Add ru.po from koterpillar
[platform/upstream/ibus.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:29+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 14:35+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
21 msgid "IBus"
22 msgstr "IBus"
23
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "Система методов ввода IBus"
27
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
29 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
30 msgid "Other"
31 msgstr "Другие"
32
33 #: ../ui/gtk/panel.py:321
34 msgid "Restart"
35 msgstr "Перезапустить"
36
37 #: ../ui/gtk/panel.py:376
38 msgid "Turn off input method"
39 msgstr "Выключить метод ввода"
40
41 #: ../ui/gtk/panel.py:409
42 msgid "No input window"
43 msgstr "Нет окна ввода"
44
45 #: ../ui/gtk/panel.py:437
46 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
47 msgstr "IBus - умная система ввода для Linux/Unix."
48
49 #: ../ui/gtk/panel.py:441
50 msgid "translator-credits"
51 msgstr ""
52
53 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
54 msgid "About the Input Method"
55 msgstr "О методе ввода"
56
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
58 msgid "Switch input method"
59 msgstr "Переключить метод ввода"
60
61 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
62 #: ../setup/setup.ui.h:15
63 msgid "About"
64 msgstr "О программе"
65
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
67 #, python-format
68 msgid "Language: %s\n"
69 msgstr "Язык: %s\n"
70
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
72 #, python-format
73 msgid "Keyboard layout: %s\n"
74 msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n"
75
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
77 #, python-format
78 msgid "Author: %s\n"
79 msgstr "Автор: %s\n"
80
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
82 msgid "Description:\n"
83 msgstr "Описание:\n"
84
85 #: ../setup/main.py:107
86 msgid "trigger"
87 msgstr ""
88
89 #: ../setup/main.py:119
90 msgid "next input method"
91 msgstr "следующий метод ввода"
92
93 #: ../setup/main.py:131
94 msgid "previous input method"
95 msgstr "предыдущий метод ввода"
96
97 #: ../setup/main.py:234
98 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
99 msgstr "Демон IBus не запущен. Хотите запустить его сейчас?"
100
101 #: ../setup/main.py:249
102 msgid ""
103 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
104 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
105 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
106 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
107 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
108 msgstr ""
109 "IBus был запущен! Если Вы не можете пользоваться IBus, пожалуйста, добавьте "
110 "строки ниже в $HOME/.bashrc, и заново войдите в систему.\n"
111 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
114
115 #: ../setup/main.py:264
116 #, python-format
117 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
118 msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s"
119
120 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
121 msgid "Keyboard shortcuts"
122 msgstr "Комбинации клавиш"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
125 msgid "Key code:"
126 msgstr "Код клавиши:"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
129 msgid "Modifiers:"
130 msgstr "Модификаторы:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
133 msgid ""
134 "Please press a key (or a key combination).\n"
135 "The dialog will be closed when the key is released."
136 msgstr ""
137 "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш).\n"
138 "Это окно закроется, когда клавиша будет отпущена."
139
140 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
141 msgid "Please press a key (or a key combination)"
142 msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш)"
143
144 #: ../setup/enginecombobox.py:99
145 msgid "Select an input method"
146 msgstr "Выберите метод ввода"
147
148 #. create im name & icon column
149 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
150 msgid "Input Method"
151 msgstr "Метод ввода"
152
153 #: ../setup/enginetreeview.py:87
154 msgid "Kbd"
155 msgstr "Kbd"
156
157 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
158 msgid "IBus Preferences"
159 msgstr "Параметры IBus"
160
161 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
162 msgid "Auto Hide"
163 msgstr "Автоматически скрывать "
164
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
166 msgid "Custom Font"
167 msgstr "Свой шрифт"
168
169 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
170 msgid "Custom font name for language panel"
171 msgstr "Свой шрифт для языковой панели"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
174 msgid "Next Engine Hotkey"
175 msgstr "Клавиша для следующего метода ввода"
176
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
178 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
179 msgstr "Клавиша для переключения на следующий метода ввода"
180
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
182 msgid "Orientation of Lookup Table"
183 msgstr "Ориентация таблицы поиска"
184
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
186 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
187 msgstr "Ориентация таблицы просмотра. 0 = горизонтально, 1 = вертикально."
188
189 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
190 msgid "Preload Engines"
191 msgstr "Предварительная загрузка методов ввода"
192
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
194 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
195 msgstr "Загружать методы ввода при запуске ibus"
196
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
198 msgid "Prev Engine Hotkey"
199 msgstr "Клавиша для предыдущего метода ввода"
200
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
202 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
203 msgstr "Клавиша для переключения на предыдущий метода ввода"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
206 msgid "Show IM Name"
207 msgstr "Показать название метода ввода"
208
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
210 msgid "Show IM name on language bar"
211 msgstr "Показать название метода ввода на языковой панели"
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
214 msgid "Show icon on system tray"
215 msgstr "Показать значок в области уведомлений"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
218 msgid ""
219 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
220 "show"
221 msgstr ""
222 "Поведение языковой панели. 0 - всегда скрыта, 1 - автоматически скрывать, 2 "
223 "- всегда показывать"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
226 msgid "Trigger Hotkey"
227 msgstr ""
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
230 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
231 msgstr ""
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
234 msgid "Use Custom Font"
235 msgstr "Использовать свой шрифт"
236
237 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
238 msgid "Use custom font name for language panel"
239 msgstr "Использовать свой шрифт для языковой панели"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
242 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
243 msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры (XKB)"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
246 msgid "Use system keyboard layout"
247 msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры"
248
249 #: ../setup/setup.ui.h:1
250 msgid "..."
251 msgstr "..."
252
253 #: ../setup/setup.ui.h:2
254 msgid "<b>Font and Style</b>"
255 msgstr "<b>Шрифт и стиль</b>"
256
257 #: ../setup/setup.ui.h:3
258 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
259 msgstr "<b>Раскладка клавиатуры</b>"
260
261 #: ../setup/setup.ui.h:4
262 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
263 msgstr "<b>Горячие клавиши</b>"
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:5
266 msgid "<b>Startup</b>"
267 msgstr "<b>Запуск</b>"
268
269 #: ../setup/setup.ui.h:6
270 msgid ""
271 "<big><b>IBus</b></big>\n"
272 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
273 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
274 "\n"
275 "\n"
276 "\n"
277 msgstr ""
278 "<big><b>IBus</b></big>\n"
279 "<small>Умная система ввода</small>\n"
280 "Веб-сайт: http://code.google.com/p/ibus\n"
281 "\n"
282 "\n"
283 "\n"
284
285 #: ../setup/setup.ui.h:13
286 msgid ""
287 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
288 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
289 msgstr ""
290 "<small><i>По умолчанию используется первый в списке метод ввода.\n"
291 "Используйте кнопки вверх/вниз для изменения.</i></small>"
292
293 #: ../setup/setup.ui.h:16
294 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
295 msgstr "Добавить выбранный метод ввода к используемым"
296
297 #: ../setup/setup.ui.h:17
298 msgid "Advanced"
299 msgstr "Дополнительно"
300
301 #: ../setup/setup.ui.h:18
302 msgid "Always"
303 msgstr "Всегда"
304
305 #: ../setup/setup.ui.h:19
306 msgid "Candidates orientation:"
307 msgstr "Ориентация кандидатов:"
308
309 #: ../setup/setup.ui.h:20
310 msgid "Choice font for language bar and candidates"
311 msgstr "Шрифт для языковой панели и кандидатов"
312
313 #: ../setup/setup.ui.h:21
314 msgid "Custom font:"
315 msgstr "Свой шрифт:"
316
317 #: ../setup/setup.ui.h:22
318 msgid "Enable or disable:"
319 msgstr "Включить или выключить:"
320
321 #: ../setup/setup.ui.h:23
322 msgid "General"
323 msgstr "Основные"
324
325 #: ../setup/setup.ui.h:24
326 msgid "Horizontal"
327 msgstr "Горизонтально"
328
329 #: ../setup/setup.ui.h:27
330 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
331 msgstr "Переместить выбранный метод ввода вниз в списке используемых"
332
333 #: ../setup/setup.ui.h:28
334 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
335 msgstr "Переместить выбранный метод ввода вверх в списке используемых"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:29
338 msgid "Never"
339 msgstr "Никогда"
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:30
342 msgid "Next input method:"
343 msgstr "Следующий метод ввода:"
344
345 #: ../setup/setup.ui.h:31
346 msgid "Previous input method:"
347 msgstr "Предыдущий метод ввода:"
348
349 #: ../setup/setup.ui.h:32
350 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
351 msgstr "Добавить выбранный метод ввода к используемым"
352
353 #: ../setup/setup.ui.h:33
354 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
355 msgstr "Установить поведение ibus для показа или скрытия языковой панели"
356
357 #: ../setup/setup.ui.h:34
358 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
359 msgstr "Установить ориентацию кандидатов в таблице поиска"
360
361 #: ../setup/setup.ui.h:35
362 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
363 msgstr "Назначить горячую клавишу для включения/выключения метода ввода"
364
365 #: ../setup/setup.ui.h:37
366 msgid "Show information of the selected input method"
367 msgstr "Показать информацию о выбранном методе ввода"
368
369 #: ../setup/setup.ui.h:38
370 msgid "Show input method name on language bar"
371 msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели"
372
373 #: ../setup/setup.ui.h:39
374 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
375 msgstr ""
376 "Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран"
377
378 #: ../setup/setup.ui.h:40
379 msgid "Show language panel:"
380 msgstr "Показывать языковую панель:"
381
382 #: ../setup/setup.ui.h:41
383 msgid "Start ibus on login"
384 msgstr "Запускать ibus при входе в систему:"
385
386 #: ../setup/setup.ui.h:42
387 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
388 msgstr "Горячие клавиши для переключения на следующий в списке метод ввода:"
389
390 #: ../setup/setup.ui.h:43
391 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
392 msgstr "Горячие клавиши для переключения на предыдущий в списке метод ввода:"
393
394 #: ../setup/setup.ui.h:44
395 msgid "Use custom font"
396 msgstr "Использовать свой шрифт"
397
398 #: ../setup/setup.ui.h:45
399 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
400 msgstr "Использовать свой шрифт для языковой панели и кандидатов"
401
402 #: ../setup/setup.ui.h:48
403 msgid "Vertical"
404 msgstr "Вертикально"
405
406 #: ../setup/setup.ui.h:49
407 msgid "When active"
408 msgstr "Когда активна"