2.7.0
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-06-10 11:24-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gconvert.c:406
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
29 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
30
31 #: glib/gconvert.c:410
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
34 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
35
36 #: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1319
37 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
38 #: glib/gutf8.c:1361
39 #, fuzzy
40 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
41 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
42
43 #: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1326
44 #: glib/giochannel.c:2215
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Error during conversion: %s"
47 msgstr "Ihindurangero"
48
49 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
50 #: glib/gutf8.c:1357
51 #, fuzzy
52 msgid "Partial character sequence at end of input"
53 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
54
55 #: glib/gconvert.c:817
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58 msgstr "GUHINDURA Kuri"
59
60 #: glib/gconvert.c:1619
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
64
65 #: glib/gconvert.c:1629
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
69
70 #: glib/gconvert.c:1646
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "The URI '%s' is invalid"
73 msgstr "ni Sibyo"
74
75 #: glib/gconvert.c:1658
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
79
80 #: glib/gconvert.c:1674
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83 msgstr "Kirimo Inyuguti"
84
85 #: glib/gconvert.c:1768
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
88 msgstr "ni OYA Inzira"
89
90 #: glib/gconvert.c:1778
91 #, fuzzy
92 msgid "Invalid hostname"
93 msgstr "Izina ry'inturo:"
94
95 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "Error opening directory '%s': %s"
98 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
99
100 #: glib/gfileutils.c:504 glib/gfileutils.c:577
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
104
105 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
106 #: glib/gfileutils.c:519
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "Error reading file '%s': %s"
109 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
110
111 #: glib/gfileutils.c:601
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
114 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
115
116 #: glib/gfileutils.c:652 glib/gfileutils.c:739
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
120
121 #: glib/gfileutils.c:669
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
125
126 #: glib/gfileutils.c:703
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
130
131 #: glib/gfileutils.c:837
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
135
136 #: glib/gfileutils.c:880
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
139 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
140
141 #: glib/gfileutils.c:911
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
144 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
145
146 #: glib/gfileutils.c:930
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
149 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
150
151 #: glib/gfileutils.c:941
152 #, c-format
153 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
154 msgstr ""
155
156 #: glib/gfileutils.c:952
157 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
158 msgstr ""
159
160 #: glib/gfileutils.c:986 glib/gfileutils.c:1452
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Failed to create file '%s': %s"
163 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
164
165 #: glib/gfileutils.c:1008
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
168 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
169
170 #: glib/gfileutils.c:1033
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
173 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
174
175 #: glib/gfileutils.c:1052
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
178 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
179
180 #: glib/gfileutils.c:1170
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
183 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
184
185 #: glib/gfileutils.c:1413
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
188 msgstr "Sibyo OYA a"
189
190 #: glib/gfileutils.c:1427
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
193 msgstr "Impera Na:"
194
195 #: glib/gfileutils.c:1830
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
198 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
199
200 #: glib/gfileutils.c:1851
201 #, fuzzy
202 msgid "Symbolic links not supported"
203 msgstr "amahuza OYA"
204
205 #: glib/giochannel.c:1147
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
208 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
209
210 #: glib/giochannel.c:1151
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
213 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
214
215 #: glib/giochannel.c:1496
216 #, fuzzy
217 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
218 msgstr "a Gusoma in"
219
220 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
221 #, fuzzy
222 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
223 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
224
225 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
226 #, fuzzy
227 msgid "Channel terminates in a partial character"
228 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
229
230 #: glib/giochannel.c:1686
231 #, fuzzy
232 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
233 msgstr "a Gusoma in"
234
235 #: glib/gmarkup.c:232
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "Error on line %d char %d: %s"
238 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
239
240 #: glib/gmarkup.c:330
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "Error on line %d: %s"
243 msgstr "ku Umurongo"
244
245 #: glib/gmarkup.c:434
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
249 msgstr "Byemewe"
250
251 #: glib/gmarkup.c:444
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid ""
254 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
255 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
256 "it as &amp;"
257 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
258
259 #: glib/gmarkup.c:478
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
262 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
263
264 #: glib/gmarkup.c:515
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "Entity name '%s' is not known"
267 msgstr "Izina: ni OYA"
268
269 #: glib/gmarkup.c:526
270 #, fuzzy
271 msgid ""
272 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
273 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
274 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
275
276 #: glib/gmarkup.c:579
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
280 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
281 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
282
283 #: glib/gmarkup.c:604
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
286 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
287
288 #: glib/gmarkup.c:619
289 #, fuzzy
290 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
291 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
292
293 #: glib/gmarkup.c:629
294 #, fuzzy
295 msgid ""
296 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
297 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
298 "as &amp;"
299 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
300
301 #: glib/gmarkup.c:715
302 #, fuzzy
303 msgid "Unfinished entity reference"
304 msgstr "Indango"
305
306 #: glib/gmarkup.c:721
307 #, fuzzy
308 msgid "Unfinished character reference"
309 msgstr "Inyuguti Indango"
310
311 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
312 #, fuzzy
313 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
314 msgstr "8 Umwandiko"
315
316 #: glib/gmarkup.c:1059
317 #, fuzzy
318 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
319 msgstr "g."
320
321 #: glib/gmarkup.c:1099
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
325 "element name"
326 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
327
328 #: glib/gmarkup.c:1163
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
332 "'%s'"
333 msgstr ""
334 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
335
336 #: glib/gmarkup.c:1252
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
340 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
341
342 #: glib/gmarkup.c:1294
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid ""
345 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
346 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
347 "character in an attribute name"
348 msgstr ""
349 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
350 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
351
352 #: glib/gmarkup.c:1383
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid ""
355 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
356 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
357 msgstr ""
358 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
359 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
360
361 #: glib/gmarkup.c:1528
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid ""
364 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
365 "begin an element name"
366 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
367
368 #: glib/gmarkup.c:1568
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid ""
371 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
372 "allowed character is '>'"
373 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
374
375 #: glib/gmarkup.c:1579
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
378 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
379
380 #: glib/gmarkup.c:1588
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
383 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1735
386 #, fuzzy
387 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
388 msgstr "ubusa Cyangwa"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1749
391 #, fuzzy
392 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
393 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
399 "element opened"
400 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
401
402 #: glib/gmarkup.c:1765
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid ""
405 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
406 "the tag <%s/>"
407 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
408
409 #: glib/gmarkup.c:1771
410 #, fuzzy
411 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
412 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
413
414 #: glib/gmarkup.c:1776
415 #, fuzzy
416 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
417 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
418
419 #: glib/gmarkup.c:1781
420 #, fuzzy
421 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
422 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1787
425 #, fuzzy
426 msgid ""
427 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
428 "name; no attribute value"
429 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
430
431 #: glib/gmarkup.c:1794
432 #, fuzzy
433 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
434 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
435
436 #: glib/gmarkup.c:1809
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
439 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1815
442 #, fuzzy
443 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
444 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
445
446 #: glib/gshell.c:73
447 #, fuzzy
448 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
449 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
450
451 #: glib/gshell.c:163
452 #, fuzzy
453 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
454 msgstr ""
455 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
456 "Igikonoshwa Umwandiko"
457
458 #: glib/gshell.c:541
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
461 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
462
463 #: glib/gshell.c:548
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
466 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
467
468 #: glib/gshell.c:560
469 #, fuzzy
470 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
471 msgstr "ubusa Cyangwa"
472
473 #: glib/gspawn-win32.c:264
474 #, fuzzy
475 msgid "Failed to read data from child process"
476 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
477
478 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
481 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
482
483 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
486 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
487
488 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
491 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
492
493 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Failed to execute child process (%s)"
496 msgstr "Kuri Gukora"
497
498 #: glib/gspawn-win32.c:599
499 #, fuzzy
500 msgid "Failed to execute helper program"
501 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
502
503 #: glib/gspawn-win32.c:797
504 #, fuzzy
505 msgid ""
506 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
507 "process"
508 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
509
510 #: glib/gspawn.c:179
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
513 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
514
515 #: glib/gspawn.c:310
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
518 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
519
520 #: glib/gspawn.c:393
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
523 msgstr "Ikosa in"
524
525 #: glib/gspawn.c:1083
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "Failed to fork (%s)"
528 msgstr "Kuri"
529
530 #: glib/gspawn.c:1233
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
533 msgstr "Kuri Gukora"
534
535 #: glib/gspawn.c:1243
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
538 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
539
540 #: glib/gspawn.c:1252
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Failed to fork child process (%s)"
543 msgstr "Kuri"
544
545 #: glib/gspawn.c:1260
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
548 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
549
550 #: glib/gspawn.c:1282
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
553 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
554
555 #: glib/gutf8.c:986
556 #, fuzzy
557 msgid "Character out of range for UTF-8"
558 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
559
560 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
561 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
562 #, fuzzy
563 msgid "Invalid sequence in conversion input"
564 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
565
566 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
567 #, fuzzy
568 msgid "Character out of range for UTF-16"
569 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
570
571 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
572 #: glib/goption.c:461
573 msgid "Usage:"
574 msgstr "Ikoresha:"
575
576 #: glib/goption.c:461
577 msgid "[OPTION...]"
578 msgstr ""
579
580 #: glib/goption.c:547
581 msgid "Help Options:"
582 msgstr ""
583
584 #: glib/goption.c:548
585 #, fuzzy
586 msgid "Show help options"
587 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
588
589 #: glib/goption.c:553
590 #, fuzzy
591 msgid "Show all help options"
592 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
593
594 #: glib/goption.c:603
595 msgid "Application Options:"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/goption.c:644
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
601 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
602
603 #: glib/goption.c:654
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
606 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
607
608 #: glib/goption.c:920 glib/goption.c:991
609 #, c-format
610 msgid "Missing argument for %s"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/goption.c:1394
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "Unknown option %s"
616 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
617
618 #: glib/gkeyfile.c:339
619 #, fuzzy
620 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
621 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
622
623 #: glib/gkeyfile.c:374
624 #, fuzzy
625 msgid "Not a regular file"
626 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
627
628 #: glib/gkeyfile.c:382
629 #, fuzzy
630 msgid "File is empty"
631 msgstr "Idosiye ni ubusa"
632
633 #: glib/gkeyfile.c:692
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
637 msgstr ""
638 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
639 "wongeraho"
640
641 #: glib/gkeyfile.c:760
642 #, fuzzy
643 msgid "Key file does not start with a group"
644 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
645
646 #: glib/gkeyfile.c:803
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
649 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
650
651 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
652 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
653 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "Key file does not have group '%s'"
656 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
657
658 #: glib/gkeyfile.c:1170
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Key file does not have key '%s'"
661 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
662
663 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
666 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
667
668 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
671 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
672
673 #: glib/gkeyfile.c:1986
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid ""
676 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
677 "interpreted."
678 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
679
680 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
683 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
684
685 #: glib/gkeyfile.c:3017
686 #, fuzzy
687 msgid "Key file contains escape character at end of line"
688 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
689
690 #: glib/gkeyfile.c:3039
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
693 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
694
695 #: glib/gkeyfile.c:3180
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
698 msgstr "Nka a Umubare"
699
700 #: glib/gkeyfile.c:3190
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "Integer value '%s' out of range"
703 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
704
705 #: glib/gkeyfile.c:3220
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
708 msgstr "Nka a Icyungo"