cab0e6bde1481a069456007885cd3ec985e39a4a
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for gstreamer package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:08+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
20 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #, fuzzy
28 msgid "Print the GStreamer version"
29 msgstr "i Verisiyo"
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Make all warnings fatal"
33 msgstr "Byose Iburira"
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Print available debug categories and exit"
37 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
42 msgstr ""
43 "Kosora amakosa urwego Bivuye 1. Ikosa Kuri 5 Cyangwa 0 kugirango Oya "
44 "Ibisohoka"
45
46 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
47 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
48 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
49 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
50 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
51 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
52 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
53 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
54 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
55 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
56 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
57 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
58 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
59 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
60 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
61 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
62 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
63 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
64 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
65 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
66 #, fuzzy
67 msgid "LEVEL"
68 msgstr "urwego"
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
73 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
74 msgstr ""
75 "Urutonde Bya Izina ry'icyiciro urwego Kuri Gushyiraho Intera kugirango i "
76 "Ibyiciro Urugero 5 3."
77
78 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
79 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
80 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
81 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
82 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
83 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
84 #, fuzzy
85 msgid "LIST"
86 msgstr "Urutonde"
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Disable colored debugging output"
90 msgstr "Ibisohoka"
91
92 msgid "Disable debugging"
93 msgstr ""
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
97 msgstr "Itangira..."
98
99 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
100 msgstr ""
101
102 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
103 #, fuzzy
104 msgid "PATHS"
105 msgstr "Inzira"
106
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
110 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
111 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
112
113 msgid "PLUGINS"
114 msgstr ""
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
118 msgstr "Bya Itangira..."
119
120 msgid "Disable updating the registry"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
124 msgstr ""
125
126 msgid "GStreamer Options"
127 msgstr ""
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Show GStreamer Options"
131 msgstr "i Verisiyo"
132
133 msgid "Unknown option"
134 msgstr ""
135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
138 msgstr "Bivuye Ikigize:"
139
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid ""
142 "Additional debug info:\n"
143 "%s\n"
144 msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro"
145
146 #, fuzzy
147 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
148 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
149
150 #, fuzzy
151 msgid ""
152 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
153 msgstr "Kuri Kugenera... Ikosa ITEGEKONGENGA Kuri iyi Ikosa IDOSIYE a"
154
155 #, fuzzy
156 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
157 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA OYA Idosiye a"
158
159 msgid ""
160 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
161 "proper error message with the reason for the failure."
162 msgstr ""
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
166 msgstr "Ikosa Idosiye a"
167
168 #, fuzzy
169 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
170 msgstr "Ikosa Urudodo Idosiye a"
171
172 #, fuzzy
173 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
174 msgstr "Ikosa Idosiye a"
175
176 #, fuzzy
177 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
178 msgstr "Ikosa Icyabaye Idosiye a"
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
182 msgstr "Ikosa Idosiye a"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
186 msgstr "Ikosa Inyuguti nkuru Idosiye a"
187
188 #, fuzzy
189 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
190 msgstr "Ikosa Itagi: Idosiye a"
191
192 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
193 msgstr ""
194
195 #, fuzzy
196 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
197 msgstr "Ikosa Idosiye a"
198
199 msgid ""
200 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
201 "disabled."
202 msgstr ""
203
204 #, fuzzy
205 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
206 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
207
208 #, fuzzy
209 msgid "Could not initialize supporting library."
210 msgstr "OYA gutangiza Isomero"
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Could not close supporting library."
214 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Could not configure supporting library."
218 msgstr "OYA Gufunga Isomero"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
222 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
223
224 #, fuzzy
225 msgid "Resource not found."
226 msgstr "OYA Byabonetse"
227
228 #, fuzzy
229 msgid "Resource busy or not available."
230 msgstr "Irahuze Cyangwa OYA Bihari"
231
232 #, fuzzy
233 msgid "Could not open resource for reading."
234 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
235
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not open resource for writing."
238 msgstr "OYA Gufungura kugirango"
239
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not open resource for reading and writing."
242 msgstr "OYA Gufungura kugirango Na"
243
244 #, fuzzy
245 msgid "Could not close resource."
246 msgstr "OYA Gufunga"
247
248 #, fuzzy
249 msgid "Could not read from resource."
250 msgstr "OYA Gusoma Bivuye"
251
252 #, fuzzy
253 msgid "Could not write to resource."
254 msgstr "OYA Kwandika Kuri"
255
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not perform seek on resource."
258 msgstr "OYA ku"
259
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not synchronize on resource."
262 msgstr "OYA Kuringaniza ku"
263
264 #, fuzzy
265 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
266 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
267
268 msgid "No space left on the resource."
269 msgstr ""
270
271 #, fuzzy
272 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
273 msgstr "a Rusange Isomero Ikosa"
274
275 #, fuzzy
276 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
277 msgstr "Bya iyi IDOSIYE a"
278
279 #, fuzzy
280 msgid "Could not determine type of stream."
281 msgstr "OYA Ubwoko Bya"
282
283 #, fuzzy
284 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
285 msgstr "ni Bya a Ubwoko ku iyi Ikigize:"
286
287 #, fuzzy
288 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
289 msgstr "ni Oya i Ubwoko"
290
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not decode stream."
293 msgstr "OYA"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "Could not encode stream."
297 msgstr "OYA"
298
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not demultiplex stream."
301 msgstr "OYA"
302
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not multiplex stream."
305 msgstr "OYA"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "The stream is in the wrong format."
309 msgstr "ni Bya i Imiterere"
310
311 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
312 msgstr ""
313
314 msgid ""
315 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
316 "been supplied."
317 msgstr ""
318
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "No error message for domain %s."
321 msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
322
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
325 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
326
327 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
328 msgstr ""
329
330 msgid "title"
331 msgstr "umutwe"
332
333 #, fuzzy
334 msgid "commonly used title"
335 msgstr "Umutwe"
336
337 msgid "title sortname"
338 msgstr ""
339
340 #, fuzzy
341 msgid "commonly used title for sorting purposes"
342 msgstr "Umutwe"
343
344 #, fuzzy
345 msgid "artist"
346 msgstr "Umuhanzi"
347
348 #, fuzzy
349 msgid "person(s) responsible for the recording"
350 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
351
352 msgid "artist sortname"
353 msgstr ""
354
355 #, fuzzy
356 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
357 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
358
359 msgid "album"
360 msgstr ""
361
362 #, fuzzy
363 msgid "album containing this data"
364 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
365
366 msgid "album sortname"
367 msgstr ""
368
369 #, fuzzy
370 msgid "album containing this data for sorting purposes"
371 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
372
373 #, fuzzy
374 msgid "album artist"
375 msgstr "Umuhanzi"
376
377 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
378 msgstr ""
379
380 msgid "album artist sortname"
381 msgstr ""
382
383 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
384 msgstr ""
385
386 msgid "date"
387 msgstr "Itariki"
388
389 #, fuzzy
390 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
391 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
392
393 msgid "genre"
394 msgstr ""
395
396 #, fuzzy
397 msgid "genre this data belongs to"
398 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
399
400 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
401 #, fuzzy
402 msgid "comment"
403 msgstr "Icyo wongeraho"
404
405 #, fuzzy
406 msgid "free text commenting the data"
407 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
408
409 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
410 #, fuzzy
411 msgid "extended comment"
412 msgstr "Icyo wongeraho"
413
414 #, fuzzy
415 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
416 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
417
418 #, fuzzy
419 msgid "track number"
420 msgstr "Umubare"
421
422 #, fuzzy
423 msgid "track number inside a collection"
424 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
425
426 #, fuzzy
427 msgid "track count"
428 msgstr "IBARA"
429
430 #, fuzzy
431 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
432 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
433
434 #, fuzzy
435 msgid "disc number"
436 msgstr "DISIKI Umubare"
437
438 #, fuzzy
439 msgid "disc number inside a collection"
440 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
441
442 #, fuzzy
443 msgid "disc count"
444 msgstr "DISIKI IBARA"
445
446 #, fuzzy
447 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
448 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
449
450 msgid "location"
451 msgstr "Inturo"
452
453 msgid ""
454 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
455 "is hosted)"
456 msgstr ""
457
458 msgid "homepage"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
462 msgstr ""
463
464 msgid "description"
465 msgstr "Isobanuramiterere"
466
467 #, fuzzy
468 msgid "short text describing the content of the data"
469 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
470
471 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
472 #, fuzzy
473 msgid "version"
474 msgstr "Verisiyo"
475
476 #, fuzzy
477 msgid "version of this data"
478 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
479
480 msgid "ISRC"
481 msgstr ""
482
483 #, fuzzy
484 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
485 msgstr "HTTP www org"
486
487 #, fuzzy
488 msgid "organization"
489 msgstr "Ihuzagahunda"
490
491 #, fuzzy
492 msgid "copyright"
493 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
494
495 #, fuzzy
496 msgid "copyright notice of the data"
497 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
498
499 #, fuzzy
500 msgid "copyright uri"
501 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
502
503 #, fuzzy
504 msgid "URI to the copyright notice of the data"
505 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
506
507 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
508 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
509 #
510 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
511 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
512 # the License. You may obtain a copy of the License at
513 # http://www.mozilla.org/MPL/
514 #
515 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
516 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
517 # for the specific language governing rights and limitations under the
518 # License.
519 #
520 # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
521 # March 31, 1998.
522 #
523 # The Initial Developer of the Original Code is
524 # Netscape Communications Corporation.
525 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
526 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
527 #
528 # Contributor(s):
529 #
530 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
531 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
532 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
533 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
534 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
535 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
536 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
537 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
538 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
539 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
540 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
541 #
542 # ***** END LICENSE BLOCK *****
543 # Box Headings
544 #, fuzzy
545 msgid "contact"
546 msgstr "Umuntu"
547
548 #, fuzzy
549 msgid "contact information"
550 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
551
552 msgid "license"
553 msgstr ""
554
555 #, fuzzy
556 msgid "license of data"
557 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
558
559 #, fuzzy
560 msgid "license uri"
561 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
562
563 #, fuzzy
564 msgid "URI to the license of the data"
565 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
566
567 msgid "performer"
568 msgstr ""
569
570 #, fuzzy
571 msgid "person(s) performing"
572 msgstr "S"
573
574 msgid "composer"
575 msgstr ""
576
577 #, fuzzy
578 msgid "person(s) who composed the recording"
579 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
580
581 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
582 #, fuzzy
583 msgid "duration"
584 msgstr "Igihe- ngombwa"
585
586 #, fuzzy
587 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
588 msgstr "Uburebure in Igihe"
589
590 msgid "codec"
591 msgstr ""
592
593 #, fuzzy
594 msgid "codec the data is stored in"
595 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
596
597 #, fuzzy
598 msgid "video codec"
599 msgstr "Videwo..."
600
601 #, fuzzy
602 msgid "codec the video data is stored in"
603 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
604
605 msgid "audio codec"
606 msgstr ""
607
608 #, fuzzy
609 msgid "codec the audio data is stored in"
610 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
611
612 #, fuzzy
613 msgid "subtitle codec"
614 msgstr "Videwo..."
615
616 #, fuzzy
617 msgid "codec the subtitle data is stored in"
618 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
619
620 #, fuzzy
621 msgid "container format"
622 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
623
624 #, fuzzy
625 msgid "container format the data is stored in"
626 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
627
628 msgid "bitrate"
629 msgstr ""
630
631 #, fuzzy
632 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
633 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
634
635 #, fuzzy
636 msgid "nominal bitrate"
637 msgstr "SHINGIRO"
638
639 #, fuzzy
640 msgid "nominal bitrate in bits/s"
641 msgstr "SHINGIRO in S"
642
643 #, fuzzy
644 msgid "minimum bitrate"
645 msgstr "Gito"
646
647 #, fuzzy
648 msgid "minimum bitrate in bits/s"
649 msgstr "Gito in S"
650
651 #, fuzzy
652 msgid "maximum bitrate"
653 msgstr "Kinini"
654
655 #, fuzzy
656 msgid "maximum bitrate in bits/s"
657 msgstr "Kinini in S"
658
659 msgid "encoder"
660 msgstr ""
661
662 #, fuzzy
663 msgid "encoder used to encode this stream"
664 msgstr "Kuri iyi"
665
666 #, fuzzy
667 msgid "encoder version"
668 msgstr "Verisiyo"
669
670 #, fuzzy
671 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
672 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
673
674 msgid "serial"
675 msgstr ""
676
677 #, fuzzy
678 msgid "serial number of track"
679 msgstr "Umubare Bya"
680
681 msgid "replaygain track gain"
682 msgstr ""
683
684 #, fuzzy
685 msgid "track gain in db"
686 msgstr "in DB"
687
688 msgid "replaygain track peak"
689 msgstr ""
690
691 #, fuzzy
692 msgid "peak of the track"
693 msgstr "Bya i"
694
695 msgid "replaygain album gain"
696 msgstr ""
697
698 #, fuzzy
699 msgid "album gain in db"
700 msgstr "in DB"
701
702 msgid "replaygain album peak"
703 msgstr ""
704
705 #, fuzzy
706 msgid "peak of the album"
707 msgstr "Bya i"
708
709 msgid "replaygain reference level"
710 msgstr ""
711
712 msgid "reference level of track and album gain values"
713 msgstr ""
714
715 msgid "language code"
716 msgstr ""
717
718 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
719 msgstr ""
720
721 msgid "image"
722 msgstr ""
723
724 #, fuzzy
725 msgid "image related to this stream"
726 msgstr "Kuri iyi"
727
728 msgid "preview image"
729 msgstr ""
730
731 msgid "preview image related to this stream"
732 msgstr ""
733
734 msgid "attachment"
735 msgstr ""
736
737 #, fuzzy
738 msgid "file attached to this stream"
739 msgstr "Kuri iyi"
740
741 msgid "beats per minute"
742 msgstr ""
743
744 msgid "number of beats per minute in audio"
745 msgstr ""
746
747 msgid "keywords"
748 msgstr ""
749
750 #, fuzzy
751 msgid "comma separated keywords describing the content"
752 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
753
754 #, fuzzy
755 msgid "geo location name"
756 msgstr "Inturo"
757
758 msgid ""
759 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
760 "produced"
761 msgstr ""
762
763 msgid "geo location latitude"
764 msgstr ""
765
766 msgid ""
767 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
768 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
769 "southern latitudes)"
770 msgstr ""
771
772 msgid "geo location longitude"
773 msgstr ""
774
775 msgid ""
776 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
777 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
778 "negative values for western longitudes)"
779 msgstr ""
780
781 msgid "geo location elevation"
782 msgstr ""
783
784 msgid ""
785 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
786 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
787 msgstr ""
788
789 msgid "show name"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
793 msgstr ""
794
795 msgid "show sortname"
796 msgstr ""
797
798 msgid ""
799 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
800 msgstr ""
801
802 #, fuzzy
803 msgid "episode number"
804 msgstr "DISIKI Umubare"
805
806 msgid "The episode number in the season the media is part of"
807 msgstr ""
808
809 #, fuzzy
810 msgid "season number"
811 msgstr "DISIKI Umubare"
812
813 msgid "The season number of the show the media is part of"
814 msgstr ""
815
816 msgid "lyrics"
817 msgstr ""
818
819 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
820 msgstr ""
821
822 msgid "composer sortname"
823 msgstr ""
824
825 #, fuzzy
826 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
827 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
828
829 msgid "grouping"
830 msgstr ""
831
832 msgid ""
833 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
834 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
835 msgstr ""
836
837 msgid ", "
838 msgstr ", "
839
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
842 msgstr "ubusa OYA"
843
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "no bin \"%s\", skipping"
846 msgstr "Oya Gusimbuka: %s%s"
847
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
850 msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
851
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
854 msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
855
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "could not link %s to %s"
858 msgstr "OYA Ihuza Kuri"
859
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "no element \"%s\""
862 msgstr "Oya Ikigize:"
863
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "could not parse caps \"%s\""
866 msgstr "OYA Inyuguti nkuru"
867
868 #, fuzzy
869 msgid "link without source element"
870 msgstr "Ihuza Inkomoko Ikigize:"
871
872 #, fuzzy
873 msgid "link without sink element"
874 msgstr "Ihuza Ikigize:"
875
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "no source element for URI \"%s\""
878 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
879
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
882 msgstr "Oya Ikigize: Kuri Ihuza Kuri"
883
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "no sink element for URI \"%s\""
886 msgstr "Oya Ikigize: kugirango"
887
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
890 msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
891
892 #, fuzzy
893 msgid "empty pipeline not allowed"
894 msgstr "ubusa OYA"
895
896 msgid "Internal clock error."
897 msgstr ""
898
899 msgid "Internal data flow error."
900 msgstr ""
901
902 msgid "A lot of buffers are being dropped."
903 msgstr ""
904
905 msgid "Internal data flow problem."
906 msgstr ""
907
908 msgid "Internal data stream error."
909 msgstr ""
910
911 msgid "Filter caps"
912 msgstr ""
913
914 msgid ""
915 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
916 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
917 msgstr ""
918
919 #, fuzzy
920 msgid "No file name specified for writing."
921 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
922
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
925 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
926
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Error closing file \"%s\"."
929 msgstr "IDOSIYE"
930
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
933 msgstr "Kuri IDOSIYE"
934
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
937 msgstr "Kuri IDOSIYE"
938
939 #, fuzzy
940 msgid "No file name specified for reading."
941 msgstr "IDOSIYE Izina: kugirango"
942
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
945 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
946
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "Could not get info on \"%s\"."
949 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
950
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "\"%s\" is a directory."
953 msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
954
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "File \"%s\" is a socket."
957 msgstr "Idosiye ni a"
958
959 #, fuzzy
960 msgid "Failed after iterations as requested."
961 msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
962
963 msgid "No Temp directory specified."
964 msgstr ""
965
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
968 msgstr "OYA Kubona Gushyiraho Amagenamiterere Bivuye ku"
969
970 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
971 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..5.text
972 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
973 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
974 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
975 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
976 #, fuzzy
977 msgid "caps"
978 msgstr "Inyuguti nkuru"
979
980 #, fuzzy
981 msgid "detected capabilities in stream"
982 msgstr "in"
983
984 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
985 #, fuzzy
986 msgid "minimum"
987 msgstr "Gito"
988
989 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
990 #, fuzzy
991 msgid "maximum"
992 msgstr "Kinini"
993
994 msgid "force caps"
995 msgstr ""
996
997 msgid "force caps without doing a typefind"
998 msgstr ""
999
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Stream contains no data."
1002 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
1003
1004 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "readable"
1008 msgstr ""
1009
1010 #, fuzzy
1011 msgid "writable"
1012 msgstr "umutwe"
1013
1014 msgid "controllable"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Blacklisted files:"
1018 msgstr ""
1019
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Total count: "
1022 msgstr "IBARA"
1023
1024 #, c-format
1025 msgid "%d blacklisted file"
1026 msgid_plural "%d blacklisted files"
1027 msgstr[0] ""
1028 msgstr[1] ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid "%d plugin"
1032 msgid_plural "%d plugins"
1033 msgstr[0] ""
1034 msgstr[1] ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid "%d blacklist entry"
1038 msgid_plural "%d blacklist entries"
1039 msgstr[0] ""
1040 msgstr[1] ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "%d feature"
1044 msgid_plural "%d features"
1045 msgstr[0] ""
1046 msgstr[1] ""
1047
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Print all elements"
1050 msgstr "Byose Ibintu"
1051
1052 msgid "Print list of blacklisted files"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid ""
1056 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1057 "plugins provide.\n"
1058 "                                       Useful in connection with external "
1059 "automatic plugin installation mechanisms"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "List the plugin contents"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1066 msgstr ""
1067
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1070 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
1071
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1074 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
1075
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1078 msgstr "IDOSIYE xml Ikigize: indangakintu Agaciro"
1079
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1082 msgstr "Bya xml IDOSIYE Byanze"
1083
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1086 msgstr "Oya Ikigize: in IDOSIYE"
1087
1088 #, fuzzy
1089 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1090 msgstr "Ikigize: ni ku iyi Igihe"
1091
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1094 msgstr "OYA Komandi: Umurongo"
1095
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1098 msgstr "Ikigize: OYA Byabonetse"
1099
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1102 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1103
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1106 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1107
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1110 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1111
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "Got message #%u (%s): "
1114 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1115
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1118 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1119
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1122 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1123
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1126 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1127
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1130 msgstr "Byabonetse ku Ikigize:"
1131
1132 msgid "FOUND TAG\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "INFO:\n"
1138 "%s\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1143 msgstr "Bivuye Ikigize:"
1144
1145 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "buffering..."
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Redistribute latency...\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #, c-format
1161 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1169 msgstr "Nka"
1170
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Output status information and property notifications"
1173 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
1174
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Do not print any progress information"
1177 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1178
1179 msgid "Output messages"
1180 msgstr ""
1181
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Do not output status information of TYPE"
1184 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
1185
1186 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1187 msgstr ""
1188
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1191 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
1192
1193 msgid "FILE"
1194 msgstr "IDOSIYE"
1195
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Do not install a fault handler"
1198 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
1199
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1202 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
1203
1204 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1209 msgstr "OYA"
1210
1211 #, fuzzy
1212 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1213 msgstr "OYA"
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #, fuzzy
1220 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1221 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
1222
1223 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1224 msgstr ""
1225
1226 #, fuzzy
1227 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1228 msgstr "Kuri Gukina"
1229
1230 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #, fuzzy
1237 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1238 msgstr "Kuri Gukina"
1239
1240 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #, fuzzy
1247 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1248 msgstr "Kuri Gukina"
1249
1250 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Waiting for EOS...\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Execution ended after %"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #, fuzzy
1275 #~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
1276 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1277
1278 #, fuzzy
1279 #~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
1280 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
1281
1282 #, fuzzy
1283 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
1284 #~ msgstr "Ikosa Leta Guhindura>> Byanze Idosiye a"
1285
1286 #, fuzzy
1287 #~ msgid "original location of file as a URI"
1288 #~ msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
1289
1290 #, fuzzy
1291 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1292 #~ msgstr "Amabwiriza"
1293
1294 #, fuzzy
1295 #~ msgid "Registry to use"
1296 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1297
1298 #, fuzzy
1299 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1300 #~ msgstr "Inzira Urutonde kugirango Itangira... ku"
1301
1302 #, fuzzy
1303 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1304 #~ msgstr "Kuri Gukoresha Mburabuzi ni"
1305
1306 #, fuzzy
1307 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1308 #~ msgstr "Ikosa Idosiye a"
1309
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1312 #~ msgstr "ni Oya Ikigize: Kuri i Ubwoko"
1313
1314 #, fuzzy
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
1317 #~ "max %s ns).\n"
1318 #~ msgstr "Nyuma Amasubiramo Igiteranyo Impuzandengo GITO KININI"
1319
1320 #, fuzzy
1321 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1322 #~ msgstr "Bya Times Kuri"
1323
1324 #, fuzzy
1325 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1326 #~ msgstr "Kuri Gukoresha"
1327
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
1330 #~ msgstr "Na:"
1331
1332 #, fuzzy
1333 #~ msgid "Added path   %s to %s \n"
1334 #~ msgstr "Inzira Kuri"
1335
1336 #, fuzzy
1337 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
1338 #~ msgstr "Kuri Ibirimo"
1339
1340 #, fuzzy
1341 #~ msgid "Error loading %s\n"
1342 #~ msgstr "Itangira..."
1343
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
1346 #~ msgstr "Na:"