2.11.2
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:15-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
27 #: glib/gbookmarkfile.c:919
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
33 #: glib/gbookmarkfile.c:930
34 #, c-format
35 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
46 #, c-format
47 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
53 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54
55 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
56 #, c-format
57 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
58 msgstr ""
59
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2443 glib/gbookmarkfile.c:2526
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2604 glib/gbookmarkfile.c:2683
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2725 glib/gbookmarkfile.c:2822
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2945 glib/gbookmarkfile.c:3135
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3211 glib/gbookmarkfile.c:3363
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3428 glib/gbookmarkfile.c:3518
68 #: glib/gbookmarkfile.c:3641
69 #, c-format
70 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2367
74 #, c-format
75 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:2452
79 #, c-format
80 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:2831
84 #, c-format
85 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
89 #, c-format
90 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
97
98 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
102
103 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
104 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
105 #: glib/gutf8.c:1392
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
108 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
109
110 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
111 #: glib/giochannel.c:2218
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Error during conversion: %s"
114 msgstr "Ihindurangero"
115
116 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
117 #: glib/gutf8.c:1388
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "Partial character sequence at end of input"
120 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
121
122 #: glib/gconvert.c:893
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
125 msgstr "GUHINDURA Kuri"
126
127 #: glib/gconvert.c:1702
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
130 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
131
132 #: glib/gconvert.c:1712
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
135 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
136
137 #: glib/gconvert.c:1729
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The URI '%s' is invalid"
140 msgstr "ni Sibyo"
141
142 #: glib/gconvert.c:1741
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
145 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
146
147 #: glib/gconvert.c:1757
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
150 msgstr "Kirimo Inyuguti"
151
152 #: glib/gconvert.c:1852
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
155 msgstr "ni OYA Inzira"
156
157 #: glib/gconvert.c:1862
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "Invalid hostname"
160 msgstr "Izina ry'inturo:"
161
162 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
165 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
166
167 #: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
171
172 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
173 #: glib/gfileutils.c:587
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
177
178 #: glib/gfileutils.c:669
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
181 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
182
183 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Failed to open file '%s': %s"
186 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
187
188 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
191 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
192
193 #: glib/gfileutils.c:771
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
196 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
197
198 #: glib/gfileutils.c:905
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
202
203 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Failed to create file '%s': %s"
206 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
207
208 #: glib/gfileutils.c:960
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
211 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
212
213 #: glib/gfileutils.c:985
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
216 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
217
218 #: glib/gfileutils.c:1004
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
221 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
222
223 #: glib/gfileutils.c:1122
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
226 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
227
228 #: glib/gfileutils.c:1372
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
231 msgstr "Sibyo OYA a"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1386
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
236 msgstr "Impera Na:"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1861
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
241 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1882
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Symbolic links not supported"
246 msgstr "amahuza OYA"
247
248 #: glib/giochannel.c:1154
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
251 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
252
253 #: glib/giochannel.c:1499
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
256 msgstr "a Gusoma in"
257
258 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
261 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
262
263 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Channel terminates in a partial character"
266 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
267
268 #: glib/giochannel.c:1689
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
271 msgstr "a Gusoma in"
272
273 #: glib/gmappedfile.c:116
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
276 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
277
278 #: glib/gmappedfile.c:193
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
281 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
282
283 #: glib/gmarkup.c:227
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Error on line %d char %d: %s"
286 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
287
288 #: glib/gmarkup.c:325
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Error on line %d: %s"
291 msgstr "ku Umurongo"
292
293 #: glib/gmarkup.c:429
294 #, fuzzy
295 msgid ""
296 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
297 msgstr "Byemewe"
298
299 #: glib/gmarkup.c:439
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid ""
302 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
303 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
304 "it as &amp;"
305 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
306
307 #: glib/gmarkup.c:473
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
310 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
311
312 #: glib/gmarkup.c:510
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Entity name '%s' is not known"
315 msgstr "Izina: ni OYA"
316
317 #: glib/gmarkup.c:521
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
321 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
322 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
323
324 #: glib/gmarkup.c:574
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid ""
327 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
328 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
329 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
330
331 #: glib/gmarkup.c:599
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
334 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
335
336 #: glib/gmarkup.c:614
337 #, fuzzy
338 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
339 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
340
341 #: glib/gmarkup.c:624
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
346 "as &amp;"
347 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
348
349 #: glib/gmarkup.c:710
350 #, fuzzy
351 msgid "Unfinished entity reference"
352 msgstr "Indango"
353
354 #: glib/gmarkup.c:716
355 #, fuzzy
356 msgid "Unfinished character reference"
357 msgstr "Inyuguti Indango"
358
359 #: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
360 #, fuzzy
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
362 msgstr "8 Umwandiko"
363
364 #: glib/gmarkup.c:1054
365 #, fuzzy
366 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
367 msgstr "g."
368
369 #: glib/gmarkup.c:1094
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid ""
372 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
373 "element name"
374 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
375
376 #: glib/gmarkup.c:1158
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid ""
379 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
380 "'%s'"
381 msgstr ""
382 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1247
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
388 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1289
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid ""
393 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
394 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
395 "character in an attribute name"
396 msgstr ""
397 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
398 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
399
400 #: glib/gmarkup.c:1378
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
404 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
405 msgstr ""
406 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
407 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
408
409 #: glib/gmarkup.c:1523
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
413 "begin an element name"
414 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
415
416 #: glib/gmarkup.c:1563
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid ""
419 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
420 "allowed character is '>'"
421 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1574
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
426 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
427
428 #: glib/gmarkup.c:1583
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
431 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1749
434 #, fuzzy
435 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
436 msgstr "ubusa Cyangwa"
437
438 #: glib/gmarkup.c:1763
439 #, fuzzy
440 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
441 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
442
443 #: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid ""
446 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
447 "element opened"
448 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
449
450 #: glib/gmarkup.c:1779
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid ""
453 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
454 "the tag <%s/>"
455 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
456
457 #: glib/gmarkup.c:1785
458 #, fuzzy
459 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
460 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
461
462 #: glib/gmarkup.c:1790
463 #, fuzzy
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
465 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
466
467 #: glib/gmarkup.c:1795
468 #, fuzzy
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
470 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
471
472 #: glib/gmarkup.c:1801
473 #, fuzzy
474 msgid ""
475 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
476 "name; no attribute value"
477 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1808
480 #, fuzzy
481 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
482 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
483
484 #: glib/gmarkup.c:1823
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
487 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
488
489 #: glib/gmarkup.c:1829
490 #, fuzzy
491 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
492 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
493
494 #: glib/gshell.c:70
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
497 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
498
499 #: glib/gshell.c:160
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
502 msgstr ""
503 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
504 "Igikonoshwa Umwandiko"
505
506 #: glib/gshell.c:538
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
509 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
510
511 #: glib/gshell.c:545
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
514 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
515
516 #: glib/gshell.c:557
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
519 msgstr "ubusa Cyangwa"
520
521 #: glib/gspawn-win32.c:273
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "Failed to read data from child process"
524 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
525
526 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
529 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
530
531 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
534 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
535
536 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
539 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
540
541 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Failed to execute child process (%s)"
544 msgstr "Kuri Gukora"
545
546 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "Invalid program name: %s"
549 msgstr "Izina ry'inturo:"
550
551 #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
552 #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
553 #, c-format
554 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
555 msgstr ""
556
557 #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
558 #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "Invalid string in environment: %s"
561 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
562
563 #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "Invalid working directory: %s"
566 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
567
568 #: glib/gspawn-win32.c:887
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
571 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
572
573 #: glib/gspawn-win32.c:1087
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
577 "process"
578 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
579
580 #: glib/gspawn.c:165
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
583 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
584
585 #: glib/gspawn.c:297
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
588 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
589
590 #: glib/gspawn.c:380
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
593 msgstr "Ikosa in"
594
595 #: glib/gspawn.c:1090
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Failed to fork (%s)"
598 msgstr "Kuri"
599
600 #: glib/gspawn.c:1240
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
603 msgstr "Kuri Gukora"
604
605 #: glib/gspawn.c:1250
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
608 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
609
610 #: glib/gspawn.c:1259
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "Failed to fork child process (%s)"
613 msgstr "Kuri"
614
615 #: glib/gspawn.c:1267
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
618 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
619
620 #: glib/gspawn.c:1289
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
623 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
624
625 #: glib/gutf8.c:1017
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "Character out of range for UTF-8"
628 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
629
630 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
631 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Invalid sequence in conversion input"
634 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
635
636 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Character out of range for UTF-16"
639 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
640
641 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
642 #: glib/goption.c:495
643 msgid "Usage:"
644 msgstr "Ikoresha:"
645
646 #: glib/goption.c:495
647 msgid "[OPTION...]"
648 msgstr ""
649
650 #: glib/goption.c:586
651 msgid "Help Options:"
652 msgstr ""
653
654 #: glib/goption.c:587
655 #, fuzzy
656 msgid "Show help options"
657 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
658
659 #: glib/goption.c:592
660 #, fuzzy
661 msgid "Show all help options"
662 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
663
664 #: glib/goption.c:642
665 msgid "Application Options:"
666 msgstr ""
667
668 #: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
671 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
672
673 #: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
676 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
677
678 #: glib/goption.c:721
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
681 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
682
683 #: glib/goption.c:729
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
686 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
687
688 #: glib/goption.c:1066
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "Error parsing option %s"
691 msgstr "Ihindurangero"
692
693 #: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
694 #, c-format
695 msgid "Missing argument for %s"
696 msgstr ""
697
698 #: glib/goption.c:1597
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "Unknown option %s"
701 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
702
703 #: glib/gkeyfile.c:337
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
706 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
707
708 #: glib/gkeyfile.c:372
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "Not a regular file"
711 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
712
713 #: glib/gkeyfile.c:380
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "File is empty"
716 msgstr "Idosiye ni ubusa"
717
718 #: glib/gkeyfile.c:695
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
722 msgstr ""
723 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
724 "wongeraho"
725
726 #: glib/gkeyfile.c:763
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "Key file does not start with a group"
729 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
730
731 #: glib/gkeyfile.c:806
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
734 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
735
736 #: glib/gkeyfile.c:1010 glib/gkeyfile.c:1169 glib/gkeyfile.c:2382
737 #: glib/gkeyfile.c:2447 glib/gkeyfile.c:2566 glib/gkeyfile.c:2701
738 #: glib/gkeyfile.c:2854 glib/gkeyfile.c:3030 glib/gkeyfile.c:3087
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "Key file does not have group '%s'"
741 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
742
743 #: glib/gkeyfile.c:1181
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "Key file does not have key '%s'"
746 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
747
748 #: glib/gkeyfile.c:1282 glib/gkeyfile.c:1391
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
751 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
752
753 #: glib/gkeyfile.c:1300 glib/gkeyfile.c:1409 glib/gkeyfile.c:1781
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
756 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
757
758 #: glib/gkeyfile.c:1997 glib/gkeyfile.c:2210
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
762 "interpreted."
763 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
764
765 #: glib/gkeyfile.c:2397 glib/gkeyfile.c:2581 glib/gkeyfile.c:3098
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
768 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
769
770 #: glib/gkeyfile.c:3271
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "Key file contains escape character at end of line"
773 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
774
775 #: glib/gkeyfile.c:3293
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
778 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
779
780 #: glib/gkeyfile.c:3434
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
783 msgstr "Nka a Umubare"
784
785 #: glib/gkeyfile.c:3444
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Integer value '%s' out of range"
788 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
789
790 #: glib/gkeyfile.c:3472
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
793 msgstr "Nka a Umubare"
794
795 #: glib/gkeyfile.c:3492
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
798 msgstr "Nka a Icyungo"
799
800 #, fuzzy
801 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
802 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
803
804 #, fuzzy
805 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
806 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
807
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
810 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
811
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
814 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"