1 # Russian translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-16 07:20+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:39+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "Система методов ввода IBus"
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
29 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
33 #: ../ui/gtk/panel.py:321
35 msgstr "Перезапустить"
37 #: ../ui/gtk/panel.py:376
38 msgid "Turn off input method"
39 msgstr "Выключить метод ввода"
41 #: ../ui/gtk/panel.py:409
42 msgid "No input window"
43 msgstr "Нет окна ввода"
45 #: ../ui/gtk/panel.py:437
46 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
47 msgstr "IBus - умная система ввода для Linux/Unix."
49 #: ../ui/gtk/panel.py:441
50 msgid "translator-credits"
53 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
54 msgid "About the Input Method"
55 msgstr "О методе ввода"
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
58 msgid "Switch input method"
59 msgstr "Переключить метод ввода"
61 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
62 #: ../setup/setup.ui.h:15
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
68 msgid "Language: %s\n"
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
73 msgid "Keyboard layout: %s\n"
74 msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n"
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
82 msgid "Description:\n"
85 #: ../setup/main.py:107
89 #: ../setup/main.py:119
90 msgid "next input method"
91 msgstr "следующий метод ввода"
93 #: ../setup/main.py:131
94 msgid "previous input method"
95 msgstr "предыдущий метод ввода"
97 #: ../setup/main.py:240
98 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
99 msgstr "Демон IBus не запущен. Хотите запустить его сейчас?"
101 #: ../setup/main.py:255
103 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
104 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
105 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
106 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
107 " export QT_IM_MODULE=ibus"
109 "IBus был запущен! Если Вы не можете пользоваться IBus, пожалуйста, добавьте "
110 "строки ниже в $HOME/.bashrc, и заново войдите в систему.\n"
111 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 " export QT_IM_MODULE=ibus"
115 #: ../setup/main.py:270
117 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
118 msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s"
120 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
121 msgid "Keyboard shortcuts"
122 msgstr "Комбинации клавиш"
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
126 msgstr "Код клавиши:"
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
130 msgstr "Модификаторы:"
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
134 "Please press a key (or a key combination).\n"
135 "The dialog will be closed when the key is released."
137 "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш).\n"
138 "Это окно закроется, когда клавиша будет отпущена."
140 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
141 msgid "Please press a key (or a key combination)"
142 msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш)"
144 #: ../setup/enginecombobox.py:99
145 msgid "Select an input method"
146 msgstr "Выберите метод ввода"
148 #. create im name & icon column
149 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
153 #: ../setup/enginetreeview.py:87
157 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
158 msgid "IBus Preferences"
159 msgstr "Параметры IBus"
161 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
163 msgstr "Автоматически скрывать "
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
169 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
170 msgid "Custom font name for language panel"
171 msgstr "Свой шрифт для языковой панели"
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
174 msgid "Next engine shortcut keys"
175 msgstr "Клавиши для следующего метода ввода"
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
178 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
179 msgstr "Ориентация таблицы просмотра. 0 = горизонтально, 1 = вертикально."
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
182 msgid "Orientation of lookup table"
183 msgstr "Ориентация таблицы поиска"
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
186 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
187 msgstr "Загружать методы ввода при запуске ibus"
189 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
190 msgid "Preload engines"
191 msgstr "Предварительная загрузка методов ввода"
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
194 msgid "Prev engine shortcut keys"
195 msgstr "Клавиши для предыдущего метода ввода"
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
198 msgid "Show icon on system tray"
199 msgstr "Показать значок в области уведомлений"
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
202 msgid "Show input method name"
203 msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели"
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
206 msgid "Show input method name on language bar"
207 msgstr "Показывать название метода ввода на языковой панели"
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
211 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
214 "Поведение языковой панели. 0 - всегда скрыта, 1 - автоматически скрывать, 2 "
215 "- всегда показывать"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
218 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
219 msgstr "Горячие клавиши для переключения на следующий в списке метод ввода:"
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
223 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
224 msgstr "Горячие клавиши для включения/выключения метода ввода"
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
227 msgid "Trigger shortcut keys"
228 msgstr "Горячие клавиши для включения/выключения"
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
231 msgid "Use custom font"
232 msgstr "Использовать свой шрифт"
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
235 msgid "Use custom font name for language panel"
236 msgstr "Использовать свой шрифт для языковой панели"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
239 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
240 msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры (XKB)"
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
243 msgid "Use system keyboard layout"
244 msgstr "Использовать системную раскладку клавиатуры"
246 #: ../setup/setup.ui.h:1
250 #: ../setup/setup.ui.h:2
251 msgid "<b>Font and Style</b>"
252 msgstr "<b>Шрифт и стиль</b>"
254 #: ../setup/setup.ui.h:3
255 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
256 msgstr "<b>Раскладка клавиатуры</b>"
258 #: ../setup/setup.ui.h:4
259 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
260 msgstr "<b>Горячие клавиши</b>"
262 #: ../setup/setup.ui.h:5
263 msgid "<b>Startup</b>"
264 msgstr "<b>Запуск</b>"
266 #: ../setup/setup.ui.h:6
268 "<big><b>IBus</b></big>\n"
269 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
270 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
275 "<big><b>IBus</b></big>\n"
276 "<small>Умная система ввода</small>\n"
277 "Веб-сайт: http://code.google.com/p/ibus\n"
282 #: ../setup/setup.ui.h:13
284 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
285 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
287 "<small><i>По умолчанию используется первый в списке метод ввода.\n"
288 "Используйте кнопки вверх/вниз для изменения.</i></small>"
290 #: ../setup/setup.ui.h:16
291 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
292 msgstr "Добавить выбранный метод ввода к используемым"
294 #: ../setup/setup.ui.h:17
296 msgstr "Дополнительно"
298 #: ../setup/setup.ui.h:18
302 #: ../setup/setup.ui.h:19
303 msgid "Candidates orientation:"
304 msgstr "Ориентация кандидатов:"
306 #: ../setup/setup.ui.h:20
310 #: ../setup/setup.ui.h:21
311 msgid "Enable or disable:"
312 msgstr "Включить или выключить:"
314 #: ../setup/setup.ui.h:22
316 msgid "Font for language bar and candidates"
317 msgstr "Шрифт для языковой панели и кандидатов"
319 #: ../setup/setup.ui.h:23
323 #: ../setup/setup.ui.h:24
325 msgstr "Горизонтально"
327 #: ../setup/setup.ui.h:27
328 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
329 msgstr "Переместить выбранный метод ввода вниз в списке используемых"
331 #: ../setup/setup.ui.h:28
332 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
333 msgstr "Переместить выбранный метод ввода вверх в списке используемых"
335 #: ../setup/setup.ui.h:29
339 #: ../setup/setup.ui.h:30
340 msgid "Next input method:"
341 msgstr "Следующий метод ввода:"
343 #: ../setup/setup.ui.h:31
344 msgid "Previous input method:"
345 msgstr "Предыдущий метод ввода:"
347 #: ../setup/setup.ui.h:32
348 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
349 msgstr "Добавить выбранный метод ввода к используемым"
351 #: ../setup/setup.ui.h:33
352 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
353 msgstr "Установить поведение ibus для показа или скрытия языковой панели"
355 #: ../setup/setup.ui.h:34
356 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
357 msgstr "Установить ориентацию кандидатов в таблице поиска"
359 #: ../setup/setup.ui.h:36
360 msgid "Show information of the selected input method"
361 msgstr "Показать информацию о выбранном методе ввода"
363 #: ../setup/setup.ui.h:38
364 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
366 "Показывать название метода ввода на языковой панели, когда пункт выбран"
368 #: ../setup/setup.ui.h:39
369 msgid "Show language panel:"
370 msgstr "Показывать языковую панель:"
372 #: ../setup/setup.ui.h:40
373 msgid "Start ibus on login"
374 msgstr "Запускать ibus при входе в систему:"
376 #: ../setup/setup.ui.h:42
377 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
378 msgstr "Горячие клавиши для переключения на предыдущий в списке метод ввода:"
380 #: ../setup/setup.ui.h:45
381 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
382 msgstr "Использовать свой шрифт для языковой панели и кандидатов"
384 #: ../setup/setup.ui.h:48
388 #: ../setup/setup.ui.h:49
390 msgstr "Когда активна"