1 # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
2 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
6 "Project-Id-Version: glib\n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-12-15 21:15+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2001-12-15 21:17+03:00\n"
9 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
10 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 #: glib/gconvert.c:202
17 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
18 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\" × \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
20 #: glib/gconvert.c:206
22 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
23 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
25 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
26 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
28 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
32 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
33 #: glib/giochannel.c:2175
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ: %s"
38 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "þÁÓÔÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ËÏÎÃÅ ××ÏÄÁ"
43 #: glib/gconvert.c:547
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
48 #: glib/gconvert.c:1261
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
53 #: glib/gconvert.c:1271
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
58 #: glib/gconvert.c:1288
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
63 #: glib/gconvert.c:1297
65 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
68 #: glib/gconvert.c:1313
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
73 #: glib/gconvert.c:1356
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
78 #: glib/gconvert.c:1370
79 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
80 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÂÁÊÔÏ× × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
84 msgid "Error opening directory '%s': %s"
85 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\": %s"
87 #: glib/gfileutils.c:309
89 msgid "Error reading file '%s': %s"
90 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
92 #: glib/gfileutils.c:367
94 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
95 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
97 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
99 msgid "Failed to open file '%s': %s"
100 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
102 #: glib/gfileutils.c:420
104 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
105 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÔÔÒÉÂÕÔÙ ÆÁÊÌÁ \"%s\": ÓÂÏÊ fstat(): %s"
107 #: glib/gfileutils.c:446
109 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
110 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": ÓÂÏÊ fdopen(): %s"
112 #: glib/gfileutils.c:655
114 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
115 msgstr "ûÁÂÌÏÎ \"%s\" ÉÓÐÏÒÞÅÎ, ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ \"%s\""
117 #: glib/gfileutils.c:667
119 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
120 msgstr "ûÁÂÌÏÎ \"%s\" ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ XXXXXX"
122 #: glib/gfileutils.c:688
124 msgid "Failed to create file '%s': %s"
125 msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
127 #: glib/giochannel.c:1110
129 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
130 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\" × \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
132 #: glib/giochannel.c:1114
134 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
135 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %s"
137 #: glib/giochannel.c:1460
138 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
140 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ × g_io_channel_read_line_string"
142 #: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
143 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
146 #: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
147 msgid "Channel terminates in a partial character"
150 #: glib/giochannel.c:1647
151 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
153 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÔÅÎÉÅ × g_io_channel_read_to_end"
155 #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
156 msgid "Incorrect message size"
157 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
159 #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
161 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ"
163 #: glib/giowin32.c:1277
164 msgid "Channel set flags unsupported"
165 msgstr "îÁÂÏÒ ÆÌÁÇÏ× ËÁÎÁÌÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
167 #: glib/gmarkup.c:216
169 msgid "Error on line %d char %d: %s"
170 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d ÓÉÍ×ÏÌÅ %d: %s"
172 #: glib/gmarkup.c:300
174 msgid "Error on line %d: %s"
175 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: %s"
177 #: glib/gmarkup.c:379
179 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
182 #: glib/gmarkup.c:389
185 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
186 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
190 #: glib/gmarkup.c:425
192 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
193 msgstr "óÉÍ×ÏÌ \"%s\" ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÕÝÎÏÓÔÉ"
195 #: glib/gmarkup.c:469
197 msgid "Entity name '%s' is not known"
198 msgstr "îÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÎÏÓÔÉ \"%s\""
200 #: glib/gmarkup.c:479
202 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
203 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
206 #: glib/gmarkup.c:525
209 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
210 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
213 #: glib/gmarkup.c:550
215 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
218 #: glib/gmarkup.c:567
219 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
222 #: glib/gmarkup.c:577
224 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
225 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
229 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
230 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
231 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ UTF-8 ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
233 #: glib/gmarkup.c:922
234 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
235 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÜÌÅÍÅÎÔÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ <book>)"
237 #: glib/gmarkup.c:960
240 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
244 #: glib/gmarkup.c:1023
247 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
251 #: glib/gmarkup.c:1110
254 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
257 #: glib/gmarkup.c:1151
260 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
261 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
262 "character in an attribute name"
265 #: glib/gmarkup.c:1224
268 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
269 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
272 #: glib/gmarkup.c:1351
275 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
276 "begin an element name"
279 #: glib/gmarkup.c:1388
281 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
284 #: glib/gmarkup.c:1397
286 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
289 #: glib/gmarkup.c:1408
292 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
293 "allowed character is '>'"
296 #: glib/gmarkup.c:1541
297 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
298 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÂÙÌ ÐÕÓÔ ÉÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÂÅÌÙ"
300 #: glib/gmarkup.c:1555
301 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
304 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
307 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
311 #: glib/gmarkup.c:1571
314 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
318 #: glib/gmarkup.c:1577
319 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
322 #: glib/gmarkup.c:1582
323 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
326 #: glib/gmarkup.c:1587
327 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
330 #: glib/gmarkup.c:1593
332 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
333 "name; no attribute value"
336 #: glib/gmarkup.c:1599
337 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
340 #: glib/gmarkup.c:1614
342 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
345 #: glib/gmarkup.c:1620
346 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
350 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
351 msgstr "ôÅËÓÔ × ËÁ×ÙÞËÁÈ ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ ËÁ×ÙÞËÉ"
354 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
359 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
364 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
368 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
369 msgstr "ôÅËÓÔ ÂÙÌ ÐÕÓÔ (ÉÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÂÅÌÙ)"
371 #: glib/gspawn-win32.c:212
372 msgid "Failed to read data from child process"
373 msgstr "óÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ"
375 #: glib/gspawn-win32.c:361
377 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
381 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
383 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
386 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
388 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
389 msgstr "óÂÏÊ ÓÍÅÎÙ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" (%s)"
391 #: glib/gspawn-win32.c:934
393 msgid "Failed to execute child process (%s)"
394 msgstr "óÂÏÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
396 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1221
398 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
403 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
404 msgstr "óÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
408 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
413 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
414 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × waitpid() (%s"
418 msgid "Failed to fork (%s)"
421 #: glib/gspawn.c:1122
423 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
424 msgstr "óÂÏÊ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ \"%s\" (%s)"
426 #: glib/gspawn.c:1132
428 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
429 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÉÌÉ ××ÏÄ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ (%s)"
431 #: glib/gspawn.c:1141
433 msgid "Failed to fork child process (%s)"
436 #: glib/gspawn.c:1149
438 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
439 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ \"%s\""
441 #: glib/gspawn.c:1171
443 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
447 msgid "Character out of range for UTF-8"
448 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-8"
450 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
451 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
452 msgid "Invalid sequence in conversion input"
455 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
456 msgid "Character out of range for UTF-16"
457 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÄÌÑ UTF-16"