0737faa2af75e1c7a3cc58e2f7c622d044e5cd26
[platform/upstream/glib.git] / po / rw.po
1 # translation of glib to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:54-0400\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
27 #: glib/gbookmarkfile.c:908
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
31
32 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
33 #: glib/gbookmarkfile.c:919
34 #, c-format
35 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
36 msgstr ""
37
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
42 msgstr ""
43
44 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
46 #, c-format
47 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
48 msgstr ""
49
50 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
53 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
54
55 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
56 #, c-format
57 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
58 msgstr ""
59
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
67 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
68 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
69 #, c-format
70 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
74 #, c-format
75 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
79 #, c-format
80 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
81 msgstr ""
82
83 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
84 #, c-format
85 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
86 msgstr ""
87
88 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
89 #, c-format
90 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
91 msgstr ""
92
93 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
96 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
97
98 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
102
103 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
107
108 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
109 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:949
110 #: glib/gutf8.c:1398
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
114
115 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
116 #: glib/giochannel.c:2216
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Ihindurangero"
120
121 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:945 glib/gutf8.c:1149 glib/gutf8.c:1290
122 #: glib/gutf8.c:1394
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
126
127 #: glib/gconvert.c:913
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "GUHINDURA Kuri"
131
132 #: glib/gconvert.c:1727
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
136
137 #: glib/gconvert.c:1737
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
141
142 #: glib/gconvert.c:1754
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "ni Sibyo"
146
147 #: glib/gconvert.c:1766
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
151
152 #: glib/gconvert.c:1782
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "Kirimo Inyuguti"
156
157 #: glib/gconvert.c:1877
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "ni OYA Inzira"
161
162 #: glib/gconvert.c:1887
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Izina ry'inturo:"
166
167 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
171
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE"
176
177 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
178 #: glib/gfileutils.c:572
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "Error reading file '%s': %s"
181 msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
182
183 #: glib/gfileutils.c:654
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE"
187
188 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
192
193 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze"
197
198 #: glib/gfileutils.c:756
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
202
203 #: glib/gfileutils.c:890
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Kuri Guhindura izina IDOSIYE Kuri Byanze"
207
208 #: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
212
213 #: glib/gfileutils.c:945
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE kugirango Byanze"
217
218 #: glib/gfileutils.c:970
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
222
223 #: glib/gfileutils.c:989
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
227
228 #: glib/gfileutils.c:1107
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "IDOSIYE OYA Cyavanyweho Byanze"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1351
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236 msgstr "Sibyo OYA a"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1364
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241 msgstr "Impera Na:"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1839
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
246 msgstr "Kuri Gusoma Ihuza"
247
248 #: glib/gfileutils.c:1860
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Symbolic links not supported"
251 msgstr "amahuza OYA"
252
253 #: glib/giochannel.c:1152
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
256 msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
257
258 #: glib/giochannel.c:1497
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
261 msgstr "a Gusoma in"
262
263 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
266 msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma"
267
268 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "Channel terminates in a partial character"
271 msgstr "in a Bituzuye Inyuguti"
272
273 #: glib/giochannel.c:1687
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
276 msgstr "a Gusoma in"
277
278 #: glib/gmappedfile.c:116
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
282
283 #: glib/gmappedfile.c:193
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
286 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze"
287
288 #: glib/gmarkup.c:226
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Error on line %d char %d: %s"
291 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
292
293 #: glib/gmarkup.c:324
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Error on line %d: %s"
296 msgstr "ku Umurongo"
297
298 #: glib/gmarkup.c:428
299 #, fuzzy
300 msgid ""
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
302 msgstr "Byemewe"
303
304 #: glib/gmarkup.c:438
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
308 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
309 "it as &amp;"
310 msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka"
311
312 #: glib/gmarkup.c:472
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
315 msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:"
316
317 #: glib/gmarkup.c:509
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "Entity name '%s' is not known"
320 msgstr "Izina: ni OYA"
321
322 #: glib/gmarkup.c:520
323 #, fuzzy
324 msgid ""
325 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
326 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
327 msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
328
329 #: glib/gmarkup.c:573
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid ""
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
334 msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini"
335
336 #: glib/gmarkup.c:598
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339 msgstr "Indango OYA a Inyuguti"
340
341 #: glib/gmarkup.c:613
342 #, fuzzy
343 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
344 msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka"
345
346 #: glib/gmarkup.c:623
347 #, fuzzy
348 msgid ""
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 "as &amp;"
352 msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka"
353
354 #: glib/gmarkup.c:709
355 #, fuzzy
356 msgid "Unfinished entity reference"
357 msgstr "Indango"
358
359 #: glib/gmarkup.c:715
360 #, fuzzy
361 msgid "Unfinished character reference"
362 msgstr "Inyuguti Indango"
363
364 #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
365 #, fuzzy
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
367 msgstr "8 Umwandiko"
368
369 #: glib/gmarkup.c:1058
370 #, fuzzy
371 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
372 msgstr "g."
373
374 #: glib/gmarkup.c:1098
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid ""
377 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
378 "element name"
379 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1162
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
385 "'%s'"
386 msgstr ""
387 "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:"
388
389 #: glib/gmarkup.c:1251
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid ""
392 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
393 msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1293
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
399 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
400 "character in an attribute name"
401 msgstr ""
402 "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya "
403 "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:"
404
405 #: glib/gmarkup.c:1382
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
409 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
410 msgstr ""
411 "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma "
412 "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:"
413
414 #: glib/gmarkup.c:1527
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid ""
417 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
418 "begin an element name"
419 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1567
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid ""
424 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
425 "allowed character is '>'"
426 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni"
427
428 #: glib/gmarkup.c:1578
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
431 msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1587
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
436 msgstr "Gufungura Ikigize: ni"
437
438 #: glib/gmarkup.c:1753
439 #, fuzzy
440 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
441 msgstr "ubusa Cyangwa"
442
443 #: glib/gmarkup.c:1767
444 #, fuzzy
445 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
446 msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka"
447
448 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
452 "element opened"
453 msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:"
454
455 #: glib/gmarkup.c:1783
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
459 "the tag <%s/>"
460 msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:"
461
462 #: glib/gmarkup.c:1789
463 #, fuzzy
464 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
465 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:"
466
467 #: glib/gmarkup.c:1794
468 #, fuzzy
469 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
470 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:"
471
472 #: glib/gmarkup.c:1799
473 #, fuzzy
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
475 msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1805
478 #, fuzzy
479 msgid ""
480 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
481 "name; no attribute value"
482 msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro"
483
484 #: glib/gmarkup.c:1812
485 #, fuzzy
486 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
487 msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro"
488
489 #: glib/gmarkup.c:1827
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
492 msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:"
493
494 #: glib/gmarkup.c:1833
495 #, fuzzy
496 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
497 msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora"
498
499 #: glib/gregex.c:130
500 msgid "corrupted object"
501 msgstr ""
502
503 #: glib/gregex.c:132
504 msgid "internal error or corrupted object"
505 msgstr ""
506
507 #: glib/gregex.c:134
508 msgid "out of memory"
509 msgstr ""
510
511 #: glib/gregex.c:139
512 msgid "backtracking limit reached"
513 msgstr ""
514
515 #: glib/gregex.c:151 glib/gregex.c:159
516 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
517 msgstr ""
518
519 #: glib/gregex.c:153
520 msgid "internal error"
521 msgstr ""
522
523 #: glib/gregex.c:161
524 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
525 msgstr ""
526
527 #: glib/gregex.c:170
528 msgid "recursion limit reached"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gregex.c:172
532 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
533 msgstr ""
534
535 #: glib/gregex.c:174
536 msgid "invalid combination of newline flags"
537 msgstr ""
538
539 #: glib/gregex.c:178
540 msgid "unknown error"
541 msgstr ""
542
543 #: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:1226
544 #, c-format
545 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gregex.c:752
549 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
550 msgstr ""
551
552 #: glib/gregex.c:761
553 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
554 msgstr ""
555
556 #: glib/gregex.c:806
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
559 msgstr "ku Umurongo INYUGUTI"
560
561 #: glib/gregex.c:828
562 #, c-format
563 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
564 msgstr ""
565
566 #: glib/gregex.c:1652
567 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
568 msgstr ""
569
570 #: glib/gregex.c:1668
571 msgid "hexadecimal digit expected"
572 msgstr ""
573
574 #: glib/gregex.c:1708
575 msgid "missing '<' in symbolic reference"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gregex.c:1717
579 #, fuzzy
580 msgid "unfinished symbolic reference"
581 msgstr "Indango"
582
583 #: glib/gregex.c:1724
584 msgid "zero-length symbolic reference"
585 msgstr ""
586
587 #: glib/gregex.c:1735
588 msgid "digit expected"
589 msgstr ""
590
591 #: glib/gregex.c:1753
592 msgid "illegal symbolic reference"
593 msgstr ""
594
595 #: glib/gregex.c:1815
596 msgid "stray final '\\'"
597 msgstr ""
598
599 #: glib/gregex.c:1819
600 msgid "unknown escape sequence"
601 msgstr ""
602
603 #: glib/gregex.c:1829
604 #, c-format
605 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
606 msgstr ""
607
608 #: glib/gshell.c:70
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
611 msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso"
612
613 #: glib/gshell.c:160
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
616 msgstr ""
617 "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi "
618 "Igikonoshwa Umwandiko"
619
620 #: glib/gshell.c:538
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
623 msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko"
624
625 #: glib/gshell.c:545
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
628 msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko"
629
630 #: glib/gshell.c:557
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
633 msgstr "ubusa Cyangwa"
634
635 #: glib/gspawn-win32.c:272
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Failed to read data from child process"
638 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
639
640 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
643 msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:"
644
645 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
648 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye"
649
650 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
653 msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro"
654
655 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Failed to execute child process (%s)"
658 msgstr "Kuri Gukora"
659
660 #: glib/gspawn-win32.c:428
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "Invalid program name: %s"
663 msgstr "Izina ry'inturo:"
664
665 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
666 #, c-format
667 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
668 msgstr ""
669
670 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "Invalid string in environment: %s"
673 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
674
675 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "Invalid working directory: %s"
678 msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
679
680 #: glib/gspawn-win32.c:738
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
683 msgstr "Kuri Gukora Porogaramu"
684
685 #: glib/gspawn-win32.c:938
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid ""
688 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
689 "process"
690 msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a"
691
692 #: glib/gspawn.c:175
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
695 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
696
697 #: glib/gspawn.c:307
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
700 msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a"
701
702 #: glib/gspawn.c:390
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
705 msgstr "Ikosa in"
706
707 #: glib/gspawn.c:1124
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Failed to fork (%s)"
710 msgstr "Kuri"
711
712 #: glib/gspawn.c:1274
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
715 msgstr "Kuri Gukora"
716
717 #: glib/gspawn.c:1284
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
720 msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya"
721
722 #: glib/gspawn.c:1293
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "Failed to fork child process (%s)"
725 msgstr "Kuri"
726
727 #: glib/gspawn.c:1301
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
730 msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
731
732 #: glib/gspawn.c:1323
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
735 msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
736
737 #: glib/gutf8.c:1023
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "Character out of range for UTF-8"
740 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
741
742 #: glib/gutf8.c:1117 glib/gutf8.c:1126 glib/gutf8.c:1258 glib/gutf8.c:1267
743 #: glib/gutf8.c:1408 glib/gutf8.c:1504
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "Invalid sequence in conversion input"
746 msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
747
748 #: glib/gutf8.c:1419 glib/gutf8.c:1515
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "Character out of range for UTF-16"
751 msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
752
753 # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text
754 #: glib/goption.c:572
755 msgid "Usage:"
756 msgstr "Ikoresha:"
757
758 #: glib/goption.c:572
759 msgid "[OPTION...]"
760 msgstr ""
761
762 #: glib/goption.c:676
763 msgid "Help Options:"
764 msgstr ""
765
766 #: glib/goption.c:677
767 #, fuzzy
768 msgid "Show help options"
769 msgstr "Ifashayobora Amahitamo"
770
771 #: glib/goption.c:683
772 #, fuzzy
773 msgid "Show all help options"
774 msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo"
775
776 #: glib/goption.c:735
777 msgid "Application Options:"
778 msgstr ""
779
780 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
783 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
784
785 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
788 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
789
790 #: glib/goption.c:831
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
793 msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango"
794
795 #: glib/goption.c:839
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
798 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
799
800 #: glib/goption.c:1176
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Error parsing option %s"
803 msgstr "Ihindurangero"
804
805 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
806 #, c-format
807 msgid "Missing argument for %s"
808 msgstr ""
809
810 #: glib/goption.c:1713
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Unknown option %s"
813 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
814
815 #: glib/gkeyfile.c:341
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
818 msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe"
819
820 #: glib/gkeyfile.c:376
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Not a regular file"
823 msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
824
825 #: glib/gkeyfile.c:384
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "File is empty"
828 msgstr "Idosiye ni ubusa"
829
830 #: glib/gkeyfile.c:746
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
834 msgstr ""
835 "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo "
836 "wongeraho"
837
838 #: glib/gkeyfile.c:806
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "Invalid group name: %s"
841 msgstr "Izina ry'inturo:"
842
843 #: glib/gkeyfile.c:828
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "Key file does not start with a group"
846 msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda"
847
848 #: glib/gkeyfile.c:854
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "Invalid key name: %s"
851 msgstr "Izina ry'inturo:"
852
853 #: glib/gkeyfile.c:881
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
856 msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
857
858 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
859 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
860 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "Key file does not have group '%s'"
863 msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
864
865 #: glib/gkeyfile.c:1265
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "Key file does not have key '%s'"
868 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
869
870 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
873 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
874
875 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
878 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
879
880 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid ""
883 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
884 "interpreted."
885 msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
886
887 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
890 msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
891
892 #: glib/gkeyfile.c:3415
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "Key file contains escape character at end of line"
895 msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
896
897 #: glib/gkeyfile.c:3437
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
900 msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
901
902 #: glib/gkeyfile.c:3579
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
905 msgstr "Nka a Umubare"
906
907 #: glib/gkeyfile.c:3593
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "Integer value '%s' out of range"
910 msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
911
912 #: glib/gkeyfile.c:3626
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
915 msgstr "Nka a Umubare"
916
917 #: glib/gkeyfile.c:3650
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
920 msgstr "Nka a Icyungo"
921
922 #, fuzzy
923 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
924 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
925
926 #, fuzzy
927 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
928 #~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
929
930 #, fuzzy
931 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
932 #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
933
934 #, fuzzy
935 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
936 #~ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"