Added Tatar translation by Albert Fazlí
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-08-23 00:30-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
29 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
30
31 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
34 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
35
36 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
37 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
38 #: glib/gutf8.c:1362
39 #, fuzzy
40 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
41 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
42
43 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
44 #: glib/giochannel.c:2218
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Error during conversion: %s"
47 msgstr "Ihindurangero"
48
49 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254
50 #: glib/gutf8.c:1358
51 #, fuzzy
52 msgid "Partial character sequence at end of input"
53 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
54
55 #: glib/gconvert.c:897
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58 msgstr "GUHINDURA Kuri"
59
60 #: glib/gconvert.c:1706
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
64
65 #: glib/gconvert.c:1716
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
69
70 #: glib/gconvert.c:1733
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "The URI '%s' is invalid"
73 msgstr "ni Sibyo"
74
75 #: glib/gconvert.c:1745
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
79
80 #: glib/gconvert.c:1761
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83 msgstr "Kirimo Inyuguti"
84
85 #: glib/gconvert.c:1855
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
88 msgstr "ni OYA Inzira"
89
90 #: glib/gconvert.c:1865
91 #, fuzzy
92 msgid "Invalid hostname"
93 msgstr "Izina ry'inturo:"
94
95 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "Error opening directory '%s': %s"
98 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
99
100 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
104
105 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
106 #: glib/gfileutils.c:591
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "Error reading file '%s': %s"
109 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
110
111 #: glib/gfileutils.c:673
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
114 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
115
116 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
120
121 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
125
126 #: glib/gfileutils.c:775
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
130
131 #: glib/gfileutils.c:909
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
135
136 #: glib/gfileutils.c:952
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
139 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
140
141 #: glib/gfileutils.c:983
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
144 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
145
146 #: glib/gfileutils.c:1002
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
149 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
150
151 #: glib/gfileutils.c:1013
152 #, c-format
153 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gfileutils.c:1024
157 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
158 msgstr ""
159
160 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Failed to create file '%s': %s"
163 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
164
165 #: glib/gfileutils.c:1080
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
168 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
169
170 #: glib/gfileutils.c:1105
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
173 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
174
175 #: glib/gfileutils.c:1124
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
178 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
179
180 #: glib/gfileutils.c:1242
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
183 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
184
185 #: glib/gfileutils.c:1485
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
188 msgstr "Sibyo OYA a"
189
190 #: glib/gfileutils.c:1499
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
193 msgstr "Impera Na:"
194
195 #: glib/gfileutils.c:1974
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
198 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
199
200 #: glib/gfileutils.c:1995
201 #, fuzzy
202 msgid "Symbolic links not supported"
203 msgstr "amahuza OYA"
204
205 #: glib/giochannel.c:1150
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
208 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
209
210 #: glib/giochannel.c:1154
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
213 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
214
215 #: glib/giochannel.c:1499
216 #, fuzzy
217 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
218 msgstr "a Gusoma in"
219
220 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
221 #, fuzzy
222 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
223 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
224
225 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
226 #, fuzzy
227 msgid "Channel terminates in a partial character"
228 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
229
230 #: glib/giochannel.c:1689
231 #, fuzzy
232 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
233 msgstr "a Gusoma in"
234
235 #: glib/gmappedfile.c:116
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
238 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
239
240 #: glib/gmappedfile.c:178
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
243 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
244
245 #: glib/gmarkup.c:232
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "Error on line %d char %d: %s"
248 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
249
250 #: glib/gmarkup.c:330
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "Error on line %d: %s"
253 msgstr "ku Umurongo"
254
255 #: glib/gmarkup.c:434
256 #, fuzzy
257 msgid ""
258 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
259 msgstr "Byemewe"
260
261 #: glib/gmarkup.c:444
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
265 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
266 "it as &amp;"
267 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
268
269 #: glib/gmarkup.c:478
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
272 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
273
274 #: glib/gmarkup.c:515
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Entity name '%s' is not known"
277 msgstr "Izina: ni OYA"
278
279 #: glib/gmarkup.c:526
280 #, fuzzy
281 msgid ""
282 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
283 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
284 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
285
286 #: glib/gmarkup.c:579
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
290 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
291 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
292
293 #: glib/gmarkup.c:604
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
296 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
297
298 #: glib/gmarkup.c:619
299 #, fuzzy
300 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
301 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
302
303 #: glib/gmarkup.c:629
304 #, fuzzy
305 msgid ""
306 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
307 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
308 "as &amp;"
309 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
310
311 #: glib/gmarkup.c:715
312 #, fuzzy
313 msgid "Unfinished entity reference"
314 msgstr "Indango"
315
316 #: glib/gmarkup.c:721
317 #, fuzzy
318 msgid "Unfinished character reference"
319 msgstr "Inyuguti Indango"
320
321 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
322 #, fuzzy
323 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
324 msgstr "8 Umwandiko"
325
326 #: glib/gmarkup.c:1059
327 #, fuzzy
328 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
329 msgstr "g."
330
331 #: glib/gmarkup.c:1099
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
335 "element name"
336 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
337
338 #: glib/gmarkup.c:1163
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
342 "'%s'"
343 msgstr ""
344 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
345
346 #: glib/gmarkup.c:1252
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
350 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
351
352 #: glib/gmarkup.c:1294
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid ""
355 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
356 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
357 "character in an attribute name"
358 msgstr ""
359 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
360 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1383
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid ""
365 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
366 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
367 msgstr ""
368 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
369 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1528
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
375 "begin an element name"
376 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1568
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
382 "allowed character is '>'"
383 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1579
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
388 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1588
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
393 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1735
396 #, fuzzy
397 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
398 msgstr "ubusa Cyangwa"
399
400 #: glib/gmarkup.c:1749
401 #, fuzzy
402 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
403 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
404
405 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
409 "element opened"
410 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1765
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid ""
415 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
416 "the tag <%s/>"
417 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
418
419 #: glib/gmarkup.c:1771
420 #, fuzzy
421 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
422 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1776
425 #, fuzzy
426 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
427 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
428
429 #: glib/gmarkup.c:1781
430 #, fuzzy
431 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
432 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
433
434 #: glib/gmarkup.c:1787
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
438 "name; no attribute value"
439 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1794
442 #, fuzzy
443 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
444 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
445
446 #: glib/gmarkup.c:1809
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
449 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1815
452 #, fuzzy
453 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
454 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
455
456 #: glib/gshell.c:73
457 #, fuzzy
458 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
459 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
460
461 #: glib/gshell.c:163
462 #, fuzzy
463 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
464 msgstr ""
465 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
466 "Igikonoshwa Umwandiko"
467
468 #: glib/gshell.c:541
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
471 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
472
473 #: glib/gshell.c:548
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
476 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
477
478 #: glib/gshell.c:560
479 #, fuzzy
480 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
481 msgstr "ubusa Cyangwa"
482
483 #: glib/gspawn-win32.c:264
484 #, fuzzy
485 msgid "Failed to read data from child process"
486 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
487
488 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
491 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
492
493 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
496 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
497
498 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
501 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
502
503 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "Failed to execute child process (%s)"
506 msgstr "Kuri Gukora"
507
508 #: glib/gspawn-win32.c:599
509 #, fuzzy
510 msgid "Failed to execute helper program"
511 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
512
513 #: glib/gspawn-win32.c:797
514 #, fuzzy
515 msgid ""
516 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
517 "process"
518 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
519
520 #: glib/gspawn.c:179
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
523 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
524
525 #: glib/gspawn.c:310
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
528 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
529
530 #: glib/gspawn.c:393
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
533 msgstr "Ikosa in"
534
535 #: glib/gspawn.c:1083
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Failed to fork (%s)"
538 msgstr "Kuri"
539
540 #: glib/gspawn.c:1233
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
543 msgstr "Kuri Gukora"
544
545 #: glib/gspawn.c:1243
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
548 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
549
550 #: glib/gspawn.c:1252
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Failed to fork child process (%s)"
553 msgstr "Kuri"
554
555 #: glib/gspawn.c:1260
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
558 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
559
560 #: glib/gspawn.c:1282
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
563 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
564
565 #: glib/gutf8.c:987
566 #, fuzzy
567 msgid "Character out of range for UTF-8"
568 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
569
570 #: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231
571 #: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468
572 #, fuzzy
573 msgid "Invalid sequence in conversion input"
574 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
575
576 #: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479
577 #, fuzzy
578 msgid "Character out of range for UTF-16"
579 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
580
581 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
582 #: glib/goption.c:468
583 msgid "Usage:"
584 msgstr "Ikoresha:"
585
586 #: glib/goption.c:468
587 msgid "[OPTION...]"
588 msgstr ""
589
590 #: glib/goption.c:556
591 msgid "Help Options:"
592 msgstr ""
593
594 #: glib/goption.c:557
595 #, fuzzy
596 msgid "Show help options"
597 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
598
599 #: glib/goption.c:562
600 #, fuzzy
601 msgid "Show all help options"
602 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
603
604 #: glib/goption.c:612
605 msgid "Application Options:"
606 msgstr ""
607
608 #: glib/goption.c:653
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
611 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
612
613 #: glib/goption.c:663
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
616 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
617
618 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
619 #, c-format
620 msgid "Missing argument for %s"
621 msgstr ""
622
623 #: glib/goption.c:1472
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "Unknown option %s"
626 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
627
628 #: glib/gkeyfile.c:339
629 #, fuzzy
630 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
631 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
632
633 #: glib/gkeyfile.c:374
634 #, fuzzy
635 msgid "Not a regular file"
636 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
637
638 #: glib/gkeyfile.c:382
639 #, fuzzy
640 msgid "File is empty"
641 msgstr "Idosiye ni ubusa"
642
643 #: glib/gkeyfile.c:697
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
647 msgstr ""
648 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
649 "wongeraho"
650
651 #: glib/gkeyfile.c:765
652 #, fuzzy
653 msgid "Key file does not start with a group"
654 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
655
656 #: glib/gkeyfile.c:808
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
659 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
660
661 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
662 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
663 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Key file does not have group '%s'"
666 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
667
668 #: glib/gkeyfile.c:1188
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Key file does not have key '%s'"
671 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
672
673 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
676 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
677
678 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
681 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
682
683 #: glib/gkeyfile.c:2004
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
687 "interpreted."
688 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
689
690 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
693 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
694
695 #: glib/gkeyfile.c:3072
696 #, fuzzy
697 msgid "Key file contains escape character at end of line"
698 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
699
700 #: glib/gkeyfile.c:3094
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
703 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
704
705 #: glib/gkeyfile.c:3235
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
708 msgstr "Nka a Umubare"
709
710 #: glib/gkeyfile.c:3245
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Integer value '%s' out of range"
713 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
714
715 #: glib/gkeyfile.c:3275
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
718 msgstr "Nka a Icyungo"