msgid "Can't create user desktop file %s"
1203 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1205 msgid "Custom definition for %s"
1209 msgid "drive doesn't implement eject"
1212 #. Translators: This is an error
1213 #. * message for drive objects that
1214 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1216 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1220 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1224 msgid "drive doesn't implement start"
1228 msgid "drive doesn't implement stop"
1231 #: gio/gemblem.c:325
1233 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1236 #: gio/gemblem.c:335
1238 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1241 #: gio/gemblemedicon.c:296
1243 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1246 #: gio/gemblemedicon.c:306
1248 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1251 #: gio/gemblemedicon.c:329
1252 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1255 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1256 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1257 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1258 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1259 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1260 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1261 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1262 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1264 msgid "Operation not supported"
1265 msgstr "amahuza OYA"
1267 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1268 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1269 #. Translators: This is an error message when trying to
1270 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1272 #. Translators: This is an error message when trying to find
1273 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1275 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1276 #: gio/glocalfile.c:1089
1277 msgid "Containing mount does not exist"
1280 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1281 msgid "Can't copy over directory"
1285 msgid "Can't copy directory over directory"
1288 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1289 msgid "Target file exists"
1293 msgid "Can't recursively copy directory"
1297 msgid "Can't copy special file"
1301 msgid "Invalid symlink value given"
1306 msgid "Trash not supported"
1307 msgstr "amahuza OYA"
1311 msgid "File names cannot contain '%c'"
1314 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1315 msgid "volume doesn't implement mount"
1319 msgid "No application is registered as handling this file"
1322 #: gio/gfileenumerator.c:206
1323 msgid "Enumerator is closed"
1326 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1327 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1328 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1331 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1332 msgid "File enumerator is already closed"
1335 #: gio/gfileicon.c:237
1337 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1340 #: gio/gfileicon.c:247
1341 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1344 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1345 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1346 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1347 msgid "Stream doesn't support query_info"
1350 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1351 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1352 msgid "Seek not supported on stream"
1355 #: gio/gfileinputstream.c:381
1356 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1359 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1360 msgid "Truncate not supported on stream"
1365 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1370 msgid "No type for class name %s"
1375 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1380 msgid "Type %s is not classed"
1385 msgid "Malformed version number: %s"
1390 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1394 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1397 #: gio/ginputstream.c:199
1398 msgid "Input stream doesn't implement read"
1401 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1402 #. * operation running against this stream when you try to start
1404 #. Translators: This is an error you get if there is
1405 #. * already an operation running against this stream when
1406 #. * you try to start one
1407 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
1408 msgid "Stream has outstanding operation"
1411 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1412 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1413 msgid "Not enough space for socket address"
1416 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1417 msgid "Unsupported socket address"
1420 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1421 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1424 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1426 msgid "Invalid filename %s"
1427 msgstr "Izina ry'inturo:"
1429 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1430 #: gio/glocalfile.c:973
1432 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1433 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1435 #: gio/glocalfile.c:1109
1436 msgid "Can't rename root directory"
1439 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1440 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1442 msgid "Error renaming file: %s"
1443 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1445 #: gio/glocalfile.c:1138
1446 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1449 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
1450 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1451 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1452 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1454 msgid "Invalid filename"
1455 msgstr "Izina ry'inturo:"
1457 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1458 #: gio/glocalfile.c:1307
1460 msgid "Error opening file: %s"
1461 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1463 #: gio/glocalfile.c:1317
1464 msgid "Can't open directory"
1467 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1468 #: gio/glocalfile.c:1442
1470 msgid "Error removing file: %s"
1471 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1473 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1474 #: gio/glocalfile.c:1811
1476 msgid "Error trashing file: %s"
1477 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1479 #: gio/glocalfile.c:1834
1481 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1482 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1484 #: gio/glocalfile.c:1855
1485 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1488 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1489 msgid "Unable to find or create trash directory"
1492 #: gio/glocalfile.c:1988
1494 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1495 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1497 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
1498 #: gio/glocalfile.c:2104
1500 msgid "Unable to trash file: %s"
1501 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1503 #: gio/glocalfile.c:2131
1505 msgid "Error creating directory: %s"
1506 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1508 #: gio/glocalfile.c:2160
1510 msgid "Error making symbolic link: %s"
1511 msgstr "Ihindurangero"
1513 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1514 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1516 msgid "Error moving file: %s"
1517 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1519 #: gio/glocalfile.c:2245
1520 msgid "Can't move directory over directory"
1523 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1524 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1525 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1526 msgid "Backup file creation failed"
1529 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1530 #: gio/glocalfile.c:2291
1532 msgid "Error removing target file: %s"
1533 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1535 #: gio/glocalfile.c:2305
1536 msgid "Move between mounts not supported"
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1540 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1544 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1549 msgid "Invalid extended attribute name"
1550 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1554 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1555 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1557 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1560 msgid "Error stating file '%s': %s"
1561 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1564 msgid " (invalid encoding)"
1567 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1570 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1571 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1574 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1578 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1581 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
1582 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1585 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1587 msgid "Error setting permissions: %s"
1588 msgstr "Ihindurangero"
1590 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
1592 msgid "Error setting owner: %s"
1593 msgstr "Ihindurangero"
1595 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
1596 msgid "symlink must be non-NULL"
1599 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
1600 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1602 msgid "Error setting symlink: %s"
1603 msgstr "ku Umurongo"
1605 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1606 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1609 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
1611 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1612 msgstr "Ihindurangero"
1614 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
1615 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1618 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
1620 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1621 msgstr "Ihindurangero"
1623 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
1624 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1627 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
1629 msgid "Setting attribute %s not supported"
1630 msgstr "amahuza OYA"
1632 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1633 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1635 msgid "Error reading from file: %s"
1636 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1638 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1639 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1640 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1643 msgid "Error seeking in file: %s"
1644 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1646 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1647 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1650 msgid "Error closing file: %s"
1651 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1653 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1654 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1657 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1661 msgid "Error writing to file: %s"
1662 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1666 msgid "Error removing old backup link: %s"
1667 msgstr "Ihindurangero"
1669 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1670 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1672 msgid "Error creating backup copy: %s"
1673 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1675 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1676 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1678 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1679 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1681 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1682 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1684 msgid "Error truncating file: %s"
1685 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1687 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1688 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1689 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1690 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1692 msgid "Error opening file '%s': %s"
1693 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1695 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1696 msgid "Target file is a directory"
1699 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1701 msgid "Target file is not a regular file"
1702 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1704 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1705 msgid "The file was externally modified"
1708 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1709 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1711 msgid "Error removing old file: %s"
1712 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1714 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1715 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1718 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1720 msgid "Invalid seek request"
1721 msgstr "Izina ry'inturo:"
1723 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1724 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1727 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1728 msgid "Reached maximum data array limit"
1731 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1732 msgid "Memory output stream not resizable"
1735 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1736 msgid "Failed to resize memory output stream"
1739 #. Translators: This is an error
1740 #. * message for mount objects that
1741 #. * don't implement unmount.
1743 msgid "mount doesn't implement unmount"
1746 #. Translators: This is an error
1747 #. * message for mount objects that
1748 #. * don't implement eject.
1750 msgid "mount doesn't implement eject"
1753 #. Translators: This is an error
1754 #. * message for mount objects that
1755 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1757 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1760 #. Translators: This is an error
1761 #. * message for mount objects that
1762 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1764 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1767 #. Translators: This is an error
1768 #. * message for mount objects that
1769 #. * don't implement remount.
1771 msgid "mount doesn't implement remount"
1774 #. Translators: This is an error
1775 #. * message for mount objects that
1776 #. * don't implement content type guessing.
1778 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1781 #. Translators: This is an error
1782 #. * message for mount objects that
1783 #. * don't implement content type guessing.
1785 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1788 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1790 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1793 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1794 msgid "Output stream doesn't implement write"
1797 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1798 msgid "Source stream is already closed"
1801 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1802 #: gio/gresolver.c:736
1804 msgid "Error resolving '%s': %s"
1805 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1807 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1808 #: gio/gresolver.c:786
1810 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1811 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1813 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1815 msgid "No service record for '%s'"
1818 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1820 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1823 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1824 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1826 msgid "Error resolving '%s'"
1827 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1829 #: gio/gsocket.c:277
1830 msgid "Invalid socket, not initialized"
1833 #: gio/gsocket.c:284
1835 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1838 #: gio/gsocket.c:292
1839 msgid "Socket is already closed"
1842 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1843 #: gio/gsocket.c:405
1845 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1846 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1848 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1850 msgid "Unable to create socket: %s"
1851 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1853 #: gio/gsocket.c:439
1854 msgid "Unknown protocol was specified"
1857 #: gio/gsocket.c:758
1859 msgid "Cancellable initialization not supported"
1860 msgstr "amahuza OYA"
1862 #: gio/gsocket.c:1112
1864 msgid "could not get local address: %s"
1867 #: gio/gsocket.c:1145
1869 msgid "could not get remote address: %s"
1870 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1872 #: gio/gsocket.c:1203
1874 msgid "could not listen: %s"
1877 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1878 #: gio/gsocket.c:1277
1880 msgid "Error binding to address: %s"
1881 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1883 #: gio/gsocket.c:1397
1885 msgid "Error accepting connection: %s"
1886 msgstr "Ihindurangero"
1888 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1889 #: gio/gsocket.c:1510
1891 msgid "Error connecting: "
1892 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1894 #: gio/gsocket.c:1514
1895 msgid "Connection in progress"
1898 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1899 #: gio/gsocket.c:1519
1901 msgid "Error connecting: %s"
1902 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1904 #: gio/gsocket.c:1559
1906 msgid "Unable to get pending error: %s"
1907 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1909 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1910 #: gio/gsocket.c:1655
1912 msgid "Error receiving data: %s"
1913 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1915 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1916 #: gio/gsocket.c:1798
1918 msgid "Error sending data: %s"
1919 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1921 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1922 #: gio/gsocket.c:1990
1924 msgid "Error closing socket: %s"
1925 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1927 #: gio/gsocket.c:2475
1929 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1932 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1933 #: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
1935 msgid "Error sending message: %s"
1936 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1938 #: gio/gsocket.c:2734
1939 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1942 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1943 #: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
1945 msgid "Error receiving message: %s"
1946 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1948 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1949 msgid "Unknown error on connect"
1952 #: gio/gsocketlistener.c:192
1953 msgid "Listener is already closed"
1956 #: gio/gsocketlistener.c:233
1957 msgid "Added socket is closed"
1960 #: gio/gthemedicon.c:499
1962 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1965 #: gio/gunixconnection.c:151
1967 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1970 #: gio/gunixconnection.c:164
1971 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1974 #: gio/gunixconnection.c:182
1976 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1979 #: gio/gunixconnection.c:198
1980 msgid "Received invalid fd"
1983 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1984 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1985 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1987 msgid "Error reading from unix: %s"
1988 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1990 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1991 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1993 msgid "Error closing unix: %s"
1994 msgstr "ku Umurongo"
1996 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1997 msgid "Filesystem root"
2000 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
2002 msgid "Error writing to unix: %s"
2003 msgstr "Ihindurangero"
2005 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2006 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2009 #: gio/gvolume.c:452
2010 msgid "volume doesn't implement eject"
2013 #. Translators: This is an error
2014 #. * message for volume objects that
2015 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2016 #: gio/gvolume.c:531
2017 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2020 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2021 msgid "Can't find application"
2024 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2026 msgid "Error launching application: %s"
2027 msgstr "Ihindurangero"
2029 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2031 msgid "URIs not supported"
2032 msgstr "amahuza OYA"
2034 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2035 msgid "association changes not supported on win32"
2038 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2039 msgid "Association creation not supported on win32"
2042 #: tests/gio-ls.c:27
2043 msgid "do not hide entries"
2046 #: tests/gio-ls.c:29
2047 msgid "use a long listing format"
2050 #: tests/gio-ls.c:37
2056 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2057 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2058 #~ "entity, escape it as &"
2059 #~ msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
2062 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2063 #~ msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2066 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2067 #~ msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
2070 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2074 #~ msgid "Unfinished character reference"
2075 #~ msgstr "Inyuguti Indango"
2078 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2079 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2082 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2083 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2086 #~ msgid "The file containing the icon"
2087 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2090 #~ msgid "The name of the icon"
2091 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2093 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2095 #~ msgid "Close file descriptor"
2096 #~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2099 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2100 #~ msgstr "Ihindurangero"
2103 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2104 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2107 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2108 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2111 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2112 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"