b7b0cd3765f3a1add3c7e3b7ab93c6341c95a410
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-03-30 23:15-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gconvert.c:404
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
29 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
30
31 #: glib/gconvert.c:408
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
34 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
35
36 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1319
37 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
38 #: glib/gutf8.c:1361
39 #, fuzzy
40 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
41 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
42
43 #: glib/gconvert.c:611 glib/gconvert.c:826 glib/giochannel.c:1326
44 #: glib/giochannel.c:2215
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Error during conversion: %s"
47 msgstr "Ihindurangero"
48
49 #: glib/gconvert.c:629 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
50 #: glib/gutf8.c:1357
51 #, fuzzy
52 msgid "Partial character sequence at end of input"
53 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
54
55 #: glib/gconvert.c:802
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58 msgstr "GUHINDURA Kuri"
59
60 #: glib/gconvert.c:1602
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
64
65 #: glib/gconvert.c:1612
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
69
70 #: glib/gconvert.c:1629
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "The URI '%s' is invalid"
73 msgstr "ni Sibyo"
74
75 #: glib/gconvert.c:1641
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
79
80 #: glib/gconvert.c:1657
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83 msgstr "Kirimo Inyuguti"
84
85 #: glib/gconvert.c:1751
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
88 msgstr "ni OYA Inzira"
89
90 #: glib/gconvert.c:1761
91 #, fuzzy
92 msgid "Invalid hostname"
93 msgstr "Izina ry'inturo:"
94
95 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "Error opening directory '%s': %s"
98 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
99
100 #: glib/gfileutils.c:500 glib/gfileutils.c:571
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
104
105 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
106 #: glib/gfileutils.c:513
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "Error reading file '%s': %s"
109 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
110
111 #: glib/gfileutils.c:595
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
114 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
115
116 #: glib/gfileutils.c:646 glib/gfileutils.c:733
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
120
121 #: glib/gfileutils.c:663
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
125
126 #: glib/gfileutils.c:697
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
130
131 #: glib/gfileutils.c:832
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
135
136 #: glib/gfileutils.c:873 glib/gfileutils.c:1324
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "Failed to create file '%s': %s"
139 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
140
141 #: glib/gfileutils.c:886
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
144 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
145
146 #: glib/gfileutils.c:909
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
149 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
150
151 #: glib/gfileutils.c:926
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
154 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
155
156 #: glib/gfileutils.c:1042
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
159 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
160
161 #: glib/gfileutils.c:1285
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
164 msgstr "Sibyo OYA a"
165
166 #: glib/gfileutils.c:1299
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
169 msgstr "Impera Na:"
170
171 #: glib/gfileutils.c:1702
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
174 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
175
176 #: glib/gfileutils.c:1723
177 #, fuzzy
178 msgid "Symbolic links not supported"
179 msgstr "amahuza OYA"
180
181 #: glib/giochannel.c:1147
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
184 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
185
186 #: glib/giochannel.c:1151
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
189 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
190
191 #: glib/giochannel.c:1496
192 #, fuzzy
193 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
194 msgstr "a Gusoma in"
195
196 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
197 #, fuzzy
198 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
199 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
200
201 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
202 #, fuzzy
203 msgid "Channel terminates in a partial character"
204 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
205
206 #: glib/giochannel.c:1686
207 #, fuzzy
208 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
209 msgstr "a Gusoma in"
210
211 #: glib/gmarkup.c:232
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Error on line %d char %d: %s"
214 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
215
216 #: glib/gmarkup.c:330
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Error on line %d: %s"
219 msgstr "ku Umurongo"
220
221 #: glib/gmarkup.c:434
222 #, fuzzy
223 msgid ""
224 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
225 msgstr "Byemewe"
226
227 #: glib/gmarkup.c:444
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid ""
230 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
231 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
232 "it as &amp;"
233 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
234
235 #: glib/gmarkup.c:478
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
238 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
239
240 #: glib/gmarkup.c:515
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Entity name '%s' is not known"
243 msgstr "Izina: ni OYA"
244
245 #: glib/gmarkup.c:526
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
249 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
250 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
251
252 #: glib/gmarkup.c:579
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid ""
255 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
256 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
257 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
258
259 #: glib/gmarkup.c:604
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
262 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
263
264 #: glib/gmarkup.c:619
265 #, fuzzy
266 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
267 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
268
269 #: glib/gmarkup.c:629
270 #, fuzzy
271 msgid ""
272 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
273 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
274 "as &amp;"
275 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
276
277 #: glib/gmarkup.c:715
278 #, fuzzy
279 msgid "Unfinished entity reference"
280 msgstr "Indango"
281
282 #: glib/gmarkup.c:721
283 #, fuzzy
284 msgid "Unfinished character reference"
285 msgstr "Inyuguti Indango"
286
287 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
288 #, fuzzy
289 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
290 msgstr "8 Umwandiko"
291
292 #: glib/gmarkup.c:1059
293 #, fuzzy
294 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
295 msgstr "g."
296
297 #: glib/gmarkup.c:1099
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
301 "element name"
302 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
303
304 #: glib/gmarkup.c:1163
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
308 "'%s'"
309 msgstr ""
310 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
311
312 #: glib/gmarkup.c:1252
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid ""
315 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
316 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
317
318 #: glib/gmarkup.c:1294
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid ""
321 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
322 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
323 "character in an attribute name"
324 msgstr ""
325 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
326 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
327
328 #: glib/gmarkup.c:1383
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
332 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
333 msgstr ""
334 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
335 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
336
337 #: glib/gmarkup.c:1528
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid ""
340 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
341 "begin an element name"
342 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
343
344 #: glib/gmarkup.c:1568
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid ""
347 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
348 "allowed character is '>'"
349 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
350
351 #: glib/gmarkup.c:1579
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
354 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
355
356 #: glib/gmarkup.c:1588
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
359 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
360
361 #: glib/gmarkup.c:1735
362 #, fuzzy
363 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
364 msgstr "ubusa Cyangwa"
365
366 #: glib/gmarkup.c:1749
367 #, fuzzy
368 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
369 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
375 "element opened"
376 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1765
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
382 "the tag <%s/>"
383 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1771
386 #, fuzzy
387 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
388 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1776
391 #, fuzzy
392 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
393 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1781
396 #, fuzzy
397 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
398 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
399
400 #: glib/gmarkup.c:1787
401 #, fuzzy
402 msgid ""
403 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
404 "name; no attribute value"
405 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
406
407 #: glib/gmarkup.c:1794
408 #, fuzzy
409 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
410 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1809
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
415 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
416
417 #: glib/gmarkup.c:1815
418 #, fuzzy
419 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
420 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
421
422 #: glib/gshell.c:73
423 #, fuzzy
424 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
425 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
426
427 #: glib/gshell.c:163
428 #, fuzzy
429 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
430 msgstr ""
431 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
432 "Igikonoshwa Umwandiko"
433
434 #: glib/gshell.c:541
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
437 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
438
439 #: glib/gshell.c:548
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
442 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
443
444 #: glib/gshell.c:560
445 #, fuzzy
446 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
447 msgstr "ubusa Cyangwa"
448
449 #: glib/gspawn-win32.c:264
450 #, fuzzy
451 msgid "Failed to read data from child process"
452 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
453
454 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
457 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
458
459 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
462 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
463
464 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
467 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
468
469 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Failed to execute child process (%s)"
472 msgstr "Kuri Gukora"
473
474 #: glib/gspawn-win32.c:599
475 #, fuzzy
476 msgid "Failed to execute helper program"
477 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
478
479 #: glib/gspawn-win32.c:797
480 #, fuzzy
481 msgid ""
482 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
483 "process"
484 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
485
486 #: glib/gspawn.c:179
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
489 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
490
491 #: glib/gspawn.c:310
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
494 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
495
496 #: glib/gspawn.c:393
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
499 msgstr "Ikosa in"
500
501 #: glib/gspawn.c:1079
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "Failed to fork (%s)"
504 msgstr "Kuri"
505
506 #: glib/gspawn.c:1229
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
509 msgstr "Kuri Gukora"
510
511 #: glib/gspawn.c:1239
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
514 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
515
516 #: glib/gspawn.c:1248
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "Failed to fork child process (%s)"
519 msgstr "Kuri"
520
521 #: glib/gspawn.c:1256
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
524 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
525
526 #: glib/gspawn.c:1278
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
529 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
530
531 #: glib/gutf8.c:986
532 #, fuzzy
533 msgid "Character out of range for UTF-8"
534 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
535
536 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
537 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
538 #, fuzzy
539 msgid "Invalid sequence in conversion input"
540 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
541
542 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
543 #, fuzzy
544 msgid "Character out of range for UTF-16"
545 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
546
547 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
548 #: glib/goption.c:442
549 msgid "Usage:"
550 msgstr "Ikoresha:"
551
552 #: glib/goption.c:442
553 msgid "[OPTION...]"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/goption.c:525
557 msgid "Help Options:"
558 msgstr ""
559
560 #: glib/goption.c:526
561 #, fuzzy
562 msgid "Show help options"
563 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
564
565 #: glib/goption.c:531
566 #, fuzzy
567 msgid "Show all help options"
568 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
569
570 #: glib/goption.c:581
571 msgid "Application Options:"
572 msgstr ""
573
574 #: glib/goption.c:621
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
577 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
578
579 #: glib/goption.c:631
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
582 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
583
584 #: glib/goption.c:1361
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "Unknown option %s"
587 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
588
589 #: glib/gkeyfile.c:339
590 #, fuzzy
591 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
592 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
593
594 #: glib/gkeyfile.c:374
595 #, fuzzy
596 msgid "Not a regular file"
597 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
598
599 #: glib/gkeyfile.c:382
600 #, fuzzy
601 msgid "File is empty"
602 msgstr "Idosiye ni ubusa"
603
604 #: glib/gkeyfile.c:692
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid ""
607 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
608 msgstr ""
609 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
610 "wongeraho"
611
612 #: glib/gkeyfile.c:760
613 #, fuzzy
614 msgid "Key file does not start with a group"
615 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
616
617 #: glib/gkeyfile.c:803
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
620 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
621
622 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
623 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
624 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "Key file does not have group '%s'"
627 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
628
629 #: glib/gkeyfile.c:1170
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "Key file does not have key '%s'"
632 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
633
634 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
637 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
638
639 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
642 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
643
644 #: glib/gkeyfile.c:1986
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
648 "interpreted."
649 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
650
651 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
654 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
655
656 #: glib/gkeyfile.c:3017
657 #, fuzzy
658 msgid "Key file contains escape character at end of line"
659 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
660
661 #: glib/gkeyfile.c:3039
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
664 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
665
666 #: glib/gkeyfile.c:3177
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
669 msgstr "Nka a Umubare"
670
671 #: glib/gkeyfile.c:3205
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
674 msgstr "Nka a Icyungo"