Updated translations from launchpad.net
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:02+0000\n"
13 "Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
20 "Language: ru\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 msgid "Macro"
51 msgstr "Макро"
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Обычное"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 msgid "Economy"
72 msgstr "Экономное"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 msgid "Fine"
76 msgstr "Отличное"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 msgid "RAW"
81 msgstr "RAW"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 msgid "Superfine"
85 msgstr "Превосходное"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 msgid "Off"
103 msgstr "Выкл"
104
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Авто"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 msgid "On"
136 msgstr ""
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr "Медленная синхронизация"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
154 msgid "On, red-eye reduction"
155 msgstr "Включено, уменьшение красноты глаз"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
158 msgid "External flash"
159 msgstr "Внешняя вспышка"
160
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
163 msgid "Single"
164 msgstr "Одиночная"
165
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
168 msgid "Continuous"
169 msgstr "Непрерывная"
170
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
172 msgid "Movie"
173 msgstr "Видео"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
176 msgid "Continuous, speed priority"
177 msgstr "Продолжительный, приоритет скорости"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
180 msgid "Continuous, low"
181 msgstr "Продолжительный, низкий приоритет"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
184 msgid "Continuous, high"
185 msgstr "Продолжительный, высокий приоритет"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 msgid "One-shot AF"
189 msgstr "Покадровая автофокусировка (One-shot AF)"
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
192 msgid "AI servo AF"
193 msgstr "Автофокусировка с сервоприводом (AI servo AF)"
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
196 msgid "AI focus AF"
197 msgstr "\"Интелектуальный\" автофокус (AI focus AF)"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
200 msgid "Manual focus"
201 msgstr "Ручная фокусировка"
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
206 msgid "Pan focus"
207 msgstr "Панорамный фокус"
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
210 msgid "JPEG"
211 msgstr "JPEG"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
214 msgid "CRW+THM"
215 msgstr "CRW+THM"
216
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
218 msgid "AVI+THM"
219 msgstr "AVI+THM"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
222 msgid "TIF"
223 msgstr "TIF"
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
226 msgid "TIF+JPEG"
227 msgstr "TIF+JPEG"
228
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
230 msgid "CR2"
231 msgstr "CR2"
232
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
234 msgid "CR2+JPEG"
235 msgstr "CR2+JPEG"
236
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
238 msgid "Large"
239 msgstr ""
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
242 msgid "Medium"
243 msgstr ""
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
246 msgid "Small"
247 msgstr ""
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
250 msgid "Medium 1"
251 msgstr ""
252
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
254 msgid "Medium 2"
255 msgstr ""
256
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
258 msgid "Medium 3"
259 msgstr ""
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
262 msgid "Postcard"
263 msgstr ""
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
266 msgid "Widescreen"
267 msgstr ""
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
270 msgid "Full auto"
271 msgstr "Полная автоматика"
272
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285 msgid "Manual"
286 msgstr "Ручная"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 msgid "Landscape"
293 msgstr "Альбом"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 msgid "Fast shutter"
297 msgstr "Быстрый затвор"
298
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
300 msgid "Slow shutter"
301 msgstr "Медленный затвор"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
305 msgid "Night"
306 msgstr "Ночь"
307
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
309 msgid "Grayscale"
310 msgstr "Оттенки серого"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
314 msgid "Sepia"
315 msgstr "Сепия"
316
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
323 msgid "Portrait"
324 msgstr "Портрет"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
327 msgid "Sports"
328 msgstr "Спорт"
329
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
333 msgid "Black & white"
334 msgstr "Черно-белый"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
337 msgid "Vivid"
338 msgstr "Простая графика"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
342 msgid "Neutral"
343 msgstr "Нейтральный"
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
347 msgid "Flash off"
348 msgstr "Без вспышки"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
351 msgid "Long shutter"
352 msgstr "Длительный затвор"
353
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
356 msgid "Super macro"
357 msgstr "Супер макро"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
360 msgid "Foliage"
361 msgstr "Листва"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
364 msgid "Indoor"
365 msgstr "В помещении"
366
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
369 msgid "Fireworks"
370 msgstr "Фейерверк"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
373 msgid "Beach"
374 msgstr "Пляж"
375
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
381 msgid "Underwater"
382 msgstr "Подводная съемка"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
385 msgid "Snow"
386 msgstr "Снег"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
389 msgid "Kids & pets"
390 msgstr "Дети и домашние животные"
391
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
393 msgid "Night snapshot"
394 msgstr "Ночная фотография"
395
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
397 msgid "Digital macro"
398 msgstr "Цифровой макрорежим"
399
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
401 msgid "My colors"
402 msgstr "Мои цвета"
403
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
405 msgid "Still image"
406 msgstr "Неподвижное изображение"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
409 msgid "Color accent"
410 msgstr "Акцентирование цвета"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
413 msgid "Color swap"
414 msgstr "Замена цвета"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
417 msgid "Aquarium"
418 msgstr "Аквариум"
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
421 msgid "ISO 3200"
422 msgstr "ISO 3200"
423
424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
430 msgid "None"
431 msgstr "Ничего"
432
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
434 msgid "2x"
435 msgstr "2x"
436
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
438 msgid "4x"
439 msgstr "4x"
440
441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
442 #: libexif/exif-entry.c:752
443 msgid "Other"
444 msgstr "Другое"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
450 msgid "High"
451 msgstr "Высокий"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
457 msgid "Low"
458 msgstr "Низкий"
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
461 msgid "Auto high"
462 msgstr ""
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
465 msgid "50"
466 msgstr "50"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
471 msgid "100"
472 msgstr "100"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
477 msgid "200"
478 msgstr "200"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
481 msgid "400"
482 msgstr "400"
483
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
485 msgid "800"
486 msgstr "800"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
489 msgid "Default"
490 msgstr "По умолчанию"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
493 msgid "Spot"
494 msgstr "Точечный замер"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
497 msgid "Average"
498 msgstr "Средний"
499
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
501 msgid "Evaluative"
502 msgstr "Оценочный"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
505 msgid "Partial"
506 msgstr "Частичный замер"
507
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
509 msgid "Center-weighted average"
510 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
511
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
513 msgid "Not known"
514 msgstr "Неизвестно"
515
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
517 msgid "Very close"
518 msgstr ""
519
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
521 msgid "Close"
522 msgstr ""
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
525 msgid "Middle range"
526 msgstr "Средний диапазон"
527
528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
529 msgid "Far range"
530 msgstr "Дальний диапазон"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
534 msgid "Infinity"
535 msgstr "Бесконечность"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
538 msgid "Manual AF point selection"
539 msgstr "Ручной выбор точки автофокусировки"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
542 msgid "None (MF)"
543 msgstr ""
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
546 msgid "Auto-selected"
547 msgstr "Выбранная автоматически"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
552 msgid "Right"
553 msgstr "Правая"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
558 msgid "Center"
559 msgstr "Центральная"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
564 msgid "Left"
565 msgstr "Левая"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
568 msgid "Auto AF point selection"
569 msgstr "Автоматический выбор точки автофокусировки"
570
571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
572 msgid "Easy shooting"
573 msgstr "Лёгкая съёмка"
574
575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
577 msgid "Program"
578 msgstr "Программа"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
581 msgid "Tv-priority"
582 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
585 msgid "Av-priority"
586 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
589 msgid "A-DEP"
590 msgstr "A-DEP"
591
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
593 msgid "M-DEP"
594 msgstr "M-DEP"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
598 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
602 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
621 msgid "Canon EF 35mm f/2"
622 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
626 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
657 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
658 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
661 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
662 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
665 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
666 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
669 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
670 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
673 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
674 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
681 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
682 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
685 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
686 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
689 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
690 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
693 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
697 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
698 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
701 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
702 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
705 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
706 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
709 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
710 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
714 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
717 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
718 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
721 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
722 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
725 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
726 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
729 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
730 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
733 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
734 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
737 msgid "Canon EF 100mm f/2"
738 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
741 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
742 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
745 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
746 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
749 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
750 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 или 12-24mm f/4.5-5.6 или 14mm f/2.8"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
753 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
754 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
757 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
758 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
761 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
762 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
765 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
769 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
770 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
773 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
774 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
782 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
785 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
786 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
789 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
790 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
793 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
794 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
797 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
798 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
801 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
802 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
805 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
806 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
809 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
810 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
813 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
814 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
817 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
818 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
821 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
822 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
830 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
833 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
834 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
837 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
838 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
841 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
842 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
845 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
846 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
849 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
850 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
853 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
854 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
857 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
858 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
861 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
862 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
865 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
869 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
870 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
873 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
874 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
882 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
885 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
886 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
889 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
893 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
894 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
897 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
898 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
901 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
902 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
905 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
906 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
909 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
910 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
913 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
914 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
917 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
918 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
921 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
922 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
925 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
926 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
929 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
930 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
933 msgid "TTL"
934 msgstr "TTL"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
937 msgid "A-TTL"
938 msgstr "A-TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
941 msgid "E-TTL"
942 msgstr "E-TTL"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
945 msgid "FP sync enabled"
946 msgstr "FP синхронизация включена"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
949 msgid "2nd-curtain sync used"
950 msgstr "Синхронизация по второй шторке"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
953 msgid "FP sync used"
954 msgstr "Использовать FP синхронизацию"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
958 msgid "Internal"
959 msgstr ""
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
963 msgid "External"
964 msgstr "Внешняя"
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
967 msgid "Normal AE"
968 msgstr "Нормальная АЭ"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
971 msgid "Exposure compensation"
972 msgstr "Компенсация экспозиции"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
975 msgid "AE lock"
976 msgstr "Фиксация АЭ"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
979 msgid "AE lock + exposure compensation"
980 msgstr "Фиксация автоэкспозиции + компенсация экспозиции"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
983 msgid "No AE"
984 msgstr "Без автоэкспозиции"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
987 msgid "On, shot only"
988 msgstr ""
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
991 msgid "Smooth"
992 msgstr ""
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
997 msgid "Custom"
998 msgstr "Свой"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1001 msgid "My color data"
1002 msgstr "Мои цветовые координаты"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1007 msgid "Full"
1008 msgstr "Полный"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1011 msgid "2/3"
1012 msgstr "2/3"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1015 msgid "1/3"
1016 msgstr "1/3"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1019 msgid "Fixed"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1023 msgid "Zoom"
1024 msgstr "Трансфокатор"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1027 msgid "Sunny"
1028 msgstr "Солнечно"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1034 msgid "Cloudy"
1035 msgstr "Облачно"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1038 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1040 msgid "Tungsten"
1041 msgstr "Лампа накаливания"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1044 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1046 msgid "Fluorescent"
1047 msgstr "Флуоресцентная лампа"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1050 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1051 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1052 msgid "Flash"
1053 msgstr "Вспышка"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1056 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1058 msgid "Shade"
1059 msgstr "Тень"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1062 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1063 msgstr "Самостоятельная настройка температуры (в Кельвинах)"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1066 msgid "PC set 1"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1070 msgid "PC set 2"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1074 msgid "PC set 3"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1078 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1080 msgid "Daylight fluorescent"
1081 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1084 msgid "Custom 1"
1085 msgstr "Профиль 1"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1088 msgid "Custom 2"
1089 msgstr "Профиль 2"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1096 msgid "Night scene"
1097 msgstr "Ночная съёмка"
1098
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1100 msgid "Center-right"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1104 msgid "Left-right"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1108 msgid "Left-center"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1112 msgid "All"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1116 msgid "On (shot 1)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1120 msgid "On (shot 2)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1124 msgid "On (shot 3)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1128 msgid "EOS high-end"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1132 msgid "Compact"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1136 msgid "EOS mid-range"
1137 msgstr "EOS среднего диапазона"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1140 msgid "Rotate 90 CW"
1141 msgstr "Поворот на 90° ↷"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1144 msgid "Rotate 180"
1145 msgstr "Поворот на 180°"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1148 msgid "Rotate 270 CW"
1149 msgstr "Поворот на 270° ↷"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1152 msgid "Rotated by software"
1153 msgstr "Программный поворот"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1157 msgid "Left to right"
1158 msgstr "Слева направо"
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1162 msgid "Right to left"
1163 msgstr "Справа налево"
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1167 msgid "Bottom to top"
1168 msgstr "Снизу вверх"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1172 msgid "Top to bottom"
1173 msgstr "Сверху вниз"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1176 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1177 msgstr "2x2 матрица (↷)"
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1181 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1184 msgid "Standard"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1188 msgid "N/A"
1189 msgstr "Н/Д"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1192 msgid "Lowest"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1196 msgid "Highest"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1204 msgid "Daylight"
1205 msgstr "Дневной свет"
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1208 msgid "Set 1"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1212 msgid "Set 2"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1216 msgid "Set 3"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1220 msgid "User def. 1"
1221 msgstr "Задано пользователем 1"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1224 msgid "User def. 2"
1225 msgstr "Задано пользователем 2"
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1228 msgid "User def. 3"
1229 msgstr "Задано пользователем 3"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1232 msgid "External 1"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1236 msgid "External 2"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1240 msgid "External 3"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1244 msgid "Faithful"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1249 msgid "Monochrome"
1250 msgstr "Монохромный"
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1253 msgid ", "
1254 msgstr ", "
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1257 #, c-format
1258 msgid "%i (ms)"
1259 msgstr "%i (мс)"
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1262 #, c-format
1263 msgid "%.2f mm"
1264 msgstr "%.2f mm"
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1267 #, c-format
1268 msgid "%.2f EV"
1269 msgstr "%.2f EV"
1270
1271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1272 #, c-format
1273 msgid "1/%i"
1274 msgstr "1/%i"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1277 #, c-format
1278 msgid "%u mm"
1279 msgstr "%u мм"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr "Настройки (первая половина)"
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Фокусное расстояние"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 msgid "Settings (Second Part)"
1292 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1293
1294 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1297 msgid "Panorama"
1298 msgstr "Панорама"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1301 msgid "Image Type"
1302 msgstr "Тип изображения"
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Версия микропрограммы"
1308
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1310 msgid "Image Number"
1311 msgstr "Номер изображения"
1312
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1314 msgid "Owner Name"
1315 msgstr "Имя владельца"
1316
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1318 msgid "Color Information"
1319 msgstr "Сведения о цвете"
1320
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1324 msgid "Serial Number"
1325 msgstr "Серийный номер"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1328 msgid "Custom Functions"
1329 msgstr "Настраиваемые возможности"
1330
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1332 msgid "Macro Mode"
1333 msgstr "Режим макросъёмки"
1334
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1338 msgid "Self-timer"
1339 msgstr "Автоспуск"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1345 msgid "Quality"
1346 msgstr "Качество"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1352 msgid "Flash Mode"
1353 msgstr "Режим вспышки"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1356 msgid "Drive Mode"
1357 msgstr "Режим движения"
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1365 msgid "Focus Mode"
1366 msgstr "Способ фокусировки"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1369 msgid "Record Mode"
1370 msgstr "Режим записи"
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1373 msgid "Image Size"
1374 msgstr "Размер изображения"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1377 msgid "Easy Shooting Mode"
1378 msgstr "Режим Easy Shooting"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1385 msgid "Digital Zoom"
1386 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 msgid "Contrast"
1392 msgstr "Контраст"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 msgid "Saturation"
1399 msgstr "Насыщенность"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 msgid "Sharpness"
1405 msgstr "Резкость"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 msgid "ISO"
1409 msgstr "ISO"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1413 msgid "Metering Mode"
1414 msgstr "Режим замера"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgid "Focus Range"
1418 msgstr "Диапазон фокусировки"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 msgid "AF Point"
1422 msgstr "Точка автофокусировки"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1425 msgid "Exposure Mode"
1426 msgstr "Режим экспозиции"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 msgid "Lens Type"
1431 msgstr "Тип объектива"
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1434 msgid "Long Focal Length of Lens"
1435 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1438 msgid "Short Focal Length of Lens"
1439 msgstr "Короткофокусные линзы"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1442 msgid "Focal Units per mm"
1443 msgstr "Фокусные единицы на каждый мм"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1446 msgid "Maximal Aperture"
1447 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1450 msgid "Minimal Aperture"
1451 msgstr "Минимальное отверстие"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1454 msgid "Flash Activity"
1455 msgstr "Активность вспышки"
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1458 msgid "Flash Details"
1459 msgstr "Подробности о вспышке"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgid "AE Setting"
1463 msgstr "Настройка AE"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1466 msgid "Image Stabilization"
1467 msgstr "Стабилизация изображения"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1470 msgid "Display Aperture"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1474 msgid "Zoom Source Width"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1478 msgid "Zoom Target Width"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1482 msgid "Photo Effect"
1483 msgstr "Фотографический эффект"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1486 msgid "Manual Flash Output"
1487 msgstr "Настраиваемая мощность вспышки"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 msgid "Color Tone"
1491 msgstr "Оттенок"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 msgid "Focal Type"
1495 msgstr "Фокальный тип"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1498 msgid "Focal Plane X Size"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1502 msgid "Focal Plane Y Size"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgid "Auto ISO"
1507 msgstr "Автоматическое значение ISO"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 msgid "Shot ISO"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgid "Measured EV"
1515 msgstr "Измеренная экспозиция EV"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1518 msgid "Target Aperture"
1519 msgstr "Назначенная диафрагма"
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1522 msgid "Target Exposure Time"
1523 msgstr "Время назначенной экспозиции"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1527 msgid "Exposure Compensation"
1528 msgstr "Компенсация экспозиции"
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1531 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1535 msgid "White Balance"
1536 msgstr "Баланс белого"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1539 msgid "Slow Shutter"
1540 msgstr "Медленный затвор"
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1543 msgid "Sequence Number"
1544 msgstr "Номер последовательности"
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1547 msgid "Flash Guide Number"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1552 msgid "Flash Exposure Compensation"
1553 msgstr "Компенсация экспозиции вспышки"
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1556 msgid "AE Bracketing"
1557 msgstr "Брэкетинг AE"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1560 msgid "AE Bracket Value"
1561 msgstr "Значение брэкетинга AE"
1562
1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1564 msgid "Focus Distance Upper"
1565 msgstr "Фокусное расстояние верхнее"
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1568 msgid "Focus Distance Lower"
1569 msgstr "Фокусное расстояние нижнее"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1572 msgid "FNumber"
1573 msgstr "Число F"
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1577 msgid "Exposure Time"
1578 msgstr "Время экспозиции"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1581 msgid "Bulb Duration"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1585 msgid "Camera Type"
1586 msgstr "Тип камеры"
1587
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1589 msgid "Auto Rotate"
1590 msgstr "Автоматический поворот"
1591
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1593 msgid "ND Filter"
1594 msgstr "Фильтр нейтральной плотности"
1595
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1597 msgid "Panorama Frame"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1601 msgid "Panorama Direction"
1602 msgstr "Направление панорамы"
1603
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1605 msgid "Tone Curve"
1606 msgstr "Кривая тона"
1607
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1609 msgid "Sharpness Frequency"
1610 msgstr "Усиление резкости"
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1613 msgid "Picture Style"
1614 msgstr "Стиль картинки"
1615
1616 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1617 msgid "Motorola"
1618 msgstr "Motorola"
1619
1620 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1621 msgid "Intel"
1622 msgstr "Intel"
1623
1624 #: libexif/exif-data.c:780
1625 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1626 msgstr "Недостаточный размер данных допустимый для данных EXIF."
1627
1628 #: libexif/exif-data.c:841
1629 msgid "EXIF marker not found."
1630 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1631
1632 #: libexif/exif-data.c:868
1633 msgid "EXIF header not found."
1634 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1635
1636 #: libexif/exif-data.c:893
1637 msgid "Unknown encoding."
1638 msgstr "Неизвестная кодировка"
1639
1640 #: libexif/exif-data.c:1178
1641 msgid "Ignore unknown tags"
1642 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1643
1644 #: libexif/exif-data.c:1179
1645 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1646 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1647
1648 #: libexif/exif-data.c:1180
1649 msgid "Follow specification"
1650 msgstr "Следовать спецификации"
1651
1652 #: libexif/exif-data.c:1181
1653 msgid ""
1654 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1655 "specification."
1656 msgstr ""
1657 "Добавляйте, исправляйте, удаляйте записи для приведения в соответствие со "
1658 "спецификациями данных EXIF."
1659
1660 #: libexif/exif-data.c:1183
1661 msgid "Do not change maker note"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: libexif/exif-data.c:1184
1665 msgid ""
1666 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1667 "aware that the maker note can get corrupted."
1668 msgstr ""
1669 "При загрузке и повторном сохранении данных Exif, сохраните заметку автора "
1670 "неизменной. Имейте ввиду, что заметка автора может быть повреждена."
1671
1672 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1676 "changed to format '%s'."
1677 msgstr ""
1678 "Метка'%s' имела формат '%s' (не соответствующий спецификации) и была "
1679 "преобразована в формат '%s'."
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:271
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1685 "changed to format '%s'."
1686 msgstr ""
1687 "Тег '%s' формата '%s' (противоречащего спецификации), но не может быть "
1688 "изменён на формат '%s'."
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:354
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1694 "'undefined'."
1695 msgstr ""
1696 "Тег 'UserComment' имеет неправильный формат '%s'. Формат был классифицирован "
1697 "как 'неопределённый'."
1698
1699 #: libexif/exif-entry.c:381
1700 msgid ""
1701 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1702 "the specification."
1703 msgstr ""
1704 "Тег 'UserComment' был расширен до 8 байт для соответствия спецификациям."
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:396
1707 msgid ""
1708 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1709 "This has been fixed."
1710 msgstr ""
1711 "Тег 'UserComment' не является пустым, но не начинается с формата "
1712 "идентификатора. Это было исправлено."
1713
1714 #: libexif/exif-entry.c:424
1715 msgid ""
1716 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1717 "fixed."
1718 msgstr ""
1719 "Тег 'UserComment' не начинается с формата идентификатора. Это было "
1720 "исправлено."
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:462
1723 #, c-format
1724 msgid "%i bytes undefined data"
1725 msgstr "%i байт неопределённых данных"
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:585
1728 #, c-format
1729 msgid "%i bytes unsupported data type"
1730 msgstr "%i байт не поддерживаемых типов данных"
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:642
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 msgstr ""
1737 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:655
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:669
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Формат фрагмента"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:669
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Формат Planar"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1754 #: test/nls/test-codeset.c:54
1755 msgid "Not defined"
1756 msgstr "Не определено"
1757
1758 #: libexif/exif-entry.c:671
1759 msgid "One-chip color area sensor"
1760 msgstr "Одночиповый датчик цветовой области"
1761
1762 #: libexif/exif-entry.c:672
1763 msgid "Two-chip color area sensor"
1764 msgstr "Двухчиповый датчик цветовой области"
1765
1766 #: libexif/exif-entry.c:672
1767 msgid "Three-chip color area sensor"
1768 msgstr "Трехчиповый датчик цветовой области"
1769
1770 #: libexif/exif-entry.c:673
1771 msgid "Color sequential area sensor"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:673
1775 msgid "Trilinear sensor"
1776 msgstr "Трёхлинейный сенсор"
1777
1778 #: libexif/exif-entry.c:674
1779 msgid "Color sequential linear sensor"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1783 msgid "Top-left"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1787 msgid "Top-right"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1791 msgid "Bottom-right"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1795 msgid "Bottom-left"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: libexif/exif-entry.c:677
1799 msgid "Left-top"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: libexif/exif-entry.c:677
1803 msgid "Right-top"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: libexif/exif-entry.c:678
1807 msgid "Right-bottom"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: libexif/exif-entry.c:678
1811 msgid "Left-bottom"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: libexif/exif-entry.c:680
1815 msgid "Centered"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: libexif/exif-entry.c:680
1819 msgid "Co-sited"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: libexif/exif-entry.c:682
1823 msgid "Reversed mono"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:682
1827 msgid "Normal mono"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: libexif/exif-entry.c:682
1831 msgid "RGB"
1832 msgstr "RGB"
1833
1834 #: libexif/exif-entry.c:682
1835 msgid "Palette"
1836 msgstr "Палитра"
1837
1838 #: libexif/exif-entry.c:683
1839 msgid "CMYK"
1840 msgstr "CMYK"
1841
1842 #: libexif/exif-entry.c:683
1843 msgid "YCbCr"
1844 msgstr "YCbCr"
1845
1846 #: libexif/exif-entry.c:683
1847 msgid "CieLAB"
1848 msgstr "CieLAB"
1849
1850 #: libexif/exif-entry.c:685
1851 msgid "Normal process"
1852 msgstr "Обычная обработка"
1853
1854 #: libexif/exif-entry.c:685
1855 msgid "Custom process"
1856 msgstr "Настроить обработку"
1857
1858 #: libexif/exif-entry.c:687
1859 msgid "Auto exposure"
1860 msgstr "Автоэкспозиция"
1861
1862 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1863 msgid "Manual exposure"
1864 msgstr "Ручная экспозиция"
1865
1866 #: libexif/exif-entry.c:687
1867 msgid "Auto bracket"
1868 msgstr "Автобрекетирование"
1869
1870 #: libexif/exif-entry.c:689
1871 msgid "Auto white balance"
1872 msgstr "Автомат. баланс белого"
1873
1874 #: libexif/exif-entry.c:689
1875 msgid "Manual white balance"
1876 msgstr "Ручной баланс белого"
1877
1878 #: libexif/exif-entry.c:694
1879 msgid "Low gain up"
1880 msgstr "Небольшое усиление"
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:694
1883 msgid "High gain up"
1884 msgstr "Значительное усиление"
1885
1886 #: libexif/exif-entry.c:695
1887 msgid "Low gain down"
1888 msgstr "Небольшое ослабление"
1889
1890 #: libexif/exif-entry.c:695
1891 msgid "High gain down"
1892 msgstr "Значительное ослабление"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:697
1895 msgid "Low saturation"
1896 msgstr "Низкая насыщенность"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1899 #: test/nls/test-codeset.c:61
1900 msgid "High saturation"
1901 msgstr "Высокая насыщенность"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1904 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1909 msgid "Soft"
1910 msgstr "Мягко"
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1913 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1917 msgid "Hard"
1918 msgstr "Жестко"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1925 msgid "Unknown"
1926 msgstr "Неизвестно"
1927
1928 #: libexif/exif-entry.c:716
1929 msgid "Avg"
1930 msgstr "Усреднённый"
1931
1932 #: libexif/exif-entry.c:717
1933 msgid "Center-weight"
1934 msgstr "Центрально-взвешенный"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:719
1937 msgid "Multi spot"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:720
1941 msgid "Pattern"
1942 msgstr "Шаблон"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:725
1945 msgid "Uncompressed"
1946 msgstr "Несжатый"
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:726
1949 msgid "LZW compression"
1950 msgstr "Сжатие LZW"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1953 msgid "JPEG compression"
1954 msgstr "Сжатие JPEG"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:729
1957 msgid "Deflate/ZIP compression"
1958 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:730
1961 msgid "PackBits compression"
1962 msgstr "Сжатие PackBits"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:736
1965 msgid "Tungsten incandescent light"
1966 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:738
1969 msgid "Fine weather"
1970 msgstr "Ясная погода"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:739
1973 msgid "Cloudy weather"
1974 msgstr "Облачность"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1978 msgid "Day white fluorescent"
1979 msgstr "Белая лампа дневного света"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:743
1982 msgid "Cool white fluorescent"
1983 msgstr "Холодный белый флюоресцентный"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1987 msgid "White fluorescent"
1988 msgstr "Белая газоразрядная лампа"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:745
1991 msgid "Standard light A"
1992 msgstr "Стандартный свет A"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:746
1995 msgid "Standard light B"
1996 msgstr "Стандартный свет B"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:747
1999 msgid "Standard light C"
2000 msgstr "Стандартный свет C"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:748
2003 msgid "D55"
2004 msgstr "D55"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:749
2007 msgid "D65"
2008 msgstr "D65"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:750
2011 msgid "D75"
2012 msgstr "D75"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:751
2015 msgid "ISO studio tungsten"
2016 msgstr "Студийное вольфрамовое освещение ISO"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2019 msgid "Inch"
2020 msgstr "Дюйм"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2023 msgid "in"
2024 msgstr "in"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2027 msgid "Centimeter"
2028 msgstr "Сантиметр"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2031 msgid "cm"
2032 msgstr "cm"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:765
2035 msgid "Normal program"
2036 msgstr "Нормальная программа"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:766
2039 msgid "Aperture priority"
2040 msgstr "Приоритет диафрагмы"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2043 msgid "Aperture"
2044 msgstr "Диафрагма"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:767
2047 msgid "Shutter priority"
2048 msgstr "Приоритет выдержки"
2049
2050 #: libexif/exif-entry.c:767
2051 msgid "Shutter"
2052 msgstr "Выдержка"
2053
2054 #: libexif/exif-entry.c:768
2055 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2056 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
2057
2058 #: libexif/exif-entry.c:769
2059 msgid "Creative"
2060 msgstr "Творческая"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:770
2063 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2064 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:771
2067 msgid "Action"
2068 msgstr "Действие"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:772
2071 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2072 msgstr ""
2073 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
2074
2075 #: libexif/exif-entry.c:774
2076 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2077 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
2078
2079 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2081 msgid "Flash did not fire"
2082 msgstr "Вспышка не сработала"
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:778
2085 msgid "No flash"
2086 msgstr "Без вспышки"
2087
2088 #: libexif/exif-entry.c:779
2089 msgid "Flash fired"
2090 msgstr "Вспышка сработала"
2091
2092 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2097 msgid "Yes"
2098 msgstr "Да"
2099
2100 #: libexif/exif-entry.c:780
2101 msgid "Strobe return light not detected"
2102 msgstr "Возвратный свет строба не обнаружен"
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:780
2105 msgid "Without strobe"
2106 msgstr "Без строба"
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:782
2109 msgid "Strobe return light detected"
2110 msgstr "Возвратный свет строба обнаружен"
2111
2112 #: libexif/exif-entry.c:782
2113 msgid "With strobe"
2114 msgstr "Имеется строб"
2115
2116 #: libexif/exif-entry.c:784
2117 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2118 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
2119
2120 #: libexif/exif-entry.c:785
2121 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2122 msgstr ""
2123 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет не обнаружен"
2124
2125 #: libexif/exif-entry.c:787
2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2127 msgstr ""
2128 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет обнаружен"
2129
2130 #: libexif/exif-entry.c:789
2131 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2132 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
2133
2134 #: libexif/exif-entry.c:790
2135 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2136 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
2137
2138 #: libexif/exif-entry.c:791
2139 msgid "Flash fired, auto mode"
2140 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
2141
2142 #: libexif/exif-entry.c:792
2143 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2144 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
2145
2146 #: libexif/exif-entry.c:794
2147 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2148 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
2149
2150 #: libexif/exif-entry.c:795
2151 msgid "No flash function"
2152 msgstr "Нет функции вспышки"
2153
2154 #: libexif/exif-entry.c:796
2155 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2156 msgstr "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз"
2157
2158 #: libexif/exif-entry.c:797
2159 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2160 msgstr ""
2161 "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет не "
2162 "обнаружен"
2163
2164 #: libexif/exif-entry.c:799
2165 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2166 msgstr ""
2167 "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет "
2168 "обнаружен"
2169
2170 #: libexif/exif-entry.c:801
2171 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2172 msgstr ""
2173 "Вспышка сработала, принудительный режим вспышки, режим уменьшения эффекта "
2174 "красных глаз"
2175
2176 #: libexif/exif-entry.c:803
2177 msgid ""
2178 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2179 "detected"
2180 msgstr ""
2181 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
2182 "красных глаз, отраженный свет не обнаружен"
2183
2184 #: libexif/exif-entry.c:805
2185 msgid ""
2186 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2187 "detected"
2188 msgstr ""
2189 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
2190 "красных глаз, отраженный свет обнаружен"
2191
2192 #: libexif/exif-entry.c:807
2193 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2194 msgstr ""
2195 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
2196
2197 #: libexif/exif-entry.c:808
2198 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2199 msgstr ""
2200 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:809
2203 msgid ""
2204 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2205 msgstr ""
2206 "Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет не обнаружен, режим "
2207 "уменьшения эффекта красных глаз"
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:811
2210 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2211 msgstr ""
2212 "Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет обнаружен, режим "
2213 "уменьшения эффекта красных глаз"
2214
2215 #: libexif/exif-entry.c:815
2216 msgid "?"
2217 msgstr "?"
2218
2219 #: libexif/exif-entry.c:817
2220 msgid "Close view"
2221 msgstr "Крупный план"
2222
2223 #: libexif/exif-entry.c:818
2224 msgid "Distant view"
2225 msgstr "Обзор с расстояния"
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:818
2228 msgid "Distant"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: libexif/exif-entry.c:821
2232 msgid "sRGB"
2233 msgstr "sRGB"
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:822
2236 msgid "Adobe RGB"
2237 msgstr "Adobe RGB"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:823
2240 msgid "Uncalibrated"
2241 msgstr "Не откалибровано"
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:878
2244 #, c-format
2245 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2246 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
2247
2248 #: libexif/exif-entry.c:911
2249 msgid "Unsupported UNICODE string"
2250 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
2251
2252 #: libexif/exif-entry.c:919
2253 msgid "Unsupported JIS string"
2254 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:935
2257 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2258 msgstr ""
2259 "Метка UserComment, содержит данные, но они не соответствуют спецификации."
2260
2261 #: libexif/exif-entry.c:939
2262 #, c-format
2263 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2264 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
2265
2266 #: libexif/exif-entry.c:947
2267 msgid "Unknown Exif Version"
2268 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
2269
2270 #: libexif/exif-entry.c:951
2271 #, c-format
2272 msgid "Exif Version %d.%d"
2273 msgstr "EXIF версии %d.%d"
2274
2275 #: libexif/exif-entry.c:962
2276 msgid "FlashPix Version 1.0"
2277 msgstr "FlashPix версии 1.0"
2278
2279 #: libexif/exif-entry.c:964
2280 msgid "FlashPix Version 1.01"
2281 msgstr "FlashPix версии 1.01"
2282
2283 #: libexif/exif-entry.c:966
2284 msgid "Unknown FlashPix Version"
2285 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
2286
2287 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2288 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2289 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2290 msgid "[None]"
2291 msgstr "[Ничего]"
2292
2293 #: libexif/exif-entry.c:981
2294 msgid "(Photographer)"
2295 msgstr "(Фотограф)"
2296
2297 #: libexif/exif-entry.c:1000
2298 msgid "(Editor)"
2299 msgstr "(Редактор)"
2300
2301 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2302 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2303 #, c-format
2304 msgid "%.02f EV"
2305 msgstr "%.02f EV"
2306
2307 #: libexif/exif-entry.c:1025
2308 #, c-format
2309 msgid " (f/%.01f)"
2310 msgstr " (f/%.01f)"
2311
2312 #: libexif/exif-entry.c:1059
2313 #, c-format
2314 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2315 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
2316
2317 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2318 msgid " sec."
2319 msgstr " сек."
2320
2321 #: libexif/exif-entry.c:1107
2322 #, c-format
2323 msgid " (1/%d sec.)"
2324 msgstr " (1/%d сек.)"
2325
2326 #: libexif/exif-entry.c:1109
2327 #, c-format
2328 msgid " (%d sec.)"
2329 msgstr " (%d сек.)"
2330
2331 #: libexif/exif-entry.c:1122
2332 #, c-format
2333 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2334 msgstr " (%.02f кд/м^2)"
2335
2336 #: libexif/exif-entry.c:1132
2337 msgid "DSC"
2338 msgstr "DSC"
2339
2340 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2341 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2342 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2346 #, c-format
2347 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2348 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1142
2351 msgid "-"
2352 msgstr "-"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1143
2355 msgid "Y"
2356 msgstr "Y"
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:1144
2359 msgid "Cb"
2360 msgstr "Cb"
2361
2362 #: libexif/exif-entry.c:1145
2363 msgid "Cr"
2364 msgstr "Cr"
2365
2366 #: libexif/exif-entry.c:1146
2367 msgid "R"
2368 msgstr "R"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1147
2371 msgid "G"
2372 msgstr "G"
2373
2374 #: libexif/exif-entry.c:1148
2375 msgid "B"
2376 msgstr "B"
2377
2378 #: libexif/exif-entry.c:1149
2379 msgid "Reserved"
2380 msgstr "Зарезервировано"
2381
2382 #: libexif/exif-entry.c:1172
2383 msgid "Directly photographed"
2384 msgstr "Сфотографировано напрямую"
2385
2386 #: libexif/exif-entry.c:1185
2387 msgid "YCbCr4:2:2"
2388 msgstr "YCbCr4:2:2"
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1187
2391 msgid "YCbCr4:2:0"
2392 msgstr "YCbCr4:2:0"
2393
2394 #: libexif/exif-entry.c:1204
2395 #, c-format
2396 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2397 msgstr "В пределах расстояния %i от (x,y) = (%i,%i)"
2398
2399 #: libexif/exif-entry.c:1213
2400 #, c-format
2401 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2402 msgstr "Внутри области (ширина %i, высота %i) около (x,y) = (%i,%i)"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:1219
2405 #, c-format
2406 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2407 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2408
2409 #: libexif/exif-entry.c:1257
2410 msgid "Sea level"
2411 msgstr "Уровень моря"
2412
2413 #: libexif/exif-entry.c:1259
2414 msgid "Sea level reference"
2415 msgstr "Референсное значение уровня моря"
2416
2417 #: libexif/exif-entry.c:1367
2418 #, c-format
2419 msgid "Unknown value %i"
2420 msgstr "Неизвестное значение %i"
2421
2422 #: libexif/exif-format.c:37
2423 msgid "Short"
2424 msgstr "Короткое целое"
2425
2426 #: libexif/exif-format.c:38
2427 msgid "Rational"
2428 msgstr "Рациональное"
2429
2430 #: libexif/exif-format.c:39
2431 msgid "SRational"
2432 msgstr "Рациональное со знаком"
2433
2434 #: libexif/exif-format.c:40
2435 msgid "Undefined"
2436 msgstr "Не определено"
2437
2438 #: libexif/exif-format.c:41
2439 msgid "ASCII"
2440 msgstr "ASCII"
2441
2442 #: libexif/exif-format.c:42
2443 msgid "Long"
2444 msgstr "Длинное целое"
2445
2446 #: libexif/exif-format.c:43
2447 msgid "Byte"
2448 msgstr "Байт"
2449
2450 #: libexif/exif-format.c:44
2451 msgid "SByte"
2452 msgstr "Байт со знаком"
2453
2454 #: libexif/exif-format.c:45
2455 msgid "SShort"
2456 msgstr "Короткое целое со знаком"
2457
2458 #: libexif/exif-format.c:46
2459 msgid "SLong"
2460 msgstr "Длинное целое со знаком"
2461
2462 #: libexif/exif-format.c:47
2463 msgid "Float"
2464 msgstr "Число с плавающей точкой"
2465
2466 #: libexif/exif-format.c:48
2467 msgid "Double"
2468 msgstr "Двоейное"
2469
2470 #: libexif/exif-loader.c:119
2471 #, c-format
2472 msgid "The file '%s' could not be opened."
2473 msgstr "Файл '%s' не может быть открыт."
2474
2475 #: libexif/exif-loader.c:300
2476 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2477 msgstr "Предоставленные данные не содержат данные EXIF."
2478
2479 #: libexif/exif-log.c:43
2480 msgid "Debugging information"
2481 msgstr "Сведения об отладке"
2482
2483 #: libexif/exif-log.c:44
2484 msgid "Debugging information is available."
2485 msgstr "Сведения об отладке доступны."
2486
2487 #: libexif/exif-log.c:45
2488 msgid "Not enough memory"
2489 msgstr "Недостаточно памяти"
2490
2491 #: libexif/exif-log.c:46
2492 msgid "The system cannot provide enough memory."
2493 msgstr "Системе нехватает памяти"
2494
2495 #: libexif/exif-log.c:47
2496 msgid "Corrupt data"
2497 msgstr "Повреждённые данные"
2498
2499 #: libexif/exif-log.c:48
2500 msgid "The data provided does not follow the specification."
2501 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:62
2504 msgid "GPS Tag Version"
2505 msgstr "Версия тега GPS"
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:63
2508 msgid ""
2509 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2510 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2511 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2512 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2513 msgstr ""
2514 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2515 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2516 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2517 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:69
2520 msgid "Interoperability Index"
2521 msgstr "Индекс совместимости"
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:70
2524 msgid ""
2525 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2526 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2527 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2528 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2529 msgstr ""
2530 "Показывает идентификацию правил взаимодействия. Используйте \"R98\" для "
2531 "правил ExifR98. Используется четыре байтавключая код завершения (NULL). см. "
2532 "отдельный том Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) для других "
2533 "тэгов используемых в ExifR98."
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:76
2536 msgid "North or South Latitude"
2537 msgstr "Северная или южная широта"
2538
2539 #: libexif/exif-tag.c:77
2540 msgid ""
2541 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2542 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2543 msgstr ""
2544 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2545 "северную широту, а 'S' - южную."
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:81
2548 msgid "Interoperability Version"
2549 msgstr "Версия совместимости"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:83
2552 msgid "Latitude"
2553 msgstr "Широта"
2554
2555 #: libexif/exif-tag.c:84
2556 msgid ""
2557 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2558 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2559 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2560 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2561 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2562 msgstr ""
2563 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2564 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2565 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:91
2568 msgid "East or West Longitude"
2569 msgstr "Восточная или западная долгота"
2570
2571 #: libexif/exif-tag.c:92
2572 msgid ""
2573 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2574 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2575 msgstr ""
2576 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2577 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:95
2580 msgid "Longitude"
2581 msgstr "Долгота"
2582
2583 #: libexif/exif-tag.c:96
2584 msgid ""
2585 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2586 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2587 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2588 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2589 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2590 msgstr ""
2591 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2592 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2593 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:103
2596 msgid "Altitude Reference"
2597 msgstr "Референсное значение высоты"
2598
2599 #: libexif/exif-tag.c:104
2600 msgid ""
2601 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2602 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2603 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2604 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2605 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2606 msgstr ""
2607 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2608 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2609 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2610 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2611 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:110
2614 msgid "Altitude"
2615 msgstr "Высота"
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:111
2618 msgid ""
2619 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2620 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2621 msgstr ""
2622 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2623 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:114
2626 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2627 msgstr "Время GPS (Атомные часы)"
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:115
2630 msgid ""
2631 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2632 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: libexif/exif-tag.c:118
2636 msgid "GPS Satellites"
2637 msgstr "Спутники GPS"
2638
2639 #: libexif/exif-tag.c:119
2640 msgid ""
2641 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2642 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2643 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2644 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2645 "the tag shall be set to NULL."
2646 msgstr ""
2647 "Показывает спутники GPS используемые для измерений. Этот тег может "
2648 "использоваться для описания номеров спутников, их идентификационные номера, "
2649 "вертикальный угол, азимут, SNR и другие сведения в примечании ASCII. Формат "
2650 "не указан. Если приёмник GPS не может выполнять изменения, значение тега "
2651 "должно быть установлено - NULL."
2652
2653 #: libexif/exif-tag.c:125
2654 msgid "GPS Receiver Status"
2655 msgstr "Состояние приёмника GPS"
2656
2657 #: libexif/exif-tag.c:126
2658 msgid ""
2659 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2660 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2661 "Interoperability."
2662 msgstr ""
2663 "Показывает состояние приёмника GPS при записи изображения. 'A' означает "
2664 "выполнение измерения и 'V' означает совместимость измерений."
2665
2666 #: libexif/exif-tag.c:129
2667 msgid "GPS Measurement Mode"
2668 msgstr "Режим измерения GPS"
2669
2670 #: libexif/exif-tag.c:130
2671 msgid ""
2672 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2673 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2674 msgstr ""
2675 "Показывает режим измерения GPS. '2' означает выполнение двухмерного "
2676 "измерения и '3' означает выполнение трёхмерного измерения."
2677
2678 #: libexif/exif-tag.c:133
2679 msgid "Measurement Precision"
2680 msgstr "Точность измерения"
2681
2682 #: libexif/exif-tag.c:134
2683 msgid ""
2684 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2685 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2686 "measurement."
2687 msgstr ""
2688 "Показывает GPS DOP (данные уровня точности). Значение HDOP записывается во "
2689 "время двухмерного измерения и PDOP во время трёхмерного измерения."
2690
2691 #: libexif/exif-tag.c:137
2692 msgid "Speed Unit"
2693 msgstr "Единицы измерения скорости"
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:138
2696 msgid ""
2697 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2698 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2699 msgstr ""
2700 "Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
2701 "GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:141
2704 msgid "Speed of GPS Receiver"
2705 msgstr "Скорость приёмника GPS"
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:142
2708 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2709 msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:143
2712 msgid "Reference for direction of movement"
2713 msgstr "Ссылка направления движения"
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:144
2716 msgid ""
2717 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2718 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2719 msgstr ""
2720 "Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
2721 "означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:147
2724 msgid "Direction of Movement"
2725 msgstr "Направление движения"
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:148
2728 msgid ""
2729 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2730 "from 0.00 to 359.99."
2731 msgstr ""
2732 "Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
2733 "от 0.00 до 359.99."
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:150
2736 msgid "GPS Image Direction Reference"
2737 msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:151
2740 msgid ""
2741 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2742 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2743 msgstr ""
2744 "Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
2745 "съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:153
2748 msgid "GPS Image Direction"
2749 msgstr "Направление снимка GPS"
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:154
2752 msgid ""
2753 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2754 "values is from 0.00 to 359.99."
2755 msgstr ""
2756 "Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
2757 "значений от 0.00 до 359.99"
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:156
2760 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2761 msgstr "Используются данные геодезической службы"
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:157
2764 msgid ""
2765 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2766 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2767 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2768 "recorded."
2769 msgstr ""
2770 "Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
2771 "служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или 'WGS-"
2772 "84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам записывать "
2773 "этот тег."
2774
2775 #: libexif/exif-tag.c:161
2776 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2777 msgstr "Ссылка на широту объекта"
2778
2779 #: libexif/exif-tag.c:162
2780 msgid ""
2781 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2782 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2783 "latitude."
2784 msgstr ""
2785 "Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
2786 "показывает северную широту и 'S' южную широту."
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:165
2789 msgid "Latitude of Destination"
2790 msgstr "Широта назначенного объекта"
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:166
2793 msgid ""
2794 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2795 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2796 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2797 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2798 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2799 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2800 msgstr ""
2801 "Отображает широту конечной точки. Широта выражается тремя РАЦИОНАЛЬНЫМИ "
2802 "значениями задающими градусы, минуты и секунды соответственно. Если широта "
2803 "выражается в градусах, минутах и секундах, то типичный формат будет "
2804 "dd/1,mm/1,ss/1. Когда градусы и минуты используются и к примеру, доли минут "
2805 "дают до двух знаков после запятой, формат будет dd/1,mmmm/100,0/1."
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:173
2808 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2809 msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
2810
2811 #: libexif/exif-tag.c:174
2812 msgid ""
2813 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2814 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:177
2818 msgid "Longitude of Destination"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: libexif/exif-tag.c:178
2822 msgid ""
2823 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2824 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2825 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2826 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2827 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2828 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: libexif/exif-tag.c:186
2832 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:187
2836 msgid ""
2837 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2838 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:190
2842 msgid "Bearing of Destination"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: libexif/exif-tag.c:191
2846 msgid ""
2847 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2848 "0.00 to 359.99."
2849 msgstr ""
2850 "Указывает азимут на точку назначения. Диапазон значений от 0.00 до 359.99."
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:193
2853 msgid "Reference for Distance to Destination"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:194
2857 msgid ""
2858 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2859 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: libexif/exif-tag.c:197
2863 msgid "Distance to Destination"
2864 msgstr "Расстояние до объекта"
2865
2866 #: libexif/exif-tag.c:198
2867 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2868 msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
2869
2870 #: libexif/exif-tag.c:199
2871 msgid "Name of GPS Processing Method"
2872 msgstr "Название метода обработки GPS"
2873
2874 #: libexif/exif-tag.c:200
2875 msgid ""
2876 "A character string recording the name of the method used for location "
2877 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2878 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2879 "termination is not necessary."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: libexif/exif-tag.c:205
2883 msgid "Name of GPS Area"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:206
2887 msgid ""
2888 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2889 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2890 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:210
2894 msgid "GPS Date"
2895 msgstr "GPS дата"
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:211
2898 msgid ""
2899 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2900 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2901 "the string is 11 bytes including NULL."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: libexif/exif-tag.c:215
2905 msgid "GPS Differential Correction"
2906 msgstr "Дифференциальная коррекция GPS"
2907
2908 #: libexif/exif-tag.c:216
2909 msgid ""
2910 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2911 msgstr ""
2912 "Показывает, применялась ли дифференциальная коррекция к GPS-приёмнику."
2913
2914 #: libexif/exif-tag.c:220
2915 msgid "New Subfile Type"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: libexif/exif-tag.c:220
2919 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2920 msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
2921
2922 #: libexif/exif-tag.c:222
2923 msgid "Image Width"
2924 msgstr "Ширина изображения"
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:223
2927 msgid ""
2928 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2929 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2930 msgstr ""
2931 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2932 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2933
2934 #: libexif/exif-tag.c:227
2935 msgid "Image Length"
2936 msgstr "Длина изображения"
2937
2938 #: libexif/exif-tag.c:228
2939 msgid ""
2940 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2941 "used instead of this tag."
2942 msgstr ""
2943 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2944 "вместо этого тэга используется маркер."
2945
2946 #: libexif/exif-tag.c:231
2947 msgid "Bits per Sample"
2948 msgstr "Битов на сэмпл"
2949
2950 #: libexif/exif-tag.c:232
2951 msgid ""
2952 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2953 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2954 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2955 "this tag."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: libexif/exif-tag.c:237
2959 msgid "Compression"
2960 msgstr "Сжатие"
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:238
2963 msgid ""
2964 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2965 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2966 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2967 msgstr ""
2968 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2969 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2970 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2971 "этого тэга равно 6."
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:244
2974 msgid "Photometric Interpretation"
2975 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2976
2977 #: libexif/exif-tag.c:245
2978 msgid ""
2979 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2980 "of this tag."
2981 msgstr ""
2982 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2983 "используется JPEG-маркер."
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:249
2986 msgid "Fill Order"
2987 msgstr "Порядок заполнения"
2988
2989 #: libexif/exif-tag.c:251
2990 msgid "Document Name"
2991 msgstr "Имя документа"
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:253
2994 msgid "Image Description"
2995 msgstr "Описание снимка"
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:254
2998 msgid ""
2999 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3000 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3001 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3002 "is to be used."
3003 msgstr ""
3004 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
3005 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
3006 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
3007 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:260
3010 msgid "Manufacturer"
3011 msgstr "Производитель"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:261
3014 msgid ""
3015 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3016 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3017 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3018 msgstr ""
3019 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
3020 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
3021 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
3022 "заполнено, производитель считается неизвестным."
3023
3024 #: libexif/exif-tag.c:267
3025 msgid "Model"
3026 msgstr "Модель"
3027
3028 #: libexif/exif-tag.c:268
3029 msgid ""
3030 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3031 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3032 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3033 msgstr ""
3034 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
3035 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
3036 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
3037 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:273
3040 msgid "Strip Offsets"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:274
3044 msgid ""
3045 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3046 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3047 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3048 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:280
3052 msgid "Orientation"
3053 msgstr "Ориентация"
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:281
3056 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3057 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
3058
3059 #: libexif/exif-tag.c:284
3060 msgid "Samples per Pixel"
3061 msgstr "Сэмплов на пиксел"
3062
3063 #: libexif/exif-tag.c:285
3064 msgid ""
3065 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3066 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3067 "JPEG marker is used instead of this tag."
3068 msgstr ""
3069 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
3070 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
3071 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
3072 "маркер."
3073
3074 #: libexif/exif-tag.c:290
3075 msgid "Rows per Strip"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: libexif/exif-tag.c:291
3079 msgid ""
3080 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3081 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3082 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3083 "<StripByteCounts>."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:297
3087 msgid "Strip Byte Count"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: libexif/exif-tag.c:298
3091 msgid ""
3092 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3093 "designation is not needed and is omitted."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:301
3097 msgid "X-Resolution"
3098 msgstr "Разрешение по X"
3099
3100 #: libexif/exif-tag.c:302
3101 msgid ""
3102 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3103 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3104 msgstr ""
3105 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
3106 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
3107
3108 #: libexif/exif-tag.c:306
3109 msgid "Y-Resolution"
3110 msgstr "Разрешение по Y"
3111
3112 #: libexif/exif-tag.c:307
3113 msgid ""
3114 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3115 "The same value as <XResolution> is designated."
3116 msgstr ""
3117 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
3118 "Остальное аналогично <XResolution>."
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:311
3121 msgid "Planar Configuration"
3122 msgstr "Планарная конфигурация"
3123
3124 #: libexif/exif-tag.c:312
3125 msgid ""
3126 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3127 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3128 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:317
3132 msgid "Resolution Unit"
3133 msgstr "Единица разрешения"
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:318
3136 msgid ""
3137 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3138 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3139 "unknown, 2 (inches) is designated."
3140 msgstr ""
3141 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
3142 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
3143 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:323
3146 msgid "Transfer Function"
3147 msgstr "Функция передачи"
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:324
3150 msgid ""
3151 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3152 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3153 "information tag (<ColorSpace>)."
3154 msgstr ""
3155 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
3156 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
3157 "<ColorSpace>."
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:328
3160 msgid "Software"
3161 msgstr "Программное обеспечение"
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:329
3164 msgid ""
3165 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3166 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3167 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3168 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3169 msgstr ""
3170 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
3171 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
3172 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
3173 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
3174 "пустым, значение принимается за неизвестное."
3175
3176 #: libexif/exif-tag.c:336
3177 msgid "Date and Time"
3178 msgstr "Дата и время"
3179
3180 #: libexif/exif-tag.c:337
3181 msgid ""
3182 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3183 "date and time the file was changed."
3184 msgstr ""
3185 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
3186 "и время изменения файла."
3187
3188 #: libexif/exif-tag.c:340
3189 msgid "Artist"
3190 msgstr "Исполнитель"
3191
3192 #: libexif/exif-tag.c:341
3193 msgid ""
3194 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3195 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3196 "the information be written as in the example below for ease of "
3197 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3198 msgstr ""
3199 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
3200 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
3201 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
3202 "принимается за неизвестное."
3203
3204 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3205 msgid "White Point"
3206 msgstr "Белая точка"
3207
3208 #: libexif/exif-tag.c:348
3209 msgid ""
3210 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3211 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3212 "(<ColorSpace>)."
3213 msgstr ""
3214 "Качество цветности белой точки изображения. Обычно в этой метке нет "
3215 "необходимости, так как цветовое пространство задано в метке сведений о "
3216 "цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
3217
3218 #: libexif/exif-tag.c:353
3219 msgid "Primary Chromaticities"
3220 msgstr "Цветность основных цветов"
3221
3222 #: libexif/exif-tag.c:354
3223 msgid ""
3224 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3225 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3226 "information tag (<ColorSpace>)."
3227 msgstr ""
3228 "Качество цветности трёх основных цветов изображения. Обычно в этой метке нет "
3229 "необходимости, так как цветовое пространство задаётся в метке сведений о "
3230 "цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
3231
3232 #: libexif/exif-tag.c:359
3233 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3234 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
3235
3236 #: libexif/exif-tag.c:362
3237 msgid "Transfer Range"
3238 msgstr "Область передачи"
3239
3240 #: libexif/exif-tag.c:366
3241 msgid "JPEG Interchange Format"
3242 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
3243
3244 #: libexif/exif-tag.c:367
3245 msgid ""
3246 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3247 "is not used for primary image JPEG data."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: libexif/exif-tag.c:372
3251 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: libexif/exif-tag.c:373
3255 msgid ""
3256 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3257 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3258 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3259 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3260 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:382
3264 msgid "YCbCr Coefficients"
3265 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:383
3268 msgid ""
3269 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3270 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3271 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3272 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3273 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: libexif/exif-tag.c:392
3277 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3278 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
3279
3280 #: libexif/exif-tag.c:393
3281 msgid ""
3282 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3283 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: libexif/exif-tag.c:398
3287 msgid "YCbCr Positioning"
3288 msgstr "Позиционирование YCbCr"
3289
3290 #: libexif/exif-tag.c:399
3291 msgid ""
3292 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3293 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3294 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3295 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3296 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3297 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3298 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3299 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3300 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3301 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3302 "both centered and co-sited positioning."
3303 msgstr ""
3304 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
3305 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
3306 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
3307 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
3308 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
3309 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
3310 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
3311 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
3312 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
3313 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
3314 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
3315 "позиционирования."
3316
3317 #: libexif/exif-tag.c:414
3318 msgid "Reference Black/White"
3319 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
3320
3321 #: libexif/exif-tag.c:415
3322 msgid ""
3323 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3324 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3325 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3326 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3327 "Interoperability these conditions."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: libexif/exif-tag.c:423
3331 msgid "XML Packet"
3332 msgstr "XML-пакет"
3333
3334 #: libexif/exif-tag.c:423
3335 msgid "XMP Metadata"
3336 msgstr "Метаданные XMP"
3337
3338 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3339 msgid "CFA Pattern"
3340 msgstr "Паттерн CFA"
3341
3342 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3343 msgid ""
3344 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3345 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3346 "methods."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: libexif/exif-tag.c:443
3350 msgid "Battery Level"
3351 msgstr "Заряд батареи"
3352
3353 #: libexif/exif-tag.c:444
3354 msgid "Copyright"
3355 msgstr "Авторские и смежные права"
3356
3357 #: libexif/exif-tag.c:445
3358 msgid ""
3359 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3360 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3361 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3362 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3363 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3364 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3365 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3366 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3367 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3368 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3369 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3370 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3371 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3372 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3373 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:467
3377 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3378 msgstr "Время экспозиции в секундах"
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3381 msgid "F-Number"
3382 msgstr "Число F"
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:470
3385 msgid "The F number."
3386 msgstr "Число F"
3387
3388 #: libexif/exif-tag.c:475
3389 msgid "Image Resources Block"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: libexif/exif-tag.c:477
3393 msgid ""
3394 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3395 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3396 "contain image data as in the case of TIFF."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:485
3400 msgid "Exposure Program"
3401 msgstr "Программа экспозиции"
3402
3403 #: libexif/exif-tag.c:486
3404 msgid ""
3405 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3406 "is taken."
3407 msgstr ""
3408 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
3409
3410 #: libexif/exif-tag.c:490
3411 msgid "Spectral Sensitivity"
3412 msgstr "Спектральная чувствительность"
3413
3414 #: libexif/exif-tag.c:491
3415 msgid ""
3416 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3417 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3418 "ASTM Technical Committee."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: libexif/exif-tag.c:496
3422 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: libexif/exif-tag.c:497
3426 msgid ""
3427 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3428 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: libexif/exif-tag.c:503
3432 msgid "ISO Speed Ratings"
3433 msgstr "Светочувствительность ISO"
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:504
3436 msgid ""
3437 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3438 "specified in ISO 12232."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: libexif/exif-tag.c:507
3442 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3443 msgstr "Коэффициент оптоэлектронного преобразования"
3444
3445 #: libexif/exif-tag.c:508
3446 msgid ""
3447 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3448 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3449 "image values."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: libexif/exif-tag.c:513
3453 msgid "Time Zone Offset"
3454 msgstr "Смещение часового пояса"
3455
3456 #: libexif/exif-tag.c:514
3457 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3458 msgstr "Часовой пояс часов камеры относительно GMT."
3459
3460 #: libexif/exif-tag.c:515
3461 msgid "Exif Version"
3462 msgstr "Версия EXIF"
3463
3464 #: libexif/exif-tag.c:516
3465 msgid ""
3466 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3467 "to mean nonconformance to the standard."
3468 msgstr ""
3469 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
3470 "свидетельство несоответствия стандарту."
3471
3472 #: libexif/exif-tag.c:520
3473 msgid "Date and Time (Original)"
3474 msgstr "Дата и время (Исходные)"
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:521
3477 msgid ""
3478 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3479 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3480 msgstr ""
3481 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
3482 "дата и время съёмки."
3483
3484 #: libexif/exif-tag.c:526
3485 msgid "Date and Time (Digitized)"
3486 msgstr "Дата и время (Цифровые)"
3487
3488 #: libexif/exif-tag.c:527
3489 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3490 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
3491
3492 #: libexif/exif-tag.c:530
3493 msgid "Components Configuration"
3494 msgstr "Настройка компонентов"
3495
3496 #: libexif/exif-tag.c:531
3497 msgid ""
3498 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3499 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3500 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3501 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3502 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3503 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3504 msgstr ""
3505 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
3506 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
3507 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
3508 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
3509 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
3510 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
3511 "поддержки обеих последовательностей."
3512
3513 #: libexif/exif-tag.c:541
3514 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3515 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
3516
3517 #: libexif/exif-tag.c:542
3518 msgid ""
3519 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3520 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3521 msgstr ""
3522 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
3523 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
3524
3525 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3526 msgid "Shutter Speed"
3527 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
3528
3529 #: libexif/exif-tag.c:547
3530 msgid ""
3531 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3532 "Exposure) setting."
3533 msgstr ""
3534 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
3535 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
3536
3537 #: libexif/exif-tag.c:551
3538 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3539 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
3540
3541 #: libexif/exif-tag.c:553
3542 msgid "Brightness"
3543 msgstr "Яркость"
3544
3545 #: libexif/exif-tag.c:554
3546 msgid ""
3547 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3548 "in the range of -99.99 to 99.99."
3549 msgstr ""
3550 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
3551 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
3552
3553 #: libexif/exif-tag.c:558
3554 msgid "Exposure Bias"
3555 msgstr "Смещение экспозиции"
3556
3557 #: libexif/exif-tag.c:559
3558 msgid ""
3559 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3560 "the range of -99.99 to 99.99."
3561 msgstr ""
3562 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
3563 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
3564
3565 #: libexif/exif-tag.c:562
3566 msgid "Maximum Aperture Value"
3567 msgstr "Максимальное значение диафрагмы"
3568
3569 #: libexif/exif-tag.c:563
3570 msgid ""
3571 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3572 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3573 msgstr ""
3574 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
3575 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
3576 "диапазоном."
3577
3578 #: libexif/exif-tag.c:568
3579 msgid "Subject Distance"
3580 msgstr "Расстояние до объекта"
3581
3582 #: libexif/exif-tag.c:569
3583 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3584 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
3585
3586 #: libexif/exif-tag.c:572
3587 msgid "The metering mode."
3588 msgstr "Режим замера"
3589
3590 #: libexif/exif-tag.c:574
3591 msgid "Light Source"
3592 msgstr "Источник света"
3593
3594 #: libexif/exif-tag.c:575
3595 msgid "The kind of light source."
3596 msgstr "Вид источника света"
3597
3598 #: libexif/exif-tag.c:578
3599 msgid ""
3600 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3601 msgstr ""
3602 "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
3603
3604 #: libexif/exif-tag.c:582
3605 msgid ""
3606 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3607 "focal length of a 35 mm film camera."
3608 msgstr ""
3609 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
3610 "аналог не производится."
3611
3612 #: libexif/exif-tag.c:585
3613 msgid "Subject Area"
3614 msgstr "Область объекта съёмки"
3615
3616 #: libexif/exif-tag.c:586
3617 msgid ""
3618 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3619 "scene."
3620 msgstr ""
3621 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3622
3623 #: libexif/exif-tag.c:590
3624 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3625 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3626
3627 #: libexif/exif-tag.c:591
3628 msgid "Maker Note"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: libexif/exif-tag.c:592
3632 msgid ""
3633 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3634 "The contents are up to the manufacturer."
3635 msgstr ""
3636 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
3637 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
3638
3639 #: libexif/exif-tag.c:595
3640 msgid "User Comment"
3641 msgstr "Пользовательский комментарий"
3642
3643 #: libexif/exif-tag.c:596
3644 msgid ""
3645 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3646 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3647 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3648 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3649 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
3650 "(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
3651 "method and references for each character code are defined in the "
3652 "specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
3653 "character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
3654 "the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
3655 "the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3656 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3657 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3658 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3659 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3660 "tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3661 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3662 "characters [20.H]."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: libexif/exif-tag.c:619
3666 msgid "Sub-second Time"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: libexif/exif-tag.c:620
3670 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3671 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
3672
3673 #: libexif/exif-tag.c:624
3674 msgid "Sub-second Time (Original)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: libexif/exif-tag.c:625
3678 msgid ""
3679 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3680 msgstr ""
3681 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
3682
3683 #: libexif/exif-tag.c:629
3684 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: libexif/exif-tag.c:630
3688 msgid ""
3689 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3690 msgstr ""
3691 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
3692
3693 #: libexif/exif-tag.c:634
3694 msgid "XP Title"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: libexif/exif-tag.c:635
3698 msgid ""
3699 "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: libexif/exif-tag.c:639
3703 msgid "XP Comment"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: libexif/exif-tag.c:640
3707 msgid ""
3708 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3709 msgstr ""
3710 "Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая комментарий к изображению."
3711
3712 #: libexif/exif-tag.c:644
3713 msgid "XP Author"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: libexif/exif-tag.c:645
3717 msgid ""
3718 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3719 "16LE."
3720 msgstr ""
3721 "Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая имя создателя изображения."
3722
3723 #: libexif/exif-tag.c:649
3724 msgid "XP Keywords"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: libexif/exif-tag.c:650
3728 msgid ""
3729 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3730 "16LE."
3731 msgstr ""
3732 "Строка символов в кодировке UTF-16LE с ключевыми словами, описывающими "
3733 "изображение."
3734
3735 #: libexif/exif-tag.c:654
3736 msgid "XP Subject"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: libexif/exif-tag.c:655
3740 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: libexif/exif-tag.c:659
3744 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3745 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
3746
3747 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3748 msgid "Color Space"
3749 msgstr "Цветовое пространство"
3750
3751 #: libexif/exif-tag.c:662
3752 msgid ""
3753 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3754 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3755 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3756 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3757 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3758 msgstr ""
3759 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
3760 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
3761 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
3762 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
3763 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
3764 "sRGB рассматривается в приложении E."
3765
3766 #: libexif/exif-tag.c:670
3767 msgid "Pixel X Dimension"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: libexif/exif-tag.c:671
3771 msgid ""
3772 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3773 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3774 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3775 "not exist in an uncompressed file."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: libexif/exif-tag.c:677
3779 msgid "Pixel Y Dimension"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: libexif/exif-tag.c:678
3783 msgid ""
3784 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3785 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3786 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3787 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3788 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3789 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: libexif/exif-tag.c:688
3793 msgid "Related Sound File"
3794 msgstr "Связанный звуковой файл"
3795
3796 #: libexif/exif-tag.c:689
3797 msgid ""
3798 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3799 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3800 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3801 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3802 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3803 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3804 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3805 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3806 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3807 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3808 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3809 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
3810 "\"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
3811 "file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
3812 "\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
3813 "them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
3814 "information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
3815 "method of using relational information is left to the implementation on the "
3816 "playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
3817 "terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
3818 "of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: libexif/exif-tag.c:719
3822 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: libexif/exif-tag.c:720
3826 msgid ""
3827 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3828 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3829 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3830 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3831 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: libexif/exif-tag.c:729
3835 msgid "Flash Energy"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: libexif/exif-tag.c:730
3839 msgid ""
3840 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3841 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: libexif/exif-tag.c:734
3845 msgid "Spatial Frequency Response"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: libexif/exif-tag.c:735
3849 msgid ""
3850 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3851 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3852 "direction, as specified in ISO 12233."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: libexif/exif-tag.c:741
3856 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: libexif/exif-tag.c:742
3860 msgid ""
3861 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3862 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: libexif/exif-tag.c:746
3866 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: libexif/exif-tag.c:747
3870 msgid ""
3871 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3872 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: libexif/exif-tag.c:751
3876 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3877 msgstr "Единица измерения разрешения в фокальной плоскости"
3878
3879 #: libexif/exif-tag.c:752
3880 msgid ""
3881 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3882 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: libexif/exif-tag.c:757
3886 msgid "Subject Location"
3887 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3888
3889 #: libexif/exif-tag.c:758
3890 msgid ""
3891 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3892 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3893 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3894 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3895 "number."
3896 msgstr ""
3897 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3898 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3899 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3900 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3901
3902 #: libexif/exif-tag.c:765
3903 msgid "Exposure Index"
3904 msgstr "Индекс экспозиции"
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:766
3907 msgid ""
3908 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3909 "time the image is captured."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: libexif/exif-tag.c:769
3913 msgid "Sensing Method"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: libexif/exif-tag.c:770
3917 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3921 msgid "File Source"
3922 msgstr "Источник файла"
3923
3924 #: libexif/exif-tag.c:774
3925 msgid ""
3926 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3927 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: libexif/exif-tag.c:778
3931 msgid "Scene Type"
3932 msgstr "Тип сцены"
3933
3934 #: libexif/exif-tag.c:779
3935 msgid ""
3936 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3937 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3938 msgstr ""
3939 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3940 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3941 "съёмку."
3942
3943 #: libexif/exif-tag.c:789
3944 msgid "Custom Rendered"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: libexif/exif-tag.c:790
3948 msgid ""
3949 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3950 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3951 "is expected to disable or minimize any further processing."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: libexif/exif-tag.c:796
3955 msgid ""
3956 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3957 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3958 "different exposure settings."
3959 msgstr ""
3960 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3961 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3962 "разными настройками экспозиции."
3963
3964 #: libexif/exif-tag.c:801
3965 msgid ""
3966 "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3967 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3968
3969 #: libexif/exif-tag.c:805
3970 msgid "Digital Zoom Ratio"
3971 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3972
3973 #: libexif/exif-tag.c:806
3974 msgid ""
3975 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3976 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3977 "not used."
3978 msgstr ""
3979 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3980 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3981 "использован."
3982
3983 #: libexif/exif-tag.c:811
3984 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: libexif/exif-tag.c:812
3988 msgid ""
3989 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3990 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3991 "differs from the FocalLength tag."
3992 msgstr ""
3993 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3994 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3995 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3996
3997 #: libexif/exif-tag.c:818
3998 msgid "Scene Capture Type"
3999 msgstr "Тип места действия при съёмке"
4000
4001 #: libexif/exif-tag.c:819
4002 msgid ""
4003 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4004 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4005 "scene type <SceneType> tag."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: libexif/exif-tag.c:824
4009 msgid "Gain Control"
4010 msgstr "Управление усилением"
4011
4012 #: libexif/exif-tag.c:825
4013 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4014 msgstr ""
4015 "Эта метка показывает степень общего усиления применённого к изображению."
4016
4017 #: libexif/exif-tag.c:829
4018 msgid ""
4019 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4020 "camera when the image was shot."
4021 msgstr ""
4022 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
4023
4024 #: libexif/exif-tag.c:833
4025 msgid ""
4026 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4027 "camera when the image was shot."
4028 msgstr ""
4029 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
4030
4031 #: libexif/exif-tag.c:837
4032 msgid ""
4033 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4034 "camera when the image was shot."
4035 msgstr ""
4036 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
4037
4038 #: libexif/exif-tag.c:841
4039 msgid "Device Setting Description"
4040 msgstr "Описание настроек устройства"
4041
4042 #: libexif/exif-tag.c:842
4043 msgid ""
4044 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4045 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4046 "conditions in the reader."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: libexif/exif-tag.c:848
4050 msgid "Subject Distance Range"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: libexif/exif-tag.c:849
4054 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4055 msgstr "Эта метка показывает расстояние до объекта."
4056
4057 #: libexif/exif-tag.c:851
4058 msgid "Image Unique ID"
4059 msgstr "Уникальный ID изображения"
4060
4061 #: libexif/exif-tag.c:852
4062 msgid ""
4063 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4064 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4065 "fixed length."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: libexif/exif-tag.c:857
4069 msgid "Gamma"
4070 msgstr "Гамма"
4071
4072 #: libexif/exif-tag.c:858
4073 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4074 msgstr "Показывает значение коэффициента гаммы."
4075
4076 #: libexif/exif-tag.c:860
4077 msgid "PRINT Image Matching"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: libexif/exif-tag.c:861
4081 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: libexif/exif-tag.c:863
4085 msgid "Padding"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: libexif/exif-tag.c:864
4089 msgid ""
4090 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4091 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4092 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4093 "expanded metadata tags."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4097 msgid "Softest"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4101 msgid "Hardest"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4105 msgid "Medium soft"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4109 msgid "Medium hard"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4114 msgid "Film simulation mode"
4115 msgstr "Режим имитации плёнки"
4116
4117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4118 msgid "Incandescent"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4122 msgid "Medium high"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4126 msgid "Medium low"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4130 msgid "Original"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4135 msgid "Program AE"
4136 msgstr "Программная автоэкспозиция"
4137
4138 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4139 msgid "Natural photo"
4140 msgstr "Естественное фото"
4141
4142 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4143 msgid "Vibration reduction"
4144 msgstr "Подавление вибраций"
4145
4146 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4147 msgid "Sunset"
4148 msgstr "Закат"
4149
4150 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4151 msgid "Museum"
4152 msgstr "Музей"
4153
4154 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4155 msgid "Party"
4156 msgstr "Вечеринка"
4157
4158 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4159 msgid "Flower"
4160 msgstr "Цветок"
4161
4162 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4163 msgid "Text"
4164 msgstr "Текст"
4165
4166 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4167 msgid "NP & flash"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4171 msgid "Aperture priority AE"
4172 msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы"
4173
4174 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4175 msgid "Shutter priority AE"
4176 msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом выдержки"
4177
4178 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4179 msgid "F-Standard"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4183 msgid "F-Chrome"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4187 msgid "F-B&W"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4191 msgid "No blur"
4192 msgstr "Без размытия"
4193
4194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4195 msgid "Blur warning"
4196 msgstr "Предупреждение о размытости"
4197
4198 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4199 msgid "Focus good"
4200 msgstr "Хорошая фокусировка"
4201
4202 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4203 msgid "Out of focus"
4204 msgstr "Вне фокуса"
4205
4206 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4207 msgid "AE good"
4208 msgstr "Хорошая автоэкспозиция"
4209
4210 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4211 msgid "Over exposed"
4212 msgstr "Переэкспонировано"
4213
4214 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4215 msgid "Wide"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4219 msgid "F0/Standard"
4220 msgstr "F0/Стандартный"
4221
4222 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4223 msgid "F1/Studio portrait"
4224 msgstr "F1/Студийный портрет"
4225
4226 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4227 msgid "F1a/Professional portrait"
4228 msgstr "F1a/Профессиональный портрет"
4229
4230 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4231 msgid "F1b/Professional portrait"
4232 msgstr "F1b/Профессиональный портрет"
4233
4234 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4235 msgid "F1c/Professional portrait"
4236 msgstr "F1c/Профессиональный портрет"
4237
4238 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4239 msgid "F2/Fujichrome"
4240 msgstr "F2/Fujichrome"
4241
4242 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4243 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4244 msgstr "F3/Студийный портрет Ex"
4245
4246 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4247 msgid "F4/Velvia"
4248 msgstr "F4/Velvia"
4249
4250 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4251 msgid "Auto (100-400%)"
4252 msgstr "Авто (100-400%)"
4253
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4255 msgid "Standard (100%)"
4256 msgstr "Стандарт (100%)"
4257
4258 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4259 msgid "Wide1 (230%)"
4260 msgstr "Wide1 (230%)"
4261
4262 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4263 msgid "Wide2 (400%)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4267 #, c-format
4268 msgid "%2.2f mm"
4269 msgstr "%2.2f мм"
4270
4271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4272 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4273 #, c-format
4274 msgid "%i bytes unknown data"
4275 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
4276
4277 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4278 msgid "Maker Note Version"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4282 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4283 msgstr "Этот номер уникален и основан на дате производства."
4284
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4286 msgid "Chromaticity Saturation"
4287 msgstr "Насыщенность цветности"
4288
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4290 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4294 msgid "Focusing Mode"
4295 msgstr "Режим фокусировки"
4296
4297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4298 msgid "Focus Point"
4299 msgstr "Точка фокусировки"
4300
4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4302 msgid "Slow Synchro Mode"
4303 msgstr "Режим замедленной синхронизации"
4304
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4306 msgid "Picture Mode"
4307 msgstr "Режим изображения"
4308
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4310 msgid "Continuous Taking"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4314 msgid "Continuous Sequence Number"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4318 msgid "FinePix Color"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4322 msgid "Blur Check"
4323 msgstr "Проверка размытия"
4324
4325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4326 msgid "Auto Focus Check"
4327 msgstr "Проверка автофокуса"
4328
4329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4330 msgid "Auto Exposure Check"
4331 msgstr "Проверка автоэкспозиции"
4332
4333 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4334 msgid "Dynamic Range"
4335 msgstr "Динамический диапазон"
4336
4337 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4338 msgid "Film Simulation Mode"
4339 msgstr "Режим имитации плёнки"
4340
4341 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4342 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4346 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4350 msgid "Minimum Focal Length"
4351 msgstr "Минимальное фокусное расстояние"
4352
4353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4354 msgid "Maximum Focal Length"
4355 msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
4356
4357 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4358 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4359 msgstr "Максимальная диафрагма при минимальном фокусном расстоянии"
4360
4361 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4362 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4363 msgstr "Максимальная диафрагма при максимальном фокусном расстоянии"
4364
4365 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4366 msgid "Order Number"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4370 msgid "Frame Number"
4371 msgstr "Номер кадра"
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4374 #, c-format
4375 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4376 msgstr "Неправильный формат '%s', ожидался '%s' или '%s'."
4377
4378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4379 msgid "AF non D lens"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4383 msgid "AF-D or AF-S lens"
4384 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
4385
4386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4387 msgid "AF-D G lens"
4388 msgstr "Объектив AF-D G"
4389
4390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4391 msgid "AF-D VR lens"
4392 msgstr "Объектив AF-D VR"
4393
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4395 msgid "AF-D G VR lens"
4396 msgstr "Объектив AF-D G VR"
4397
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4399 msgid "Flash unit unknown"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4403 msgid "Flash is external"
4404 msgstr "Внешняя вспышка"
4405
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4407 msgid "Flash is on camera"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4411 msgid "VGA basic"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4415 msgid "VGA normal"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4419 msgid "VGA fine"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4423 msgid "SXGA basic"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4427 msgid "SXGA normal"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4431 msgid "SXGA fine"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4435 msgid "2 Mpixel basic"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4439 msgid "2 Mpixel normal"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4443 msgid "2 Mpixel fine"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4447 msgid "Color"
4448 msgstr "Цвет"
4449
4450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4451 msgid "Bright+"
4452 msgstr "Яркость+"
4453
4454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4455 msgid "Bright-"
4456 msgstr "Яркость-"
4457
4458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4459 msgid "Contrast+"
4460 msgstr "Контраст+"
4461
4462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4463 msgid "Contrast-"
4464 msgstr "Контраст-"
4465
4466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4467 msgid "ISO 80"
4468 msgstr "ISO 80"
4469
4470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4471 msgid "ISO 160"
4472 msgstr "ISO 160"
4473
4474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4475 msgid "ISO 320"
4476 msgstr "ISO 320"
4477
4478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4480 msgid "ISO 100"
4481 msgstr "ISO 100"
4482
4483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4484 msgid "Preset"
4485 msgstr "Пресет"
4486
4487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4488 msgid "Incandescence"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4492 msgid "Fluorescence"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4496 msgid "SpeedLight"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4500 msgid "No fisheye"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4504 msgid "Fisheye on"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4508 msgid "Normal, SQ"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4512 msgid "Normal, HQ"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4516 msgid "Normal, SHQ"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4520 msgid "Normal, RAW"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4524 msgid "Normal, SQ1"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4528 msgid "Normal, SQ2"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4532 msgid "Normal, super high"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4536 msgid "Normal, standard"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4540 msgid "Fine, SQ"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4544 msgid "Fine, HQ"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4548 msgid "Fine, SHQ"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4552 msgid "Fine, RAW"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4556 msgid "Fine, SQ1"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4560 msgid "Fine, SQ2"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4564 msgid "Fine, super high"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4568 msgid "Super fine, SQ"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4572 msgid "Super fine, HQ"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4576 msgid "Super fine, SHQ"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4580 msgid "Super fine, RAW"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4584 msgid "Super fine, SQ1"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4588 msgid "Super fine, SQ2"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4592 msgid "Super fine, super high"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4596 msgid "Super fine, high"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4604 msgid "No"
4605 msgstr "Нет"
4606
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4608 msgid "On (Preset)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4612 msgid "Fill"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4616 msgid "Internal + external"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4620 msgid "Interlaced"
4621 msgstr "Чересстрочная"
4622
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4624 msgid "Progressive"
4625 msgstr "Прогрессивная"
4626
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4628 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4630 msgid "Best"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4634 msgid "Adjust exposure"
4635 msgstr "Регулировка экспозиции"
4636
4637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4638 msgid "Spot focus"
4639 msgstr "Точечный фокус"
4640
4641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4642 msgid "Normal focus"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4646 msgid "Record while down"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4650 msgid "Press start, press stop"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4654 msgid "ISO 50"
4655 msgstr "ISO 50"
4656
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4658 msgid "ISO 200"
4659 msgstr "ISO 200"
4660
4661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4662 msgid "ISO 400"
4663 msgstr "ISO 400"
4664
4665 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4666 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4667 msgid "Sport"
4668 msgstr "Спорт"
4669
4670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4671 msgid "TV"
4672 msgstr "ТВ"
4673
4674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4675 msgid "User 1"
4676 msgstr "Пользователь 1"
4677
4678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4679 msgid "User 2"
4680 msgstr "Пользователь 2"
4681
4682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4683 msgid "Lamp"
4684 msgstr "Лампа"
4685
4686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4687 msgid "5 frames/sec"
4688 msgstr "5 кадров/с."
4689
4690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4691 msgid "10 frames/sec"
4692 msgstr "10 кадров/с."
4693
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4695 msgid "15 frames/sec"
4696 msgstr "15 кадров/с."
4697
4698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4699 msgid "20 frames/sec"
4700 msgstr "20 кадров/с."
4701
4702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4703 #, c-format
4704 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4705 msgstr "Исправление красного %f, исправление синего %f"
4706
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4708 msgid "No manual focus selection"
4709 msgstr "Нет выбора ручной фокусировки"
4710
4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4712 #, c-format
4713 msgid "%2.2f meters"
4714 msgstr "%2.2f метров"
4715
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4717 msgid "AF position: center"
4718 msgstr "Позиция взятия автофокуса: по-центру"
4719
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4721 msgid "AF position: top"
4722 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху"
4723
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4725 msgid "AF position: bottom"
4726 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу"
4727
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4729 msgid "AF position: left"
4730 msgstr "Позиция взятия автофокуса: слева"
4731
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4733 msgid "AF position: right"
4734 msgstr "Позиция взятия автофокуса: справа"
4735
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4737 msgid "AF position: upper-left"
4738 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-слева"
4739
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4741 msgid "AF position: upper-right"
4742 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-справа"
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4745 msgid "AF position: lower-left"
4746 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-слева"
4747
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4749 msgid "AF position: lower-right"
4750 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-справа"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4753 msgid "AF position: far left"
4754 msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-левая"
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4757 msgid "AF position: far right"
4758 msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-правая"
4759
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4761 msgid "Unknown AF position"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4766 #, c-format
4767 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4768 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi)"
4769
4770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4772 #, c-format
4773 msgid "Unknown value %hi"
4774 msgstr "Неизвестное значение %hi"
4775
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4778 #, c-format
4779 msgid "Unknown %hu"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4783 msgid "2 sec."
4784 msgstr "2 с."
4785
4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4787 msgid "Fast"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4791 msgid "Automatic"
4792 msgstr "Автоматический"
4793
4794 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4795 #, c-format
4796 msgid "Manual: %liK"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4800 msgid "Manual: unknown"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4804 msgid "One-touch"
4805 msgstr "One-touch"
4806
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4809 msgid "Infinite"
4810 msgstr "Бесконечный"
4811
4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4813 #, c-format
4814 msgid "%i bytes unknown data: "
4815 msgstr "%i байт неизвестных данных: "
4816
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4819 msgid "ISO Setting"
4820 msgstr "Настройка ISO"
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4823 msgid "Color Mode (?)"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4827 msgid "Image Sharpening"
4828 msgstr "Резкость изображения"
4829
4830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4831 msgid "Flash Setting"
4832 msgstr "Настройка вспышки"
4833
4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4835 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4836 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
4837
4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4839 msgid "White Balance RB"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4843 msgid "ISO Selection"
4844 msgstr "Выбор ISO"
4845
4846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4847 msgid "Preview Image IFD"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4851 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4855 msgid "Exposurediff ?"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4859 msgid "Image Boundary"
4860 msgstr "Границы изображения"
4861
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4863 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4867 msgid "Exposure Bracket Value"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4872 msgid "Image Adjustment"
4873 msgstr "Подстройка изображения"
4874
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4876 msgid "Tone Compensation"
4877 msgstr "Компенсация яркости цвета"
4878
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4880 msgid "Adapter"
4881 msgstr "Адаптер"
4882
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4884 msgid "Lens"
4885 msgstr "Объектив"
4886
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4890 msgid "Manual Focus Distance"
4891 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
4892
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4894 msgid "Flash Used"
4895 msgstr "Вспышка сработала"
4896
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4898 msgid "AF Focus Position"
4899 msgstr "Положение автофокуса"
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4902 msgid "Bracketing"
4903 msgstr "Брекетинг"
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4906 msgid "Lens F Stops"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4910 msgid "Contrast Curve"
4911 msgstr "Кривая контраста"
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4915 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4916 msgid "Color Mode"
4917 msgstr "Цветовой режим"
4918
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4920 msgid "Light Type"
4921 msgstr "Тип освещения"
4922
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4924 msgid "Hue Adjustment"
4925 msgstr "Подстройка оттенка"
4926
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4930 msgid "Noise Reduction"
4931 msgstr "Подавление шума"
4932
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4934 msgid "Sensor Pixel Size"
4935 msgstr "Размер сенсора в пикселях"
4936
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4938 msgid "Image Data Size"
4939 msgstr "Размер данных изображения"
4940
4941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4942 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4943 msgstr "Размер сжатых данных в байтах."
4944
4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4946 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4947 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
4948
4949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4950 msgid "Optimize Image"
4951 msgstr "Оптимизировать изображений"
4952
4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4954 msgid "Vari Program"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4958 msgid "Capture Editor Data"
4959 msgstr "Данные редактора захвата изображения"
4960
4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4962 msgid "Capture Editor Version"
4963 msgstr "Версия редактора захвата изображения"
4964
4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4967 msgid "CCD Sensitivity"
4968 msgstr "Чувствительность CCD"
4969
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4971 msgid "Focus"
4972 msgstr "Фокус"
4973
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4975 msgid "Converter"
4976 msgstr "Преобразователь"
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4979 msgid "Thumbnail Image"
4980 msgstr "Уменьшенное изображение"
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4983 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4987 msgid "Black & White Mode"
4988 msgstr "Чёрно-белый режим"
4989
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4991 msgid "Focal Plane Diagonal"
4992 msgstr "Диагональ фокальной плоскости"
4993
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4995 msgid "Lens Distortion Parameters"
4996 msgstr "Параметры оптических искажений"
4997
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4999 msgid "Info"
5000 msgstr "Инфо"
5001
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5003 msgid "Camera ID"
5004 msgstr "ID камеры"
5005
5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5007 msgid "Precapture Frames"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5011 msgid "White Board"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5015 msgid "One Touch White Balance"
5016 msgstr "Баланс белого одним нажатием"
5017
5018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5019 msgid "White Balance Bracket"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5024 msgid "White Balance Bias"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5028 msgid "Data Dump"
5029 msgstr "Вывод данных"
5030
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5032 msgid "ISO Value"
5033 msgstr "Значение ISO"
5034
5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5036 msgid "Aperture Value"
5037 msgstr "Значение диафрагмы"
5038
5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5040 msgid "Brightness Value"
5041 msgstr "Значение яркости"
5042
5043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5044 msgid "Flash Device"
5045 msgstr "Флэш-накопитель"
5046
5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5048 msgid "Sensor Temperature"
5049 msgstr "Температура чувствительного элемента"
5050
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5052 msgid "Lens Temperature"
5053 msgstr "Температура объектива"
5054
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5056 msgid "Light Condition"
5057 msgstr "Условия освещённости"
5058
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5060 msgid "Zoom Step Count"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5064 msgid "Focus Step Count"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5068 msgid "Sharpness Setting"
5069 msgstr "Настройка резкости"
5070
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5072 msgid "Flash Charge Level"
5073 msgstr "Уровень заряда вспышки"
5074
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5076 msgid "Color Matrix"
5077 msgstr "Цветовая матрица"
5078
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5080 msgid "Black Level"
5081 msgstr "Уровень чёрного"
5082
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5084 msgid "White Balance Setting"
5085 msgstr "Настройка баланса белого"
5086
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5089 msgid "Red Balance"
5090 msgstr "Баланс красного"
5091
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5094 msgid "Blue Balance"
5095 msgstr "Баланс синего"
5096
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5098 msgid "Color Matrix Number"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5102 msgid "Flash Exposure Comp"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5106 msgid "Internal Flash Table"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5110 msgid "External Flash G Value"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5114 msgid "External Flash Bounce"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5118 msgid "External Flash Zoom"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5122 msgid "External Flash Mode"
5123 msgstr "Режим внешней вспышки"
5124
5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5126 msgid "Contrast Setting"
5127 msgstr "Настройка контраста"
5128
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5130 msgid "Sharpness Factor"
5131 msgstr "Коэффициент резкости"
5132
5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5134 msgid "Color Control"
5135 msgstr "Управление цветами"
5136
5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5138 msgid "Olympus Image Width"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5142 msgid "Olympus Image Height"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5146 msgid "Scene Detect"
5147 msgstr "Определение места действия"
5148
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5150 msgid "Compression Ratio"
5151 msgstr "Степень сжатия"
5152
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5154 msgid "Preview Image Valid"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5158 msgid "AF Result"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5162 msgid "CCD Scan Mode"
5163 msgstr "Режим сканирования CCD"
5164
5165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5166 msgid "Infinity Lens Step"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5170 msgid "Near Lens Step"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5174 msgid "Light Value Center"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5178 msgid "Light Value Periphery"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5182 msgid "Sequential Shot"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5186 msgid "Wide Range"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5190 msgid "Color Adjustment Mode"
5191 msgstr "Режим регулировки цветов"
5192
5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5194 msgid "Quick Shot"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5198 msgid "Voice Memo"
5199 msgstr "Голосовая заметка"
5200
5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5202 msgid "Record Shutter Release"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5206 msgid "Flicker Reduce"
5207 msgstr "Уменьшение мерцания"
5208
5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5210 msgid "Optical Zoom"
5211 msgstr "Оптический трансфокатор"
5212
5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5214 msgid "Light Source Special"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5218 msgid "Resaved"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5222 msgid "Scene Select"
5223 msgstr "Выбор места действия"
5224
5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5226 msgid "Sequence Shot Interval"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5230 msgid "Epson Image Width"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5234 msgid "Epson Image Height"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5238 msgid "Epson Software Version"
5239 msgstr "Версия ПО Epson"
5240
5241 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5243 msgid "Multi-exposure"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5247 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5248 msgid "Good"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5252 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5253 msgid "Better"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5257 msgid "Flash on"
5258 msgstr "Вспышка вкючена"
5259
5260 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5261 msgid "TIFF"
5262 msgstr "TIFF"
5263
5264 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5265 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5266 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5267
5268 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5269 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5270 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5271
5272 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5273 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5274 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5275
5276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5277 msgid "Surf & snow"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5281 msgid "Sunset or candlelight"
5282 msgstr "Закат или при свечах"
5283
5284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5285 msgid "Autumn"
5286 msgstr "Осень"
5287
5288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5289 msgid "Self portrait"
5290 msgstr "Автопортрет"
5291
5292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5293 msgid "Illustrations"
5294 msgstr "Иллюстрации"
5295
5296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5297 msgid "Digital filter"
5298 msgstr "Цифровой фильтр"
5299
5300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5301 msgid "Food"
5302 msgstr "Пища"
5303
5304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5305 msgid "Green mode"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5309 msgid "Light pet"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5313 msgid "Dark pet"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5317 msgid "Medium pet"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5322 msgid "Candlelight"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5326 msgid "Natural skin tone"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5330 msgid "Synchro sound record"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5334 msgid "Frame composite"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5338 msgid "Auto, did not fire"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5342 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5346 msgid "Auto, fired"
5347 msgstr "Автоматически, вспышка сработала"
5348
5349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5350 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5351 msgstr "Автоматически, вспышка сработала, уменьшение эффекта красных глаз"
5352
5353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5354 msgid "On, wireless"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5358 msgid "On, soft"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5362 msgid "On, slow-sync"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5366 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5370 msgid "On, trailing-curtain sync"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5374 msgid "AF-S"
5375 msgstr "AF-S (автофокус для статичных сцен)"
5376
5377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5378 msgid "AF-C"
5379 msgstr "AF-C (следящий автофокус)"
5380
5381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5382 msgid "Upper-left"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5386 msgid "Top"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5390 msgid "Upper-right"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5394 msgid "Mid-left"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5398 msgid "Mid-right"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5402 msgid "Lower-left"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5406 msgid "Bottom"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5410 msgid "Lower-right"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5414 msgid "Fixed center"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5418 msgid "Multiple"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5422 msgid "Top-center"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5426 msgid "Bottom-center"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5430 msgid "User selected"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5434 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5435 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5436
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5438 msgid "Digital filter?"
5439 msgstr "Цифровой фильтр?"
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5443 #, c-format
5444 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5445 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i %i)"
5446
5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5448 msgid "Capture Mode"
5449 msgstr "Режим захвата"
5450
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5453 msgid "Quality Level"
5454 msgstr "Уровень качества"
5455
5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5457 msgid "ISO Speed"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5461 msgid "Colors"
5462 msgstr "Цвета"
5463
5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5465 msgid "PrintIM Settings"
5466 msgstr "Настройки PrintIM"
5467
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5469 msgid "Time Zone"
5470 msgstr "Часовая зона"
5471
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5473 msgid "Daylight Savings"
5474 msgstr "Летнее время"
5475
5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5477 msgid "Preview Size"
5478 msgstr "Размер предпросмотра"
5479
5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5481 msgid "Preview Length"
5482 msgstr "Продолжительность предпросмотра"
5483
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5485 msgid "Preview Start"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5489 msgid "Model Identification"
5490 msgstr "Идентификация модели"
5491
5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5493 msgid "Date"
5494 msgstr "Дата"
5495
5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5497 msgid "Time"
5498 msgstr "Время"
5499
5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5501 msgid "AF Point Selected"
5502 msgstr "Выбранная точка AF point"
5503
5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5505 msgid "Auto AF Point"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5509 msgid "Focus Position"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5513 msgid "ISO Number"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5517 msgid "Auto Bracketing"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5521 msgid "White Balance Mode"
5522 msgstr "Режим баланса белого"
5523
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5525 msgid "World Time Location"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5529 msgid "Hometown City"
5530 msgstr "Город постоянного проживания"
5531
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5533 msgid "Destination City"
5534 msgstr "Город назначения"
5535
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5537 msgid "Hometown DST"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5541 msgid "Home Daylight Savings Time"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5545 msgid "Destination DST"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5549 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5553 msgid "Image Processing"
5554 msgstr "Обработка изображения"
5555
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5557 msgid "Picture Mode (2)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5561 msgid "Image Area Offset"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5565 msgid "Raw Image Size"
5566 msgstr "Размер необработанного изображения"
5567
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5569 msgid "Autofocus Points Used"
5570 msgstr "Использовались точки автофокусировки"
5571
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5573 msgid "Camera Temperature"
5574 msgstr "Температура камеры"
5575
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5577 msgid "Image Tone"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5581 msgid "Shake Reduction Info"
5582 msgstr "Сведения стабилизатора"
5583
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5585 msgid "Black Point"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5589 msgid "AE Info"
5590 msgstr "Сведения автоэкспозиции"
5591
5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5593 msgid "Lens Info"
5594 msgstr "Сведения объектива"
5595
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5597 msgid "Flash Info"
5598 msgstr "Сведения о вспышке"
5599
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5601 msgid "Camera Info"
5602 msgstr "Сведения о камере"
5603
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5605 msgid "Battery Info"
5606 msgstr "Сведения о батарее"
5607
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5609 msgid "Hometown City Code"
5610 msgstr "Код города проживания"
5611
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5613 msgid "Destination City Code"
5614 msgstr "Код города назначения"
5615
5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5617 msgid "Object Distance"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5621 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5622 msgstr "Расстояние до сфотографированного объекта в миллиметрах."
5623
5624 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5625 msgid "Flash Distance"
5626 msgstr "Расстояние вспышки"
5627
5628 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5629 msgid "Bestshot Mode"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5633 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5634 msgstr "Чувствительность CCS ISO"
5635
5636 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5637 msgid "Enhancement"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5641 msgid "Finer"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5645 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5646 msgstr ""