Recreate the navit git/gerrit project that vanished
[profile/ivi/navit.git] / po / ru.po.in
1 # Russian translations for navit.
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Rustam Usmanov <zcc@mail.ru>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Denis Chapligin <akashihi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-30 20:12+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "Запуск в исходном каталоге\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "установка '%s' в '%s'\\n\n"
31
32 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "нулевой"
35
36 msgid "first"
37 msgstr "первый"
38
39 msgid "second"
40 msgstr "второй"
41
42 msgid "third"
43 msgstr "третий"
44
45 msgid "fourth"
46 msgstr "четвертый"
47
48 msgid "fifth"
49 msgstr "пятый"
50
51 msgid "sixth"
52 msgstr "шестой"
53
54 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
55 msgid "zeroth exit"
56 msgstr "нулевой выезд"
57
58 msgid "first exit"
59 msgstr "первый  выезд"
60
61 msgid "second exit"
62 msgstr "второй  выезд"
63
64 msgid "third exit"
65 msgstr "третий  выезд"
66
67 msgid "fourth exit"
68 msgstr "четвертый  выезд"
69
70 msgid "fifth exit"
71 msgstr "пятый  выезд"
72
73 msgid "sixth exit"
74 msgstr "шестой  выезд"
75
76 #, c-format
77 msgid "%d m"
78 msgstr "%d м"
79
80 #, c-format
81 msgid "in %d m"
82 msgstr "через %d м"
83
84 #, c-format
85 msgid "%d feet"
86 msgstr ""
87
88 #, c-format
89 msgid "in %d feet"
90 msgstr ""
91
92 #, c-format
93 msgid "%d meters"
94 msgstr "%d метров"
95
96 #, c-format
97 msgid "in %d meters"
98 msgstr "через %d метров"
99
100 #, c-format
101 msgid "%d.%d miles"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "in %d.%d miles"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "%d.%d kilometers"
110 msgstr "%d,%d км."
111
112 #, c-format
113 msgid "in %d.%d kilometers"
114 msgstr "через %d,%d км."
115
116 #, c-format
117 msgid "one mile"
118 msgid_plural "%d miles"
119 msgstr[0] ""
120 msgstr[1] ""
121 msgstr[2] ""
122
123 #, c-format
124 msgid "in one mile"
125 msgid_plural "in %d miles"
126 msgstr[0] ""
127 msgstr[1] ""
128 msgstr[2] ""
129
130 #, c-format
131 msgid "one kilometer"
132 msgid_plural "%d kilometers"
133 msgstr[0] "%d километр"
134 msgstr[1] "%d километра"
135 msgstr[2] "%d километров"
136
137 #, c-format
138 msgid "in one kilometer"
139 msgid_plural "in %d kilometers"
140 msgstr[0] "через %d километр"
141 msgstr[1] "%d километра"
142 msgstr[2] "%d километров"
143
144 msgid "exit"
145 msgstr "съезд"
146
147 msgid "into the ramp"
148 msgstr "съезд на"
149
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
151 #, c-format
152 msgid "%sinto the street %s%s%s"
153 msgstr "%s на улицу %s%s%s"
154
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
158 msgstr "%s на %s%s%s"
159
160 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
161 #, c-format
162 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
163 msgstr "%s на %s%s%s"
164
165 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
166 #, c-format
167 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
168 msgstr "%s на %s%s%s"
169
170 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
171 #, c-format
172 msgid "%sinto the %s"
173 msgstr "%s на %s"
174
175 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
176 msgid "right"
177 msgstr "направо"
178
179 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
180 msgid "left"
181 msgstr "налево"
182
183 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
184 msgid "easily "
185 msgstr "немного "
186
187 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
188 msgid "strongly "
189 msgstr "круто "
190
191 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
192 msgid "really strongly "
193 msgstr "очень круто "
194
195 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
196 msgid "unknown "
197 msgstr "неизвестно "
198
199 msgid "When possible, please turn around"
200 msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно"
201
202 msgid "Enter the roundabout soon"
203 msgstr "Скоро круговое движение"
204
205 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
206 #, c-format
207 msgid "Enter the roundabout %s"
208 msgstr ""
209
210 #, c-format
211 msgid "then leave the roundabout at the %s"
212 msgstr "потом съезжайте с кругового движения на %s"
213
214 #, c-format
215 msgid "Leave the roundabout at the %s"
216 msgstr "Съезжайте с кругового движения на %s"
217
218 #, c-format
219 msgid "Follow the road for the next %s"
220 msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s"
221
222 msgid "soon"
223 msgstr "скоро"
224
225 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
226 #, c-format
227 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
228 msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
229
230 #, c-format
231 msgid "after %i roads"
232 msgstr "после %i дорог"
233
234 msgid "now"
235 msgstr "сейчас"
236
237 #, c-format
238 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
239 msgstr "после чего выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
240
241 msgid "error"
242 msgstr "ошибка"
243
244 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
245 #, c-format
246 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
247 msgstr "Сверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
248
249 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
250 #, c-format
251 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
252 msgstr "после чего поверните %1$s%2$s на %3$s%4$s"
253
254 #, c-format
255 msgid "You have reached your destination %s"
256 msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
257
258 msgid "then you have reached your destination."
259 msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначения"
260
261 msgid "Position"
262 msgstr "Позиция"
263
264 msgid "Command"
265 msgstr "Команда"
266
267 msgid "Length"
268 msgstr "Длина"
269
270 msgid "km"
271 msgstr "км"
272
273 msgid "m"
274 msgstr "м"
275
276 msgid "Time"
277 msgstr "Время"
278
279 msgid "Destination Length"
280 msgstr "Дистанция до пункта назначения"
281
282 msgid "Destination Time"
283 msgstr "Время до пункта назначения"
284
285 msgid "Roadbook"
286 msgstr "Дорожный справочник"
287
288 msgid "Set as position"
289 msgstr "Установить как пункт отправления"
290
291 msgid "Set as destination"
292 msgstr "Установить как пункт назначения"
293
294 msgid "Add as bookmark"
295 msgstr "Добавить закладку"
296
297 #, c-format
298 msgid "Point 0x%x 0x%x"
299 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
300
301 #, c-format
302 msgid "Screen coord : %d %d"
303 msgstr "Экран %d %d"
304
305 #. 020
306 msgid "Andorra"
307 msgstr "Андорра"
308
309 #. 784
310 msgid "United Arab Emirates"
311 msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
312
313 #. 004
314 msgid "Afghanistan"
315 msgstr "Афганистан"
316
317 #. 028
318 msgid "Antigua and Barbuda"
319 msgstr "Антигуа и Барбуда"
320
321 #. 660
322 msgid "Anguilla"
323 msgstr "Ангилья"
324
325 #. 008
326 msgid "Albania"
327 msgstr "Албания"
328
329 #. 051
330 msgid "Armenia"
331 msgstr "Армения"
332
333 #. 530
334 msgid "Netherlands Antilles"
335 msgstr "Антильские (Нидерланские) острова"
336
337 #. 024
338 msgid "Angola"
339 msgstr "Ангола"
340
341 #. 010
342 msgid "Antarctica"
343 msgstr "Антарктика"
344
345 #. 032
346 msgid "Argentina"
347 msgstr "Аргентина"
348
349 #. 016
350 msgid "American Samoa"
351 msgstr "Америк. Самоа"
352
353 #. 040
354 msgid "Austria"
355 msgstr "Австрия"
356
357 #. 036
358 msgid "Australia"
359 msgstr "Австралия"
360
361 #. 533
362 msgid "Aruba"
363 msgstr "Аруба"
364
365 #. 248
366 msgid "Aland Islands"
367 msgstr "Фарерские Острова"
368
369 #. 031
370 msgid "Azerbaijan"
371 msgstr "Азербайджан"
372
373 #. 070
374 msgid "Bosnia and Herzegovina"
375 msgstr "Босния и Герцеговина"
376
377 #. 052
378 msgid "Barbados"
379 msgstr "Барбадос"
380
381 #. 050
382 msgid "Bangladesh"
383 msgstr "Бангладеш"
384
385 #. 056
386 msgid "Belgium"
387 msgstr "Бельгия"
388
389 #. 854
390 msgid "Burkina Faso"
391 msgstr "Буркина-Фасо"
392
393 #. 100
394 msgid "Bulgaria"
395 msgstr "Болгария"
396
397 #. 048
398 msgid "Bahrain"
399 msgstr "Бахрейн"
400
401 #. 108
402 msgid "Burundi"
403 msgstr "Бурунди"
404
405 #. 204
406 msgid "Benin"
407 msgstr "Бенин"
408
409 #. 652
410 msgid "Saint Barthelemy"
411 msgstr "Сен-Бартелемей"
412
413 #. 060
414 msgid "Bermuda"
415 msgstr "Бермудские острова"
416
417 #. 096
418 msgid "Brunei Darussalam"
419 msgstr "Бруней Даруссалам"
420
421 #. 068
422 msgid "Bolivia"
423 msgstr "Боливия"
424
425 #. 076
426 msgid "Brazil"
427 msgstr "Бразилия"
428
429 #. 044
430 msgid "Bahamas"
431 msgstr "Багамы"
432
433 #. 064
434 msgid "Bhutan"
435 msgstr "Бутан"
436
437 #. 074
438 msgid "Bouvet Island"
439 msgstr "Остров Буве"
440
441 #. 072
442 msgid "Botswana"
443 msgstr "Ботсвана"
444
445 #. 112
446 msgid "Belarus"
447 msgstr "Белоруссия"
448
449 #. 084
450 msgid "Belize"
451 msgstr "Белиз"
452
453 #. 124
454 msgid "Canada"
455 msgstr "Канада"
456
457 #. 166
458 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
459 msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
460
461 #. 180
462 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
463 msgstr "Конго, Демократическая Республика"
464
465 #. 140
466 msgid "Central African Republic"
467 msgstr "Центральноафриканская Республика"
468
469 #. 178
470 msgid "Congo"
471 msgstr "Конго"
472
473 #. 756
474 msgid "Switzerland"
475 msgstr "Швейцария"
476
477 #. 384
478 msgid "Cote d'Ivoire"
479 msgstr "Кот-д'Ивуар"
480
481 #. 184
482 msgid "Cook Islands"
483 msgstr "Кука Острова"
484
485 #. 152
486 msgid "Chile"
487 msgstr "Чили"
488
489 #. 120
490 msgid "Cameroon"
491 msgstr "Камерун"
492
493 #. 156
494 msgid "China"
495 msgstr "Китай"
496
497 #. 170
498 msgid "Colombia"
499 msgstr "Колумбия"
500
501 #. 188
502 msgid "Costa Rica"
503 msgstr "Коста-Рика"
504
505 #. 192
506 msgid "Cuba"
507 msgstr "Куба"
508
509 #. 132
510 msgid "Cape Verde"
511 msgstr "Кабо-Верде"
512
513 #. 162
514 msgid "Christmas Island"
515 msgstr "Остров Рождества"
516
517 #. 196
518 msgid "Cyprus"
519 msgstr "Кипр"
520
521 #. 203
522 msgid "Czech Republic"
523 msgstr "Чешская Республика"
524
525 #. 276
526 msgid "Germany"
527 msgstr "Германия"
528
529 #. 262
530 msgid "Djibouti"
531 msgstr "Джибути"
532
533 #. 208
534 msgid "Denmark"
535 msgstr "Дания"
536
537 #. 212
538 msgid "Dominica"
539 msgstr "Доминика"
540
541 #. 214
542 msgid "Dominican Republic"
543 msgstr "Доминиканская Республика"
544
545 #. 012
546 msgid "Algeria"
547 msgstr "Алжир"
548
549 #. 218
550 msgid "Ecuador"
551 msgstr "Эквадор"
552
553 #. 233
554 msgid "Estonia"
555 msgstr "Эстония"
556
557 #. 818
558 msgid "Egypt"
559 msgstr "Египет"
560
561 #. 732
562 msgid "Western Sahara"
563 msgstr "Западная Сахара"
564
565 #. 232
566 msgid "Eritrea"
567 msgstr "Эритрея"
568
569 #. 724
570 msgid "Spain"
571 msgstr "Испания"
572
573 #. 231
574 msgid "Ethiopia"
575 msgstr "Эфиопия"
576
577 #. 246
578 msgid "Finland"
579 msgstr "Финляндия"
580
581 #. 242
582 msgid "Fiji"
583 msgstr "Фиджи"
584
585 #. 238
586 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
587 msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
588
589 #. 583
590 msgid "Micronesia, Federated States of"
591 msgstr "Микронэзия, Федеративные Штаты"
592
593 #. 234
594 msgid "Faroe Islands"
595 msgstr "Фарерские Острова"
596
597 #. 250
598 msgid "France"
599 msgstr "Франция"
600
601 #. 266
602 msgid "Gabon"
603 msgstr "Габон"
604
605 #. 826
606 msgid "United Kingdom"
607 msgstr "Великобритания"
608
609 #. 308
610 msgid "Grenada"
611 msgstr "Гренада"
612
613 #. 268
614 msgid "Georgia"
615 msgstr "Грузия"
616
617 #. 254
618 msgid "French Guiana"
619 msgstr "Французская Гвиана"
620
621 #. 831
622 msgid "Guernsey"
623 msgstr "Гернси"
624
625 #. 288
626 msgid "Ghana"
627 msgstr "Гана"
628
629 #. 292
630 msgid "Gibraltar"
631 msgstr "Гибралтар"
632
633 #. 304
634 msgid "Greenland"
635 msgstr "Гренландия"
636
637 #. 270
638 msgid "Gambia"
639 msgstr "Гамбия"
640
641 #. 324
642 msgid "Guinea"
643 msgstr "Гвинея"
644
645 #. 312
646 msgid "Guadeloupe"
647 msgstr "Гваделупа"
648
649 #. 226
650 msgid "Equatorial Guinea"
651 msgstr "Экваториальная Гвинея"
652
653 #. 300
654 msgid "Greece"
655 msgstr "Греция"
656
657 #. 239
658 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
659 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова"
660
661 #. 320
662 msgid "Guatemala"
663 msgstr "Гватемала"
664
665 #. 316
666 msgid "Guam"
667 msgstr "Гуам"
668
669 #. 624
670 msgid "Guinea-Bissau"
671 msgstr "Гвинея-Бисау"
672
673 #. 328
674 msgid "Guyana"
675 msgstr "Гайана"
676
677 #. 344
678 msgid "Hong Kong"
679 msgstr "Гонконг"
680
681 #. 334
682 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
683 msgstr "Острова Херд и Макдональд"
684
685 #. 340
686 msgid "Honduras"
687 msgstr "Гондурас"
688
689 #. 191
690 msgid "Croatia"
691 msgstr "Хорватия"
692
693 #. 332
694 msgid "Haiti"
695 msgstr "Гаити"
696
697 #. 348
698 msgid "Hungary"
699 msgstr "Венгрия"
700
701 #. 360
702 msgid "Indonesia"
703 msgstr "Индонезия"
704
705 #. 372
706 msgid "Ireland"
707 msgstr "Ирландия"
708
709 #. 376
710 msgid "Israel"
711 msgstr "Израиль"
712
713 #. 833
714 msgid "Isle of Man"
715 msgstr "Остров Мэн"
716
717 #. 356
718 msgid "India"
719 msgstr "Индия"
720
721 #. 086
722 msgid "British Indian Ocean Territory"
723 msgstr "Британская территория в Индийском океане"
724
725 #. 368
726 msgid "Iraq"
727 msgstr "Ирак"
728
729 #. 364
730 msgid "Iran, Islamic Republic of"
731 msgstr "Ирак, Исламская Демократическая Республика"
732
733 #. 352
734 msgid "Iceland"
735 msgstr "Исландия"
736
737 #. 380
738 msgid "Italy"
739 msgstr "Италия"
740
741 #. 832
742 msgid "Jersey"
743 msgstr "Джерси"
744
745 #. 388
746 msgid "Jamaica"
747 msgstr "Ямайка"
748
749 #. 400
750 msgid "Jordan"
751 msgstr "Иордания"
752
753 #. 392
754 msgid "Japan"
755 msgstr "Япония"
756
757 #. 404
758 msgid "Kenya"
759 msgstr "Кения"
760
761 #. 417
762 msgid "Kyrgyzstan"
763 msgstr "Кыргызстан"
764
765 #. 116
766 msgid "Cambodia"
767 msgstr "Камбоджа"
768
769 #. 296
770 msgid "Kiribati"
771 msgstr "Кирибати"
772
773 #. 174
774 msgid "Comoros"
775 msgstr "Коморские Острова"
776
777 #. 659
778 msgid "Saint Kitts and Nevis"
779 msgstr "Сент-Китс и Невис"
780
781 #. 408
782 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
783 msgstr "Корея, Демократическая Республика"
784
785 #. 410
786 msgid "Korea, Republic of"
787 msgstr "Корея, Республика"
788
789 #. 414
790 msgid "Kuwait"
791 msgstr "Кувейт"
792
793 #. 136
794 msgid "Cayman Islands"
795 msgstr "Каймановы острова"
796
797 #. 398
798 msgid "Kazakhstan"
799 msgstr "Казахстан"
800
801 #. 418
802 msgid "Lao People's Democratic Republic"
803 msgstr "Лао, Демократическая Республика"
804
805 #. 422
806 msgid "Lebanon"
807 msgstr "Ливан"
808
809 #. 662
810 msgid "Saint Lucia"
811 msgstr "Сент-Люсия"
812
813 #. 438
814 msgid "Liechtenstein"
815 msgstr "Лихтенштейн"
816
817 #. 144
818 msgid "Sri Lanka"
819 msgstr "Шри-Ланка"
820
821 #. 430
822 msgid "Liberia"
823 msgstr "Либерия"
824
825 #. 426
826 msgid "Lesotho"
827 msgstr "Лесото"
828
829 #. 440
830 msgid "Lithuania"
831 msgstr "Литва"
832
833 #. 442
834 msgid "Luxembourg"
835 msgstr "Люксембург"
836
837 #. 428
838 msgid "Latvia"
839 msgstr "Латвия"
840
841 #. 434
842 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
843 msgstr "Ливия"
844
845 #. 504
846 msgid "Morocco"
847 msgstr "Марокко"
848
849 #. 492
850 msgid "Monaco"
851 msgstr "Монако"
852
853 #. 498
854 msgid "Moldova, Republic of"
855 msgstr "Молдовия, Республика"
856
857 #. 499
858 msgid "Montenegro"
859 msgstr "Черногория"
860
861 #. 663
862 msgid "Saint Martin (French part)"
863 msgstr "Сен-Мартин (Французкая часть)"
864
865 #. 450
866 msgid "Madagascar"
867 msgstr "Мадагаскар"
868
869 #. 584
870 msgid "Marshall Islands"
871 msgstr "Маршалловы Острова"
872
873 #. 807
874 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
875 msgstr "Македония, бывшая республика Югославии"
876
877 #. 466
878 msgid "Mali"
879 msgstr "Мали"
880
881 #. 104
882 msgid "Myanmar"
883 msgstr "Мьянма"
884
885 #. 496
886 msgid "Mongolia"
887 msgstr "Монголия"
888
889 #. 446
890 msgid "Macao"
891 msgstr "Мокао"
892
893 #. 580
894 msgid "Northern Mariana Islands"
895 msgstr "Северные Марианские Острова"
896
897 #. 474
898 msgid "Martinique"
899 msgstr "Мартиника"
900
901 #. 478
902 msgid "Mauritania"
903 msgstr "Мавритания"
904
905 #. 500
906 msgid "Montserrat"
907 msgstr "Монтсеррат"
908
909 #. 470
910 msgid "Malta"
911 msgstr "Мальта"
912
913 #. 480
914 msgid "Mauritius"
915 msgstr "Маврикий"
916
917 #. 462
918 msgid "Maldives"
919 msgstr "Мальдивы"
920
921 #. 454
922 msgid "Malawi"
923 msgstr "Малави"
924
925 #. 484
926 msgid "Mexico"
927 msgstr "Мексика"
928
929 #. 458
930 msgid "Malaysia"
931 msgstr "Малайзия"
932
933 #. 508
934 msgid "Mozambique"
935 msgstr "Мозамбик"
936
937 #. 516
938 msgid "Namibia"
939 msgstr "Намибия"
940
941 #. 540
942 msgid "New Caledonia"
943 msgstr "Новая Каледония"
944
945 #. 562
946 msgid "Niger"
947 msgstr "Нигер"
948
949 #. 574
950 msgid "Norfolk Island"
951 msgstr "Норфолк Остров"
952
953 #. 566
954 msgid "Nigeria"
955 msgstr "Нигерия"
956
957 #. 558
958 msgid "Nicaragua"
959 msgstr "Никарагуа"
960
961 #. 528
962 msgid "Netherlands"
963 msgstr "Нидерланды"
964
965 #. 578
966 msgid "Norway"
967 msgstr "Норвегия"
968
969 #. 524
970 msgid "Nepal"
971 msgstr "Непал"
972
973 #. 520
974 msgid "Nauru"
975 msgstr "Науру"
976
977 #. 570
978 msgid "Niue"
979 msgstr "Ниуэ"
980
981 #. 554
982 msgid "New Zealand"
983 msgstr "Новая Зеландия"
984
985 #. 512
986 msgid "Oman"
987 msgstr "Оман"
988
989 #. 591
990 msgid "Panama"
991 msgstr "Панама"
992
993 #. 604
994 msgid "Peru"
995 msgstr "Перу"
996
997 #. 258
998 msgid "French Polynesia"
999 msgstr "Французская Полинезия"
1000
1001 #. 598
1002 msgid "Papua New Guinea"
1003 msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
1004
1005 #. 608
1006 msgid "Philippines"
1007 msgstr "Филиппины"
1008
1009 #. 586
1010 msgid "Pakistan"
1011 msgstr "Пакистан"
1012
1013 #. 616
1014 msgid "Poland"
1015 msgstr "Польша"
1016
1017 #. 666
1018 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1019 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
1020
1021 #. 612
1022 msgid "Pitcairn"
1023 msgstr "Питкэрн"
1024
1025 #. 630
1026 msgid "Puerto Rico"
1027 msgstr "Пуэрто Рико"
1028
1029 #. 275
1030 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1031 msgstr "Палестина"
1032
1033 #. 620
1034 msgid "Portugal"
1035 msgstr "Португалия"
1036
1037 #. 585
1038 msgid "Palau"
1039 msgstr "Палау"
1040
1041 #. 600
1042 msgid "Paraguay"
1043 msgstr "Парагвай"
1044
1045 #. 634
1046 msgid "Qatar"
1047 msgstr "Катар"
1048
1049 #. 638
1050 msgid "Reunion"
1051 msgstr "Реюньон"
1052
1053 #. 642
1054 msgid "Romania"
1055 msgstr "Румыния"
1056
1057 #. 688
1058 msgid "Serbia"
1059 msgstr "Сербия"
1060
1061 #. 643
1062 msgid "Russian Federation"
1063 msgstr "Российская Федерация"
1064
1065 #. 646
1066 msgid "Rwanda"
1067 msgstr "Руанда"
1068
1069 #. 682
1070 msgid "Saudi Arabia"
1071 msgstr "Саудовская Аравия"
1072
1073 #. 090
1074 msgid "Solomon Islands"
1075 msgstr "Соломоновы Острова"
1076
1077 #. 690
1078 msgid "Seychelles"
1079 msgstr "Сейшельские Острова"
1080
1081 #. 736
1082 msgid "Sudan"
1083 msgstr "Судан"
1084
1085 #. 752
1086 msgid "Sweden"
1087 msgstr "Швеция"
1088
1089 #. 702
1090 msgid "Singapore"
1091 msgstr "Сингапур"
1092
1093 #. 654
1094 msgid "Saint Helena"
1095 msgstr "Сент-Хелен"
1096
1097 #. 705
1098 msgid "Slovenia"
1099 msgstr "Словения"
1100
1101 #. 744
1102 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1103 msgstr "Свальбард и Ян Майен"
1104
1105 #. 703
1106 msgid "Slovakia"
1107 msgstr "Словакия"
1108
1109 #. 694
1110 msgid "Sierra Leone"
1111 msgstr "Сьерра-Леоне"
1112
1113 #. 674
1114 msgid "San Marino"
1115 msgstr "Сан-Марино"
1116
1117 #. 686
1118 msgid "Senegal"
1119 msgstr "Сенегал"
1120
1121 #. 706
1122 msgid "Somalia"
1123 msgstr "Сомали"
1124
1125 #. 740
1126 msgid "Suriname"
1127 msgstr "Суринам"
1128
1129 #. 678
1130 msgid "Sao Tome and Principe"
1131 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1132
1133 #. 222
1134 msgid "El Salvador"
1135 msgstr "Сальвадор"
1136
1137 #. 760
1138 msgid "Syrian Arab Republic"
1139 msgstr "Сирийская Арабская Республика"
1140
1141 #. 748
1142 msgid "Swaziland"
1143 msgstr "Свазиленд"
1144
1145 #. 796
1146 msgid "Turks and Caicos Islands"
1147 msgstr "Тёркс и Кайкос"
1148
1149 #. 148
1150 msgid "Chad"
1151 msgstr "Чад"
1152
1153 #. 260
1154 msgid "French Southern Territories"
1155 msgstr "Французские Южные территории"
1156
1157 #. 768
1158 msgid "Togo"
1159 msgstr "Того"
1160
1161 #. 764
1162 msgid "Thailand"
1163 msgstr "Таиланд"
1164
1165 #. 762
1166 msgid "Tajikistan"
1167 msgstr "Таджикистан"
1168
1169 #. 772
1170 msgid "Tokelau"
1171 msgstr "Токелау"
1172
1173 #. 626
1174 msgid "Timor-Leste"
1175 msgstr "Восточный Тимор"
1176
1177 #. 795
1178 msgid "Turkmenistan"
1179 msgstr "Туркменистан"
1180
1181 #. 788
1182 msgid "Tunisia"
1183 msgstr "Тунис"
1184
1185 #. 776
1186 msgid "Tonga"
1187 msgstr "Тонга"
1188
1189 #. 792
1190 msgid "Turkey"
1191 msgstr "Турция"
1192
1193 #. 780
1194 msgid "Trinidad and Tobago"
1195 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1196
1197 #. 798
1198 msgid "Tuvalu"
1199 msgstr "Тувалу"
1200
1201 #. 158
1202 msgid "Taiwan, Province of China"
1203 msgstr "Тайвань, Провинция Китая"
1204
1205 #. 834
1206 msgid "Tanzania, United Republic of"
1207 msgstr "Танзия, Объедененная Республика"
1208
1209 #. 804
1210 msgid "Ukraine"
1211 msgstr "Украина"
1212
1213 #. 800
1214 msgid "Uganda"
1215 msgstr "Уганда"
1216
1217 #. 581
1218 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1219 msgstr "Внешние Малые Острова Соединённых Штатов"
1220
1221 #. 840
1222 msgid "United States"
1223 msgstr "США"
1224
1225 #. 858
1226 msgid "Uruguay"
1227 msgstr "Уругвай"
1228
1229 #. 860
1230 msgid "Uzbekistan"
1231 msgstr "Узбекистан"
1232
1233 #. 336
1234 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1235 msgstr "Ватикан"
1236
1237 #. 670
1238 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1239 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1240
1241 #. 862
1242 msgid "Venezuela"
1243 msgstr "Венесуэла"
1244
1245 #. 092
1246 msgid "Virgin Islands, British"
1247 msgstr "Виргинские Острова, Британия"
1248
1249 #. 850
1250 msgid "Virgin Islands, U.S."
1251 msgstr "Виргинские Острова, США"
1252
1253 #. 704
1254 msgid "Viet Nam"
1255 msgstr "Вьетнам"
1256
1257 #. 548
1258 msgid "Vanuatu"
1259 msgstr "Вануату"
1260
1261 #. 876
1262 msgid "Wallis and Futuna"
1263 msgstr "Уоллис и Футуна"
1264
1265 #. 882
1266 msgid "Samoa"
1267 msgstr "Самоа"
1268
1269 #. 887
1270 msgid "Yemen"
1271 msgstr "Йемен"
1272
1273 #. 175
1274 msgid "Mayotte"
1275 msgstr "Майотта"
1276
1277 #. 710
1278 msgid "South Africa"
1279 msgstr "Южная Африка"
1280
1281 #. 894
1282 msgid "Zambia"
1283 msgstr "Замбия"
1284
1285 #. 716
1286 msgid "Zimbabwe"
1287 msgstr "Зимбабве"
1288
1289 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1290 msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in"
1291
1292 msgid "Car"
1293 msgstr "Авто"
1294
1295 msgid "Iso2"
1296 msgstr "Iso2"
1297
1298 msgid "Iso3"
1299 msgstr "Iso3"
1300
1301 msgid "Country"
1302 msgstr "Страна"
1303
1304 msgid "Postal"
1305 msgstr "Индекс"
1306
1307 msgid "Town"
1308 msgstr "Город"
1309
1310 msgid "District"
1311 msgstr "Район"
1312
1313 msgid "Street"
1314 msgstr "Улица"
1315
1316 msgid "Number"
1317 msgstr "Номер"
1318
1319 msgid "Enter Destination"
1320 msgstr "Введите пункт назначения"
1321
1322 msgid "Zip Code"
1323 msgstr "Индекс"
1324
1325 msgid "City"
1326 msgstr "Город"
1327
1328 msgid "District/Township"
1329 msgstr "Район"
1330
1331 msgid "Map"
1332 msgstr "Карта"
1333
1334 msgid "Bookmark"
1335 msgstr "Закладка"
1336
1337 msgid "Destination"
1338 msgstr "Пункт назначения"
1339
1340 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1341 msgid "_Display"
1342 msgstr "Дисплей"
1343
1344 msgid "_Route"
1345 msgstr "Маршрут"
1346
1347 msgid "_Former Destinations"
1348 msgstr "Прошлые пункты назначения"
1349
1350 msgid "_Bookmarks"
1351 msgstr "Закладки"
1352
1353 msgid "_Map"
1354 msgstr "Карта"
1355
1356 msgid "_Layout"
1357 msgstr "Схема"
1358
1359 msgid "_Projection"
1360 msgstr "Проекция"
1361
1362 msgid "_Vehicle"
1363 msgstr "Т/с"
1364
1365 msgid "Zoom_Out"
1366 msgstr "Уменьшить"
1367
1368 msgid "Decrease zoom level"
1369 msgstr "Уменьшить масштаб"
1370
1371 msgid "Zoom_In"
1372 msgstr "Увеличить"
1373
1374 msgid "Increase zoom level"
1375 msgstr "Увеличить масштаб"
1376
1377 msgid "_Recalculate"
1378 msgstr "Пересчитать"
1379
1380 msgid "Redraw map"
1381 msgstr "Обновить карту"
1382
1383 msgid "_Info"
1384 msgstr "Информация"
1385
1386 msgid "Set _destination"
1387 msgstr "Установить пункт назначения"
1388
1389 msgid "Opens address search dialog"
1390 msgstr "Диалог поиска по адресу"
1391
1392 msgid "_Stop Navigation"
1393 msgstr "Остановить навигацию"
1394
1395 msgid "Test"
1396 msgstr "Тест"
1397
1398 msgid "_Quit"
1399 msgstr "_Выход"
1400
1401 msgid "Quit the application"
1402 msgstr "Выйти из программы"
1403
1404 msgid "Show position _cursor"
1405 msgstr "Показать/скрыть отметку текущей позиции"
1406
1407 msgid "_Lock on Road"
1408 msgstr "Заблокировать дорогу"
1409
1410 msgid "_Keep orientation to the North"
1411 msgstr "Ориентировать карту на север"
1412
1413 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1414 msgstr "Переключить ориентацию карты на север или по ходу движения"
1415
1416 msgid "_Roadbook"
1417 msgstr "Дорожный справочник"
1418
1419 msgid "Show/hide route description"
1420 msgstr "Показать описание маршрута"
1421
1422 msgid "_Autozoom"
1423 msgstr "Автомасштабирование"
1424
1425 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1426 msgstr "Включить/выключить автоматическое масштабирование"
1427
1428 msgid "_Fullscreen"
1429 msgstr "Во весь экран"
1430
1431 msgid "Data"
1432 msgstr "Данные"
1433
1434 msgid "N"
1435 msgstr "С"
1436
1437 msgid "NE"
1438 msgstr "СВ"
1439
1440 msgid "E"
1441 msgstr "В"
1442
1443 msgid "SE"
1444 msgstr "ЮВ"
1445
1446 msgid "S"
1447 msgstr "Ю"
1448
1449 msgid "SW"
1450 msgstr "ЮЗ"
1451
1452 msgid "W"
1453 msgstr "З"
1454
1455 msgid "NW"
1456 msgstr "СЗ"
1457
1458 msgid "No"
1459 msgstr "Нет"
1460
1461 msgid "2D"
1462 msgstr "2D"
1463
1464 msgid "3D"
1465 msgstr "3D"
1466
1467 msgid "OT"
1468 msgstr "Другой"
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1472 msgstr "Маршрут %4.0fкм    %02d:%02d РВП"
1473
1474 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1475 msgstr "Маршрут 0000км  0+00:00 РВП"
1476
1477 msgid "Back to map"
1478 msgstr "Назад к карте"
1479
1480 msgid "Main Menu"
1481 msgstr "Главное меню"
1482
1483 msgid "Help"
1484 msgstr "Справка"
1485
1486 msgid "Back"
1487 msgstr "Назад"
1488
1489 msgid "Add Bookmark"
1490 msgstr "Добавить закладку"
1491
1492 #. Adds the Bookmark folders
1493 msgid "Add Bookmark folder"
1494 msgstr "Добавить папку закладок"
1495
1496 msgid "Rename"
1497 msgstr "Переименовать"
1498
1499 msgid "POIs"
1500 msgstr "POIs"
1501
1502 msgid "View in Browser"
1503 msgstr "Просмотреть в браузере"
1504
1505 msgid "Streets"
1506 msgstr "Улицы"
1507
1508 msgid "House numbers"
1509 msgstr "Номера домов"
1510
1511 msgid "View Attributes"
1512 msgstr "Просмотреть Атрибуты"
1513
1514 msgid "View on map"
1515 msgstr "Показать на карте"
1516
1517 msgid "Cut Bookmark"
1518 msgstr "Вырезать закладку"
1519
1520 msgid "Copy Bookmark"
1521 msgstr "Скопировать закладку"
1522
1523 msgid "Rename Bookmark"
1524 msgstr "Переименовать закладку"
1525
1526 msgid "Paste Bookmark"
1527 msgstr "Вставить закладку"
1528
1529 msgid "Delete Bookmark"
1530 msgstr "Удалить закладку"
1531
1532 msgid "Bookmarks"
1533 msgstr "Закладки"
1534
1535 #. Pastes the Bookmark
1536 msgid "Paste bookmark"
1537 msgstr "Вставить закладку"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "Bookmark %s"
1541 msgstr "Закладка %s"
1542
1543 msgid "Former Destinations"
1544 msgstr "Прошлые пункты назначения"
1545
1546 msgid "- No former destinations available -"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "House number"
1550 msgstr "Номер дома"
1551
1552 msgid "Layout"
1553 msgstr "Схема"
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "Download %s"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Map Download"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "Active"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "Download Enabled"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Download completely"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "Maps"
1572 msgstr "Карты"
1573
1574 msgid "Show Satellite Status"
1575 msgstr "Показать Состояние Спутников"
1576
1577 msgid " Elevation "
1578 msgstr " Высота "
1579
1580 msgid " Azimuth "
1581 msgstr " Азимут "
1582
1583 msgid "Show NMEA Data"
1584 msgstr "Показать Данные NMEA"
1585
1586 msgid "car"
1587 msgstr "машина"
1588
1589 msgid "bike"
1590 msgstr "велосипед"
1591
1592 msgid "pedestrian"
1593 msgstr "пешеход"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "Current profile: %s"
1597 msgstr "Текущий профиль: %s"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "Change profile to: %s"
1601 msgstr "Сменить профиль на: %s"
1602
1603 msgid "Set as active"
1604 msgstr "Сделать активным"
1605
1606 msgid "Show Satellite status"
1607 msgstr "Показать состояние Спутников"
1608
1609 msgid "Show NMEA data"
1610 msgstr "Показать данные NMEA"
1611
1612 msgid "Vehicle"
1613 msgstr "Т/с"
1614
1615 msgid "Rules"
1616 msgstr "Правила"
1617
1618 msgid "Lock on road"
1619 msgstr "Придерживаться дороги"
1620
1621 msgid "Northing"
1622 msgstr "на север"
1623
1624 msgid "Map follows Vehicle"
1625 msgstr "Карта следует за машиной"
1626
1627 msgid "Message"
1628 msgstr "Сообщение"
1629
1630 msgid "Next"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Prev"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Route Description"
1637 msgstr "Описание маршрута"
1638
1639 msgid "Height Profile"
1640 msgstr "Профиль высот"
1641
1642 msgid "Show Locale"
1643 msgstr "Проверить локализацию"
1644
1645 msgid "About Navit"
1646 msgstr "О Navit"
1647
1648 #. Authors
1649 msgid "By"
1650 msgstr "Авторы:"
1651
1652 #. Contributors
1653 msgid "And all the Navit Team"
1654 msgstr "И все участники команды Navit"
1655
1656 msgid "members and contributors."
1657 msgstr "и лица внесшие вклад"
1658
1659 msgid "Return to route!"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. warning told
1663 msgid "Look out! Camera!"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. warning told
1667 msgid "Please decrease your speed"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Map Point"
1671 msgstr "Точка на карте"
1672
1673 msgid "Vehicle Position"
1674 msgstr "Местоположение автомобиля"
1675
1676 msgid "Main menu"
1677 msgstr "Главное меню"
1678
1679 msgid ""
1680 "Show\n"
1681 "Map"
1682 msgstr ""
1683 "Показать\n"
1684 "Карту"
1685
1686 msgid "Settings"
1687 msgstr "Настройки"
1688
1689 msgid "Tools"
1690 msgstr "Инструменты"
1691
1692 msgid "Route"
1693 msgstr "Маршрут"
1694
1695 msgid "About"
1696 msgstr "О программе"
1697
1698 msgid "Actions"
1699 msgstr "Команды"
1700
1701 msgid ""
1702 "Former\n"
1703 "Destinations"
1704 msgstr ""
1705
1706 msgid "Quit"
1707 msgstr "Выход"
1708
1709 msgid ""
1710 "Stop\n"
1711 "Navigation"
1712 msgstr ""
1713 "Прекращение\n"
1714 "навигации"
1715
1716 msgid "Display"
1717 msgstr "Дисплей"
1718
1719 msgid "Fullscreen"
1720 msgstr "Во весь экран"
1721
1722 msgid "Window Mode"
1723 msgstr "Режим окна"
1724
1725 msgid "Description"
1726 msgstr "Описание"
1727
1728 msgid "car_shortest"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "car_avoid_tolls"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "horse"
1735 msgstr "лошадь"
1736
1737 #. chr:
1738 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1739 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1740 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1741 #. speed setup:
1742 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1743 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1744 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1745 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1746 #. If you want to discourage the use of small roads,
1747 #. just reduce this value.
1748 #. size and weight setup:
1749 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1750 #. bobshaffer's standard truck:
1751 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1752 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1753 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1754 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1755 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1756 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1757 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1758 #.
1759 msgid "Truck"
1760 msgstr ""
1761
1762 #~ msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
1763 #~ msgstr "Скоро круговое движение, ожидайте съезд на %s"
1764
1765 #~ msgid "In %s, enter the roundabout"
1766 #~ msgstr "Круговое движение через %s"
1767
1768 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1769 #~ msgstr "%d.%d километр"
1770
1771 #~ msgid "Cursor"
1772 #~ msgstr "Курсор"
1773
1774 #~ msgid " SNR "
1775 #~ msgstr " Сигнал/Шум "