1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gbookmarkfile.c:737
28 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
32 #: glib/gbookmarkfile.c:936
34 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
40 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
46 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
51 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
56 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
69 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
74 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
79 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
84 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
89 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
92 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
94 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
108 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
111 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
115 #: glib/giochannel.c:2300
117 msgid "Error during conversion: %s"
118 msgstr "Ihindurangero"
120 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
123 msgid "Partial character sequence at end of input"
124 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126 #: glib/gconvert.c:928
128 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
129 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131 #: glib/gconvert.c:1751
133 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
134 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136 #: glib/gconvert.c:1761
138 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141 #: glib/gconvert.c:1778
143 msgid "The URI '%s' is invalid"
146 #: glib/gconvert.c:1790
148 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
149 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151 #: glib/gconvert.c:1806
153 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
154 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156 #: glib/gconvert.c:1901
158 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
159 msgstr "ni OYA Inzira"
161 #: glib/gconvert.c:1911
163 msgid "Invalid hostname"
164 msgstr "Izina ry'inturo:"
166 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
168 msgid "Error opening directory '%s': %s"
169 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
173 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
174 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
177 #: glib/gfileutils.c:551
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182 #: glib/gfileutils.c:565
184 msgid "File \"%s\" is too large"
187 #: glib/gfileutils.c:648
189 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
190 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
192 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
194 msgid "Failed to open file '%s': %s"
195 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
197 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
199 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
200 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
202 #: glib/gfileutils.c:750
204 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
205 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
207 #: glib/gfileutils.c:858
209 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
210 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
212 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
214 msgid "Failed to create file '%s': %s"
215 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
217 #: glib/gfileutils.c:914
219 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
220 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
222 #: glib/gfileutils.c:939
224 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
225 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
227 #: glib/gfileutils.c:958
229 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
230 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
232 #: glib/gfileutils.c:987
234 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
235 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
237 #: glib/gfileutils.c:1006
239 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
240 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
242 #: glib/gfileutils.c:1124
244 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
245 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
247 #: glib/gfileutils.c:1328
249 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
252 #: glib/gfileutils.c:1341
254 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
257 #: glib/gfileutils.c:1774
260 msgid_plural "%u bytes"
264 #: glib/gfileutils.c:1782
269 #: glib/gfileutils.c:1787
274 #: glib/gfileutils.c:1792
279 #: glib/gfileutils.c:1797
284 #: glib/gfileutils.c:1802
289 #: glib/gfileutils.c:1807
294 #: glib/gfileutils.c:1850
296 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
297 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
299 #: glib/gfileutils.c:1871
301 msgid "Symbolic links not supported"
304 #: glib/giochannel.c:1234
306 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
307 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
309 #: glib/giochannel.c:1579
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
314 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
316 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
317 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
319 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
321 msgid "Channel terminates in a partial character"
322 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
324 #: glib/giochannel.c:1770
326 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
329 #: glib/gmappedfile.c:123
331 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
332 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
334 #: glib/gmappedfile.c:201
336 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
337 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
339 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
341 msgid "Error on line %d char %d: "
342 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
344 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
346 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
349 #: glib/gmarkup.c:374
351 msgid "'%s' is not a valid name "
354 #: glib/gmarkup.c:390
356 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
359 #: glib/gmarkup.c:494
361 msgid "Error on line %d: %s"
364 #: glib/gmarkup.c:578
367 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
368 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
369 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
371 #: glib/gmarkup.c:590
374 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
375 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
377 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
379 #: glib/gmarkup.c:616
381 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
382 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
384 #: glib/gmarkup.c:654
387 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
390 #: glib/gmarkup.c:662
392 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
393 msgstr "Izina: ni OYA"
395 #: glib/gmarkup.c:667
398 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
399 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
400 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
402 #: glib/gmarkup.c:1014
404 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
407 #: glib/gmarkup.c:1054
410 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
412 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
414 #: glib/gmarkup.c:1122
417 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
420 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
422 #: glib/gmarkup.c:1206
425 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
426 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
428 #: glib/gmarkup.c:1247
431 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
432 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
433 "character in an attribute name"
435 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
436 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
438 #: glib/gmarkup.c:1291
441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
444 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
445 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
447 #: glib/gmarkup.c:1425
450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
451 "begin an element name"
452 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
454 #: glib/gmarkup.c:1461
457 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
458 "allowed character is '>'"
459 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
461 #: glib/gmarkup.c:1472
463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
464 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
466 #: glib/gmarkup.c:1481
468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
469 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
471 #: glib/gmarkup.c:1648
473 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
474 msgstr "ubusa Cyangwa"
476 #: glib/gmarkup.c:1662
478 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
479 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
481 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
484 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
486 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
488 #: glib/gmarkup.c:1678
491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
495 #: glib/gmarkup.c:1684
497 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
498 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
500 #: glib/gmarkup.c:1690
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
503 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
505 #: glib/gmarkup.c:1695
507 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
508 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
510 #: glib/gmarkup.c:1701
513 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
514 "name; no attribute value"
515 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
517 #: glib/gmarkup.c:1708
519 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
520 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
522 #: glib/gmarkup.c:1724
524 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
525 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
527 #: glib/gmarkup.c:1730
529 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
530 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
533 msgid "corrupted object"
537 msgid "internal error or corrupted object"
541 msgid "out of memory"
545 msgid "backtracking limit reached"
548 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
549 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
552 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
553 msgid "internal error"
557 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
561 msgid "recursion limit reached"
565 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
569 msgid "invalid combination of newline flags"
573 msgid "unknown error"
577 msgid "\\ at end of pattern"
581 msgid "\\c at end of pattern"
585 msgid "unrecognized character follows \\"
589 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
593 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
597 msgid "number too big in {} quantifier"
602 msgid "missing terminating ] for character class"
603 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
607 msgid "invalid escape sequence in character class"
608 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
611 msgid "range out of order in character class"
615 msgid "nothing to repeat"
620 msgid "unrecognized character after (?"
621 msgstr "Inyuguti Indango"
625 msgid "unrecognized character after (?<"
626 msgstr "Inyuguti Indango"
630 msgid "unrecognized character after (?P"
631 msgstr "Inyuguti Indango"
634 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
638 msgid "missing terminating )"
642 msgid ") without opening ("
645 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
646 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
649 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
653 msgid "reference to non-existent subpattern"
657 msgid "missing ) after comment"
661 msgid "regular expression too large"
665 msgid "failed to get memory"
669 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
673 msgid "malformed number or name after (?("
677 msgid "conditional group contains more than two branches"
681 msgid "assertion expected after (?("
685 msgid "unknown POSIX class name"
690 msgid "POSIX collating elements are not supported"
694 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
698 msgid "invalid condition (?(0)"
702 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
706 msgid "recursive call could loop indefinitely"
710 msgid "missing terminator in subpattern name"
714 msgid "two named subpatterns have the same name"
718 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
722 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
726 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
730 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
734 msgid "octal value is greater than \\377"
738 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
742 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
746 msgid "inconsistent NEWLINE options"
751 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
755 msgid "unexpected repeat"
759 msgid "code overflow"
763 msgid "overran compiling workspace"
767 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
770 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
772 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
775 #: glib/gregex.c:1094
776 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
779 #: glib/gregex.c:1103
780 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
783 #: glib/gregex.c:1157
785 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
786 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
788 #: glib/gregex.c:1193
790 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
793 #: glib/gregex.c:2031
794 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
797 #: glib/gregex.c:2047
798 msgid "hexadecimal digit expected"
801 #: glib/gregex.c:2087
802 msgid "missing '<' in symbolic reference"
805 #: glib/gregex.c:2096
807 msgid "unfinished symbolic reference"
810 #: glib/gregex.c:2103
811 msgid "zero-length symbolic reference"
814 #: glib/gregex.c:2114
815 msgid "digit expected"
818 #: glib/gregex.c:2132
819 msgid "illegal symbolic reference"
822 #: glib/gregex.c:2194
823 msgid "stray final '\\'"
826 #: glib/gregex.c:2198
827 msgid "unknown escape sequence"
830 #: glib/gregex.c:2208
832 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
837 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
838 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
842 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
844 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
845 "Igikonoshwa Umwandiko"
849 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
850 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
854 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
855 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
859 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
860 msgstr "ubusa Cyangwa"
862 #: glib/gspawn-win32.c:283
864 msgid "Failed to read data from child process"
865 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
867 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
869 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
870 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
872 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
874 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
875 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
877 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
879 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
880 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
882 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
884 msgid "Failed to execute child process (%s)"
887 #: glib/gspawn-win32.c:445
889 msgid "Invalid program name: %s"
890 msgstr "Izina ry'inturo:"
892 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
894 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
897 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
899 msgid "Invalid string in environment: %s"
900 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
902 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
904 msgid "Invalid working directory: %s"
905 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
907 #: glib/gspawn-win32.c:784
909 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
910 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
912 #: glib/gspawn-win32.c:998
915 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
917 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
921 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
922 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
926 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
927 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
931 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
934 #: glib/gspawn.c:1206
936 msgid "Failed to fork (%s)"
939 #: glib/gspawn.c:1356
941 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
944 #: glib/gspawn.c:1366
946 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
947 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
949 #: glib/gspawn.c:1375
951 msgid "Failed to fork child process (%s)"
954 #: glib/gspawn.c:1383
956 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
957 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
959 #: glib/gspawn.c:1407
961 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
962 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
966 msgid "Character out of range for UTF-8"
967 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
969 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
970 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
972 msgid "Invalid sequence in conversion input"
973 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
975 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
977 msgid "Character out of range for UTF-16"
978 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
980 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
981 #: glib/goption.c:755
985 #: glib/goption.c:755
989 #: glib/goption.c:861
990 msgid "Help Options:"
993 #: glib/goption.c:862
995 msgid "Show help options"
996 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
998 #: glib/goption.c:868
1000 msgid "Show all help options"
1001 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
1003 #: glib/goption.c:930
1004 msgid "Application Options:"
1007 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
1009 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1010 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1012 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
1014 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1015 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1017 #: glib/goption.c:1027
1019 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1020 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
1022 #: glib/goption.c:1035
1024 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1025 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1027 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1029 msgid "Error parsing option %s"
1030 msgstr "Ihindurangero"
1032 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1034 msgid "Missing argument for %s"
1037 #: glib/goption.c:1917
1039 msgid "Unknown option %s"
1040 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1042 #: glib/gkeyfile.c:362
1044 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1045 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
1047 #: glib/gkeyfile.c:397
1049 msgid "Not a regular file"
1050 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1052 #: glib/gkeyfile.c:405
1054 msgid "File is empty"
1055 msgstr "Idosiye ni ubusa"
1057 #: glib/gkeyfile.c:764
1060 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1062 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
1065 #: glib/gkeyfile.c:824
1067 msgid "Invalid group name: %s"
1068 msgstr "Izina ry'inturo:"
1070 #: glib/gkeyfile.c:846
1072 msgid "Key file does not start with a group"
1073 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
1075 #: glib/gkeyfile.c:872
1077 msgid "Invalid key name: %s"
1078 msgstr "Izina ry'inturo:"
1080 #: glib/gkeyfile.c:899
1082 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1083 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
1085 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1086 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1087 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1089 msgid "Key file does not have group '%s'"
1090 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
1092 #: glib/gkeyfile.c:1289
1094 msgid "Key file does not have key '%s'"
1095 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
1097 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1099 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1100 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
1102 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1104 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1105 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1107 #: glib/gkeyfile.c:1531
1110 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1111 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
1113 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1116 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1118 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
1120 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1122 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1123 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
1125 #: glib/gkeyfile.c:3486
1127 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1128 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
1130 #: glib/gkeyfile.c:3508
1132 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1133 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
1135 #: glib/gkeyfile.c:3650
1137 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1138 msgstr "Nka a Umubare"
1140 #: glib/gkeyfile.c:3664
1142 msgid "Integer value '%s' out of range"
1143 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
1145 #: glib/gkeyfile.c:3697
1147 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1148 msgstr "Nka a Umubare"
1150 #: glib/gkeyfile.c:3721
1152 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1153 msgstr "Nka a Icyungo"
1155 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1156 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1157 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1159 msgid "Too large count value passed to %s"
1162 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1163 #: gio/goutputstream.c:1108
1164 msgid "Stream is already closed"
1167 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1168 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1169 msgid "Operation was cancelled"
1172 #: gio/gcontenttype.c:180
1174 msgid "Unknown type"
1175 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
1177 #: gio/gcontenttype.c:181
1182 #: gio/gcontenttype.c:678
1187 #: gio/gdatainputstream.c:311
1188 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1191 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1195 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1196 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1199 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1200 msgid "Unable to find terminal required for application"
1203 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1205 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1208 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1210 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1213 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1215 msgid "Can't create user desktop file %s"
1218 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1220 msgid "Custom definition for %s"
1224 msgid "drive doesn't implement eject"
1227 #. Translators: This is an error
1228 #. * message for drive objects that
1229 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1231 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1235 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1239 msgid "drive doesn't implement start"
1243 msgid "drive doesn't implement stop"
1246 #: gio/gemblem.c:325
1248 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1251 #: gio/gemblem.c:335
1253 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1256 #: gio/gemblemedicon.c:296
1258 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1261 #: gio/gemblemedicon.c:306
1263 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1266 #: gio/gemblemedicon.c:329
1267 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1270 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1271 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1272 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1273 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1274 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1275 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1276 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1277 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1279 msgid "Operation not supported"
1280 msgstr "amahuza OYA"
1282 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1283 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1284 #. Translators: This is an error message when trying to
1285 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1287 #. Translators: This is an error message when trying to find
1288 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1290 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1291 #: gio/glocalfile.c:1084
1292 msgid "Containing mount does not exist"
1295 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
1296 msgid "Can't copy over directory"
1300 msgid "Can't copy directory over directory"
1303 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
1304 msgid "Target file exists"
1308 msgid "Can't recursively copy directory"
1312 msgid "Can't copy special file"
1316 msgid "Invalid symlink value given"
1321 msgid "Trash not supported"
1322 msgstr "amahuza OYA"
1326 msgid "File names cannot contain '%c'"
1329 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1330 msgid "volume doesn't implement mount"
1334 msgid "No application is registered as handling this file"
1337 #: gio/gfileenumerator.c:206
1338 msgid "Enumerator is closed"
1341 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1342 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1343 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1346 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1347 msgid "File enumerator is already closed"
1350 #: gio/gfileicon.c:237
1352 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1355 #: gio/gfileicon.c:247
1356 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1359 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1360 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1361 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1362 msgid "Stream doesn't support query_info"
1365 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1366 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1367 msgid "Seek not supported on stream"
1370 #: gio/gfileinputstream.c:381
1371 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1374 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1375 msgid "Truncate not supported on stream"
1380 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1385 msgid "No type for class name %s"
1390 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1395 msgid "Type %s is not classed"
1400 msgid "Malformed version number: %s"
1405 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1409 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1412 #: gio/ginputstream.c:195
1413 msgid "Input stream doesn't implement read"
1416 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1417 #. * operation running against this stream when you try to start
1419 #. Translators: This is an error you get if there is
1420 #. * already an operation running against this stream when
1421 #. * you try to start one
1422 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1423 msgid "Stream has outstanding operation"
1426 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1427 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1428 msgid "Not enough space for socket address"
1431 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1432 msgid "Unsupported socket address"
1435 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1436 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1439 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1441 msgid "Invalid filename %s"
1442 msgstr "Izina ry'inturo:"
1444 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1445 #: gio/glocalfile.c:968
1447 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1448 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1450 #: gio/glocalfile.c:1104
1451 msgid "Can't rename root directory"
1454 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1455 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1457 msgid "Error renaming file: %s"
1458 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1460 #: gio/glocalfile.c:1133
1461 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1464 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1465 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1466 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1467 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1469 msgid "Invalid filename"
1470 msgstr "Izina ry'inturo:"
1472 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1473 #: gio/glocalfile.c:1302
1475 msgid "Error opening file: %s"
1476 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1478 #: gio/glocalfile.c:1312
1479 msgid "Can't open directory"
1482 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1483 #: gio/glocalfile.c:1437
1485 msgid "Error removing file: %s"
1486 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1488 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1489 #: gio/glocalfile.c:1802
1491 msgid "Error trashing file: %s"
1492 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1494 #: gio/glocalfile.c:1825
1496 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1497 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1499 #: gio/glocalfile.c:1846
1500 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1503 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1504 msgid "Unable to find or create trash directory"
1507 #: gio/glocalfile.c:1979
1509 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1510 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1512 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1513 #: gio/glocalfile.c:2095
1515 msgid "Unable to trash file: %s"
1516 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1518 #: gio/glocalfile.c:2122
1520 msgid "Error creating directory: %s"
1521 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1523 #: gio/glocalfile.c:2151
1525 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1526 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
1528 #: gio/glocalfile.c:2155
1530 msgid "Error making symbolic link: %s"
1531 msgstr "Ihindurangero"
1533 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1534 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1536 msgid "Error moving file: %s"
1537 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1539 #: gio/glocalfile.c:2240
1540 msgid "Can't move directory over directory"
1543 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1544 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1545 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1546 msgid "Backup file creation failed"
1549 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1550 #: gio/glocalfile.c:2286
1552 msgid "Error removing target file: %s"
1553 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1555 #: gio/glocalfile.c:2300
1556 msgid "Move between mounts not supported"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1560 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1564 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1569 msgid "Invalid extended attribute name"
1570 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1574 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1575 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
1577 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1578 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1580 msgid "Error stating file '%s': %s"
1581 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1583 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1584 msgid " (invalid encoding)"
1587 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1588 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1590 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1591 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1593 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1594 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1597 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1598 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1601 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1602 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1605 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1607 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1608 msgstr "Ihindurangero"
1610 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1612 msgid "Error setting permissions: %s"
1613 msgstr "Ihindurangero"
1615 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1617 msgid "Error setting owner: %s"
1618 msgstr "Ihindurangero"
1620 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1621 msgid "symlink must be non-NULL"
1624 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1625 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1627 msgid "Error setting symlink: %s"
1628 msgstr "ku Umurongo"
1630 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1631 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1634 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1636 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1637 msgstr "Ihindurangero"
1639 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1640 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1643 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1645 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1646 msgstr "Ihindurangero"
1648 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1649 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1652 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1654 msgid "Setting attribute %s not supported"
1655 msgstr "amahuza OYA"
1657 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1658 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1660 msgid "Error reading from file: %s"
1661 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1663 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1664 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1665 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1666 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1668 msgid "Error seeking in file: %s"
1669 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1671 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1672 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1673 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1675 msgid "Error closing file: %s"
1676 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1678 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1679 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1682 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1684 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1686 msgid "Error writing to file: %s"
1687 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1689 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1691 msgid "Error removing old backup link: %s"
1692 msgstr "Ihindurangero"
1694 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1695 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1697 msgid "Error creating backup copy: %s"
1698 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1700 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1701 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1703 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1704 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1706 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1707 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1709 msgid "Error truncating file: %s"
1710 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1712 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1713 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1714 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1715 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1717 msgid "Error opening file '%s': %s"
1718 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1720 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1721 msgid "Target file is a directory"
1724 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1726 msgid "Target file is not a regular file"
1727 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
1729 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1730 msgid "The file was externally modified"
1733 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1734 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1736 msgid "Error removing old file: %s"
1737 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1739 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679
1740 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1743 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1745 msgid "Invalid seek request"
1746 msgstr "Izina ry'inturo:"
1748 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1749 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1752 #: gio/gmemoryoutputstream.c:429
1753 msgid "Memory output stream not resizable"
1756 #: gio/gmemoryoutputstream.c:445
1757 msgid "Failed to resize memory output stream"
1760 #: gio/gmemoryoutputstream.c:533
1762 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1766 #: gio/gmemoryoutputstream.c:689
1767 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1770 #: gio/gmemoryoutputstream.c:698
1771 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1774 #. Translators: This is an error
1775 #. * message for mount objects that
1776 #. * don't implement unmount.
1778 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1781 #. Translators: This is an error
1782 #. * message for mount objects that
1783 #. * don't implement eject.
1785 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1788 #. Translators: This is an error
1789 #. * message for mount objects that
1790 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1792 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1795 #. Translators: This is an error
1796 #. * message for mount objects that
1797 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1799 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1802 #. Translators: This is an error
1803 #. * message for mount objects that
1804 #. * don't implement remount.
1806 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1809 #. Translators: This is an error
1810 #. * message for mount objects that
1811 #. * don't implement content type guessing.
1813 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1816 #. Translators: This is an error
1817 #. * message for mount objects that
1818 #. * don't implement content type guessing.
1820 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1823 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1825 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1828 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1829 msgid "Output stream doesn't implement write"
1832 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1833 msgid "Source stream is already closed"
1836 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1837 #: gio/gresolver.c:736
1839 msgid "Error resolving '%s': %s"
1840 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1842 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1843 #: gio/gresolver.c:786
1845 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1846 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1848 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1850 msgid "No service record for '%s'"
1853 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1855 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1858 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1859 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1861 msgid "Error resolving '%s'"
1862 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1864 #: gio/gsocket.c:277
1865 msgid "Invalid socket, not initialized"
1868 #: gio/gsocket.c:284
1870 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1873 #: gio/gsocket.c:292
1874 msgid "Socket is already closed"
1877 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1878 #: gio/gsocket.c:405
1880 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1881 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1883 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1885 msgid "Unable to create socket: %s"
1886 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1888 #: gio/gsocket.c:439
1889 msgid "Unknown protocol was specified"
1892 #: gio/gsocket.c:758
1894 msgid "Cancellable initialization not supported"
1895 msgstr "amahuza OYA"
1897 #: gio/gsocket.c:1112
1899 msgid "could not get local address: %s"
1902 #: gio/gsocket.c:1145
1904 msgid "could not get remote address: %s"
1905 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
1907 #: gio/gsocket.c:1203
1909 msgid "could not listen: %s"
1912 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1913 #: gio/gsocket.c:1277
1915 msgid "Error binding to address: %s"
1916 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1918 #: gio/gsocket.c:1397
1920 msgid "Error accepting connection: %s"
1921 msgstr "Ihindurangero"
1923 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1924 #: gio/gsocket.c:1510
1926 msgid "Error connecting: "
1927 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1929 #: gio/gsocket.c:1514
1930 msgid "Connection in progress"
1933 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1934 #: gio/gsocket.c:1519
1936 msgid "Error connecting: %s"
1937 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1939 #: gio/gsocket.c:1559
1941 msgid "Unable to get pending error: %s"
1942 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
1944 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1945 #: gio/gsocket.c:1655
1947 msgid "Error receiving data: %s"
1948 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1950 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1951 #: gio/gsocket.c:1798
1953 msgid "Error sending data: %s"
1954 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1956 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1957 #: gio/gsocket.c:1990
1959 msgid "Error closing socket: %s"
1960 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1962 #: gio/gsocket.c:2475
1964 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1967 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1968 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1970 msgid "Error sending message: %s"
1971 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1973 #: gio/gsocket.c:2739
1974 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1977 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
1978 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1980 msgid "Error receiving message: %s"
1981 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
1983 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1984 msgid "Unknown error on connect"
1987 #: gio/gsocketlistener.c:192
1988 msgid "Listener is already closed"
1991 #: gio/gsocketlistener.c:233
1992 msgid "Added socket is closed"
1995 #: gio/gthemedicon.c:499
1997 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
2000 #: gio/gunixconnection.c:151
2002 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
2005 #: gio/gunixconnection.c:164
2006 msgid "Unexpected type of ancillary data"
2009 #: gio/gunixconnection.c:182
2011 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
2014 #: gio/gunixconnection.c:198
2015 msgid "Received invalid fd"
2018 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2019 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
2020 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
2022 msgid "Error reading from unix: %s"
2023 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2025 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
2026 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
2028 msgid "Error closing unix: %s"
2029 msgstr "ku Umurongo"
2031 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2032 msgid "Filesystem root"
2035 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2037 msgid "Error writing to unix: %s"
2038 msgstr "Ihindurangero"
2040 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2041 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2044 #: gio/gvolume.c:407
2045 msgid "volume doesn't implement eject"
2048 #. Translators: This is an error
2049 #. * message for volume objects that
2050 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2051 #: gio/gvolume.c:486
2052 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2055 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2056 msgid "Can't find application"
2059 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2061 msgid "Error launching application: %s"
2062 msgstr "Ihindurangero"
2064 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2066 msgid "URIs not supported"
2067 msgstr "amahuza OYA"
2069 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2070 msgid "association changes not supported on win32"
2073 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2074 msgid "Association creation not supported on win32"
2079 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2080 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2081 #~ "entity, escape it as &"
2082 #~ msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
2085 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2086 #~ msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
2089 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2090 #~ msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
2093 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2097 #~ msgid "Unfinished character reference"
2098 #~ msgstr "Inyuguti Indango"
2101 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2102 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2105 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2106 #~ msgstr "8 Umwandiko"
2109 #~ msgid "The file containing the icon"
2110 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2113 #~ msgid "The name of the icon"
2114 #~ msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
2116 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
2118 #~ msgid "Close file descriptor"
2119 #~ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
2122 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2123 #~ msgstr "Ihindurangero"
2126 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2127 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2130 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2131 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
2134 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2135 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"