Camel: Allow SSL certificate resave and use detailed errors from SSL stream
[platform/upstream/evolution-data-server.git] / po / rw.po
1 # translation of evolution-data-server to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-03-31 22:03-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26
27 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:519
28 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
30 msgid "Loading..."
31 msgstr "Itangira..."
32
33 # 5374
34 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
35 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029
36 #: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043
37 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
38 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
39 msgid "Searching..."
40 msgstr "Gushakisha..."
41
42 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
43 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
44 msgstr ""
45
46 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
47 msgid "Using Email Address"
48 msgstr ""
49
50 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
51 #, fuzzy
52 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
53 msgstr "Kuri Seriveri"
54
55 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
56 #, fuzzy
57 msgid "Adding contact to LDAP server..."
58 msgstr "Umuntu Kuri Seriveri"
59
60 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
61 #, fuzzy
62 msgid "Removing contact from LDAP server..."
63 msgstr "Umuntu Bivuye Seriveri"
64
65 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
66 #, fuzzy
67 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
68 msgstr "Umuntu Bivuye Seriveri"
69
70 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
71 #, fuzzy
72 msgid "Receiving LDAP search results..."
73 msgstr "Gushaka Ibisubizo ku"
74
75 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
76 #, fuzzy
77 msgid "Error performing search"
78 msgstr "Gushaka"
79
80 #. translators: the placeholders will be filled by
81 #. * function names, e.g.
82 #. * "e_book_add_contact" on book before
83 #. * "e_book_open
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
86 #: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
87 #: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
88 #: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
90 #: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
91 #: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
92 #: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
93 #: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:3200
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
98 msgstr "\"%s\"ku Igitabo Mbere"
99
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
101 #: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
102 #: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
105 #: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
106 #: addressbook/libebook/e-book.c:2664
107 #, fuzzy
108 msgid "book busy"
109 msgstr "Igitabo Irahuze"
110
111 #: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
112 #: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
113 #: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
114 #: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
115 #: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
116 #: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
117 #: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
118 #: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
119 #: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
120 #: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
121 #: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
122 #: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
123 #: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
124 #: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
127 msgstr "Irengayobora(-)"
128
129 #: addressbook/libebook/e-book.c:2390
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s: there is no current operation"
132 msgstr "%s:ni Oya KIGEZWEHO"
133
134 #: addressbook/libebook/e-book.c:2425
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s: couldn't cancel"
137 msgstr "%s:Kureka"
138
139 #: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
142 msgstr "\"%s\"ku Igitabo Nyuma"
143
144 #: addressbook/libebook/e-book.c:2524
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s: cancelled"
147 msgstr "%s:Kureka"
148
149 #: addressbook/libebook/e-book.c:3066
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s: Invalid source."
152 msgstr "%s:Inkomoko"
153
154 #: addressbook/libebook/e-book.c:3074 addressbook/libebook/e-book.c:3138
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
157 msgstr "%s:Oya Bihari kugirango"
158
159 #: addressbook/libebook/e-book.c:3086
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s: Could not create EBookListener"
162 msgstr "%s:OYA Kurema"
163
164 #: addressbook/libebook/e-book.c:3332
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
167 msgstr "%s:Oya Umuntu UID in"
168
169 #: addressbook/libebook/e-book.c:3443
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
172 msgstr "%s:Oya Inkomoko kugirango UID in"
173
174 #: addressbook/libebook/e-contact.c:102
175 msgid "Unique ID"
176 msgstr ""
177
178 #: addressbook/libebook/e-contact.c:103
179 #, fuzzy
180 msgid "File Under"
181 msgstr "Idosiye"
182
183 #. Name fields
184 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
185 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
186 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
187 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
188 msgid "Full Name"
189 msgstr ""
190
191 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Izina"
194
195 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
196 msgid "Given Name"
197 msgstr ""
198
199 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
200 msgid "Family Name"
201 msgstr ""
202
203 # officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess.xcu:..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.NickName.text
204 #: addressbook/libebook/e-contact.c:113
205 msgid "Nickname"
206 msgstr "Irihimbano"
207
208 #: addressbook/libebook/e-contact.c:114
209 #, fuzzy
210 msgid "Name or Org"
211 msgstr "Cyangwa"
212
213 #. Address fields
214 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
215 msgid "Address List"
216 msgstr ""
217
218 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
219 msgid "Home Address"
220 msgstr ""
221
222 # officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess.xcu:..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkAddress.text
223 #: addressbook/libebook/e-contact.c:119
224 msgid "Work Address"
225 msgstr "Aderesi y'akazi"
226
227 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
228 msgid "Other Address"
229 msgstr ""
230
231 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
232 msgid "Home Address Label"
233 msgstr ""
234
235 #: addressbook/libebook/e-contact.c:123
236 msgid "Work Address Label"
237 msgstr ""
238
239 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
240 msgid "Other Address Label"
241 msgstr ""
242
243 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
244 msgid "Assistant Phone"
245 msgstr ""
246
247 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
248 msgid "Business Phone"
249 msgstr ""
250
251 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
252 #, fuzzy
253 msgid "Business Phone 2"
254 msgstr "2."
255
256 # sw/source\ui\envelp\label.src:TP_BUSINESS_DATA.FL_DATA.text
257 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
258 #, fuzzy
259 msgid "Business Fax"
260 msgstr "Fagisi Akazi"
261
262 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
263 msgid "Callback Phone"
264 msgstr ""
265
266 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
267 msgid "Car Phone"
268 msgstr ""
269
270 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
271 msgid "Company Phone"
272 msgstr ""
273
274 # wizards/source\template\template.src:CorrespondenceFields+14.text
275 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
276 msgid "Home Phone"
277 msgstr "Telefoni yo mu rugo"
278
279 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
280 #, fuzzy
281 msgid "Home Phone 2"
282 msgstr "2."
283
284 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
285 msgid "Home Fax"
286 msgstr ""
287
288 # VCARD_LDAP_ISDN_TYPE
289 # # @name VCARD_LDAP_ISDN_TYPE
290 # # @loc None
291 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
292 msgid "ISDN"
293 msgstr "ISDN"
294
295 # wizards/source\template\template.src:CorrespondenceFields+28.text
296 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
297 msgid "Mobile Phone"
298 msgstr "Telefoni igendanwa"
299
300 # wizards/source\template\template.src:CorrespondenceFields+29.text
301 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
302 msgid "Other Phone"
303 msgstr "Izindi telefoni"
304
305 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
306 msgid "Other Fax"
307 msgstr ""
308
309 # officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess.xcu:..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PagerNumber.text
310 #: addressbook/libebook/e-contact.c:140
311 msgid "Pager"
312 msgstr "Peja"
313
314 #: addressbook/libebook/e-contact.c:141
315 msgid "Primary Phone"
316 msgstr ""
317
318 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
319 msgid "Radio"
320 msgstr ""
321
322 # VCARD_LDAP_TLX_TYPE
323 # # @name VCARD_LDAP_TLX_TYPE
324 # # @loc None
325 #: addressbook/libebook/e-contact.c:143
326 msgid "Telex"
327 msgstr "Telegisi"
328
329 #: addressbook/libebook/e-contact.c:144
330 msgid "TTY"
331 msgstr ""
332
333 #. Email fields
334 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
335 msgid "Email List"
336 msgstr ""
337
338 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
339 #, fuzzy
340 msgid "Email 1"
341 msgstr "1."
342
343 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
344 #, fuzzy
345 msgid "Email 2"
346 msgstr "2."
347
348 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
349 #, fuzzy
350 msgid "Email 3"
351 msgstr "3."
352
353 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
354 #, fuzzy
355 msgid "Email 4"
356 msgstr "4."
357
358 # VCARD_LDAP_MAILER
359 # # @name VCARD_LDAP_MAILER
360 # # @loc None
361 #: addressbook/libebook/e-contact.c:152
362 msgid "Mailer"
363 msgstr "Uwanditse"
364
365 #: addressbook/libebook/e-contact.c:153
366 msgid "Wants HTML Mail"
367 msgstr ""
368
369 #. Instant messaging fields
370 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
371 msgid "AIM Screen Name List"
372 msgstr ""
373
374 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
375 msgid "Groupwise Id List"
376 msgstr ""
377
378 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
379 msgid "Jabber Id List"
380 msgstr ""
381
382 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
383 msgid "Yahoo! Screen Name List"
384 msgstr ""
385
386 #: addressbook/libebook/e-contact.c:160
387 msgid "MSN Screen Name List"
388 msgstr ""
389
390 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
391 msgid "ICQ Id List"
392 msgstr ""
393
394 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
395 #, fuzzy
396 msgid "AIM Home Screen Name 1"
397 msgstr "1."
398
399 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
400 #, fuzzy
401 msgid "AIM Home Screen Name 2"
402 msgstr "2."
403
404 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
405 #, fuzzy
406 msgid "AIM Home Screen Name 3"
407 msgstr "3."
408
409 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
410 #, fuzzy
411 msgid "AIM Work Screen Name 1"
412 msgstr "1."
413
414 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
415 #, fuzzy
416 msgid "AIM Work Screen Name 2"
417 msgstr "2."
418
419 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
420 #, fuzzy
421 msgid "AIM Work Screen Name 3"
422 msgstr "3."
423
424 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
425 #, fuzzy
426 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
427 msgstr "1."
428
429 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
430 #, fuzzy
431 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
432 msgstr "2."
433
434 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
435 #, fuzzy
436 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
437 msgstr "3."
438
439 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
440 #, fuzzy
441 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
442 msgstr "1."
443
444 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
445 #, fuzzy
446 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
447 msgstr "2."
448
449 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
450 #, fuzzy
451 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
452 msgstr "3."
453
454 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
455 #, fuzzy
456 msgid "Jabber Home Id 1"
457 msgstr "1."
458
459 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
460 #, fuzzy
461 msgid "Jabber Home Id 2"
462 msgstr "2."
463
464 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
465 #, fuzzy
466 msgid "Jabber Home Id 3"
467 msgstr "3."
468
469 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
470 #, fuzzy
471 msgid "Jabber Work Id 1"
472 msgstr "1."
473
474 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
475 #, fuzzy
476 msgid "Jabber Work Id 2"
477 msgstr "2."
478
479 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
480 #, fuzzy
481 msgid "Jabber Work Id 3"
482 msgstr "3."
483
484 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
485 #, fuzzy
486 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
487 msgstr "1."
488
489 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
490 #, fuzzy
491 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
492 msgstr "2."
493
494 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
495 #, fuzzy
496 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
497 msgstr "3."
498
499 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
500 #, fuzzy
501 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
502 msgstr "1."
503
504 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
505 #, fuzzy
506 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
507 msgstr "2."
508
509 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
510 #, fuzzy
511 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
512 msgstr "3."
513
514 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
515 #, fuzzy
516 msgid "MSN Home Screen Name 1"
517 msgstr "1."
518
519 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
520 #, fuzzy
521 msgid "MSN Home Screen Name 2"
522 msgstr "2."
523
524 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
525 #, fuzzy
526 msgid "MSN Home Screen Name 3"
527 msgstr "3."
528
529 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
530 #, fuzzy
531 msgid "MSN Work Screen Name 1"
532 msgstr "1."
533
534 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
535 #, fuzzy
536 msgid "MSN Work Screen Name 2"
537 msgstr "2."
538
539 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
540 #, fuzzy
541 msgid "MSN Work Screen Name 3"
542 msgstr "3."
543
544 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
545 #, fuzzy
546 msgid "ICQ Home Id 1"
547 msgstr "1."
548
549 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
550 #, fuzzy
551 msgid "ICQ Home Id 2"
552 msgstr "2."
553
554 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
555 #, fuzzy
556 msgid "ICQ Home Id 3"
557 msgstr "3."
558
559 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
560 #, fuzzy
561 msgid "ICQ Work Id 1"
562 msgstr "1."
563
564 #: addressbook/libebook/e-contact.c:197
565 #, fuzzy
566 msgid "ICQ Work Id 2"
567 msgstr "2."
568
569 #: addressbook/libebook/e-contact.c:198
570 #, fuzzy
571 msgid "ICQ Work Id 3"
572 msgstr "3."
573
574 # sw/source\ui\utlui\initui.src:STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS.text
575 #. Organizational fields
576 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
577 msgid "Organization"
578 msgstr "Ishyirahamwe"
579
580 #: addressbook/libebook/e-contact.c:202
581 msgid "Organizational Unit"
582 msgstr ""
583
584 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.text
585 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
586 msgid "Office"
587 msgstr "Ofise"
588
589 #: addressbook/libebook/e-contact.c:205
590 msgid "Title"
591 msgstr "Umutwe"
592
593 # VCARD_LDAP_ROLE
594 # # @name VCARD_LDAP_ROLE
595 # # @loc None
596 #: addressbook/libebook/e-contact.c:206
597 msgid "Role"
598 msgstr "Inshingano"
599
600 # 3718
601 #: addressbook/libebook/e-contact.c:207
602 msgid "Manager"
603 msgstr "umuyobozi"
604
605 #: addressbook/libebook/e-contact.c:208
606 msgid "Assistant"
607 msgstr ""
608
609 #. Web fields
610 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
611 msgid "Homepage URL"
612 msgstr ""
613
614 #: addressbook/libebook/e-contact.c:212
615 msgid "Weblog URL"
616 msgstr ""
617
618 #: addressbook/libebook/e-contact.c:213
619 msgid "Video Conferencing URL"
620 msgstr ""
621
622 #. Photo/Logo
623 #: addressbook/libebook/e-contact.c:216
624 msgid "Photo"
625 msgstr "Ifoto"
626
627 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
628 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Logo.Visible.text
629 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
630 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo.text
631 #: addressbook/libebook/e-contact.c:217
632 msgid "Logo"
633 msgstr "ikirango"
634
635 #. Security fields
636 #: addressbook/libebook/e-contact.c:220
637 msgid "X.509 Certificate"
638 msgstr ""
639
640 #. Contact categories
641 #: addressbook/libebook/e-contact.c:223
642 msgid "Category List"
643 msgstr ""
644
645 #: addressbook/libebook/e-contact.c:224
646 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:408
647 msgid "Categories"
648 msgstr "Ibyiciro"
649
650 #. Collaboration fields
651 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
652 msgid "Calendar URI"
653 msgstr ""
654
655 #: addressbook/libebook/e-contact.c:228
656 msgid "Free/Busy URL"
657 msgstr ""
658
659 #: addressbook/libebook/e-contact.c:229
660 msgid "ICS Calendar"
661 msgstr ""
662
663 #. Misc fields
664 #: addressbook/libebook/e-contact.c:232
665 msgid "Spouse's Name"
666 msgstr ""
667
668 # sc/source\ui\pagedlg\hfedtdlg.src:RID_HFBASE.FL_INFO.text
669 #: addressbook/libebook/e-contact.c:233
670 msgid "Note"
671 msgstr "Igisobanuro"
672
673 #: addressbook/libebook/e-contact.c:235
674 msgid "Birth Date"
675 msgstr ""
676
677 #: addressbook/libebook/e-contact.c:236
678 #, fuzzy
679 msgid "Anniversary"
680 msgstr "Izabukuru:"
681
682 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
683 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
684 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
685 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
686 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
687 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
688 #: addressbook/libebook/e-contact.c:238
689 msgid "List"
690 msgstr "Urutonde"
691
692 #: addressbook/libebook/e-contact.c:239
693 #, fuzzy
694 msgid "List Show Addresses"
695 msgstr "Aderesi"
696
697 #: addressbook/libebook/e-contact.c:241
698 msgid "Last Revision"
699 msgstr ""
700
701 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1210
702 #: addressbook/libebook/e-destination.c:617
703 msgid "Unnamed List"
704 msgstr ""
705
706 #. Set category and visibility
707 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
708 #: libedataserver/e-categories.c:226
709 msgid "Birthday"
710 msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
711
712 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Birthday: %s"
715 msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
716
717 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Anniversary: %s"
720 msgstr "Izabukuru:"
721
722 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193
723 #, fuzzy
724 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
725 msgstr "Kubika Kalindari Ibyatanzwe"
726
727 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754
728 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:293
729 #, fuzzy
730 msgid "Reply Requested: by "
731 msgstr "ku"
732
733 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759
734 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:298
735 msgid "Reply Requested: When convenient"
736 msgstr ""
737
738 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:529
739 #, fuzzy
740 msgid "Invalid server URI"
741 msgstr "Seriveri"
742
743 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:560
744 #, fuzzy
745 msgid "Could not create thread for getting deltas"
746 msgstr "OYA Kurema Urudodo kugirango"
747
748 # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text
749 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:582
750 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:585
751 msgid "Calendar"
752 msgstr "Kalindari"
753
754 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:592
755 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:829
756 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
757 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
758 #, fuzzy
759 msgid "Could not create cache file"
760 msgstr "OYA Kurema Ubwihisho IDOSIYE"
761
762 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:602
763 #, fuzzy
764 msgid "Could not create thread for populating cache"
765 msgstr "OYA Kurema Urudodo kugirango Ubwihisho"
766
767 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:608
768 #: calendar/libecal/e-cal.c:4537
769 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:670
770 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:695
771 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:528
772 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
773 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790
774 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:988
775 #, fuzzy
776 msgid "Authentication failed"
777 msgstr "Byanze"
778
779 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
780 #, fuzzy
781 msgid "Redirected to Invalid URI"
782 msgstr "Kuri"
783
784 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
785 #, fuzzy
786 msgid "Bad file format."
787 msgstr "IDOSIYE Imiterere"
788
789 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
790 #, fuzzy
791 msgid "Not a calendar."
792 msgstr "a Kalindari"
793
794 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140
795 #, fuzzy
796 msgid "Could not retrieve weather data"
797 msgstr "OYA Ibyatanzwe"
798
799 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194
800 msgid "Fair"
801 msgstr ""
802
803 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
804 msgid "Snow showers"
805 msgstr ""
806
807 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
808 msgid "Snow"
809 msgstr ""
810
811 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197
812 msgid "Partly cloudy"
813 msgstr ""
814
815 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198
816 msgid "Smoke"
817 msgstr ""
818
819 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199
820 msgid "Thunderstorms"
821 msgstr ""
822
823 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
824 msgid "Cloudy"
825 msgstr ""
826
827 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
828 msgid "Drizzle"
829 msgstr ""
830
831 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
832 msgid "Sunny"
833 msgstr ""
834
835 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
836 msgid "Dust"
837 msgstr ""
838
839 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
840 msgid "Clear"
841 msgstr "Gusiba"
842
843 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
844 msgid "Mostly cloudy"
845 msgstr ""
846
847 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
848 msgid "Windy"
849 msgstr ""
850
851 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
852 msgid "Rain showers"
853 msgstr ""
854
855 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
856 msgid "Foggy"
857 msgstr ""
858
859 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
860 #, fuzzy
861 msgid "Rain/snow mixed"
862 msgstr "Bivanze"
863
864 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
865 msgid "Sleet"
866 msgstr ""
867
868 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
869 msgid "Very hot/humid"
870 msgstr ""
871
872 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
873 msgid "Blizzard"
874 msgstr ""
875
876 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
877 msgid "Freezing rain"
878 msgstr ""
879
880 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
881 msgid "Haze"
882 msgstr ""
883
884 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
885 msgid "Blowing snow"
886 msgstr ""
887
888 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
889 msgid "Freezing drizzle"
890 msgstr ""
891
892 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
893 msgid "Very cold/wind chill"
894 msgstr ""
895
896 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
897 msgid "Rain"
898 msgstr ""
899
900 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
901 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
902 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
903 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
904 msgid "Weather: Sunny"
905 msgstr ""
906
907 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
908 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
909 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
910 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
911 msgid "Weather: Snow"
912 msgstr ""
913
914 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
915 msgid "Weather: Partly Cloudy"
916 msgstr ""
917
918 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
919 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
920 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
921 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
922 msgid "Weather: Fog"
923 msgstr ""
924
925 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
926 msgid "Weather: Thunderstorms"
927 msgstr ""
928
929 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
930 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
931 msgid "Weather: Cloudy"
932 msgstr ""
933
934 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
935 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
936 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
937 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
938 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
939 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
940 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
941 msgid "Weather: Rain"
942 msgstr ""
943
944 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%.1fĀ°C - %s"
947 msgstr ""
948 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
949 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
950 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
951 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
952 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
953 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
954 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
955 "."
956
957 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%.1fĀ°F - %s"
960 msgstr ""
961 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
962 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
963 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
964 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
965 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
966 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
967 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
968 "."
969
970 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%.1f/%.1fĀ°C - %s"
973 msgstr ""
974 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
975 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
976 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
977 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
978 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
979 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
980 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
981 "."
982
983 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%.1f/%.1fĀ°F - %s"
986 msgstr ""
987 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
988 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
989 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
990 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
991 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
992 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
993 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
994 "."
995
996 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%d%% chance of precipitation\n"
999 msgstr "%d%%Bya"
1000
1001 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%.1fcm snow\n"
1004 msgstr ""
1005 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1006 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1007 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1008 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1009 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1010 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1011 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1012 "."
1013
1014 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%.1fin snow\n"
1017 msgstr ""
1018 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1019 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1020 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1021 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1022 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1023 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1024 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1025 "."
1026
1027 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
1030 msgstr ""
1031 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1032 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1033 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1034 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1035 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1036 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1037 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1038 "."
1039
1040 #: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
1043 msgstr ""
1044 "%.Project- Id- Version: basctl\n"
1045 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1046 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1047 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1048 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1049 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1050 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1051 "."
1052
1053 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
1054 msgid "Untitled appointment"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
1058 msgid "1st"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
1062 msgid "2nd"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
1066 msgid "3rd"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
1070 msgid "4th"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
1074 msgid "5th"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
1078 msgid "6th"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
1082 msgid "7th"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
1086 msgid "8th"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
1090 msgid "9th"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
1094 msgid "10th"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
1098 msgid "11th"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
1102 msgid "12th"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
1106 msgid "13th"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
1110 msgid "14th"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
1114 msgid "15th"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
1118 msgid "16th"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
1122 msgid "17th"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
1126 msgid "18th"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
1130 msgid "19th"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
1134 msgid "20th"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
1138 msgid "21st"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
1142 msgid "22nd"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
1146 msgid "23rd"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
1150 msgid "24th"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
1154 msgid "25th"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
1158 msgid "26th"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
1162 msgid "27th"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
1166 msgid "28th"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
1170 msgid "29th"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
1174 msgid "30th"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
1178 msgid "31st"
1179 msgstr ""
1180
1181 # 2806
1182 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:568 calendar/libecal/e-cal-util.c:590
1183 msgid "High"
1184 msgstr "kirekire"
1185
1186 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..0.text
1187 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:570 calendar/libecal/e-cal-util.c:592
1188 msgid "Normal"
1189 msgstr "Bisanzwe"
1190
1191 # sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.4.text
1192 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:572 calendar/libecal/e-cal-util.c:594
1193 msgid "Low"
1194 msgstr "Byo hasi"
1195
1196 #. An empty string is the same as 'None'.
1197 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:588
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Undefined"
1200 msgstr "kidasobanuye"
1201
1202 #. actually ask the client for authentication
1203 #: calendar/libecal/e-cal.c:1538 libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "Enter password for %s (user %s)"
1206 msgstr "Ijambobanga... kugirango Ukoresha:"
1207
1208 #: calendar/libecal/e-cal.c:4509
1209 msgid "Invalid argument"
1210 msgstr "Inkoresha siyo"
1211
1212 #: calendar/libecal/e-cal.c:4511
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Backend is busy"
1215 msgstr "ni Irahuze"
1216
1217 #: calendar/libecal/e-cal.c:4513
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Repository is offline"
1220 msgstr "ni Ntibicometse kuri interineti"
1221
1222 #: calendar/libecal/e-cal.c:4515
1223 #, fuzzy
1224 msgid "No such calendar"
1225 msgstr "Kalindari"
1226
1227 #: calendar/libecal/e-cal.c:4517 servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Object not found"
1230 msgstr "OYA Byabonetse"
1231
1232 #: calendar/libecal/e-cal.c:4519 servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Invalid object"
1235 msgstr "Igikoresho"
1236
1237 #: calendar/libecal/e-cal.c:4521
1238 #, fuzzy
1239 msgid "URI not loaded"
1240 msgstr "OYA"
1241
1242 #: calendar/libecal/e-cal.c:4523
1243 msgid "URI already loaded"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: calendar/libecal/e-cal.c:4525
1247 msgid "Permission denied"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: calendar/libecal/e-cal.c:4527 servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
1251 msgid "Unknown User"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: calendar/libecal/e-cal.c:4529
1255 msgid "Object ID already exists"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: calendar/libecal/e-cal.c:4531
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Protocol not supported"
1261 msgstr "OYA"
1262
1263 #: calendar/libecal/e-cal.c:4533
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Operation has been cancelled"
1266 msgstr "Kureka"
1267
1268 #: calendar/libecal/e-cal.c:4535
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Could not cancel operation"
1271 msgstr "OYA Kureka"
1272
1273 #: calendar/libecal/e-cal.c:4539
1274 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Authentication required"
1277 msgstr "Bya ngombwa"
1278
1279 #: calendar/libecal/e-cal.c:4541
1280 #, fuzzy
1281 msgid "A CORBA exception has occurred"
1282 msgstr "A Irengayobora(-)"
1283
1284 # # @name OTHER
1285 # # @loc none
1286 #: calendar/libecal/e-cal.c:4543 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
1287 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
1288 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
1289 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
1290 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
1291 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
1292 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
1293 msgid "Unknown error"
1294 msgstr "Ikosa itazwi"
1295
1296 # padmin/source\padialog.src:RID_AFMERROR_OK.text
1297 #: calendar/libecal/e-cal.c:4545
1298 msgid "No error"
1299 msgstr "Nta kosa"
1300
1301 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54
1302 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533
1303 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
1304 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "\"%s\" expects no arguments"
1307 msgstr "\"%s\"Oya ingingo"
1308
1309 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
1310 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
1311 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207
1312 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243
1313 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791
1314 #, c-format
1315 msgid "\"%s\" expects one argument"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
1319 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
1320 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249
1321 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
1324 msgstr "\"%s\"i Itangira Kuri a Ikurikiranyanyuguti"
1325
1326 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
1329 msgstr "\"%s\"i Itangira Kuri Itariki Igihe Ikurikiranyanyuguti"
1330
1331 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131
1332 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
1333 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471
1334 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "\"%s\" expects two arguments"
1337 msgstr "\"%s\"ingingo"
1338
1339 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137
1340 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179
1341 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213
1342 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322
1343 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571
1344 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
1347 msgstr "\"%s\"i Itangira Kuri a"
1348
1349 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
1352 msgstr "\"%s\"i ISEGONDA Kuri Umubare wuzuye"
1353
1354 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330
1355 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
1358 msgstr "\"%s\"i ISEGONDA Kuri a"
1359
1360 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
1363 msgstr "\"%s\"i ISEGONDA Kuri a Ikurikiranyanyuguti"
1364
1365 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid ""
1368 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
1369 "\"description\", or \"location\""
1370 msgstr ""
1371 "\"%s\"i Itangira Kuri Inshamake Cyangwa Isobanuramiterere Cyangwa Ahantu"
1372
1373 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
1376 msgstr "\"%s\"ku"
1377
1378 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid ""
1381 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
1382 "be a boolean false (#f)"
1383 msgstr ""
1384 "\"%s\"Byose ingingo Kuri Ikurikiranyanyuguti Cyangwa Na Kuri a Icyungo SIBYO "
1385 "F"
1386
1387 #: camel/camel-cipher-context.c:103
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Signing is not supported by this cipher"
1390 msgstr "ni OYA ku iyi Cipher"
1391
1392 #: camel/camel-cipher-context.c:129
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Signing message"
1395 msgstr "Ubutumwa"
1396
1397 #: camel/camel-cipher-context.c:146
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
1400 msgstr "ni OYA ku iyi Cipher"
1401
1402 #: camel/camel-cipher-context.c:172
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Verifying message"
1405 msgstr "Ubutumwa"
1406
1407 #: camel/camel-cipher-context.c:190
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
1410 msgstr "ni OYA ku iyi Cipher"
1411
1412 #: camel/camel-cipher-context.c:216
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Encrypting message"
1415 msgstr "Ubutumwa"
1416
1417 #: camel/camel-cipher-context.c:233
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
1420 msgstr "ni OYA ku iyi Cipher"
1421
1422 #: camel/camel-cipher-context.c:255
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Decrypting message"
1425 msgstr "Ubutumwa"
1426
1427 #: camel/camel-cipher-context.c:272
1428 #, fuzzy
1429 msgid "You may not import keys with this cipher"
1430 msgstr "Gicurasi OYA Kuzana Utubuto Na: iyi Cipher"
1431
1432 #: camel/camel-cipher-context.c:302
1433 #, fuzzy
1434 msgid "You may not export keys with this cipher"
1435 msgstr "Gicurasi OYA Kohereza Utubuto Na: iyi Cipher"
1436
1437 #: camel/camel-data-cache.c:134
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Unable to create cache path"
1440 msgstr "Kuri Kurema Ubwihisho Inzira"
1441
1442 #: camel/camel-data-cache.c:376
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
1445 msgstr "OYA Gukuraho... Ubwihisho Icyinjijwe"
1446
1447 #: camel/camel-disco-diary.c:195
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "Could not write log entry: %s\n"
1451 "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
1452 "reconnect to the network."
1453 msgstr ""
1454 "OYA Kwandika LOG Icyinjijwe Ibikorwa: ku iyi Seriveri OYA Ryari: Kuri i "
1455 "urusobe"
1456
1457 #: camel/camel-disco-diary.c:258
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "Could not open `%s':\n"
1461 "%s\n"
1462 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
1463 msgstr "OYA Gufungura Kuri iyi Ububiko OYA"
1464
1465 #: camel/camel-disco-diary.c:294
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Resynchronizing with server"
1468 msgstr "Na: Seriveri"
1469
1470 #: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
1473 msgstr "Ububiko Ibikubiyemo kugirango Ntibicometse kuri interineti"
1474
1475 #: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Downloading new messages for offline mode"
1478 msgstr "Gishya Ubutumwa kugirango Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
1479
1480 #: camel/camel-disco-folder.c:467
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
1483 msgstr "Ububiko kugirango Ntibicometse kuri interineti"
1484
1485 #: camel/camel-disco-store.c:405
1486 #, fuzzy
1487 msgid "You must be working online to complete this operation"
1488 msgstr "kiri kuri interineti Kuri Byuzuye iyi"
1489
1490 #: camel/camel-filter-driver.c:701 camel/camel-filter-search.c:523
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
1493 msgstr "Kuri Kurema Kuri"
1494
1495 #: camel/camel-filter-driver.c:745
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
1498 msgstr "Kuri Kurema"
1499
1500 #: camel/camel-filter-driver.c:788
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
1503 msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Bivuye"
1504
1505 #: camel/camel-filter-driver.c:977 camel/camel-filter-driver.c:986
1506 msgid "Syncing folders"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: camel/camel-filter-driver.c:1075 camel/camel-filter-driver.c:1453
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
1512 msgstr "Muyunguruzi..."
1513
1514 #: camel/camel-filter-driver.c:1084 camel/camel-filter-driver.c:1462
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "Error executing filter: %s: %s"
1517 msgstr "Gukora: %s%s Muyunguruzi..."
1518
1519 #: camel/camel-filter-driver.c:1151
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Unable to open spool folder"
1522 msgstr "Kuri Gufungura Ububiko"
1523
1524 #: camel/camel-filter-driver.c:1160
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Unable to process spool folder"
1527 msgstr "Kuri Ububiko"
1528
1529 #: camel/camel-filter-driver.c:1175
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "Getting message %d (%d%%)"
1532 msgstr "Ubutumwa"
1533
1534 #: camel/camel-filter-driver.c:1179
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Cannot open message"
1537 msgstr "Gufungura Ubutumwa"
1538
1539 #: camel/camel-filter-driver.c:1180 camel/camel-filter-driver.c:1192
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "Failed on message %d"
1542 msgstr "ku Ubutumwa"
1543
1544 #: camel/camel-filter-driver.c:1206 camel/camel-filter-driver.c:1297
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Syncing folder"
1547 msgstr "Ububiko"
1548
1549 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
1550 #: camel/camel-filter-driver.c:1210 camel/camel-filter-driver.c:1302
1551 msgid "Complete"
1552 msgstr "Byuzuye"
1553
1554 #: camel/camel-filter-driver.c:1267
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "Getting message %d of %d"
1557 msgstr "Ubutumwa Bya"
1558
1559 #: camel/camel-filter-driver.c:1282
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "Failed at message %d of %d"
1562 msgstr "ku Ubutumwa Bya"
1563
1564 #: camel/camel-filter-search.c:136
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Failed to retrieve message"
1567 msgstr "Kuri Ubutumwa"
1568
1569 #: camel/camel-filter-search.c:396
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
1572 msgstr "ingingo Kuri Sisitemu Ibendera"
1573
1574 #: camel/camel-filter-search.c:411
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
1577 msgstr "ingingo Kuri Ukoresha: Itagi:"
1578
1579 #: camel/camel-filter-search.c:559
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
1582 msgstr "Kuri Kurema Kurema"
1583
1584 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
1585 #: camel/camel-filter-search.c:682 camel/camel-filter-search.c:690
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
1588 msgstr "Gukora: %s%s Muyunguruzi... Gushaka"
1589
1590 #: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid ""
1593 "Cannot parse search expression: %s:\n"
1594 "%s"
1595 msgstr "Gushaka imvugo"
1596
1597 #: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid ""
1600 "Error executing search expression: %s:\n"
1601 "%s"
1602 msgstr "Gukora: %s%s Gushaka imvugo"
1603
1604 #: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
1605 #, fuzzy
1606 msgid "(match-all) requires a single bool result"
1607 msgstr "(BIHUYE Byose a UMWE Igisubizo"
1608
1609 #: camel/camel-folder-search.c:757
1610 #, fuzzy
1611 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
1612 msgstr "(BIHUYE OYA Mo Imbere BIHUYE Byose"
1613
1614 #: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
1615 #, fuzzy
1616 msgid "(match-threads) requires a match type string"
1617 msgstr "(BIHUYE a BIHUYE Ubwoko Ikurikiranyanyuguti"
1618
1619 #: camel/camel-folder-search.c:786
1620 #, fuzzy
1621 msgid "(match-threads) expects an array result"
1622 msgstr "(BIHUYE Imbonerahamwe Igisubizo"
1623
1624 #: camel/camel-folder-search.c:792
1625 #, fuzzy
1626 msgid "(match-threads) requires the folder set"
1627 msgstr "(BIHUYE i Ububiko Gushyiraho"
1628
1629 #: camel/camel-folder-search.c:881
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "Performing query on unknown header: %s"
1632 msgstr "Ikibazo# ku Kitazwi Umutwempangano"
1633
1634 #: camel/camel-folder.c:610
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
1637 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa kugirango"
1638
1639 #: camel/camel-folder.c:1200
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
1642 msgstr "Gushaka ku imvugo kugirango"
1643
1644 #: camel/camel-folder.c:1240
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
1647 msgstr "Gushaka ku kugirango"
1648
1649 #: camel/camel-folder.c:1352
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Moving messages"
1652 msgstr "Ubutumwa"
1653
1654 #: camel/camel-folder.c:1352
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Copying messages"
1657 msgstr "Ubutumwa"
1658
1659 #: camel/camel-folder.c:1601
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Learning junk"
1662 msgstr "Umwanda"
1663
1664 #: camel/camel-folder.c:1618
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Learning non-junk"
1667 msgstr "Umwanda"
1668
1669 #: camel/camel-folder.c:1637
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Filtering new message(s)"
1672 msgstr "Gishya Ubutumwa S"
1673
1674 #: camel/camel-gpg-context.c:734
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid ""
1677 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
1678 "\n"
1679 "%s"
1680 msgstr "Imimerere Ubutumwa"
1681
1682 #: camel/camel-gpg-context.c:748
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
1685 msgstr "Kuri"
1686
1687 #: camel/camel-gpg-context.c:772
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
1690 msgstr "Kuri Kubaza..."
1691
1692 #: camel/camel-gpg-context.c:786
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid ""
1695 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
1696 "user: \"%s\""
1697 msgstr "a Kuri i Urufunguzo"
1698
1699 #: camel/camel-gpg-context.c:803 camel/camel-gpg-context.c:1000
1700 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Cancelled."
1703 msgstr "Kureka"
1704
1705 #: camel/camel-gpg-context.c:821
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
1708 msgstr "Kuri Urufunguzo 3."
1709
1710 #: camel/camel-gpg-context.c:827
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
1713 msgstr "Bivuye"
1714
1715 #: camel/camel-gpg-context.c:879
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
1718 msgstr "Kuri Shyiraho Umutekano Byemewe Abandikiwe..."
1719
1720 #. always called on an i/o error
1721 #: camel/camel-gpg-context.c:1138 camel/camel-gpg-context.c:1262
1722 #: camel/camel-gpg-context.c:1687 camel/camel-gpg-context.c:1732
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "Failed to execute gpg: %s"
1725 msgstr "Kuri Gukora"
1726
1727 #: camel/camel-gpg-context.c:1230 camel/camel-smime-context.c:389
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "Could not generate signing data: %s"
1730 msgstr "OYA Ishirwaho umukono Ibyatanzwe"
1731
1732 #: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1437
1733 #: camel/camel-gpg-context.c:1519 camel/camel-gpg-context.c:1534
1734 #: camel/camel-gpg-context.c:1623 camel/camel-gpg-context.c:1638
1735 #: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1748
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Failed to execute gpg."
1738 msgstr "Kuri Gukora"
1739
1740 #: camel/camel-gpg-context.c:1296
1741 #, fuzzy
1742 msgid "This is a digitally signed message part"
1743 msgstr "ni a Ubutumwa"
1744
1745 #: camel/camel-gpg-context.c:1377 camel/camel-gpg-context.c:1383
1746 #: camel/camel-gpg-context.c:1389 camel/camel-smime-context.c:692
1747 #: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
1750 msgstr "Ubutumwa Isinya Ubutumwa Imiterere"
1751
1752 #: camel/camel-gpg-context.c:1423
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
1755 msgstr "Ubutumwa Isinya OYA Kurema IDOSIYE"
1756
1757 #: camel/camel-gpg-context.c:1502
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
1760 msgstr "OYA Ibyatanzwe"
1761
1762 #: camel/camel-gpg-context.c:1552
1763 #, fuzzy
1764 msgid "This is a digitally encrypted message part"
1765 msgstr "ni a Bishunzwe: Ubutumwa"
1766
1767 #: camel/camel-gpg-context.c:1603
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
1770 msgstr "Kuri Porotokole Ikosa"
1771
1772 #: camel/camel-gpg-context.c:1645 camel/camel-smime-context.c:966
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Encrypted content"
1775 msgstr "Ibikubiyemo"
1776
1777 #: camel/camel-gpg-context.c:1664
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Unable to parse message content"
1780 msgstr "Kuri Ubutumwa Ibikubiyemo"
1781
1782 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
1783 #: camel/camel-gpg-context.c:1688 camel/camel-gpg-context.c:1733
1784 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
1785 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
1786 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
1787 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
1788 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
1789 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
1790 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
1791 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
1792 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
1793 msgid "Unknown"
1794 msgstr "Kitazwi"
1795
1796 #: camel/camel-lock-client.c:100
1797 #, c-format
1798 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: camel/camel-lock-client.c:113
1802 #, c-format
1803 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
1809 msgstr "OYA Porotokole Ikosa Na:"
1810
1811 #: camel/camel-lock-client.c:204
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "Could not lock '%s'"
1814 msgstr "OYA"
1815
1816 #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
1819 msgstr "OYA Kurema IDOSIYE kugirango"
1820
1821 #: camel/camel-lock.c:154
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
1824 msgstr "Inyuma Kuri Kubona IDOSIYE ku"
1825
1826 #: camel/camel-lock.c:209
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
1829 msgstr "Kuri Kubona ikoresha 2."
1830
1831 #: camel/camel-lock.c:272
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
1834 msgstr "Kuri Kubona ikoresha 2."
1835
1836 #: camel/camel-movemail.c:104
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "Could not check mail file %s: %s"
1839 msgstr "OYA Kugenzura... Ubutumwa IDOSIYE"
1840
1841 #: camel/camel-movemail.c:117
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "Could not open mail file %s: %s"
1844 msgstr "OYA Gufungura Ubutumwa IDOSIYE"
1845
1846 #: camel/camel-movemail.c:125
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
1849 msgstr "OYA Gufungura By'igihe gito Ubutumwa IDOSIYE"
1850
1851 #: camel/camel-movemail.c:154
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
1854 msgstr "Kuri Ubutumwa in IDOSIYE"
1855
1856 #: camel/camel-movemail.c:184
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "Could not create pipe: %s"
1859 msgstr "OYA Kurema"
1860
1861 #: camel/camel-movemail.c:196
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "Could not fork: %s"
1864 msgstr "OYA"
1865
1866 #: camel/camel-movemail.c:234
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "Movemail program failed: %s"
1869 msgstr "Porogaramu Byanze"
1870
1871 #: camel/camel-movemail.c:235
1872 #, fuzzy
1873 msgid "(Unknown error)"
1874 msgstr "(Ikosa"
1875
1876 #: camel/camel-movemail.c:258
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "Error reading mail file: %s"
1879 msgstr "Ubutumwa IDOSIYE"
1880
1881 #: camel/camel-movemail.c:269
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "Error writing mail temp file: %s"
1884 msgstr "Ubutumwa IDOSIYE"
1885
1886 #: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Error copying mail temp file: %s"
1889 msgstr "Ubutumwa IDOSIYE"
1890
1891 #: camel/camel-multipart-signed.c:587
1892 #, fuzzy
1893 msgid "parse error"
1894 msgstr "Ikosa"
1895
1896 #: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
1897 #: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
1898 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
1899 msgid "Cancelled"
1900 msgstr "Kureka"
1901
1902 #: camel/camel-net-utils.c:465
1903 #, fuzzy
1904 msgid "cannot create thread"
1905 msgstr "Kurema Urudodo"
1906
1907 #: camel/camel-net-utils.c:612
1908 #, c-format
1909 msgid "Resolving: %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: camel/camel-net-utils.c:634
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Host lookup failed"
1915 msgstr "GUSHAKISHA Byanze"
1916
1917 #: camel/camel-net-utils.c:636
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
1920 msgstr "GUSHAKISHA Byanze"
1921
1922 #: camel/camel-net-utils.c:743
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Resolving address"
1925 msgstr "Aderesi"
1926
1927 #: camel/camel-net-utils.c:763
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Name lookup failed"
1930 msgstr "GUSHAKISHA Byanze"
1931
1932 #: camel/camel-net-utils.c:766
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "Name lookup failed: %s"
1935 msgstr "GUSHAKISHA Byanze"
1936
1937 #: camel/camel-offline-folder.c:253
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
1940 msgstr "Ubutumwa in Ububiko Kuri"
1941
1942 #: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
1945 msgstr "Kwandika Ntibicometse kuri interineti Ikinyamakuru kugirango Ububiko"
1946
1947 #: camel/camel-provider.c:59
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Virtual folder email provider"
1950 msgstr "Ububiko imeli"
1951
1952 #: camel/camel-provider.c:61
1953 #, fuzzy
1954 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
1955 msgstr "Ubutumwa Nka a Ikibazo# Bya Gushyiraho Bya"
1956
1957 #: camel/camel-provider.c:185
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
1960 msgstr "OYA Ibirimo Itangira... OYA ku iyi Sisitemu"
1961
1962 #: camel/camel-provider.c:194
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "Could not load %s: %s"
1965 msgstr "OYA Ibirimo"
1966
1967 #: camel/camel-provider.c:202
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
1970 msgstr "OYA Ibirimo ITEGEKONGENGA in Modire"
1971
1972 #: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "No provider available for protocol `%s'"
1975 msgstr "Bihari kugirango Porotokole"
1976
1977 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
1978 msgid "Anonymous"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
1982 #, fuzzy
1983 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
1984 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha Ifashayinjira"
1985
1986 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Authentication failed."
1989 msgstr "Byanze"
1990
1991 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid ""
1994 "Invalid email address trace information:\n"
1995 "%s"
1996 msgstr "imeli Aderesi Ibisobanuro"
1997
1998 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid ""
2001 "Invalid opaque trace information:\n"
2002 "%s"
2003 msgstr "Kijimye Ibisobanuro"
2004
2005 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid ""
2008 "Invalid trace information:\n"
2009 "%s"
2010 msgstr "Ibisobanuro"
2011
2012 #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
2013 msgid "CRAM-MD5"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
2017 #, fuzzy
2018 msgid ""
2019 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
2020 "the server supports it."
2021 msgstr ""
2022 "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Ijambobanga... NIBA i Seriveri"
2023
2024 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
2025 msgid "DIGEST-MD5"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
2029 #, fuzzy
2030 msgid ""
2031 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
2032 "if the server supports it."
2033 msgstr ""
2034 "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Ijambobanga... NIBA i Seriveri"
2035
2036 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
2037 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
2041 msgid "Server challenge invalid\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
2047 msgstr "Sibyo Bya"
2048
2049 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Server response did not contain authorization data\n"
2052 msgstr "OYA"
2053
2054 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
2055 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Server response does not match\n"
2061 msgstr "OYA"
2062
2063 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
2064 msgid "GSSAPI"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
2068 #, fuzzy
2069 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
2070 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha 5"
2071
2072 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
2073 #, fuzzy
2074 msgid ""
2075 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
2076 "unrecognized by the implementation."
2077 msgstr "ni OYA ku i Cyangwa ni ku i"
2078
2079 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
2080 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
2084 #, fuzzy
2085 msgid ""
2086 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
2087 "of name."
2088 msgstr "Sibyo Cyangwa Ubwoko Bya Izina:"
2089
2090 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
2094 "the input_chan_bindings parameter."
2095 msgstr "Kirimo Ibyafataranyijwe Kuri Biturutse i"
2096
2097 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
2098 #, fuzzy
2099 msgid ""
2100 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
2101 "be verified."
2102 msgstr "Kirimo Sibyo Isinya Cyangwa a Isinya OYA Byagenzuwe"
2103
2104 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
2105 #, fuzzy
2106 msgid ""
2107 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
2108 "credential handle did not reference any credentials."
2109 msgstr "OYA Byemewe kugirango Imvugiro Cyangwa i OYA Indango"
2110
2111 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
2112 #, fuzzy
2113 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
2114 msgstr "Imvugiro OYA Kuri a Byemewe Imvugiro"
2115
2116 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
2117 #, fuzzy
2118 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
2119 msgstr "ku i Byanze"
2120
2121 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
2122 #, fuzzy
2123 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
2124 msgstr "ku i Byanze"
2125
2126 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
2127 #, fuzzy
2128 msgid "The referenced credentials have expired."
2129 msgstr "Byarengeje igihe"
2130
2131 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
2132 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
2133 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
2134 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Bad authentication response from server."
2137 msgstr "Bivuye Seriveri"
2138
2139 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Unsupported security layer."
2142 msgstr "Umutekano Akugara"
2143
2144 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Kerberos 4"
2147 msgstr "4."
2148
2149 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
2150 #, fuzzy
2151 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
2152 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha 4."
2153
2154 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid ""
2157 "Could not get Kerberos ticket:\n"
2158 "%s"
2159 msgstr "OYA Kubona"
2160
2161 #: camel/camel-sasl-login.c:33
2162 msgid "Login"
2163 msgstr "Iyugurura/Ifungura"
2164
2165 #: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
2166 #, fuzzy
2167 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
2168 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Byoroheje Ijambobanga..."
2169
2170 #: camel/camel-sasl-login.c:128
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Unknown authentication state."
2173 msgstr "Leta"
2174
2175 #: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
2176 msgid "NTLM / SPA"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
2180 #, fuzzy
2181 msgid ""
2182 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
2183 "Password Authentication."
2184 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri a Seriveri ikoresha"
2185
2186 # sw/source\ui\misc\insrule.src:DLG_INSERT_RULER.ST_SIMPLE.text
2187 #: camel/camel-sasl-plain.c:33
2188 #, fuzzy
2189 msgid "PLAIN"
2190 msgstr "Byuzuye"
2191
2192 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
2193 #, fuzzy
2194 msgid "POP before SMTP"
2195 msgstr "Mbere"
2196
2197 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
2198 #, fuzzy
2199 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
2200 msgstr "Ihitamo a Ukwihuza Mbere"
2201
2202 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
2203 msgid "POP Source URI"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
2207 #, fuzzy
2208 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
2209 msgstr "ikoresha Kitazwi"
2210
2211 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
2212 #, fuzzy
2213 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
2214 msgstr "ikoresha a Inkomoko"
2215
2216 #: camel/camel-search-private.c:151
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
2219 msgstr "imvugo Byanze"
2220
2221 #: camel/camel-service.c:272
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "URL '%s' needs a username component"
2224 msgstr "a Izina ry'ukoresha"
2225
2226 #: camel/camel-service.c:276
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "URL '%s' needs a host component"
2229 msgstr "a Ubuturo"
2230
2231 #: camel/camel-service.c:280
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "URL '%s' needs a path component"
2234 msgstr "a Inzira"
2235
2236 #: camel/camel-session.c:283
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid ""
2239 "Could not create directory %s:\n"
2240 "%s"
2241 msgstr "OYA Kurema bushyinguro"
2242
2243 #: camel/camel-smime-context.c:231
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
2246 msgstr "Gushaka Impamyabushobozi kugirango"
2247
2248 #: camel/camel-smime-context.c:237
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Cannot create CMS message"
2251 msgstr "Kurema Ubutumwa"
2252
2253 #: camel/camel-smime-context.c:242
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Cannot create CMS signed data"
2256 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
2257
2258 #: camel/camel-smime-context.c:248
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Cannot attach CMS signed data"
2261 msgstr "gereka Ibyatanzwe"
2262
2263 #: camel/camel-smime-context.c:255
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Cannot attach CMS data"
2266 msgstr "gereka Ibyatanzwe"
2267
2268 #: camel/camel-smime-context.c:261
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Cannot create CMS Signer information"
2271 msgstr "Kurema Ibisobanuro"
2272
2273 #: camel/camel-smime-context.c:267
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Cannot find certificate chain"
2276 msgstr "Gushaka Impamyabushobozi"
2277
2278 #: camel/camel-smime-context.c:273
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Cannot add CMS Signing time"
2281 msgstr "Kongeramo Igihe"
2282
2283 #: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
2286 msgstr "Impamyabushobozi kugirango OYA"
2287
2288 #: camel/camel-smime-context.c:314
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
2291 msgstr "Kongeramo Ikiranga"
2292
2293 #: camel/camel-smime-context.c:319
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
2296 msgstr "Kongeramo Ikiranga"
2297
2298 #: camel/camel-smime-context.c:324
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Cannot add encryption certificate"
2301 msgstr "Kongeramo Bishunzwe: Impamyabushobozi"
2302
2303 #: camel/camel-smime-context.c:330
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Cannot add CMS Signer information"
2306 msgstr "Kongeramo Ibisobanuro"
2307
2308 #: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Cannot create encoder context"
2311 msgstr "Kurema Imvugiro"
2312
2313 #: camel/camel-smime-context.c:406
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
2316 msgstr "Kuri Kongeramo Ibyatanzwe Kuri"
2317
2318 #: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Failed to encode data"
2321 msgstr "Kuri Ibyatanzwe"
2322
2323 #: camel/camel-smime-context.c:484
2324 msgid "Unverified"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: camel/camel-smime-context.c:486
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Good signature"
2330 msgstr "Isinya"
2331
2332 #: camel/camel-smime-context.c:488
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Bad signature"
2335 msgstr "Isinya"
2336
2337 #: camel/camel-smime-context.c:490
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Content tampered with or altered in transit"
2340 msgstr "Na: Cyangwa in"
2341
2342 #: camel/camel-smime-context.c:492
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Signing certificate not found"
2345 msgstr "Impamyabushobozi OYA Byabonetse"
2346
2347 #: camel/camel-smime-context.c:494
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Signing certificate not trusted"
2350 msgstr "Impamyabushobozi OYA"
2351
2352 #: camel/camel-smime-context.c:496
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Signature algorithm unknown"
2355 msgstr "Kitazwi"
2356
2357 #: camel/camel-smime-context.c:498
2358 msgid "Signature algorithm unsupported"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: camel/camel-smime-context.c:500
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Malformed signature"
2364 msgstr "Isinya"
2365
2366 #: camel/camel-smime-context.c:502
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Processing error"
2369 msgstr "Ikosa"
2370
2371 #: camel/camel-smime-context.c:539
2372 #, fuzzy
2373 msgid "No signed data in signature"
2374 msgstr "Ibyatanzwe in Isinya"
2375
2376 #: camel/camel-smime-context.c:546
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Digests missing from enveloped data"
2379 msgstr "Ibuze Bivuye Ibyatanzwe"
2380
2381 #: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cannot calculate digests"
2384 msgstr "Kubara"
2385
2386 #: camel/camel-smime-context.c:574
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Cannot set message digests"
2389 msgstr "Gushyiraho Ubutumwa"
2390
2391 #: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Certificate import failed"
2394 msgstr "Kuzana Byanze"
2395
2396 #: camel/camel-smime-context.c:599
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
2399 msgstr "ni i Ubutumwa Impamyabushobozi"
2400
2401 #: camel/camel-smime-context.c:602
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
2404 msgstr ""
2405 "ni i Ubutumwa Impamyabushobozi cyavuye ahandi/ cyatumijwe Na Byagenzuwe"
2406
2407 #: camel/camel-smime-context.c:606
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Cannot find signature digests"
2410 msgstr "Gushaka Isinya"
2411
2412 #: camel/camel-smime-context.c:622
2413 #, c-format
2414 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: camel/camel-smime-context.c:723
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Decoder failed"
2420 msgstr "Byanze"
2421
2422 #: camel/camel-smime-context.c:775
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
2425 msgstr "Gushaka Impamyabushobozi kugirango"
2426
2427 #: camel/camel-smime-context.c:782
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
2430 msgstr "Gushaka Bishunzwe:"
2431
2432 #. PORT_GetError(); ??
2433 #: camel/camel-smime-context.c:791
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
2436 msgstr "kugirango Bishunzwe: Urufunguzo"
2437
2438 #: camel/camel-smime-context.c:802
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Cannot create CMS Message"
2441 msgstr "Kurema"
2442
2443 #: camel/camel-smime-context.c:808
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
2446 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
2447
2448 #: camel/camel-smime-context.c:814
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
2451 msgstr "gereka Ibyatanzwe"
2452
2453 #: camel/camel-smime-context.c:820
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Cannot attach CMS data object"
2456 msgstr "gereka Ibyatanzwe Igikoresho"
2457
2458 #: camel/camel-smime-context.c:829
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
2461 msgstr "Kurema Ibisobanuro"
2462
2463 #: camel/camel-smime-context.c:834
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
2466 msgstr "Kongeramo Ibisobanuro"
2467
2468 #: camel/camel-smime-context.c:859
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Failed to add data to encoder"
2471 msgstr "Kuri Kongeramo Ibyatanzwe Kuri"
2472
2473 #: camel/camel-smime-context.c:946
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "Decoder failed, error %d"
2476 msgstr "Byanze Ikosa"
2477
2478 #: camel/camel-smime-context.c:953
2479 #, fuzzy
2480 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
2481 msgstr "Bishunzwe: Ibikubiyemo Byabonetse"
2482
2483 #: camel/camel-smime-context.c:980
2484 #, fuzzy
2485 msgid "import keys: unimplemented"
2486 msgstr "Kuzana Utubuto"
2487
2488 #: camel/camel-smime-context.c:988
2489 #, fuzzy
2490 msgid "export keys: unimplemented"
2491 msgstr "Kohereza Utubuto"
2492
2493 #: camel/camel-store.c:214
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
2496 msgstr "Kubona Ububiko ku iyi"
2497
2498 #: camel/camel-store.c:244
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
2501 msgstr "Kurema Ububiko Ububiko"
2502
2503 #: camel/camel-store.c:298
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
2506 msgstr "Kurema Ububiko ku iyi"
2507
2508 #: camel/camel-store.c:326
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
2511 msgstr "Kurema Ububiko Ububiko"
2512
2513 #: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
2514 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
2517 msgstr "Gusiba Ububiko"
2518
2519 #: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
2520 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
2523 msgstr "Guhindura izina Ububiko"
2524
2525 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
2526 #: camel/camel-store.c:779 camel/camel-vtrash-folder.c:47
2527 msgid "Trash"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
2531 #: camel/camel-store.c:782 camel/camel-vtrash-folder.c:49
2532 msgid "Junk"
2533 msgstr "Ibipfuye"
2534
2535 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Unable to get issuer's certificate"
2538 msgstr "Kuri Kubona Impamyabushobozi"
2539
2540 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
2543 msgstr "Kuri Kubona"
2544
2545 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
2548 msgstr "Kuri Impamyabushobozi Isinya"
2549
2550 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
2553 msgstr "Kuri Isinya"
2554
2555 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Unable to decode issuer's public key"
2558 msgstr "Kuri Rusange Urufunguzo"
2559
2560 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Certificate signature failure"
2563 msgstr "Isinya"
2564
2565 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
2568 msgstr "Isinya"
2569
2570 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Certificate not yet valid"
2573 msgstr "OYA Byemewe"
2574
2575 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Certificate has expired"
2578 msgstr "Byarengeje igihe"
2579
2580 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
2581 #, fuzzy
2582 msgid "CRL not yet valid"
2583 msgstr "OYA Byemewe"
2584
2585 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
2586 #, fuzzy
2587 msgid "CRL has expired"
2588 msgstr "Byarengeje igihe"
2589
2590 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Error in CRL"
2593 msgstr "in"
2594
2595 # # @name NO_MEMORY
2596 # # @loc none
2597 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
2598 msgid "Out of memory"
2599 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
2600
2601 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
2604 msgstr "Ubujyakuzimu Impamyabushobozi"
2605
2606 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Self-signed certificate in chain"
2609 msgstr "Impamyabushobozi in"
2610
2611 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
2614 msgstr "Kuri Kubona Impamyabushobozi"
2615
2616 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Unable to verify leaf signature"
2619 msgstr "Kuri Isinya"
2620
2621 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
2622 msgid "Certificate chain too long"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
2626 msgid "Certificate Revoked"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
2630 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Path length exceeded"
2636 msgstr "Uburebure"
2637
2638 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Invalid purpose"
2641 msgstr "Intego"
2642
2643 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
2644 msgid "Certificate untrusted"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Certificate rejected"
2650 msgstr "Byanzwe"
2651
2652 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
2653 msgid "Subject/Issuer mismatch"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
2657 msgid "AKID/SKID mismatch"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
2661 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Key usage does not support certificate signing"
2667 msgstr "Ikoresha: OYA Gushigikira Impamyabushobozi Ishirwaho umukono"
2668
2669 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Error in application verification"
2672 msgstr "in Porogaramu"
2673
2674 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "Issuer:            %s\n"
2678 "Subject:           %s\n"
2679 "Fingerprint:       %s\n"
2680 "Signature:         %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
2684 msgid "GOOD"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
2688 msgid "BAD"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid ""
2694 "Bad certificate from %s:\n"
2695 "\n"
2696 "%s\n"
2697 "\n"
2698 "%s\n"
2699 "\n"
2700 "Do you wish to accept anyway?"
2701 msgstr "Impamyabushobozi Bivuye Kuri Kwemera"
2702
2703 #. construct our user prompt
2704 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid ""
2707 "SSL Certificate check for %s:\n"
2708 "\n"
2709 "%s\n"
2710 "\n"
2711 "Do you wish to accept?"
2712 msgstr "Kugenzura... kugirango Kuri Kwemera"
2713
2714 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "Certificate problem: %s\n"
2718 "Issuer: %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "Bad certificate domain: %s\n"
2725 "Issuer: %s"
2726 msgstr "Impamyabushobozi Urwego"
2727
2728 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid ""
2731 "Certificate expired: %s\n"
2732 "Issuer: %s"
2733 msgstr "Byarengeje igihe"
2734
2735 #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid ""
2738 "Certificate revocation list expired: %s\n"
2739 "Issuer: %s"
2740 msgstr "Urutonde Byarengeje igihe"
2741
2742 #: camel/camel-url.c:293
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "Could not parse URL `%s'"
2745 msgstr "OYA"
2746
2747 #: camel/camel-vee-folder.c:476
2748 #, c-format
2749 msgid "Error storing `%s': %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: camel/camel-vee-folder.c:518
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "No such message %s in %s"
2755 msgstr "Ubutumwa in"
2756
2757 #: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
2760 msgstr "Gukoporora Cyangwa Kwimura Ubutumwa a"
2761
2762 #: camel/camel-vee-store.c:100 camel/camel-vee-store.c:343
2763 msgid "Unmatched"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: camel/camel-vee-store.c:390
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
2769 msgstr "Gusiba Ububiko Ububiko"
2770
2771 #: camel/camel-vee-store.c:412
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
2774 msgstr "Guhindura izina Ububiko Ububiko"
2775
2776 #: camel/camel-vtrash-folder.c:48
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
2779 msgstr "Gukoporora Ubutumwa Kuri i Ububiko"
2780
2781 #: camel/camel-vtrash-folder.c:50
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
2784 msgstr "Gukoporora Ubutumwa Kuri i Ububiko"
2785
2786 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:111
2787 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "Cannot get message: %s\n"
2791 "  %s"
2792 msgstr "Kubona Ubutumwa"
2793
2794 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:111
2795 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
2796 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
2797 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
2798 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
2799 #, fuzzy
2800 msgid "No such message"
2801 msgstr "Ubutumwa"
2802
2803 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:126
2804 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
2805 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
2806 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
2807 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
2808 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
2809 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
2810 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
2811 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
2812 msgid "User cancelled"
2813 msgstr "Ukoresha yakuweho"
2814
2815 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
2816 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
2817 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
2818 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
2819 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
2820 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
2821 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
2822 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
2823 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
2824 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "Cannot get message %s: %s"
2827 msgstr "Kubona Ubutumwa"
2828
2829 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:151
2830 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
2831 #, fuzzy
2832 msgid "This message is not available in offline mode."
2833 msgstr "Ubutumwa ni OYA Bihari in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
2834
2835 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Could not get message"
2838 msgstr "OYA Kubona Ubutumwa"
2839
2840 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:598
2841 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "Could not load summary for %s"
2844 msgstr "OYA Ibirimo Inshamake kugirango"
2845
2846 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:887
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "Cannot create message: %s"
2849 msgstr "Kurema Ubutumwa"
2850
2851 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:899
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
2854 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri Ububiko"
2855
2856 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "Cannot get folder container %s"
2859 msgstr "Kubona Ububiko"
2860
2861 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
2862 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
2865 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko Ubwihisho"
2866
2867 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
2868 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
2871 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
2872
2873 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
2874 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Checking for new mail"
2877 msgstr "kugirango Gishya Ubutumwa"
2878
2879 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Check for new messages in all folders"
2882 msgstr "kugirango Gishya Ubutumwa in Byose"
2883
2884 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text
2885 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
2886 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
2887 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
2888 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
2889 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
2890 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
2891 msgid "Options"
2892 msgstr "Amahitamo"
2893
2894 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
2897 msgstr "Muyunguruzi Kuri Gishya Ubutumwa in ku iyi Seriveri"
2898
2899 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Check new messages for Junk contents"
2902 msgstr "Gishya Ubutumwa kugirango Ibigize"
2903
2904 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
2907 msgstr "Kugenzura... kugirango Ubutumwa in i Ububiko"
2908
2909 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Automatically synchronize account locally"
2912 msgstr "Kuringaniza Aderesi"
2913
2914 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
2915 msgid "SOAP Settings"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
2919 msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
2923 msgid "Novell GroupWise"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
2927 msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
2928 msgstr ""
2929
2930 # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.FT_PASSWORD.text
2931 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
2932 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
2933 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
2934 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
2935 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
2936 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
2937 msgid "Password"
2938 msgstr "Ijambobanga"
2939
2940 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
2941 #, fuzzy
2942 msgid ""
2943 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
2944 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Ijambobanga..."
2945
2946 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Host or user not availbale in url"
2949 msgstr "Cyangwa Ukoresha: OYA in URL"
2950
2951 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
2954 msgstr "%sPleaseInjiza i Ijambobanga... kugirango"
2955
2956 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375
2957 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
2958 #, fuzzy
2959 msgid "You didn't enter a password."
2960 msgstr "Injiza a Ijambobanga..."
2961
2962 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
2965 msgstr "Kuri Kuri Seriveri"
2966
2967 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
2970 msgstr "Ibiranga Gicurasi OYA Akazi Na: KIGEZWEHO Seriveri Verisiyo"
2971
2972 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
2973 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
2974 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "No such folder %s"
2977 msgstr "Ububiko"
2978
2979 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
2980 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
2981 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fetching summary information for new messages"
2984 msgstr "Inshamake Ibisobanuro kugirango Gishya Ubutumwa"
2985
2986 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
2989 msgstr "Kubona Ububiko Ibisobanuro in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
2990
2991 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:969
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
2994 msgstr "Kurema in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
2995
2996 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1020
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
2999 msgstr "Gusiba in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3000
3001 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1066
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
3004 msgstr "Guhindura izina in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3005
3006 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1084
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
3009 msgstr "Guhindura izina Ububiko Kuri"
3010
3011 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "GroupWise server %s"
3014 msgstr "Seriveri"
3015
3016 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1122
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "GroupWise service for %s on %s"
3019 msgstr "Serivisi kugirango ku"
3020
3021 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "Groupwise server %s"
3024 msgstr "Seriveri"
3025
3026 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "Groupwise mail delivery via %s"
3029 msgstr "Ubutumwa Biturutse"
3030
3031 # # Strings used by prompt when Quitting while in progress
3032 #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
3033 msgid "Sending Message"
3034 msgstr "Kwohereza ubutumwa"
3035
3036 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
3037 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
3038 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:465
3039 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Operation cancelled"
3042 msgstr "Kureka"
3043
3044 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
3045 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
3048 msgstr "Byatandukanye"
3049
3050 #. for imap ALERT codes, account user@host
3051 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
3052 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid ""
3055 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
3056 "%s"
3057 msgstr "Bivuye Seriveri"
3058
3059 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
3062 msgstr "Bivuye Seriveri"
3063
3064 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "IMAP command failed: %s"
3067 msgstr "Komandi: Byanze"
3068
3069 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:479
3070 msgid "Server response ended too soon."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:686
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
3076 msgstr "Seriveri OYA Ibisobanuro"
3077
3078 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:722
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
3081 msgstr "Bivuye Seriveri"
3082
3083 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "Could not create directory %s: %s"
3086 msgstr "OYA Kurema bushyinguro"
3087
3088 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
3091 msgstr "Na ku Seriveri"
3092
3093 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
3094 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
3095 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Scanning for changed messages"
3098 msgstr "kugirango Byahinduwe Ubutumwa"
3099
3100 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Unable to retrieve message: %s"
3103 msgstr "Kuri Ubutumwa"
3104
3105 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
3106 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
3107 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
3108 #, fuzzy
3109 msgid "This message is not currently available"
3110 msgstr "Ubutumwa ni OYA Bihari"
3111
3112 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
3115 msgstr "Seriveri Oya Ibisobanuro kugirango Ubutumwa"
3116
3117 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
3120 msgstr "Seriveri Oya kugirango Ubutumwa"
3121
3122 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid ""
3125 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
3126 msgstr "Seriveri kugirango Ubutumwa Na"
3127
3128 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Could not find message body in FETCH response."
3131 msgstr "OYA Gushaka Ubutumwa Umubiri in"
3132
3133 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "Could not open cache directory: %s"
3136 msgstr "OYA Gufungura Ubwihisho bushyinguro"
3137
3138 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
3139 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
3140 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
3141 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Failed to cache message %s: %s"
3144 msgstr "Kuri Ubwihisho Ubutumwa"
3145
3146 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Failed to cache %s: %s"
3149 msgstr "Kuri Ubwihisho"
3150
3151 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Checking for New Mail"
3154 msgstr "kugirango"
3155
3156 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
3157 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
3158 #, fuzzy
3159 msgid "C_heck for new messages in all folders"
3160 msgstr "kugirango Gishya Ubutumwa in Byose"
3161
3162 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
3163 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Connection to Server"
3166 msgstr "Kuri"
3167
3168 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
3169 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
3170 #, fuzzy
3171 msgid "_Use custom command to connect to server"
3172 msgstr "Kunoza Komandi: Kuri Kwihuza Kuri Seriveri"
3173
3174 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text
3175 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
3176 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
3177 msgid "Command:"
3178 msgstr "Komandi:"
3179
3180 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
3181 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
3182 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
3183 msgid "Folders"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
3187 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
3188 #, fuzzy
3189 msgid "_Show only subscribed folders"
3190 msgstr "Erekana gusa amadosiye yanditswe"
3191
3192 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
3193 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
3196 msgstr "Seriveri Ububiko"
3197
3198 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
3199 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
3200 msgid "Namespace"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
3204 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
3205 #, fuzzy
3206 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
3207 msgstr "Muyunguruzi Kuri Gishya Ubutumwa in ku iyi Seriveri"
3208
3209 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
3210 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Check new messages for _Junk contents"
3213 msgstr "Gishya Ubutumwa kugirango Ibigize"
3214
3215 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
3216 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
3219 msgstr "Kugenzura... kugirango Ubutumwa in i Ububiko"
3220
3221 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
3222 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
3225 msgstr "Kuringaniza Ubutumwa"
3226
3227 # 2931
3228 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
3229 msgid "IMAP"
3230 msgstr "IMAP"
3231
3232 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
3233 #, fuzzy
3234 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
3235 msgstr "Na Ubutumwa ku"
3236
3237 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
3238 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
3239 #, fuzzy
3240 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
3241 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Ijambobanga..."
3242
3243 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
3244 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "IMAP server %s"
3247 msgstr "Seriveri"
3248
3249 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
3250 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "IMAP service for %s on %s"
3253 msgstr "Serivisi kugirango ku"
3254
3255 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
3256 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
3257 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
3258 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
3259 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
3260 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
3261 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
3262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
3263 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
3264 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "Could not connect to %s: %s"
3267 msgstr "OYA Kwihuza Kuri"
3268
3269 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
3270 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
3271 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
3272 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
3273 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
3274 msgid "SSL unavailable"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
3278 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
3279 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
3280 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
3281 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
3282 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
3283 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
3284 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
3285 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Connection cancelled"
3288 msgstr "Kureka"
3289
3290 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
3291 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
3292 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
3293 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
3294 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
3295 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
3298 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri in Ubwoko"
3299
3300 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
3301 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
3302 #, fuzzy
3303 msgid "STARTTLS not supported"
3304 msgstr "OYA"
3305
3306 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
3307 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
3308 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
3309 #, fuzzy
3310 msgid "SSL negotiations failed"
3311 msgstr "Byanze"
3312
3313 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
3314 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
3315 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
3316 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
3317 #, fuzzy
3318 msgid "SSL is not available in this build"
3319 msgstr "ni OYA Bihari in iyi"
3320
3321 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
3322 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
3325 msgstr "OYA Kwihuza Na: Komandi:"
3326
3327 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3328 # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.text
3329 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3330 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_MAILSRV_INBOX.text
3331 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
3332 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
3333 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429
3334 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
3335 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
3336 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
3337 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
3338 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
3339 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
3340 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
3341 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
3342 msgid "Inbox"
3343 msgstr "Ibyinjiye"
3344
3345 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
3348 msgstr "Seriveri OYA Gushigikira Ubwoko"
3349
3350 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
3351 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "No support for authentication type %s"
3354 msgstr "Gushigikira kugirango Ubwoko"
3355
3356 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
3357 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
3360 msgstr "%sPleaseInjiza i Ijambobanga... kugirango"
3361
3362 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid ""
3365 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
3366 "%s\n"
3367 "\n"
3368 msgstr "Kuri Kuri Seriveri"
3369
3370 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
3371 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271
3372 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid ""
3375 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
3376 msgstr "Ububiko Izina: ni Sibyo Kirimo i Inyuguti"
3377
3378 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951
3379 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333
3380 #, fuzzy
3381 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
3382 msgstr "Ububiko ni OYA Kuri"
3383
3384 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
3385 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
3386 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
3387 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
3390 msgstr "Kurema Ububiko Ububiko"
3391
3392 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Unknown parent folder: %s"
3395 msgstr "Ububiko"
3396
3397 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
3398 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
3401 msgstr "Komandi: Kuri Seriveri"
3402
3403 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
3406 msgstr "Bivuye Seriveri"
3407
3408 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
3411 msgstr "Bivuye Seriveri"
3412
3413 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
3416 msgstr "Guhitamo Ububiko Izina:"
3417
3418 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
3421 msgstr "Guhitamo Ububiko Komandi:"
3422
3423 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
3424 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
3425 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
3426 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
3429 msgstr "Seriveri Byatandukanye"
3430
3431 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
3432 #, fuzzy
3433 msgid ""
3434 "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
3435 msgstr "Bya ngombwa kugirango Muyunguruzi... Na"
3436
3437 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
3440 msgstr "Ububiko"
3441
3442 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
3445 msgstr "Amabendera Kuri Ububiko"
3446
3447 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
3450 msgstr "Amabendera Kuri Ububiko Komandi:"
3451
3452 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
3455 msgstr "Ububiko"
3456
3457 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
3460 msgstr "Ububiko Komandi:"
3461
3462 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
3465 msgstr "Kubona Ubutumwa Bivuye Ububiko Ubutumwa"
3466
3467 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
3470 msgstr "Kubona Ubutumwa Bivuye Ububiko Komandi:"
3471
3472 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
3475 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri Ububiko ni Gusoma"
3476
3477 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1009
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
3480 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri Ububiko Ikosa"
3481
3482 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1038
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
3485 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri Ububiko Komandi:"
3486
3487 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1150
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
3490 msgstr "Kwimura Ubutumwa Bivuye Ububiko Kuri Ububiko"
3491
3492 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1154
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
3495 msgstr "Gukoporora Ubutumwa Bivuye Ububiko Kuri Ububiko"
3496
3497 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1162
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
3500 msgstr "Kwimura Ubutumwa Bivuye Ububiko Kuri Ububiko Komandi:"
3501
3502 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1166
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
3505 msgstr "Gukoporora Ubutumwa Bivuye Ububiko Kuri Ububiko Komandi:"
3506
3507 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
3508 msgid "IMAP4rev1"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
3512 #, fuzzy
3513 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
3514 msgstr "Na Ubutumwa ku"
3515
3516 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
3517 #, fuzzy
3518 msgid ""
3519 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
3520 msgstr "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Ijambobanga..."
3521
3522 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid ""
3525 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
3526 msgstr "Kuri Seriveri ikoresha i"
3527
3528 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
3531 msgstr "%sPleaseInjiza i Ijambobanga... kugirango ku Ubuturo"
3532
3533 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
3536 msgstr "Kuri Seriveri ikoresha"
3537
3538 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754
3539 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
3542 msgstr "Kurema in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3543
3544 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
3547 msgstr "Kubona Ububiko ku Seriveri"
3548
3549 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
3552 msgstr "Kurema Ububiko Izina:"
3553
3554 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
3557 msgstr "Kurema Ububiko Komandi:"
3558
3559 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
3562 msgstr "Gusiba Ububiko Ububiko"
3563
3564 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
3567 msgstr "Gusiba in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3568
3569 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
3572 msgstr "Gusiba Ububiko Izina:"
3573
3574 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
3577 msgstr "Gusiba Ububiko Komandi:"
3578
3579 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
3582 msgstr "Guhindura izina Ububiko Kuri Ububiko"
3583
3584 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
3587 msgstr "Guhindura izina in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3588
3589 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
3592 msgstr "Guhindura izina Ububiko Kuri Izina:"
3593
3594 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
3597 msgstr "Guhindura izina Ububiko Kuri Komandi:"
3598
3599 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
3602 msgstr "Kubona Ibisobanuro kugirango Ishusho ku Seriveri"
3603
3604 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Bad command"
3607 msgstr "Komandi:"
3608
3609 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
3612 msgstr "Kwiyandikisha Kuri in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3613
3614 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
3617 msgstr "Kwiyandikisha Kuri Ububiko Izina:"
3618
3619 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
3622 msgstr "Kwiyandikisha Kuri Ububiko Komandi:"
3623
3624 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
3627 msgstr "Kwivana aho wiyandikishe Bivuye in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko"
3628
3629 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
3632 msgstr "Kwivana aho wiyandikishe Bivuye Ububiko Izina:"
3633
3634 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
3637 msgstr "Kwivana aho wiyandikishe Bivuye Ububiko Komandi:"
3638
3639 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Fetching envelopes for new messages"
3642 msgstr "kugirango Gishya Ubutumwa"
3643
3644 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
3647 msgstr "in Bivuye Seriveri"
3648
3649 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
3650 #, fuzzy
3651 msgid "No data"
3652 msgstr "Ibyatanzwe"
3653
3654 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
3657 msgstr "Seriveri Byatandukanye"
3658
3659 # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_STORAGE_DIR.text
3660 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
3661 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Message storage"
3664 msgstr "Ibikwa ry'ubutumwa"
3665
3666 # 2931
3667 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
3668 #, fuzzy
3669 msgid "IMAP+"
3670 msgstr "IMAP"
3671
3672 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
3673 #, fuzzy
3674 msgid ""
3675 "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
3676 "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
3677 "\n"
3678 " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
3679 msgstr "4. 1. ni Na ITEGEKONGENGA Kuri Gukoresha Byuzuye IMAP"
3680
3681 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
3684 msgstr "OYA Kwihuza Kuri Umuyoboro"
3685
3686 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Could not connect to POP server on %s"
3689 msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri ku"
3690
3691 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Index message body data"
3694 msgstr "Ubutumwa Umubiri Ibyatanzwe"
3695
3696 #. $HOME relative path + protocol string
3697 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:378
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "~%s (%s)"
3700 msgstr "~%s(%s)CYOSE"
3701
3702 #. /var/spool/mail relative path + protocol
3703 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
3704 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
3705 #, c-format
3706 msgid "mailbox:%s (%s)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. a full path + protocol
3710 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
3711 #, c-format
3712 msgid "%s (%s)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
3718 msgstr "i Ububiko Inshamake IDOSIYE"
3719
3720 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
3721 #, fuzzy
3722 msgid "MH-format mail directories"
3723 msgstr "Imiterere Ubutumwa ububiko bw'amaderese"
3724
3725 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
3726 #, fuzzy
3727 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
3728 msgstr "Ubutumwa in nka Ubutumwa ububiko bw'amaderese"
3729
3730 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
3731 msgid "Local delivery"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
3735 #, fuzzy
3736 msgid ""
3737 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
3738 "folders managed by Evolution."
3739 msgstr "Ubutumwa Bivuye Bisanzwe ku"
3740
3741 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
3742 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
3745 msgstr "Muyunguruzi Kuri Gishya Ubutumwa in"
3746
3747 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Maildir-format mail directories"
3750 msgstr "Imiterere Ubutumwa ububiko bw'amaderese"
3751
3752 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
3753 #, fuzzy
3754 msgid "For storing local mail in maildir directories."
3755 msgstr "Ubutumwa in ububiko bw'amaderese"
3756
3757 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
3760 msgstr "Imimerere Imitwe in Imiterere"
3761
3762 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
3765 msgstr "Cyangwa bushyinguro"
3766
3767 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
3768 #, fuzzy
3769 msgid ""
3770 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
3771 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
3772 msgstr ""
3773 "Na Ubutumwa in external Bisanzwe Idosiye Kuri Gusoma a Bya Cyangwa IMISUSIRE"
3774
3775 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
3776 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:261
3777 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
3778 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Store root %s is not an absolute path"
3781 msgstr "Imizi ni OYA Inzira"
3782
3783 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:157
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Store root %s is not a regular directory"
3786 msgstr "Imizi ni OYA a Ibisanzwe bushyinguro"
3787
3788 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
3789 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
3790 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:272
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
3793 msgstr "Kubona Ububiko"
3794
3795 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Local stores do not have an inbox"
3798 msgstr "OYA Ibyinjiye"
3799
3800 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:232
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Local mail file %s"
3803 msgstr "Ubutumwa IDOSIYE"
3804
3805 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:341
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
3808 msgstr "OYA Guhindura izina Ububiko Kuri"
3809
3810 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:406
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Could not rename '%s': %s"
3813 msgstr "OYA Guhindura izina"
3814
3815 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:431
3816 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
3819 msgstr "OYA Gusiba Ububiko Inshamake IDOSIYE"
3820
3821 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:441
3822 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
3825 msgstr "OYA Gusiba Ububiko Umubarendanga IDOSIYE"
3826
3827 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:464
3828 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
3831 msgstr "OYA Gusiba Ububiko Meta IDOSIYE"
3832
3833 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Could not save summary: %s: %s"
3836 msgstr "OYA Kubika Inshamake"
3837
3838 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
3841 msgstr "Kuri Kongeramo Ubutumwa Kuri Inshamake Kitazwi"
3842
3843 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Maildir append message cancelled"
3846 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kureka"
3847
3848 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
3851 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri Ububiko"
3852
3853 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
3854 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
3855 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
3856 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
3857 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
3858 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
3859 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
3860 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
3861 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
3862 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid ""
3865 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
3866 "  %s"
3867 msgstr "Kubona Ubutumwa Bivuye Ububiko"
3868
3869 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid message contents"
3872 msgstr "Ubutumwa Ibigize"
3873
3874 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
3875 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
3876 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
3877 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
3880 msgstr "Kurema Ububiko"
3881
3882 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
3883 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
3884 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
3887 msgstr "Kubona Ububiko"
3888
3889 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
3890 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
3891 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
3894 msgstr "Kubona Ububiko Ububiko OYA"
3895
3896 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
3899 msgstr "Kubona Ububiko OYA a bushyinguro"
3900
3901 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
3902 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
3903 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Could not delete folder `%s': %s"
3906 msgstr "OYA Gusiba Ububiko"
3907
3908 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
3909 #, fuzzy
3910 msgid "not a maildir directory"
3911 msgstr "OYA a bushyinguro"
3912
3913 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
3914 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
3915 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
3918 msgstr "OYA Gusikana Ububiko"
3919
3920 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
3921 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
3924 msgstr "Gufungura bushyinguro Inzira"
3925
3926 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Checking folder consistency"
3929 msgstr "Ububiko"
3930
3931 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Checking for new messages"
3934 msgstr "kugirango Gishya Ubutumwa"
3935
3936 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
3937 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
3938 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
3939 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
3940 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Storing folder"
3943 msgstr "Ububiko"
3944
3945 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
3946 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
3949 msgstr "Kurema Ububiko ku"
3950
3951 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
3954 msgstr "Gufungura"
3955
3956 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Mail append cancelled"
3959 msgstr "Kongeraho... Kureka"
3960
3961 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
3964 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri IDOSIYE"
3965
3966 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
3967 #, fuzzy
3968 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
3969 msgstr "Ububiko Kuri"
3970
3971 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
3972 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Message construction failed."
3975 msgstr "Byanze"
3976
3977 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
3978 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Cannot create a folder by this name."
3981 msgstr "Kurema a Ububiko ku iyi Izina:"
3982
3983 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
3986 msgstr "Kubona Ububiko OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
3987
3988 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
3989 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
3990 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid ""
3993 "Could not delete folder `%s':\n"
3994 "%s"
3995 msgstr "OYA Gusiba Ububiko"
3996
3997 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "`%s' is not a regular file."
4000 msgstr "`%s'ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
4001
4002 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
4005 msgstr "ni OYA ubusa Cyasibwe"
4006
4007 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
4010 msgstr "Kurema bushyinguro"
4011
4012 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
4015 msgstr "Kurema Ububiko"
4016
4017 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
4018 msgid "Folder already exists"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
4022 #, fuzzy
4023 msgid "The new folder name is illegal."
4024 msgstr "Gishya Ububiko Izina: ni"
4025
4026 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
4029 msgstr "OYA Guhindura izina"
4030
4031 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
4034 msgstr "OYA Guhindura izina Kuri"
4035
4036 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Could not open folder: %s: %s"
4039 msgstr "OYA Gufungura Ububiko"
4040
4041 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
4044 msgstr "Ubutumwa Ikosa Ibirindiro in Ububiko"
4045
4046 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
4049 msgstr "Kugenzura... Ububiko"
4050
4051 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
4052 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
4053 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Could not open file: %s: %s"
4056 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE"
4057
4058 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
4059 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
4062 msgstr "Gufungura By'igihe gito"
4063
4064 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
4065 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Could not close source folder %s: %s"
4068 msgstr "OYA Gufunga Inkomoko Ububiko"
4069
4070 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Could not close temp folder: %s"
4073 msgstr "OYA Gufunga Ububiko"
4074
4075 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Could not rename folder: %s"
4078 msgstr "OYA Guhindura izina Ububiko"
4079
4080 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
4081 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Could not store folder: %s"
4084 msgstr "OYA Ububiko"
4085
4086 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
4087 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
4088 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935
4089 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:943
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
4092 msgstr "Na Ububiko ATARIIGIHARWE Nyuma a"
4093
4094 # # @name OTHER
4095 # # @loc none
4096 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
4097 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Unknown error: %s"
4100 msgstr "Ikosa itazwi"
4101
4102 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:998
4103 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1024
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
4106 msgstr "Kuri"
4107
4108 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1015
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
4111 msgstr "Kuri Byanze"
4112
4113 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
4114 #, fuzzy
4115 msgid "MH append message cancelled"
4116 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kureka"
4117
4118 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
4121 msgstr "Kongeraho... Ubutumwa Kuri Ububiko"
4122
4123 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Could not create folder `%s': %s"
4126 msgstr "OYA Kurema Ububiko"
4127
4128 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
4131 msgstr "Kubona Ububiko OYA a bushyinguro"
4132
4133 #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
4136 msgstr "Gufungura bushyinguro Inzira"
4137
4138 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
4139 #, c-format
4140 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
4146 msgstr "ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
4147
4148 # uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER_&_ERRCODE_RES_MASK).text
4149 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
4152 msgstr "Ububiko ntabwo bubaho"
4153
4154 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid ""
4157 "Could not open folder `%s':\n"
4158 "%s"
4159 msgstr "OYA Gufungura Ububiko"
4160
4161 # uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER_&_ERRCODE_RES_MASK).text
4162 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Folder `%s' does not exist."
4165 msgstr "Ububiko ntabwo bubaho"
4166
4167 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid ""
4170 "Could not create folder `%s':\n"
4171 "%s"
4172 msgstr "OYA Kurema Ububiko"
4173
4174 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "`%s' is not a mailbox file."
4177 msgstr "`%s'ni OYA a IDOSIYE"
4178
4179 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Store does not support an INBOX"
4182 msgstr "OYA Gushigikira"
4183
4184 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Spool mail file %s"
4187 msgstr "Ubutumwa IDOSIYE"
4188
4189 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Spool folder tree %s"
4192 msgstr "Ububiko"
4193
4194 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
4195 msgid "Spool folders cannot be renamed"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Spool folders cannot be deleted"
4201 msgstr "Cyasibwe"
4202
4203 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
4204 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
4205 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
4208 msgstr "OYA By'igihe gito Ububiko"
4209
4210 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
4213 msgstr "OYA Ububiko"
4214
4215 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
4216 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
4217 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid ""
4220 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
4221 "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
4222 msgstr "OYA Ububiko Gicurasi Gukoporora in"
4223
4224 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
4225 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
4228 msgstr "Ikosa UID in Sibyo Imiterere"
4229
4230 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
4231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
4232 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
4233 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Posting failed: %s"
4236 msgstr "Byanze"
4237
4238 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
4239 #, fuzzy
4240 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
4241 msgstr "Iposita Ubutumwa Ntibicometse kuri interineti"
4242
4243 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
4244 #, fuzzy
4245 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
4246 msgstr "Gukoporora Ubutumwa Bivuye a Ububiko"
4247
4248 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
4249 #, fuzzy
4250 msgid ""
4251 "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
4252 msgstr "g. C. o."
4253
4254 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
4255 #, fuzzy
4256 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
4257 msgstr "i Ikiganiro Garagaza Bifitanye isano Ububiko Amazina"
4258
4259 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
4260 #, fuzzy
4261 msgid "USENET news"
4262 msgstr "Amakuru"
4263
4264 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
4265 #, fuzzy
4266 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
4267 msgstr "ni a kugirango Bivuye Na Imbuga z'amakuru"
4268
4269 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
4270 #, fuzzy
4271 msgid ""
4272 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
4273 "password."
4274 msgstr "Ihitamo Na: i Seriveri ikoresha a Ijambobanga..."
4275
4276 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
4279 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
4280
4281 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
4284 msgstr "Seriveri Ikosa ITEGEKONGENGA"
4285
4286 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "USENET News via %s"
4289 msgstr "Biturutse"
4290
4291 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:812
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid ""
4294 "Error retrieving newsgroups:\n"
4295 "\n"
4296 "%s"
4297 msgstr "Imbuga z'amakuru"
4298
4299 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:906
4300 #, fuzzy
4301 msgid ""
4302 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
4303 "\n"
4304 "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
4305 msgstr ""
4306 "Kwiyandikisha Kuri iyi Urubuga rw'amakuru Urubuga rw'amakuru Byahiswemo "
4307 "Ikintu ni a a Ububiko"
4308
4309 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:938
4310 #, fuzzy
4311 msgid ""
4312 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
4313 "\n"
4314 "newsgroup does not exist!"
4315 msgstr ""
4316 "Kwivana aho wiyandikishe Kuri iyi Urubuga rw'amakuru Urubuga rw'amakuru OYA"
4317
4318 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
4319 #, fuzzy
4320 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
4321 msgstr "Kurema a Ububiko in a Kwiyandikisha"
4322
4323 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971
4324 #, fuzzy
4325 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
4326 msgstr "Guhindura izina a Ububiko in a"
4327
4328 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979
4329 #, fuzzy
4330 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
4331 msgstr "Gukuraho... a Ububiko in a Kwivana aho wiyandikishe"
4332
4333 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1149
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Authentication requested but no username provided"
4336 msgstr "Oya Izina ry'ukoresha"
4337
4338 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
4341 msgstr "Injiza i Ijambobanga... kugirango"
4342
4343 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1161
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
4346 msgstr "Kuri Seriveri"
4347
4348 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1277
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "NNTP Command failed: %s"
4351 msgstr "Byanze"
4352
4353 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1333
4354 msgid "Not connected."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1386
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "No such folder: %s"
4360 msgstr "Ububiko"
4361
4362 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
4363 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "%s: Scanning new messages"
4366 msgstr "%s:Gishya Ubutumwa"
4367
4368 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
4371 msgstr "Seriveri Bivuye"
4372
4373 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Unexpected server response from head: %s"
4376 msgstr "Seriveri Bivuye"
4377
4378 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Use cancel"
4381 msgstr "Kureka"
4382
4383 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Operation failed: %s"
4386 msgstr "Byanze"
4387
4388 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Retrieving POP summary"
4391 msgstr "Inshamake"
4392
4393 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Cannot get POP summary: %s"
4396 msgstr "Kubona Inshamake"
4397
4398 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Expunging deleted messages"
4401 msgstr "Cyasibwe Ubutumwa"
4402
4403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "No message with uid %s"
4406 msgstr "Ubutumwa Na: UID"
4407
4408 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
4409 #. returns the proper exception code.  Sigh.
4410 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Retrieving POP message %d"
4413 msgstr "Ubutumwa"
4414
4415 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
4416 msgid "Unknown reason"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Leave messages on server"
4422 msgstr "Siga ubutumwa kuri seriveri"
4423
4424 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Delete after %s day(s)"
4427 msgstr "Nyuma UMUNSI S"
4428
4429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
4432 msgstr "Gushigikira kugirango Byose Umigereka"
4433
4434 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
4435 msgid "POP"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
4439 #, fuzzy
4440 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
4441 msgstr "Kwihuza... Kuri Na Iyimura... Ubutumwa Bivuye"
4442
4443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
4444 #, fuzzy
4445 msgid ""
4446 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
4447 "is the only option supported by many POP servers."
4448 msgstr ""
4449 "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha a Ijambobanga... ni i Ihitamo ku"
4450
4451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
4452 #, fuzzy
4453 msgid ""
4454 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
4455 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
4456 "claim to support it."
4457 msgstr ""
4458 "Ihitamo Kwihuza Kuri i Seriveri ikoresha Bishunzwe: Ijambobanga... Biturutse "
4459 "i Porotokole Gicurasi OYA Akazi kugirango Byose ATARIIGIHARWE ku Kuri "
4460 "Gushigikira"
4461
4462 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
4465 msgstr "Kuri Gusoma a Byemewe Bivuye Seriveri"
4466
4467 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
4468 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
4469 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
4470 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
4473 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri in Ubwoko"
4474
4475 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
4476 #, fuzzy
4477 msgid "STLS not supported"
4478 msgstr "OYA"
4479
4480 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Could not connect to POP server %s"
4483 msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri"
4484
4485 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
4486 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid ""
4489 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
4490 "mechanism."
4491 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri Gushigikira kugirango"
4492
4493 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
4496 msgstr "Byanze kugirango Seriveri"
4497
4498 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
4501 msgstr "Ifashayinjira Kuri Seriveri Ikosa"
4502
4503 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
4506 msgstr "Kuri ku Seriveri"
4507
4508 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
4511 msgstr "%sPleaseInjiza i Ijambobanga... kugirango ku Ubuturo"
4512
4513 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
4514 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid ""
4517 "Unable to connect to POP server %s.\n"
4518 "Error sending password: %s"
4519 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri Ijambobanga..."
4520
4521 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid ""
4524 "Unable to connect to POP server %s.\n"
4525 "Error sending username: %s"
4526 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri Izina ry'ukoresha"
4527
4528 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "No such folder `%s'."
4531 msgstr "Ububiko"
4532
4533 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
4534 msgid "Sendmail"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
4538 #, fuzzy
4539 msgid ""
4540 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
4541 "system."
4542 msgstr "Ubutumwa ku Kuri i Porogaramu ku i Sisitemu"
4543
4544 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Could not parse recipient list"
4547 msgstr "OYA Umukoresha Urutonde"
4548
4549 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
4552 msgstr "OYA Kurema Kuri Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4553
4554 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
4557 msgstr "OYA Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4558
4559 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Could not send message: %s"
4562 msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa"
4563
4564 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
4567 msgstr "Na: Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4568
4569 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
4572 msgstr "OYA Gukora Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4573
4574 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
4577 msgstr "Na: Imimerere Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4578
4579 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
4580 msgid "sendmail"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
4586 msgstr "Biturutse i Porogaramu"
4587
4588 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
4589 msgid "SMTP"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
4593 #, fuzzy
4594 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
4595 msgstr "Ubutumwa ku Kwihuza... Kuri a ikoresha"
4596
4597 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Syntax error, command unrecognized"
4600 msgstr "Ikosa Komandi:"
4601
4602 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
4605 msgstr "Ikosa in Ibigenga Cyangwa ingingo"
4606
4607 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Command not implemented"
4610 msgstr "OYA"
4611
4612 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Command parameter not implemented"
4615 msgstr "OYA"
4616
4617 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
4618 #, fuzzy
4619 msgid "System status, or system help reply"
4620 msgstr "Imimerere Cyangwa Sisitemu Ifashayobora Subiza"
4621
4622 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Help message"
4625 msgstr "Ubutumwa"
4626
4627 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Service ready"
4630 msgstr "Cyiteguye"
4631
4632 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
4633 msgid "Service closing transmission channel"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Service not available, closing transmission channel"
4639 msgstr "OYA Bihari"
4640
4641 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Requested mail action okay, completed"
4644 msgstr "Ubutumwa Igikorwa"
4645
4646 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
4647 #, fuzzy
4648 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
4649 msgstr "OYA Imbere Kuri Imbere Inzira"
4650
4651 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
4654 msgstr "Ubutumwa Igikorwa OYA"
4655
4656 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
4659 msgstr "Igikorwa OYA"
4660
4661 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Requested action aborted: error in processing"
4664 msgstr "Igikorwa Ikosa in Inonosora"
4665
4666 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
4667 #, fuzzy
4668 msgid "User not local; please try <forward-path>"
4669 msgstr "OYA Imbere Inzira"
4670
4671 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
4674 msgstr "Igikorwa OYA Sisitemu"
4675
4676 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
4679 msgstr "Ubutumwa Igikorwa"
4680
4681 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
4684 msgstr "Igikorwa OYA Izina: OYA"
4685
4686 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
4689 msgstr "Gutangira Ubutumwa Iyinjiza Impera Na:"
4690
4691 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Transaction failed"
4694 msgstr "Byanze"
4695
4696 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
4697 #, fuzzy
4698 msgid "A password transition is needed"
4699 msgstr "A Ijambobanga... Inyuranamo ni"
4700
4701 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Authentication mechanism is too weak"
4704 msgstr "ni"
4705
4706 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
4709 msgstr "Bya ngombwa kugirango"
4710
4711 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
4712 msgid "Temporary authentication failure"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Welcome response error"
4718 msgstr "Ikosa"
4719
4720 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
4721 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
4722 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
4725 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri in Ubwoko"
4726
4727 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "STARTTLS command failed: %s"
4730 msgstr "Komandi: Byanze"
4731
4732 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
4733 #, fuzzy
4734 msgid "STARTTLS command failed"
4735 msgstr "Komandi: Byanze"
4736
4737 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
4740 msgstr "Seriveri OYA Gushigikira Ubwoko"
4741
4742 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
4745 msgstr "%sPleaseInjiza i Ijambobanga... kugirango ku Ubuturo"
4746
4747 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid ""
4750 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
4751 "%s\n"
4752 "\n"
4753 msgstr "Kuri Kuri Seriveri"
4754
4755 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "SMTP server %s"
4758 msgstr "Seriveri ya SMTP"
4759
4760 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "SMTP mail delivery via %s"
4763 msgstr "Ubutumwa Biturutse"
4764
4765 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Cannot send message: service not connected."
4768 msgstr "Kohereza Ubutumwa Serivisi OYA"
4769
4770 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
4773 msgstr "Kohereza Ubutumwa Uwohereza Aderesi OYA Byemewe"
4774
4775 # # Strings used by prompt when Quitting while in progress
4776 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Sending message"
4779 msgstr "Kwohereza ubutumwa"
4780
4781 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
4784 msgstr "Kohereza Ubutumwa Oya Abandikiwe..."
4785
4786 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
4789 msgstr "Kohereza Ubutumwa Cyangwa Birenzeho Sibyo Abandikiwe..."
4790
4791 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
4792 msgid "SMTP Greeting"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "HELO command failed: %s"
4798 msgstr "Komandi: Byanze"
4799
4800 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
4801 #, fuzzy
4802 msgid "HELO command failed"
4803 msgstr "Komandi: Byanze"
4804
4805 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
4806 msgid "SMTP Authentication"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Error creating SASL authentication object."
4812 msgstr "Igikoresho"
4813
4814 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
4815 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "AUTH command failed: %s"
4818 msgstr "Komandi: Byanze"
4819
4820 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
4821 #, fuzzy
4822 msgid "AUTH command failed"
4823 msgstr "Komandi: Byanze"
4824
4825 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Bad authentication response from server.\n"
4828 msgstr "Bivuye Seriveri"
4829
4830 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
4833 msgstr "Komandi: Byanze Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4834
4835 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
4836 #, fuzzy
4837 msgid "MAIL FROM command failed"
4838 msgstr "Komandi: Byanze"
4839
4840 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
4843 msgstr "Komandi: Byanze Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4844
4845 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "RCPT TO <%s> failed"
4848 msgstr "Byanze"
4849
4850 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
4851 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
4852 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
4855 msgstr "Komandi: Byanze Ubutumwa OYA Yoherejwe:"
4856
4857 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
4858 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
4859 #.
4860 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
4861 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
4862 #, fuzzy
4863 msgid "DATA command failed"
4864 msgstr "Komandi: Byanze"
4865
4866 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "RSET command failed: %s"
4869 msgstr "Komandi: Byanze"
4870
4871 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
4872 #, fuzzy
4873 msgid "RSET command failed"
4874 msgstr "Komandi: Byanze"
4875
4876 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "QUIT command failed: %s"
4879 msgstr "Komandi: Byanze"
4880
4881 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
4882 #, fuzzy
4883 msgid "QUIT command failed"
4884 msgstr "Komandi: Byanze"
4885
4886 # sw/source\ui\envelp\label.src:DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.text
4887 #: libedataserver/e-categories.c:227
4888 msgid "Business"
4889 msgstr "Imirimo"
4890
4891 #: libedataserver/e-categories.c:228
4892 msgid "Competition"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: libedataserver/e-categories.c:229
4896 msgid "Favorites"
4897 msgstr "Icyatoranyijwe"
4898
4899 #: libedataserver/e-categories.c:230
4900 msgid "Gifts"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: libedataserver/e-categories.c:231
4904 msgid "Goals/Objectives"
4905 msgstr ""
4906
4907 # 2818
4908 #: libedataserver/e-categories.c:232
4909 msgid "Holiday"
4910 msgstr "ikiruhuko"
4911
4912 #: libedataserver/e-categories.c:233
4913 msgid "Holiday Cards"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: libedataserver/e-categories.c:234
4917 msgid "Hot Contacts"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: libedataserver/e-categories.c:235
4921 msgid "Ideas"
4922 msgstr ""
4923
4924 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.text
4925 #: libedataserver/e-categories.c:236
4926 msgid "International"
4927 msgstr "Mpuzamahanga"
4928
4929 #: libedataserver/e-categories.c:237
4930 msgid "Key Customer"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: libedataserver/e-categories.c:238
4934 msgid "Miscellaneous"
4935 msgstr "Binyuranye"
4936
4937 # WalletMisc.xul
4938 #: libedataserver/e-categories.c:239
4939 msgid "Personal"
4940 msgstr "Bwite"
4941
4942 #: libedataserver/e-categories.c:240
4943 msgid "Phone Calls"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: libedataserver/e-categories.c:241
4947 msgid "Status"
4948 msgstr "Imimerere"
4949
4950 #: libedataserver/e-categories.c:242
4951 msgid "Strategies"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: libedataserver/e-categories.c:243
4955 msgid "Suppliers"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: libedataserver/e-categories.c:244
4959 msgid "Time & Expenses"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: libedataserver/e-categories.c:245
4963 msgid "VIP"
4964 msgstr ""
4965
4966 # so3/src\svuidlg.src:MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.text
4967 #: libedataserver/e-categories.c:246
4968 msgid "Waiting"
4969 msgstr "Tegereza"
4970
4971 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
4972 #. in 12-hour format.
4973 #. strftime format of a weekday, a date and a
4974 #. time, in 12-hour format.
4975 #: libedataserver/e-time-utils.c:179 libedataserver/e-time-utils.c:422
4976 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
4980 #. in 24-hour format.
4981 #. strftime format of a weekday, a date and a
4982 #. time, in 24-hour format.
4983 #: libedataserver/e-time-utils.c:184 libedataserver/e-time-utils.c:413
4984 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
4988 #. in 12-hour format, without seconds.
4989 #. strftime format of a weekday, a date and a
4990 #. time, in 12-hour format, without seconds.
4991 #: libedataserver/e-time-utils.c:189 libedataserver/e-time-utils.c:418
4992 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
4993 msgstr ""
4994
4995 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
4996 #. in 24-hour format, without seconds.
4997 #. strftime format of a weekday, a date and a
4998 #. time, in 24-hour format, without seconds.
4999 #: libedataserver/e-time-utils.c:194 libedataserver/e-time-utils.c:409
5000 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
5001 msgstr ""
5002
5003 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
5004 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
5005 #: libedataserver/e-time-utils.c:199
5006 #, fuzzy
5007 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
5008 msgstr "%a%m/%d/%Y%I%p"
5009
5010 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
5011 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
5012 #: libedataserver/e-time-utils.c:204
5013 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. strptime format of a weekday and a date.
5017 #. strftime format of a weekday and a date.
5018 #: libedataserver/e-time-utils.c:207 libedataserver/e-time-utils.c:300
5019 #: libedataserver/e-time-utils.c:404
5020 msgid "%a %m/%d/%Y"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
5024 #: libedataserver/e-time-utils.c:215
5025 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
5029 #: libedataserver/e-time-utils.c:219
5030 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
5034 #. without seconds.
5035 #: libedataserver/e-time-utils.c:224
5036 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
5040 #. without seconds.
5041 #: libedataserver/e-time-utils.c:229
5042 #, fuzzy
5043 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
5044 msgstr "%m/%d/%Y%H:%M"
5045
5046 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
5047 #. without minutes or seconds.
5048 #: libedataserver/e-time-utils.c:234
5049 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
5050 msgstr ""
5051
5052 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
5053 #. without minutes or seconds.
5054 #: libedataserver/e-time-utils.c:239
5055 msgid "%m/%d/%Y %H"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. strptime format of a weekday and a date.
5059 #. This is the preferred date format for the locale.
5060 #: libedataserver/e-time-utils.c:242 libedataserver/e-time-utils.c:303
5061 #, fuzzy
5062 msgid "%m/%d/%Y"
5063 msgstr "%m/%d/%YCYOSE"
5064
5065 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
5066 #. strftime format of a time in 12-hour format.
5067 #: libedataserver/e-time-utils.c:348 libedataserver/e-time-utils.c:467
5068 msgid "%I:%M:%S %p"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
5072 #. strftime format of a time in 24-hour format.
5073 #: libedataserver/e-time-utils.c:352 libedataserver/e-time-utils.c:459
5074 #, fuzzy
5075 msgid "%H:%M:%S"
5076 msgstr "%H:%M:%SCYOSE"
5077
5078 #. strptime format for time of day, without seconds,
5079 #. in 12-hour format.
5080 #. strftime format of a time in 12-hour format,
5081 #. without seconds.
5082 #: libedataserver/e-time-utils.c:357 libedataserver/e-time-utils.c:464
5083 msgid "%I:%M %p"
5084 msgstr ""
5085
5086 # desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
5087 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
5088 #. strftime format of a time in 24-hour format,
5089 #. without seconds.
5090 #: libedataserver/e-time-utils.c:361 libedataserver/e-time-utils.c:456
5091 #, fuzzy
5092 msgid "%H:%M"
5093 msgstr "%H:%M"
5094
5095 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5096 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5097 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5098 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
5099 #: libedataserver/e-time-utils.c:365
5100 #, fuzzy
5101 msgid "%I %p"
5102 msgstr "%I%p"
5103
5104 #: libedataserverui/e-book-auth-util.c:87
5105 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: libedataserverui/e-book-auth-util.c:184
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Failed to authenticate.\n"
5111 msgstr "Kuri"
5112
5113 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
5114 msgid "Category Icon"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:266
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid ""
5120 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
5121 "name"
5122 msgstr "ni a Icyiciro in i Iboneza Gukoresha Izina:"
5123
5124 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5125 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.text
5126 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5127 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.text
5128 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5129 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.text
5130 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5131 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.text
5132 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5133 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.text
5134 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5135 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.text
5136 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5137 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.text
5138 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5139 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.text
5140 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5141 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.text
5142 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5143 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.text
5144 #: libedataserverui/e-categories-dialog.c:433
5145 msgid "Category"
5146 msgstr "Icyiciro"
5147
5148 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
5149 msgid "Category Properties"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
5153 msgid "Category _Color"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
5157 msgid "Category _Icon"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
5161 msgid "Category _Name"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
5167 msgstr "S Kuri Ibyiciro"
5168
5169 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
5170 msgid "_Available Categories:"
5171 msgstr ""
5172
5173 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5174 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
5175 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5176 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
5177 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5178 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
5179 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5180 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
5181 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5182 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
5183 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
5184 #, fuzzy
5185 msgid "_Edit"
5186 msgstr "Guhindura"
5187
5188 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5189 # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.text
5190 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5191 # sfx2/source\doc\new.src:DLG_NEW_FILE.FT_REGION.text
5192 #: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
5193 #, fuzzy
5194 msgid "categories"
5195 msgstr "Ibyiciro"
5196
5197 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Select Contacts from Address Book"
5200 msgstr "Bivuye"
5201
5202 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
5203 msgid "\t\t\t\t\t\t"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
5207 msgid "*"
5208 msgstr "*"
5209
5210 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
5211 #, fuzzy
5212 msgid "<b>Show Contacts</b>"
5213 msgstr "<B B"
5214
5215 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
5216 #, fuzzy
5217 msgid "<b>_Contacts</b>"
5218 msgstr "<B B"
5219
5220 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.STR_ADDRESS.text
5221 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
5222 msgid "Address Book"
5223 msgstr "Agatabo k'Aderesi"
5224
5225 # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.text
5226 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Address _Book:"
5229 msgstr "Agatabo k'Aderesi..."
5230
5231 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
5232 msgid "Contacts"
5233 msgstr "Aho kubariza"
5234
5235 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5236 # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text
5237 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5238 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text
5239 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
5240 msgid "Search"
5241 msgstr "Gushaka"
5242
5243 # #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5244 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.text
5245 # #-#-#-#-#  so3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5246 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.text
5247 #: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
5248 #, fuzzy
5249 msgid "_Search:"
5250 msgstr "Gushakisha..."
5251
5252 #: libedataserverui/e-passwords.c:471
5253 #, fuzzy
5254 msgid "_Remember this password"
5255 msgstr "iyi Ijambobanga..."
5256
5257 #: libedataserverui/e-passwords.c:472
5258 #, fuzzy
5259 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
5260 msgstr "iyi Ijambobanga... kugirango i Bya iyi Umukoro"
5261
5262 #. prepare the dialog
5263 #: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Select destination"
5266 msgstr "Ishyika"
5267
5268 #: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
5269 #, fuzzy
5270 msgid "_Destination"
5271 msgstr "Ishyika"
5272
5273 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:157
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid connection"
5276 msgstr "Ukwihuza"
5277
5278 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Invalid response from server"
5281 msgstr "Bivuye Seriveri"
5282
5283 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
5284 #, fuzzy
5285 msgid "No response from the server"
5286 msgstr "Bivuye i Seriveri"
5287
5288 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
5289 msgid "Bad parameter"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Evolution Addressbook file backend"
5295 msgstr "IDOSIYE"
5296
5297 #: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
5300 msgstr "IDOSIYE Na"
5301
5302 #. dialog display isn't working out
5303 #: src/server.c:101
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
5306 msgstr "Kugaragaza Ikosa"
5307
5308 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
5309 msgid "On This Computer"
5310 msgstr ""