1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-03-30 23:15-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gconvert.c:404
28 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
29 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
31 #: glib/gconvert.c:408
33 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
34 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
36 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1319
37 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
40 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
41 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
43 #: glib/gconvert.c:611 glib/gconvert.c:826 glib/giochannel.c:1326
44 #: glib/giochannel.c:2215
46 msgid "Error during conversion: %s"
47 msgstr "Ihindurangero"
49 #: glib/gconvert.c:629 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
52 msgid "Partial character sequence at end of input"
53 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
55 #: glib/gconvert.c:802
57 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58 msgstr "GUHINDURA Kuri"
60 #: glib/gconvert.c:1602
62 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
65 #: glib/gconvert.c:1612
67 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
70 #: glib/gconvert.c:1629
72 msgid "The URI '%s' is invalid"
75 #: glib/gconvert.c:1641
77 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
80 #: glib/gconvert.c:1657
82 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83 msgstr "Kirimo Inyuguti"
85 #: glib/gconvert.c:1751
87 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
88 msgstr "ni OYA Inzira"
90 #: glib/gconvert.c:1761
92 msgid "Invalid hostname"
93 msgstr "Izina ry'inturo:"
95 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
97 msgid "Error opening directory '%s': %s"
98 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
100 #: glib/gfileutils.c:500 glib/gfileutils.c:571
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
105 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
106 #: glib/gfileutils.c:513
108 msgid "Error reading file '%s': %s"
109 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
111 #: glib/gfileutils.c:595
113 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
114 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
116 #: glib/gfileutils.c:646 glib/gfileutils.c:733
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
121 #: glib/gfileutils.c:663
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
126 #: glib/gfileutils.c:697
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
131 #: glib/gfileutils.c:832
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
136 #: glib/gfileutils.c:873 glib/gfileutils.c:1324
138 msgid "Failed to create file '%s': %s"
139 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
141 #: glib/gfileutils.c:886
143 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
144 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
146 #: glib/gfileutils.c:909
148 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
149 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
151 #: glib/gfileutils.c:926
153 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
154 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
156 #: glib/gfileutils.c:1042
158 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
159 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
161 #: glib/gfileutils.c:1285
163 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
166 #: glib/gfileutils.c:1299
168 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
171 #: glib/gfileutils.c:1702
173 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
174 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
176 #: glib/gfileutils.c:1723
178 msgid "Symbolic links not supported"
181 #: glib/giochannel.c:1147
183 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
184 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
186 #: glib/giochannel.c:1151
188 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
189 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
191 #: glib/giochannel.c:1496
193 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
196 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
198 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
199 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
201 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
203 msgid "Channel terminates in a partial character"
204 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
206 #: glib/giochannel.c:1686
208 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
211 #: glib/gmarkup.c:232
213 msgid "Error on line %d char %d: %s"
214 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
216 #: glib/gmarkup.c:330
218 msgid "Error on line %d: %s"
221 #: glib/gmarkup.c:434
224 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
227 #: glib/gmarkup.c:444
230 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
231 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
233 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
235 #: glib/gmarkup.c:478
237 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
238 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
240 #: glib/gmarkup.c:515
242 msgid "Entity name '%s' is not known"
243 msgstr "Izina: ni OYA"
245 #: glib/gmarkup.c:526
248 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
249 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
250 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
252 #: glib/gmarkup.c:579
255 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
256 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
257 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
259 #: glib/gmarkup.c:604
261 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
262 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
264 #: glib/gmarkup.c:619
266 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
267 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
269 #: glib/gmarkup.c:629
272 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
273 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
275 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
277 #: glib/gmarkup.c:715
279 msgid "Unfinished entity reference"
282 #: glib/gmarkup.c:721
284 msgid "Unfinished character reference"
285 msgstr "Inyuguti Indango"
287 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
289 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
292 #: glib/gmarkup.c:1059
294 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
297 #: glib/gmarkup.c:1099
300 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
302 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
304 #: glib/gmarkup.c:1163
307 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
310 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
312 #: glib/gmarkup.c:1252
315 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
316 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
318 #: glib/gmarkup.c:1294
321 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
322 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
323 "character in an attribute name"
325 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
326 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
328 #: glib/gmarkup.c:1383
331 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
332 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
334 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
335 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
337 #: glib/gmarkup.c:1528
340 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
341 "begin an element name"
342 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
344 #: glib/gmarkup.c:1568
347 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
348 "allowed character is '>'"
349 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
351 #: glib/gmarkup.c:1579
353 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
354 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
356 #: glib/gmarkup.c:1588
358 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
359 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
361 #: glib/gmarkup.c:1735
363 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
364 msgstr "ubusa Cyangwa"
366 #: glib/gmarkup.c:1749
368 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
369 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
371 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
374 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
376 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
378 #: glib/gmarkup.c:1765
381 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
383 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
385 #: glib/gmarkup.c:1771
387 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
388 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
390 #: glib/gmarkup.c:1776
392 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
393 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
395 #: glib/gmarkup.c:1781
397 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
398 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
400 #: glib/gmarkup.c:1787
403 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
404 "name; no attribute value"
405 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
407 #: glib/gmarkup.c:1794
409 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
410 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
412 #: glib/gmarkup.c:1809
414 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
415 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
417 #: glib/gmarkup.c:1815
419 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
420 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
424 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
425 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
429 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
431 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
432 "Igikonoshwa Umwandiko"
436 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
437 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
441 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
442 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
446 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
447 msgstr "ubusa Cyangwa"
449 #: glib/gspawn-win32.c:264
451 msgid "Failed to read data from child process"
452 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
454 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350
456 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
457 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
459 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014
461 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
462 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
464 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219
466 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
467 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
469 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
471 msgid "Failed to execute child process (%s)"
474 #: glib/gspawn-win32.c:599
476 msgid "Failed to execute helper program"
477 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
479 #: glib/gspawn-win32.c:797
482 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
484 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
488 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
489 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
493 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
494 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
498 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
501 #: glib/gspawn.c:1079
503 msgid "Failed to fork (%s)"
506 #: glib/gspawn.c:1229
508 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
511 #: glib/gspawn.c:1239
513 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
514 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
516 #: glib/gspawn.c:1248
518 msgid "Failed to fork child process (%s)"
521 #: glib/gspawn.c:1256
523 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
524 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
526 #: glib/gspawn.c:1278
528 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
529 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
533 msgid "Character out of range for UTF-8"
534 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
536 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
537 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
539 msgid "Invalid sequence in conversion input"
540 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
542 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
544 msgid "Character out of range for UTF-16"
545 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
547 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
548 #: glib/goption.c:442
552 #: glib/goption.c:442
556 #: glib/goption.c:525
557 msgid "Help Options:"
560 #: glib/goption.c:526
562 msgid "Show help options"
563 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
565 #: glib/goption.c:531
567 msgid "Show all help options"
568 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
570 #: glib/goption.c:581
571 msgid "Application Options:"
574 #: glib/goption.c:621
576 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
577 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
579 #: glib/goption.c:631
581 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
582 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
584 #: glib/goption.c:1361
586 msgid "Unknown option %s"
587 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
589 #: glib/gkeyfile.c:339
591 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
592 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
594 #: glib/gkeyfile.c:374
596 msgid "Not a regular file"
597 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
599 #: glib/gkeyfile.c:382
601 msgid "File is empty"
602 msgstr "Idosiye ni ubusa"
604 #: glib/gkeyfile.c:692
607 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
609 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
612 #: glib/gkeyfile.c:760
614 msgid "Key file does not start with a group"
615 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
617 #: glib/gkeyfile.c:803
619 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
620 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
622 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
623 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
624 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
626 msgid "Key file does not have group '%s'"
627 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
629 #: glib/gkeyfile.c:1170
631 msgid "Key file does not have key '%s'"
632 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
634 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
636 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
637 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
639 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
641 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
642 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
644 #: glib/gkeyfile.c:1986
647 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
649 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
651 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
653 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
654 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
656 #: glib/gkeyfile.c:3017
658 msgid "Key file contains escape character at end of line"
659 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
661 #: glib/gkeyfile.c:3039
663 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
664 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
666 #: glib/gkeyfile.c:3177
668 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
669 msgstr "Nka a Umubare"
671 #: glib/gkeyfile.c:3205
673 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
674 msgstr "Nka a Icyungo"