1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-06-10 11:24-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: glib/gconvert.c:406
28 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
29 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
31 #: glib/gconvert.c:410
33 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
34 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
36 #: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1319
37 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911
40 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
41 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
43 #: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1326
44 #: glib/giochannel.c:2215
46 msgid "Error during conversion: %s"
47 msgstr "Ihindurangero"
49 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
52 msgid "Partial character sequence at end of input"
53 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
55 #: glib/gconvert.c:817
57 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58 msgstr "GUHINDURA Kuri"
60 #: glib/gconvert.c:1619
62 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
65 #: glib/gconvert.c:1629
67 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
70 #: glib/gconvert.c:1646
72 msgid "The URI '%s' is invalid"
75 #: glib/gconvert.c:1658
77 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
80 #: glib/gconvert.c:1674
82 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83 msgstr "Kirimo Inyuguti"
85 #: glib/gconvert.c:1768
87 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
88 msgstr "ni OYA Inzira"
90 #: glib/gconvert.c:1778
92 msgid "Invalid hostname"
93 msgstr "Izina ry'inturo:"
95 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
97 msgid "Error opening directory '%s': %s"
98 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
100 #: glib/gfileutils.c:504 glib/gfileutils.c:577
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
105 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
106 #: glib/gfileutils.c:519
108 msgid "Error reading file '%s': %s"
109 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
111 #: glib/gfileutils.c:601
113 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
114 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
116 #: glib/gfileutils.c:652 glib/gfileutils.c:739
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
121 #: glib/gfileutils.c:669
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
126 #: glib/gfileutils.c:703
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
131 #: glib/gfileutils.c:837
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
136 #: glib/gfileutils.c:880
138 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
139 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
141 #: glib/gfileutils.c:911
143 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
144 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
146 #: glib/gfileutils.c:930
148 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
149 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
151 #: glib/gfileutils.c:941
153 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
156 #: glib/gfileutils.c:952
157 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
160 #: glib/gfileutils.c:986 glib/gfileutils.c:1452
162 msgid "Failed to create file '%s': %s"
163 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
165 #: glib/gfileutils.c:1008
167 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
168 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
170 #: glib/gfileutils.c:1033
172 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
173 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
175 #: glib/gfileutils.c:1052
177 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
178 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
180 #: glib/gfileutils.c:1170
182 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
183 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
185 #: glib/gfileutils.c:1413
187 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
190 #: glib/gfileutils.c:1427
192 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
195 #: glib/gfileutils.c:1830
197 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
198 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
200 #: glib/gfileutils.c:1851
202 msgid "Symbolic links not supported"
205 #: glib/giochannel.c:1147
207 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
208 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
210 #: glib/giochannel.c:1151
212 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
213 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
215 #: glib/giochannel.c:1496
217 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
220 #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886
222 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
223 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
225 #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700
227 msgid "Channel terminates in a partial character"
228 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
230 #: glib/giochannel.c:1686
232 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
235 #: glib/gmarkup.c:232
237 msgid "Error on line %d char %d: %s"
238 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
240 #: glib/gmarkup.c:330
242 msgid "Error on line %d: %s"
245 #: glib/gmarkup.c:434
248 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
251 #: glib/gmarkup.c:444
254 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
255 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
257 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
259 #: glib/gmarkup.c:478
261 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
262 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
264 #: glib/gmarkup.c:515
266 msgid "Entity name '%s' is not known"
267 msgstr "Izina: ni OYA"
269 #: glib/gmarkup.c:526
272 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
273 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
274 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
276 #: glib/gmarkup.c:579
279 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
280 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
281 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
283 #: glib/gmarkup.c:604
285 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
286 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
288 #: glib/gmarkup.c:619
290 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
291 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
293 #: glib/gmarkup.c:629
296 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
297 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
299 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
301 #: glib/gmarkup.c:715
303 msgid "Unfinished entity reference"
306 #: glib/gmarkup.c:721
308 msgid "Unfinished character reference"
309 msgstr "Inyuguti Indango"
311 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
313 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
316 #: glib/gmarkup.c:1059
318 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
321 #: glib/gmarkup.c:1099
324 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
326 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
328 #: glib/gmarkup.c:1163
331 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
334 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
336 #: glib/gmarkup.c:1252
339 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
340 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
342 #: glib/gmarkup.c:1294
345 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
346 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
347 "character in an attribute name"
349 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
350 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
352 #: glib/gmarkup.c:1383
355 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
356 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
358 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
359 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
361 #: glib/gmarkup.c:1528
364 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
365 "begin an element name"
366 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
368 #: glib/gmarkup.c:1568
371 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
372 "allowed character is '>'"
373 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
375 #: glib/gmarkup.c:1579
377 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
378 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
380 #: glib/gmarkup.c:1588
382 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
383 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
385 #: glib/gmarkup.c:1735
387 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
388 msgstr "ubusa Cyangwa"
390 #: glib/gmarkup.c:1749
392 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
393 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
395 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
398 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
400 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
402 #: glib/gmarkup.c:1765
405 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
407 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
409 #: glib/gmarkup.c:1771
411 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
412 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
414 #: glib/gmarkup.c:1776
416 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
417 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
419 #: glib/gmarkup.c:1781
421 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
422 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
424 #: glib/gmarkup.c:1787
427 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
428 "name; no attribute value"
429 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
431 #: glib/gmarkup.c:1794
433 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
434 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
436 #: glib/gmarkup.c:1809
438 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
439 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
441 #: glib/gmarkup.c:1815
443 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
444 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
448 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
449 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
453 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
455 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
456 "Igikonoshwa Umwandiko"
460 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
461 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
465 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
466 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
470 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
471 msgstr "ubusa Cyangwa"
473 #: glib/gspawn-win32.c:264
475 msgid "Failed to read data from child process"
476 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
478 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
480 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
481 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
483 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
485 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
486 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
488 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
490 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
491 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
493 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
495 msgid "Failed to execute child process (%s)"
498 #: glib/gspawn-win32.c:599
500 msgid "Failed to execute helper program"
501 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
503 #: glib/gspawn-win32.c:797
506 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
508 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
512 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
513 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
517 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
518 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
522 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
525 #: glib/gspawn.c:1083
527 msgid "Failed to fork (%s)"
530 #: glib/gspawn.c:1233
532 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
535 #: glib/gspawn.c:1243
537 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
538 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
540 #: glib/gspawn.c:1252
542 msgid "Failed to fork child process (%s)"
545 #: glib/gspawn.c:1260
547 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
548 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
550 #: glib/gspawn.c:1282
552 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
553 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
557 msgid "Character out of range for UTF-8"
558 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
560 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
561 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
563 msgid "Invalid sequence in conversion input"
564 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
566 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
568 msgid "Character out of range for UTF-16"
569 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
571 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
572 #: glib/goption.c:461
576 #: glib/goption.c:461
580 #: glib/goption.c:547
581 msgid "Help Options:"
584 #: glib/goption.c:548
586 msgid "Show help options"
587 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
589 #: glib/goption.c:553
591 msgid "Show all help options"
592 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
594 #: glib/goption.c:603
595 msgid "Application Options:"
598 #: glib/goption.c:644
600 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
601 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
603 #: glib/goption.c:654
605 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
606 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
608 #: glib/goption.c:920 glib/goption.c:991
610 msgid "Missing argument for %s"
613 #: glib/goption.c:1394
615 msgid "Unknown option %s"
616 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
618 #: glib/gkeyfile.c:339
620 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
621 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
623 #: glib/gkeyfile.c:374
625 msgid "Not a regular file"
626 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
628 #: glib/gkeyfile.c:382
630 msgid "File is empty"
631 msgstr "Idosiye ni ubusa"
633 #: glib/gkeyfile.c:692
636 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
638 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
641 #: glib/gkeyfile.c:760
643 msgid "Key file does not start with a group"
644 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
646 #: glib/gkeyfile.c:803
648 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
649 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
651 #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159
652 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410
653 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825
655 msgid "Key file does not have group '%s'"
656 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
658 #: glib/gkeyfile.c:1170
660 msgid "Key file does not have key '%s'"
661 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
663 #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380
665 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
666 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
668 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770
670 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
671 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
673 #: glib/gkeyfile.c:1986
676 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
678 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
680 #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836
682 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
683 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
685 #: glib/gkeyfile.c:3017
687 msgid "Key file contains escape character at end of line"
688 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
690 #: glib/gkeyfile.c:3039
692 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
693 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
695 #: glib/gkeyfile.c:3180
697 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
698 msgstr "Nka a Umubare"
700 #: glib/gkeyfile.c:3190
702 msgid "Integer value '%s' out of range"
703 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
705 #: glib/gkeyfile.c:3220
707 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
708 msgstr "Nka a Icyungo"