make update-po ... massive changes
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-16 13:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:524
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
45 msgid "Macro"
46 msgstr "Макро"
47
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:409
51 #: libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
52 #: libexif/exif-entry.c:474 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
58 msgid "Normal"
59 msgstr ""
60
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
62 msgid "Economy"
63 msgstr ""
64
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
66 #, fuzzy
67 msgid "Fine"
68 msgstr "in"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 msgid "RAW"
72 msgstr ""
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
75 msgid "Superfine"
76 msgstr ""
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
83 msgid "Off"
84 msgstr "Выкл"
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
88 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
90 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
94 msgid "Auto"
95 msgstr "Авто"
96
97 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
100 msgid "On"
101 msgstr ""
102
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
105 msgid "Red-eye reduction"
106 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
107
108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
109 #, fuzzy
110 msgid "Slow synchro"
111 msgstr "медленная синхронизация"
112
113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
114 #, fuzzy
115 msgid "Auto + Red-eye reduction"
116 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
117
118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
119 #, fuzzy
120 msgid "On + Red-eye reduction"
121 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
122
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
124 #, fuzzy
125 msgid "External flash"
126 msgstr "Встроенная вспышка"
127
128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
130 msgid "Single"
131 msgstr ""
132
133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
135 msgid "Continuous"
136 msgstr ""
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
139 msgid "Movie"
140 msgstr ""
141
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
143 #, fuzzy
144 msgid "Continuous, speed priority"
145 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
148 #, fuzzy
149 msgid "Continuous, low"
150 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
153 #, fuzzy
154 msgid "Continuous, high"
155 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
156
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
158 #, fuzzy
159 msgid "One-shot AF"
160 msgstr "One-Shot"
161
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
163 #, fuzzy
164 msgid "AI servo AF"
165 msgstr "AI Servo"
166
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
168 #, fuzzy
169 msgid "AI focus AF"
170 msgstr "AI Focus"
171
172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
173 #, fuzzy
174 msgid "Manual focus"
175 msgstr "Ручная фокусировка"
176
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
179 #, fuzzy
180 msgid "Pan focus"
181 msgstr "Ручная фокусировка"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
184 msgid "Large"
185 msgstr ""
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
188 msgid "Medium"
189 msgstr ""
190
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
192 msgid "Small"
193 msgstr ""
194
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
196 msgid "Medium 1"
197 msgstr ""
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
200 msgid "Medium 2"
201 msgstr ""
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
204 msgid "Medium 3"
205 msgstr ""
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
208 #, fuzzy
209 msgid "Full auto"
210 msgstr "Полная автоматика"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
214 #: libexif/exif-entry.c:473 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
215 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
217 msgid "Manual"
218 msgstr "Ручная"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:406
221 #: libexif/exif-entry.c:484
222 msgid "Landscape"
223 msgstr "Альбом"
224
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
226 #, fuzzy
227 msgid "Fast shutter"
228 msgstr "Выдержка"
229
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
231 #, fuzzy
232 msgid "Slow shutter"
233 msgstr "Выдержка"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
236 #, fuzzy
237 msgid "Night"
238 msgstr "Ночной портрет"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
241 msgid "Grayscale"
242 msgstr ""
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
246 msgid "Sepia"
247 msgstr "Сепия"
248
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:406
250 #: libexif/exif-entry.c:482
251 msgid "Portrait"
252 msgstr "Портрет"
253
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
255 msgid "Sports"
256 msgstr "Спорт"
257
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
260 #, fuzzy
261 msgid "Black & white"
262 msgstr "Чёрно-белый"
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
265 msgid "Vivid"
266 msgstr ""
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
269 #, fuzzy
270 msgid "Neutral"
271 msgstr "внешняя"
272
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
275 msgid "Flash off"
276 msgstr ""
277
278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
279 #, fuzzy
280 msgid "Long shutter"
281 msgstr "Выдержка"
282
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
284 #, fuzzy
285 msgid "Super macro"
286 msgstr "Макро"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
289 msgid "Foliage"
290 msgstr ""
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
293 msgid "Indoor"
294 msgstr ""
295
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
297 msgid "Fireworks"
298 msgstr ""
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
301 msgid "Beach"
302 msgstr ""
303
304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
305 #, fuzzy
306 msgid "Underwater"
307 msgstr "Ясная погода"
308
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
310 msgid "Snow"
311 msgstr ""
312
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
314 msgid "Kids & pets"
315 msgstr ""
316
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
318 #, fuzzy
319 msgid "Night snapshot"
320 msgstr "Ночная съёмка"
321
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
323 #, fuzzy
324 msgid "Digital macro"
325 msgstr "Цифровой трансфокатор"
326
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
328 msgid "My colors"
329 msgstr ""
330
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
332 msgid "Still image"
333 msgstr ""
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
338 msgid "None"
339 msgstr "Ничего"
340
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
343 msgid "2x"
344 msgstr "2x"
345
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
347 msgid "4x"
348 msgstr ""
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:433
351 #: libexif/exif-entry.c:461
352 msgid "Other"
353 msgstr ""
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
359 msgid "High"
360 msgstr "Высокий"
361
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
366 msgid "Low"
367 msgstr "Низкий"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
370 #, fuzzy
371 msgid "Auto high"
372 msgstr "Авто"
373
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
375 msgid "50"
376 msgstr "50"
377
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
381 msgid "100"
382 msgstr "100"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
387 msgid "200"
388 msgstr "200"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
391 msgid "400"
392 msgstr "400"
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
395 #, fuzzy
396 msgid "800"
397 msgstr "100"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
400 msgid "Default"
401 msgstr ""
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:429
404 msgid "Spot"
405 msgstr ""
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:427
408 msgid "Average"
409 msgstr "Средний"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
412 #, fuzzy
413 msgid "Evaluative"
414 msgstr "Оценочный"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:432
417 msgid "Partial"
418 msgstr ""
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
421 #, fuzzy
422 msgid "Center-weighted average"
423 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
424
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
426 #, fuzzy
427 msgid "Not known"
428 msgstr "Неизвестно"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
431 msgid "Very close"
432 msgstr ""
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
435 #, fuzzy
436 msgid "Close"
437 msgstr "Крупный план"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
440 msgid "Middle range"
441 msgstr ""
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
444 #, fuzzy
445 msgid "Far range"
446 msgstr "Область передачи"
447
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
449 #, fuzzy
450 msgid "Infinity"
451 msgstr "Бесконечный"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
454 #, fuzzy
455 msgid "Manual AF point selection"
456 msgstr "Выбранная точка AF point"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
459 #, fuzzy
460 msgid "None (MF)"
461 msgstr "Ничего"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
464 #, fuzzy
465 msgid "Auto-selected"
466 msgstr "Выбранная автоматически"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
469 #, fuzzy
470 msgid "Right"
471 msgstr "Ночной портрет"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
474 #, fuzzy
475 msgid "Center"
476 msgstr "Центральная"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
479 #, fuzzy
480 msgid "Left"
481 msgstr "Левая"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
484 #, fuzzy
485 msgid "Auto AF point selection"
486 msgstr "Выбранная точка AF point"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
489 msgid "Easy shooting"
490 msgstr ""
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
493 #, fuzzy
494 msgid "Program"
495 msgstr "Программа"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
498 msgid "Tv-priority"
499 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
502 msgid "Av-priority"
503 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
506 msgid "A-DEP"
507 msgstr "A-DEP"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
510 #, fuzzy
511 msgid "M-DEP"
512 msgstr "A-DEP"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
515 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
516 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
519 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
520 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
523 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
524 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
527 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
528 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
529
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
531 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
532 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
535 msgid "Canon EF 35mm f/2"
536 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
537
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
539 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
540 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
543 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
544 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
547 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
548 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
549
550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
551 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
552 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
553
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
555 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
556 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
557
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
559 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
560 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
561
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
563 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
564 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
565
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
567 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
568 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
569
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
571 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
572 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
575 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
576 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
579 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
580 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
581
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
583 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
584 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
587 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
588 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
591 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
592 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
595 msgid "Canon EF 100mm f/2"
596 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
599 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
600 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
603 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
604 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
607 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
608 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
611 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
612 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
615 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
616 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
619 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
620 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
623 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
627 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
628 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
631 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
632 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
635 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
636 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
639 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
640 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
643 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
644 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
647 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
648 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
651 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
652 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
655 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
656 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
659 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
660 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
663 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
664 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
667 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
668 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
671 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
672 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
675 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
676 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
679 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
680 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
683 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
684 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
687 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
688 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
691 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
692 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
695 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
696 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
699 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
700 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
703 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
704 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
707 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
711 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
715 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
716 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
719 msgid "TTL"
720 msgstr ""
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
723 msgid "A-TTL"
724 msgstr ""
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
727 msgid "E-TTL"
728 msgstr ""
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
731 msgid "FP sync enabled"
732 msgstr ""
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
735 msgid "2nd-curtain sync used"
736 msgstr ""
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
739 msgid "FP sync used"
740 msgstr ""
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
743 #, fuzzy
744 msgid "Internal"
745 msgstr "Intel"
746
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
748 #, fuzzy
749 msgid "External"
750 msgstr "внешняя"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
753 #, fuzzy
754 msgid "Normal AE"
755 msgstr "обычный"
756
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
758 #, fuzzy
759 msgid "Exposure compensation"
760 msgstr "Тонкомпенсация"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
763 msgid "AE lock"
764 msgstr ""
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
767 msgid "AE lock + Exposure compensation"
768 msgstr ""
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
771 msgid "No AE"
772 msgstr ""
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
775 msgid "On, shot only"
776 msgstr ""
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
779 msgid "Smooth"
780 msgstr ""
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
784 msgid "Custom"
785 msgstr "Свой"
786
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
788 msgid "My color data"
789 msgstr ""
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
793 msgid "Full"
794 msgstr "Полный"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
797 msgid "2/3"
798 msgstr ""
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
801 msgid "1/3"
802 msgstr ""
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
805 msgid "Fixed"
806 msgstr ""
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
809 msgid "Zoom"
810 msgstr "Трансфокатор"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
813 msgid "Sunny"
814 msgstr "Солнечно"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
818 msgid "Cloudy"
819 msgstr "Облачно"
820
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:445
822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
823 msgid "Tungsten"
824 msgstr "Лампа накаливания"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:444
827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
828 msgid "Fluorescent"
829 msgstr "Флуоресцентная лампа"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:446
832 #: libexif/exif-tag.c:439
833 msgid "Flash"
834 msgstr "Вспышка"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:449
837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
838 msgid "Shade"
839 msgstr "Тень"
840
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
842 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
843 msgstr ""
844
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
846 msgid "PC set 1"
847 msgstr ""
848
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
850 msgid "PC set 2"
851 msgstr ""
852
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
854 msgid "PC set 3"
855 msgstr ""
856
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:450
858 msgid "Daylight fluorescent"
859 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
860
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
862 #, fuzzy
863 msgid "Custom 1"
864 msgstr "Свой"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
867 #, fuzzy
868 msgid "Custom 2"
869 msgstr "Свой"
870
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:407
872 msgid "Night scene"
873 msgstr "Ночная съёмка"
874
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
876 #, fuzzy
877 msgid "Center + Right"
878 msgstr "Центрально-взвешенный"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
881 #, fuzzy
882 msgid "Left + Right"
883 msgstr "слева направо"
884
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
886 msgid "Left + Center"
887 msgstr ""
888
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
890 msgid "All"
891 msgstr ""
892
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
894 msgid "On (shot 1)"
895 msgstr ""
896
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
898 msgid "On (shot 2)"
899 msgstr ""
900
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
902 msgid "On (shot 3)"
903 msgstr ""
904
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
906 msgid "EOS high-end"
907 msgstr ""
908
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
910 msgid "Compact"
911 msgstr ""
912
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
914 msgid "EOS mid-range"
915 msgstr ""
916
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
918 msgid "Rotate 90 CW"
919 msgstr ""
920
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
922 msgid "Rotate 180"
923 msgstr ""
924
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
926 msgid "Rotate 270 CW"
927 msgstr ""
928
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
930 msgid "Rotated by software"
931 msgstr ""
932
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
934 #, fuzzy
935 msgid "Left to right"
936 msgstr "слева направо"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
939 #, fuzzy
940 msgid "Right to left"
941 msgstr "справа налево"
942
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
944 #, fuzzy
945 msgid "Bottom to top"
946 msgstr "снизу вверх"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
949 #, fuzzy
950 msgid "Top to bottom"
951 msgstr "сверху вниз"
952
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
954 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
955 msgstr ""
956
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
958 msgid ", "
959 msgstr ""
960
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:554
962 #, c-format
963 msgid "%i (ms)"
964 msgstr ""
965
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%.2f mm"
969 msgstr "%.2f EV"
970
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
972 #, c-format
973 msgid "%.2f EV"
974 msgstr "%.2f EV"
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:538 libexif/exif-entry.c:767
977 #, c-format
978 msgid "1/%d"
979 msgstr "1/%d"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:540 libexif/exif-entry.c:770
982 #, c-format
983 msgid "%d"
984 msgstr "%d"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:550
987 #, c-format
988 msgid "%u mm"
989 msgstr ""
990
991 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
992 msgid "Settings (first part)"
993 msgstr "Настройки (первая половина)"
994
995 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
996 #, fuzzy
997 msgid "Focal length"
998 msgstr "Фокусное расстояние"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1001 msgid "Settings (second part)"
1002 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Panorama"
1007 msgstr "панорама"
1008
1009 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1010 msgid "Image type"
1011 msgstr "Тип изображения"
1012
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1014 msgid "Firmware version"
1015 msgstr "Версия прошивки"
1016
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1018 msgid "Image number"
1019 msgstr "Номер изображения"
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1022 msgid "Owner name"
1023 msgstr "Имя владельца"
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1026 msgid "Serial number"
1027 msgstr "Серийный номер"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1030 msgid "Custom functions"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1034 msgid "Macro mode"
1035 msgstr "Режим макросъёмки"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1038 msgid "Self-timer"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1044 msgid "Quality"
1045 msgstr "Качество"
1046
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1048 msgid "Flash mode"
1049 msgstr "Режим вспышки"
1050
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Drive mode"
1054 msgstr "Режим замера"
1055
1056 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1057 msgid "Focus mode"
1058 msgstr "Способ фокусировки"
1059
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1061 msgid "Image size"
1062 msgstr "Размер изображения"
1063
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1065 msgid "Easy shooting mode"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Digital zoom"
1071 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1075 msgid "Contrast"
1076 msgstr "Контраст"
1077
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1081 msgid "Saturation"
1082 msgstr "Насыщенность"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1086 msgid "Sharpness"
1087 msgstr "Резкость"
1088
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1090 msgid "ISO"
1091 msgstr "ISO"
1092
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1094 msgid "Metering mode"
1095 msgstr "Режим замера"
1096
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Focus range"
1100 msgstr "Способ фокусировки"
1101
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1103 #, fuzzy
1104 msgid "AF point"
1105 msgstr "Использованная точка AF"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1108 msgid "Exposure mode"
1109 msgstr "Режим экспозиции"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1112 msgid "Lens type"
1113 msgstr "Тип объектива"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1116 msgid "Long focal length of lens"
1117 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1120 msgid "Short focal length of lens"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1124 msgid "Focal units per mm"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1128 msgid "Maximal aperture"
1129 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Minimal aperture"
1134 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1137 msgid "Flash activity"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1141 msgid "Flash details"
1142 msgstr "Подробности о вспышке"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1145 msgid "AE setting"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Image stabilization"
1151 msgstr "Описание снимка"
1152
1153 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Display aperture"
1156 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1157
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1159 msgid "Zoom source width"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Zoom target width"
1165 msgstr "Ширина изображения"
1166
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1168 msgid "Photo effect"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1172 msgid "Manual flash output"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1176 msgid "Color tone"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Focal type"
1182 msgstr "Способ фокусировки"
1183
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1185 msgid "Focal plane x size"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1189 msgid "Focal plane y size"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Auto ISO"
1195 msgstr "Авто"
1196
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1198 msgid "Shot ISO"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1202 msgid "Measured EV"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Target aperture"
1208 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Target exposure time"
1213 msgstr "Время экспозиции"
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1216 msgid "White balance"
1217 msgstr "Баланс белого"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1220 msgid "Sequence number"
1221 msgstr "Номер последовательности"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Flash guide number"
1226 msgstr "Номер изображения"
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Flash exposure compensation"
1231 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1232
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1234 #, fuzzy
1235 msgid "AE bracketing"
1236 msgstr "Брекетинг"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1239 #, fuzzy
1240 msgid "AE bracket value"
1241 msgstr "Автобрекетирование"
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Focus distance upper"
1246 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1247
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Focus distance lower"
1251 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1254 msgid "FNumber"
1255 msgstr "Число F"
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Exposure time"
1260 msgstr "Время экспозиции"
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Bulb duration"
1265 msgstr "Насыщенность"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Camera type"
1270 msgstr "ID камеры"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Auto rotate"
1275 msgstr "Автобрекетирование"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1278 msgid "ND filter"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Panorama frame"
1284 msgstr "панорама"
1285
1286 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1287 msgid "Panorama direction"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1291 msgid "Motorola"
1292 msgstr "Motorola"
1293
1294 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1295 msgid "Intel"
1296 msgstr "Intel"
1297
1298 #: libexif/exif-data.c:693
1299 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: libexif/exif-data.c:754
1303 msgid "EXIF marker not found."
1304 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1305
1306 #: libexif/exif-data.c:781
1307 msgid "EXIF header not found."
1308 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1309
1310 #: libexif/exif-data.c:797
1311 msgid "Unknown encoding."
1312 msgstr "Неизвестная кодировка"
1313
1314 #: libexif/exif-data.c:1100
1315 msgid "Ignore unknown tags"
1316 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1317
1318 #: libexif/exif-data.c:1101
1319 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1320 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1321
1322 #: libexif/exif-data.c:1102
1323 msgid "Follow specification"
1324 msgstr "Следовать спецификации"
1325
1326 #: libexif/exif-data.c:1103
1327 msgid ""
1328 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1329 "specification."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1336 "changed to format '%s'."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: libexif/exif-entry.c:253
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1343 "'undefined'."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: libexif/exif-entry.c:280
1347 msgid ""
1348 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1349 "the specification."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: libexif/exif-entry.c:322
1353 msgid ""
1354 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: libexif/exif-entry.c:360
1358 #, c-format
1359 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1360 msgstr ""
1361 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1362
1363 #: libexif/exif-entry.c:373
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1367 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1368
1369 #: libexif/exif-entry.c:386
1370 msgid "chunky format"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: libexif/exif-entry.c:386
1374 msgid "planar format"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:472
1378 #: test/nls/test-codeset.c:54
1379 msgid "Not defined"
1380 msgstr "Не определено"
1381
1382 #: libexif/exif-entry.c:388
1383 msgid "One-chip color area sensor"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: libexif/exif-entry.c:389
1387 msgid "Two-chip color area sensor"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: libexif/exif-entry.c:389
1391 msgid "Three-chip color area sensor"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: libexif/exif-entry.c:390
1395 msgid "Color sequential area sensor"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: libexif/exif-entry.c:390
1399 msgid "Trilinear sensor"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: libexif/exif-entry.c:391
1403 msgid "Color sequential linear sensor"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: libexif/exif-entry.c:393
1407 msgid "top - left"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: libexif/exif-entry.c:393
1411 msgid "top - right"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: libexif/exif-entry.c:393
1415 msgid "bottom - right"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: libexif/exif-entry.c:394
1419 msgid "bottom - left"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: libexif/exif-entry.c:394
1423 msgid "left - top"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: libexif/exif-entry.c:394
1427 msgid "right - top"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: libexif/exif-entry.c:395
1431 msgid "right - bottom"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: libexif/exif-entry.c:395
1435 msgid "left - bottom"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: libexif/exif-entry.c:397
1439 msgid "centered"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: libexif/exif-entry.c:397
1443 msgid "co-sited"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: libexif/exif-entry.c:398
1447 msgid "RGB"
1448 msgstr "RGB"
1449
1450 #: libexif/exif-entry.c:398
1451 msgid "YCbCr"
1452 msgstr "YCbCr"
1453
1454 #: libexif/exif-entry.c:400
1455 msgid "Normal process"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: libexif/exif-entry.c:400
1459 msgid "Custom process"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: libexif/exif-entry.c:402
1463 msgid "Auto exposure"
1464 msgstr "Автоэкспозиция"
1465
1466 #: libexif/exif-entry.c:402
1467 msgid "Manual exposure"
1468 msgstr "Ручная экспозиция"
1469
1470 #: libexif/exif-entry.c:402
1471 msgid "Auto bracket"
1472 msgstr "Автобрекетирование"
1473
1474 #: libexif/exif-entry.c:404
1475 msgid "Auto white balance"
1476 msgstr "Автомат. баланс белого"
1477
1478 #: libexif/exif-entry.c:404
1479 msgid "Manual white balance"
1480 msgstr "Ручной баланс белого"
1481
1482 #: libexif/exif-entry.c:406
1483 msgid "Standard"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: libexif/exif-entry.c:409
1487 msgid "Low gain up"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: libexif/exif-entry.c:409
1491 msgid "High gain up"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: libexif/exif-entry.c:410
1495 msgid "Low gain down"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: libexif/exif-entry.c:410
1499 msgid "High gain down"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: libexif/exif-entry.c:412
1503 msgid "Low saturation"
1504 msgstr "Низкая насыщенность"
1505
1506 #: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
1507 #: test/nls/test-codeset.c:61
1508 msgid "High saturation"
1509 msgstr "Высокая насыщенность"
1510
1511 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
1512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
1513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
1514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1515 msgid "Soft"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
1519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1522 msgid "Hard"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:442 libexif/exif-entry.c:523
1526 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:492
1527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
1528 msgid "Unknown"
1529 msgstr "Неизвестно"
1530
1531 #: libexif/exif-entry.c:427
1532 msgid "avg"
1533 msgstr "средн."
1534
1535 #: libexif/exif-entry.c:428
1536 msgid "Center-Weighted Average"
1537 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1538
1539 #: libexif/exif-entry.c:428
1540 msgid "Center-Weight"
1541 msgstr "Центрально-взвешенный"
1542
1543 #: libexif/exif-entry.c:430
1544 msgid "Multi Spot"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: libexif/exif-entry.c:431
1548 msgid "Pattern"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: libexif/exif-entry.c:436
1552 msgid "Uncompressed"
1553 msgstr "Несжатый"
1554
1555 #: libexif/exif-entry.c:437
1556 msgid "LZW compression"
1557 msgstr "Сжатие LZW"
1558
1559 #: libexif/exif-entry.c:438
1560 msgid "JPEG compression"
1561 msgstr "Сжатие JPEG"
1562
1563 #: libexif/exif-entry.c:439
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Deflate/ZIP compression"
1566 msgstr "Сжатие LZW"
1567
1568 #: libexif/exif-entry.c:443 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1570 msgid "Daylight"
1571 msgstr "Дневной свет"
1572
1573 #: libexif/exif-entry.c:445
1574 msgid "Tungsten incandescent light"
1575 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1576
1577 #: libexif/exif-entry.c:447
1578 msgid "Fine weather"
1579 msgstr "Ясная погода"
1580
1581 #: libexif/exif-entry.c:448
1582 msgid "Cloudy weather"
1583 msgstr "Облачность"
1584
1585 #: libexif/exif-entry.c:448
1586 msgid "cloudy"
1587 msgstr "облачно"
1588
1589 #: libexif/exif-entry.c:451
1590 msgid "Day white fluorescent"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: libexif/exif-entry.c:452
1594 msgid "Cool white fluorescent"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: libexif/exif-entry.c:453
1598 msgid "White fluorescent"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: libexif/exif-entry.c:454
1602 msgid "Standard light A"
1603 msgstr "Стандартный свет A"
1604
1605 #: libexif/exif-entry.c:455
1606 msgid "Standard light B"
1607 msgstr "Стандартный свет B"
1608
1609 #: libexif/exif-entry.c:456
1610 msgid "Standard light C"
1611 msgstr "Стандартный свет C"
1612
1613 #: libexif/exif-entry.c:457
1614 msgid "D55"
1615 msgstr "D55"
1616
1617 #: libexif/exif-entry.c:458
1618 msgid "D65"
1619 msgstr "D65"
1620
1621 #: libexif/exif-entry.c:459
1622 msgid "D75"
1623 msgstr "D75"
1624
1625 #: libexif/exif-entry.c:460
1626 msgid "ISO studio tungsten"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
1630 msgid "Inch"
1631 msgstr "Дюйм"
1632
1633 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
1634 msgid "in"
1635 msgstr "in"
1636
1637 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/exif-entry.c:469
1638 msgid "Centimeter"
1639 msgstr "Сантиметр"
1640
1641 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/exif-entry.c:469
1642 msgid "cm"
1643 msgstr "cm"
1644
1645 #: libexif/exif-entry.c:474
1646 msgid "Normal program"
1647 msgstr "Нормальная программа"
1648
1649 #: libexif/exif-entry.c:475
1650 msgid "Aperture priority"
1651 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1652
1653 #: libexif/exif-entry.c:475 libexif/exif-tag.c:412
1654 msgid "Aperture"
1655 msgstr "Диафрагма"
1656
1657 #: libexif/exif-entry.c:476
1658 msgid "Shutter priority"
1659 msgstr "Приоритет выдержки"
1660
1661 #: libexif/exif-entry.c:476
1662 msgid "Shutter"
1663 msgstr "Выдержка"
1664
1665 #: libexif/exif-entry.c:477
1666 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1667 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1668
1669 #: libexif/exif-entry.c:478
1670 msgid "Creative"
1671 msgstr "Творческая"
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:479
1674 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1675 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1676
1677 #: libexif/exif-entry.c:480
1678 msgid "Action"
1679 msgstr "Действие"
1680
1681 #: libexif/exif-entry.c:481
1682 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1683 msgstr ""
1684 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1685
1686 #: libexif/exif-entry.c:483
1687 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1688 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:487
1691 msgid "Flash did not fire."
1692 msgstr "Снято без вспышки"
1693
1694 #: libexif/exif-entry.c:487
1695 msgid "no flash"
1696 msgstr "без вспышки"
1697
1698 #: libexif/exif-entry.c:488
1699 msgid "Flash fired."
1700 msgstr "Вспышка сработала"
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:488
1703 msgid "flash"
1704 msgstr "вспышка"
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:488 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
1708 msgid "Yes"
1709 msgstr "Да"
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:489
1712 msgid "Strobe return light not detected."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:489
1716 msgid "W/o strobe"
1717 msgstr "Без стробоскопа"
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:491
1720 msgid "Strobe return light detected."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:491
1724 msgid "W. strobe"
1725 msgstr "Со стробоскопом"
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:492
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
1730 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1731
1732 #: libexif/exif-entry.c:493
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1735 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:495
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1740 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:497
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1745 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1746
1747 #: libexif/exif-entry.c:498
1748 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1749 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1750
1751 #: libexif/exif-entry.c:499
1752 msgid "Flash fired, auto mode."
1753 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1754
1755 #: libexif/exif-entry.c:500
1756 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1757 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:502
1760 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1761 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1762
1763 #: libexif/exif-entry.c:503
1764 msgid "No flash function."
1765 msgstr "Нет функции вспышки"
1766
1767 #: libexif/exif-entry.c:504
1768 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1769 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1770
1771 #: libexif/exif-entry.c:505
1772 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: libexif/exif-entry.c:507
1776 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:509
1780 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:511
1784 msgid ""
1785 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1786 "detected"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:513
1790 msgid ""
1791 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:515
1795 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
1796 msgstr ""
1797 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:516
1800 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
1801 msgstr ""
1802 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:517
1805 msgid ""
1806 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:519
1810 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:523
1814 msgid "?"
1815 msgstr "?"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:525
1818 msgid "Close view"
1819 msgstr "Крупный план"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:525
1822 msgid "close"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:526
1826 msgid "Distant view"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:526
1830 msgid "distant"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:529
1834 msgid "sRGB"
1835 msgstr "sRGB"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:530
1838 msgid "Adobe RGB"
1839 msgstr "Adobe RGB"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:531
1842 msgid "Uncalibrated"
1843 msgstr "Не откалибровано"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:584
1846 #, c-format
1847 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1848 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1849
1850 #: libexif/exif-entry.c:617
1851 msgid "Unsupported UNICODE string"
1852 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1853
1854 #: libexif/exif-entry.c:621
1855 msgid "Unsupported JIS string"
1856 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1857
1858 #: libexif/exif-entry.c:636
1859 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1860 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1861
1862 #: libexif/exif-entry.c:640
1863 #, c-format
1864 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1865 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1866
1867 #: libexif/exif-entry.c:649
1868 msgid "Unknown Exif Version"
1869 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1870
1871 #: libexif/exif-entry.c:653
1872 #, c-format
1873 msgid "Exif Version %d.%d"
1874 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1875
1876 #: libexif/exif-entry.c:664
1877 msgid "FlashPix Version 1.0"
1878 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:666
1881 msgid "FlashPix Version 1.01"
1882 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1883
1884 #: libexif/exif-entry.c:668
1885 msgid "Unknown FlashPix Version"
1886 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1887
1888 #: libexif/exif-entry.c:681 libexif/exif-entry.c:693 libexif/exif-entry.c:1292
1889 #: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1300
1890 #: libexif/exif-entry.c:1305 libexif/exif-entry.c:1306
1891 msgid "[None]"
1892 msgstr "[Ничего]"
1893
1894 #: libexif/exif-entry.c:683
1895 msgid "(Photographer)"
1896 msgstr "(Фотограф)"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:696
1899 msgid "(Editor)"
1900 msgstr "(Редактор)"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:743
1903 #, c-format
1904 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1905 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-entry.c:781
1908 #: libexif/exif-entry.c:782
1909 msgid " sec."
1910 msgstr " сек."
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:801
1913 msgid "DSC"
1914 msgstr "DSC"
1915
1916 #: libexif/exif-entry.c:810
1917 msgid "-"
1918 msgstr "-"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:811
1921 msgid "Y"
1922 msgstr "Y"
1923
1924 #: libexif/exif-entry.c:812
1925 msgid "Cb"
1926 msgstr "Cb"
1927
1928 #: libexif/exif-entry.c:813
1929 msgid "Cr"
1930 msgstr "Cr"
1931
1932 #: libexif/exif-entry.c:814
1933 msgid "R"
1934 msgstr "R"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:815
1937 msgid "G"
1938 msgstr "G"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:816
1941 msgid "B"
1942 msgstr "B"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:817
1945 msgid "reserved"
1946 msgstr "зарезервировано"
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:841
1949 msgid "YCbCr4:2:2"
1950 msgstr "YCbCr4:2:2"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:843
1953 msgid "YCbCr4:2:0"
1954 msgstr "YCbCr4:2:0"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:849
1957 #, c-format
1958 msgid "%i bytes unknown data"
1959 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
1960
1961 #: libexif/exif-entry.c:865
1962 #, c-format
1963 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:874
1967 #, c-format
1968 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:880
1972 #, c-format
1973 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
1974 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:901 libexif/exif-entry.c:945
1977 msgid "Internal error."
1978 msgstr "Внутренняя ошибка"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:909
1981 #, c-format
1982 msgid "Internal error (unknown value %i)."
1983 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
1984
1985 #: libexif/exif-format.c:33
1986 msgid "Byte"
1987 msgstr "Байт"
1988
1989 #: libexif/exif-format.c:34
1990 msgid "Ascii"
1991 msgstr "ASCII"
1992
1993 #: libexif/exif-format.c:35
1994 msgid "Short"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: libexif/exif-format.c:36
1998 msgid "Long"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: libexif/exif-format.c:37
2002 msgid "Rational"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: libexif/exif-format.c:38
2006 msgid "SByte"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: libexif/exif-format.c:39
2010 msgid "SShort"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: libexif/exif-format.c:40
2014 msgid "SLong"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: libexif/exif-format.c:41
2018 msgid "SRational"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: libexif/exif-format.c:42
2022 msgid "Float"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: libexif/exif-format.c:43
2026 msgid "Double"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: libexif/exif-format.c:44
2030 msgid "Undefined"
2031 msgstr "Не определено"
2032
2033 #: libexif/exif-loader.c:113
2034 #, c-format
2035 msgid "The file '%s' could not be opened."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: libexif/exif-loader.c:288
2039 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: libexif/exif-log.c:43
2043 msgid "Debugging information"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: libexif/exif-log.c:44
2047 msgid "Debugging information is available."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: libexif/exif-log.c:45
2051 msgid "Not enough memory"
2052 msgstr "Недостаточно памяти"
2053
2054 #: libexif/exif-log.c:46
2055 msgid "The system cannot provide enough memory."
2056 msgstr "Системе нехватает памяти"
2057
2058 #: libexif/exif-log.c:47
2059 msgid "Corrupt data"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: libexif/exif-log.c:48
2063 msgid "The data provided does not follow the specification."
2064 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2065
2066 #: libexif/exif-tag.c:49
2067 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: libexif/exif-tag.c:53
2071 msgid ""
2072 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2073 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2074 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2075 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: libexif/exif-tag.c:62
2079 msgid "Image Width"
2080 msgstr "Ширина изображения"
2081
2082 #: libexif/exif-tag.c:63
2083 msgid ""
2084 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2085 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2086 msgstr ""
2087 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2088 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2089
2090 #: libexif/exif-tag.c:67
2091 msgid "Image Length"
2092 msgstr "Длина изображения"
2093
2094 #: libexif/exif-tag.c:68
2095 msgid ""
2096 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2097 "used instead of this tag."
2098 msgstr ""
2099 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2100 "вместо этого тэга используется маркер."
2101
2102 #: libexif/exif-tag.c:71
2103 msgid "Bits per Sample"
2104 msgstr "Битов на сэмпл"
2105
2106 #: libexif/exif-tag.c:72
2107 #, fuzzy
2108 msgid ""
2109 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2110 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2111 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2112 "this tag."
2113 msgstr ""
2114 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2115 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2116 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2117 "тэга используется маркер."
2118
2119 #: libexif/exif-tag.c:77
2120 msgid "Compression"
2121 msgstr "Сжатие"
2122
2123 #: libexif/exif-tag.c:78
2124 msgid ""
2125 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2126 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2127 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2128 msgstr ""
2129 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2130 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2131 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2132 "этого тэга равно 6."
2133
2134 #: libexif/exif-tag.c:84
2135 msgid "Photometric Interpretation"
2136 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2137
2138 #: libexif/exif-tag.c:85
2139 msgid ""
2140 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2141 "of this tag."
2142 msgstr ""
2143 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2144 "используется JPEG-маркер."
2145
2146 #: libexif/exif-tag.c:88
2147 msgid "Fill Order"
2148 msgstr "Порядок заполнения"
2149
2150 #: libexif/exif-tag.c:89
2151 msgid "Document Name"
2152 msgstr "Имя документа"
2153
2154 #: libexif/exif-tag.c:91
2155 msgid "Image Description"
2156 msgstr "Описание снимка"
2157
2158 #: libexif/exif-tag.c:92
2159 msgid ""
2160 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2161 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2162 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2163 "is to be used."
2164 msgstr ""
2165 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2166 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2167 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2168 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2169
2170 #: libexif/exif-tag.c:98
2171 msgid "Manufacturer"
2172 msgstr "Производитель"
2173
2174 #: libexif/exif-tag.c:99
2175 msgid ""
2176 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2177 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2178 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2179 msgstr ""
2180 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2181 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
2182 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2183 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2184
2185 #: libexif/exif-tag.c:105
2186 msgid "Model"
2187 msgstr "Модель"
2188
2189 #: libexif/exif-tag.c:106
2190 msgid ""
2191 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2192 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2193 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2194 msgstr ""
2195 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2196 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2197 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2198 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2199
2200 #: libexif/exif-tag.c:111
2201 msgid "Strip Offsets"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: libexif/exif-tag.c:112
2205 msgid ""
2206 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2207 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2208 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2209 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: libexif/exif-tag.c:118
2213 msgid "Orientation"
2214 msgstr "Ориентация"
2215
2216 #: libexif/exif-tag.c:119
2217 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2218 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2219
2220 #: libexif/exif-tag.c:122
2221 msgid "Samples per Pixel"
2222 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2223
2224 #: libexif/exif-tag.c:123
2225 msgid ""
2226 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2227 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2228 "JPEG marker is used instead of this tag."
2229 msgstr ""
2230 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2231 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2232 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2233 "маркер."
2234
2235 #: libexif/exif-tag.c:128
2236 msgid "Rows per Strip"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: libexif/exif-tag.c:129
2240 msgid ""
2241 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2242 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2243 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2244 "<StripByteCounts>."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: libexif/exif-tag.c:135
2248 msgid "Strip Byte Count"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: libexif/exif-tag.c:136
2252 msgid ""
2253 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2254 "designation is not needed and is omitted."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: libexif/exif-tag.c:139
2258 msgid "x-Resolution"
2259 msgstr "Разрешение по X"
2260
2261 #: libexif/exif-tag.c:140
2262 msgid ""
2263 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2264 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2265 msgstr ""
2266 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2267 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2268
2269 #: libexif/exif-tag.c:144
2270 msgid "y-Resolution"
2271 msgstr "Разрешение по Y"
2272
2273 #: libexif/exif-tag.c:145
2274 msgid ""
2275 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2276 "The same value as <XResolution> is designated."
2277 msgstr ""
2278 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2279 "Остальное аналогично <XResolution>."
2280
2281 #: libexif/exif-tag.c:149
2282 msgid "Planar Configuration"
2283 msgstr "Планарная конфигурация"
2284
2285 #: libexif/exif-tag.c:150
2286 msgid ""
2287 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2288 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2289 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: libexif/exif-tag.c:155
2293 msgid "Resolution Unit"
2294 msgstr "Единица разрешения"
2295
2296 #: libexif/exif-tag.c:156
2297 msgid ""
2298 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2299 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2300 "unknown, 2 (inches) is designated."
2301 msgstr ""
2302 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2303 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2304 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2305
2306 #: libexif/exif-tag.c:161
2307 msgid "Transfer Function"
2308 msgstr "Функция передачи"
2309
2310 #: libexif/exif-tag.c:162
2311 msgid ""
2312 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2313 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2314 "information tag (<ColorSpace>)."
2315 msgstr ""
2316 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2317 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2318 "<ColorSpace>."
2319
2320 #: libexif/exif-tag.c:166
2321 msgid "Software"
2322 msgstr "Программное обеспечение"
2323
2324 #: libexif/exif-tag.c:167
2325 msgid ""
2326 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2327 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2328 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2329 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2330 msgstr ""
2331 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2332 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2333 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2334 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2335 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2336
2337 #: libexif/exif-tag.c:174
2338 msgid "Date and Time"
2339 msgstr "Дата и время"
2340
2341 #: libexif/exif-tag.c:175
2342 msgid ""
2343 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2344 "date and time the file was changed."
2345 msgstr ""
2346 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2347 "и время изменения файла."
2348
2349 #: libexif/exif-tag.c:178
2350 msgid "Artist"
2351 msgstr "Исполнитель"
2352
2353 #: libexif/exif-tag.c:179
2354 msgid ""
2355 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2356 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2357 "the information be written as in the example below for ease of "
2358 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2359 msgstr ""
2360 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2361 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2362 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2363 "принимается за неизвестное."
2364
2365 #: libexif/exif-tag.c:185
2366 msgid "White Point"
2367 msgstr "Белая точка"
2368
2369 #: libexif/exif-tag.c:186
2370 #, fuzzy
2371 msgid ""
2372 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2373 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2374 "(<ColorSpace>)."
2375 msgstr ""
2376 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2377 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2378
2379 #: libexif/exif-tag.c:191
2380 msgid "Primary Chromaticities"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: libexif/exif-tag.c:192
2384 msgid ""
2385 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2386 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2387 "information tag (<ColorSpace>)."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: libexif/exif-tag.c:196
2391 msgid "Transfer Range"
2392 msgstr "Область передачи"
2393
2394 #: libexif/exif-tag.c:197
2395 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2396 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2397
2398 #: libexif/exif-tag.c:201
2399 msgid "JPEG Interchange Format"
2400 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2401
2402 #: libexif/exif-tag.c:202
2403 msgid ""
2404 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2405 "is not used for primary image JPEG data."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: libexif/exif-tag.c:207
2409 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: libexif/exif-tag.c:208
2413 msgid ""
2414 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2415 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2416 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2417 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2418 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: libexif/exif-tag.c:217
2422 msgid "YCbCr Coefficients"
2423 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2424
2425 #: libexif/exif-tag.c:218
2426 msgid ""
2427 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2428 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2429 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2430 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2431 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2432 msgstr ""
2433 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2434 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2435 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2436 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2437 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2438 "совместимости."
2439
2440 #: libexif/exif-tag.c:227
2441 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2442 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2443
2444 #: libexif/exif-tag.c:228
2445 msgid ""
2446 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2447 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: libexif/exif-tag.c:233
2451 msgid "YCbCr Positioning"
2452 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2453
2454 #: libexif/exif-tag.c:234
2455 msgid ""
2456 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2457 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2458 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2459 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2460 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2461 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2462 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2463 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2464 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2465 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2466 "both centered and co-sited positioning."
2467 msgstr ""
2468 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2469 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2470 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2471 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2472 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2473 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2474 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2475 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2476 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2477 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2478 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2479 "позиционирования."
2480
2481 #: libexif/exif-tag.c:249
2482 msgid "Reference Black/White"
2483 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2484
2485 #: libexif/exif-tag.c:250
2486 #, fuzzy
2487 msgid ""
2488 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2489 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2490 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2491 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2492 "Interoperability these conditions."
2493 msgstr ""
2494 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2495 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2496 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2497 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2498 "совместимости."
2499
2500 #: libexif/exif-tag.c:257
2501 msgid "XML Packet"
2502 msgstr "XML-пакет"
2503
2504 #: libexif/exif-tag.c:257
2505 msgid "XMP Metadata"
2506 msgstr "Метаданные XMP"
2507
2508 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2509 msgid "CFA Pattern"
2510 msgstr "Паттерн CFA"
2511
2512 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2513 msgid ""
2514 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2515 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2516 "methods."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:271
2520 msgid "Battery Level"
2521 msgstr "Заряд батареи"
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:272
2524 msgid "Copyright"
2525 msgstr "Авторские и смежные права"
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:273
2528 msgid ""
2529 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2530 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2531 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2532 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2533 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2534 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2535 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2536 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2537 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2538 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2539 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2540 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2541 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2542 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2543 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: libexif/exif-tag.c:294
2547 msgid "Exposure Time"
2548 msgstr "Время экспозиции"
2549
2550 #: libexif/exif-tag.c:295
2551 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2552 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2553
2554 #: libexif/exif-tag.c:298
2555 msgid "The F number."
2556 msgstr "Число F"
2557
2558 #: libexif/exif-tag.c:301
2559 msgid "Image Resources Block"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: libexif/exif-tag.c:303
2563 msgid ""
2564 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2565 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2566 "contain image data as in the case of TIFF."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: libexif/exif-tag.c:311
2570 msgid ""
2571 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2572 "is taken."
2573 msgstr ""
2574 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:315
2577 msgid "Spectral Sensitivity"
2578 msgstr "Спектральная чувствительность"
2579
2580 #: libexif/exif-tag.c:316
2581 msgid ""
2582 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2583 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2584 "ASTM Technical Committee."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: libexif/exif-tag.c:322
2588 msgid ""
2589 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2590 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: libexif/exif-tag.c:326
2594 msgid "GPS tag version"
2595 msgstr "Версия тэга GPS"
2596
2597 #: libexif/exif-tag.c:327
2598 msgid ""
2599 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2600 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2601 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2602 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2603 msgstr ""
2604 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2605 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2606 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2607 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2608
2609 #: libexif/exif-tag.c:332
2610 msgid "North or South Latitude"
2611 msgstr "Северная или южная широта"
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:333
2614 msgid ""
2615 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2616 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2617 msgstr ""
2618 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2619 "северную широту, а 'S' - южную."
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:336
2622 msgid "Latitude"
2623 msgstr "Широта"
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:337
2626 msgid ""
2627 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2628 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2629 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2630 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2631 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2632 msgstr ""
2633 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2634 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2635 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:344
2638 msgid "East or West Longitude"
2639 msgstr "Восточная или западная долгота"
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:345
2642 msgid ""
2643 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2644 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2645 msgstr ""
2646 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2647 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:348
2650 msgid "Longitude"
2651 msgstr "Долгота"
2652
2653 #: libexif/exif-tag.c:349
2654 msgid ""
2655 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2656 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2657 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2658 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2659 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2660 msgstr ""
2661 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2662 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2663 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:356
2666 msgid "Altitude reference"
2667 msgstr "Эталон высоты"
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:357
2670 msgid ""
2671 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2672 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2673 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2674 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2675 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2676 msgstr ""
2677 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2678 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2679 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2680 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2681 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:363
2684 msgid "Altitude"
2685 msgstr "Высота"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:364
2688 msgid ""
2689 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2690 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2691 msgstr ""
2692 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2693 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:368
2696 msgid "ISO Speed Ratings"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:369
2700 msgid ""
2701 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2702 "specified in ISO 12232."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: libexif/exif-tag.c:373
2706 msgid ""
2707 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2708 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2709 "image values."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: libexif/exif-tag.c:377
2713 msgid "Exif Version"
2714 msgstr "Версия EXIF"
2715
2716 #: libexif/exif-tag.c:378
2717 msgid ""
2718 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2719 "to mean nonconformance to the standard."
2720 msgstr ""
2721 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2722 "свидетельство несоответствия стандарту."
2723
2724 #: libexif/exif-tag.c:382
2725 msgid "Date and Time (original)"
2726 msgstr "Исходная дата и время"
2727
2728 #: libexif/exif-tag.c:383
2729 msgid ""
2730 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2731 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2732 msgstr ""
2733 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2734 "дата и время съёмки."
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:388
2737 msgid "Date and Time (digitized)"
2738 msgstr "Дата и время оцифровки"
2739
2740 #: libexif/exif-tag.c:389
2741 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2742 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2743
2744 #: libexif/exif-tag.c:393
2745 msgid ""
2746 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2747 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2748 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2749 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2750 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2751 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2752 msgstr ""
2753 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2754 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2755 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2756 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2757 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2758 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2759 "поддержки обеих последовательностей."
2760
2761 #: libexif/exif-tag.c:403
2762 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2763 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2764
2765 #: libexif/exif-tag.c:404
2766 msgid ""
2767 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2768 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2769 msgstr ""
2770 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2771 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:408
2774 msgid "Shutter speed"
2775 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2776
2777 #: libexif/exif-tag.c:409
2778 msgid ""
2779 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2780 "Exposure) setting (see Appendix C)."
2781 msgstr ""
2782 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2783 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:413
2786 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2787 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:415
2790 msgid "Brightness"
2791 msgstr "Яркость"
2792
2793 #: libexif/exif-tag.c:416
2794 msgid ""
2795 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2796 "in the range of -99.99 to 99.99."
2797 msgstr ""
2798 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2799 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:420
2802 msgid "Exposure Bias"
2803 msgstr "Смещение экспозиции"
2804
2805 #: libexif/exif-tag.c:421
2806 msgid ""
2807 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2808 "the range of -99.99 to 99.99."
2809 msgstr ""
2810 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2811 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2812
2813 #: libexif/exif-tag.c:425
2814 msgid ""
2815 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2816 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2817 msgstr ""
2818 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2819 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2820 "диапазоном."
2821
2822 #: libexif/exif-tag.c:430
2823 msgid "Subject Distance"
2824 msgstr "Расстояние до объекта"
2825
2826 #: libexif/exif-tag.c:431
2827 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2828 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2829
2830 #: libexif/exif-tag.c:433
2831 msgid "Metering Mode"
2832 msgstr "Режим замера"
2833
2834 #: libexif/exif-tag.c:434
2835 msgid "The metering mode."
2836 msgstr "Режим замера"
2837
2838 #: libexif/exif-tag.c:436
2839 msgid "Light Source"
2840 msgstr "Источник света"
2841
2842 #: libexif/exif-tag.c:437
2843 msgid "The kind of light source."
2844 msgstr "Вид источника света"
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:440
2847 msgid ""
2848 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2849 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2850
2851 #: libexif/exif-tag.c:442
2852 msgid "Focal Length"
2853 msgstr "Фокусное расстояние"
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:443
2856 msgid ""
2857 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2858 "focal length of a 35 mm film camera."
2859 msgstr ""
2860 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2861 "аналог не производится."
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:446
2864 msgid "Maker Note"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:447
2868 msgid ""
2869 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2870 "The contents are up to the manufacturer."
2871 msgstr ""
2872 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2873 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:450
2876 msgid "User Comment"
2877 msgstr "Пользовательский комментарий"
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:451
2880 msgid ""
2881 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2882 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2883 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2884 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2885 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2886 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2887 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2888 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2889 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2890 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2891 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2892 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2893 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2894 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2895 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2896 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2897 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2898 "with blank characters [20.H]."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:476
2902 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2903 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:481
2906 msgid ""
2907 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2908 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2909
2910 #: libexif/exif-tag.c:486
2911 msgid ""
2912 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2913 msgstr ""
2914 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2915
2916 #: libexif/exif-tag.c:490
2917 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2918 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2919
2920 #: libexif/exif-tag.c:492
2921 msgid "Color Space"
2922 msgstr "Цветовое пространство"
2923
2924 #: libexif/exif-tag.c:493
2925 msgid ""
2926 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2927 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2928 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2929 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2930 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
2931 msgstr ""
2932 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2933 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2934 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2935 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
2936 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
2937 "sRGB рассматривается в приложении E."
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:502
2940 msgid ""
2941 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2942 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2943 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2944 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2945 "Appendix F."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: libexif/exif-tag.c:510
2949 msgid ""
2950 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2951 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2952 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2953 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2954 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
2955 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
2956 "same as that recorded in the SOF."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:521
2960 msgid ""
2961 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
2962 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
2963 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
2964 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
2965 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
2966 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
2967 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
2968 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
2969 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
2970 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
2971 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
2972 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
2973 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
2974 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
2975 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
2976 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
2977 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
2978 "combining multiple relational information, a variety of playback "
2979 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
2980 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
2981 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
2982 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
2983 "also be indicated on the audio file end."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: libexif/exif-tag.c:554
2987 msgid ""
2988 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
2989 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
2990 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
2991 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
2992 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:563
2996 msgid "Flash Energy"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:564
3000 msgid ""
3001 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3002 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:567
3006 msgid "Spatial Frequency Response"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:568
3010 msgid ""
3011 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3012 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3013 "direction, as specified in ISO 12233."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: libexif/exif-tag.c:573
3017 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: libexif/exif-tag.c:574
3021 msgid ""
3022 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3023 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: libexif/exif-tag.c:577
3027 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: libexif/exif-tag.c:578
3031 msgid ""
3032 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3033 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: libexif/exif-tag.c:581
3037 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: libexif/exif-tag.c:582
3041 msgid ""
3042 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3043 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: libexif/exif-tag.c:586
3047 msgid "Subject Location"
3048 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3049
3050 #: libexif/exif-tag.c:587
3051 #, fuzzy
3052 msgid ""
3053 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3054 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3055 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3056 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3057 "number."
3058 msgstr ""
3059 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3060 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3061 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3062 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3063
3064 #: libexif/exif-tag.c:593
3065 msgid "Exposure index"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:594
3069 msgid ""
3070 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3071 "time the image is captured."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: libexif/exif-tag.c:596
3075 msgid "Sensing Method"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: libexif/exif-tag.c:597
3079 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: libexif/exif-tag.c:599
3083 msgid "File Source"
3084 msgstr "Источник файла"
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:600
3087 #, fuzzy
3088 msgid ""
3089 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3090 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3091 msgstr ""
3092 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3093 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3094 "съёмку."
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:603
3097 msgid "Scene Type"
3098 msgstr "Тип сцены"
3099
3100 #: libexif/exif-tag.c:604
3101 msgid ""
3102 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3103 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3104 msgstr ""
3105 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3106 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3107 "съёмку."
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:612
3110 msgid "Subject Area"
3111 msgstr "Область объекта съёмки"
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:613
3114 msgid ""
3115 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3116 "scene."
3117 msgstr ""
3118 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3119
3120 #: libexif/exif-tag.c:615
3121 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3122 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3123
3124 #: libexif/exif-tag.c:616
3125 msgid "Custom Rendered"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: libexif/exif-tag.c:617
3129 msgid ""
3130 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3131 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3132 "is expected to disable or minimize any further processing."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:621
3136 msgid "Exposure Mode"
3137 msgstr "Режим экспозиции"
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:622
3140 msgid ""
3141 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3142 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3143 "different exposure settings."
3144 msgstr ""
3145 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3146 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3147 "разными настройками экспозиции."
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3150 msgid "White Balance"
3151 msgstr "Баланс белого"
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:626
3154 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3155 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:629
3158 msgid "Digital Zoom Ratio"
3159 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3160
3161 #: libexif/exif-tag.c:630
3162 msgid ""
3163 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3164 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3165 "not used."
3166 msgstr ""
3167 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3168 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3169 "использован."
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:634
3172 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3173 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:635
3176 msgid ""
3177 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3178 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3179 "differs from the FocalLength tag."
3180 msgstr ""
3181 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3182 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3183 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:640
3186 msgid "Scene Capture Type"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: libexif/exif-tag.c:641
3190 msgid ""
3191 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3192 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3193 "scene type (SceneType) tag."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: libexif/exif-tag.c:645
3197 msgid "Gain Control"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: libexif/exif-tag.c:646
3201 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: libexif/exif-tag.c:649
3205 msgid ""
3206 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3207 "camera when the image was shot."
3208 msgstr ""
3209 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:652
3212 msgid ""
3213 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3214 "camera when the image was shot."
3215 msgstr ""
3216 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3217
3218 #: libexif/exif-tag.c:655
3219 msgid ""
3220 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3221 "camera when the image was shot."
3222 msgstr ""
3223 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3224
3225 #: libexif/exif-tag.c:658
3226 msgid "Device Setting Description"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: libexif/exif-tag.c:659
3230 msgid ""
3231 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3232 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3233 "conditions in the reader."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: libexif/exif-tag.c:664
3237 msgid "Subject Distance Range"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: libexif/exif-tag.c:665
3241 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: libexif/exif-tag.c:666
3245 msgid "Image Unique ID"
3246 msgstr "Уникальный ID изображения"
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:667
3249 msgid ""
3250 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3251 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3252 "fixed length."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:670
3256 msgid "Gamma"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:671
3260 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:673
3264 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3268 msgid "AF non D Lens"
3269 msgstr "Объектив AF не D"
3270
3271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3272 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3273 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3274
3275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3276 msgid "AF-D G Lens"
3277 msgstr "Объектив AF-D G"
3278
3279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3280 msgid "AF-D VR Lens"
3281 msgstr "Объектив AF-D VR"
3282
3283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3284 msgid "Flash did not fire"
3285 msgstr "Вспышка не сработала"
3286
3287 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3288 msgid "Flash unit unknown"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3292 msgid "Flash is external"
3293 msgstr "Внешняя вспышка"
3294
3295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3296 msgid "Flash is on Camera"
3297 msgstr "Встроенная вспышка"
3298
3299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3300 msgid "VGA Basic"
3301 msgstr "VGA Basic"
3302
3303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3304 msgid "VGA Normal"
3305 msgstr "VGA Normal"
3306
3307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3308 msgid "VGA Fine"
3309 msgstr "VGA Fine"
3310
3311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3312 msgid "SXGA Basic"
3313 msgstr "SXGA Basic"
3314
3315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3316 msgid "SXGA Normal"
3317 msgstr "SXGA Normal"
3318
3319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3320 msgid "SXGA Fine"
3321 msgstr "SXGA Fine"
3322
3323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3324 msgid "2 MPixel Basic"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3328 msgid "2 MPixel Normal"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3332 msgid "2 MPixel Fine"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3337 msgid "Color"
3338 msgstr "Цвет"
3339
3340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3341 msgid "Monochrome"
3342 msgstr "Монохромный"
3343
3344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3345 msgid "Bright+"
3346 msgstr "Яркость+"
3347
3348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3349 msgid "Bright-"
3350 msgstr "Яркость-"
3351
3352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3353 msgid "Contrast+"
3354 msgstr "Контраст+"
3355
3356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3357 msgid "Contrast-"
3358 msgstr "Контраст-"
3359
3360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3361 msgid "ISO80"
3362 msgstr "ISO80"
3363
3364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3365 msgid "ISO160"
3366 msgstr "ISO160"
3367
3368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3369 msgid "ISO320"
3370 msgstr "ISO320"
3371
3372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3373 msgid "ISO100"
3374 msgstr "ISO100"
3375
3376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3377 msgid "Preset"
3378 msgstr "Пресет"
3379
3380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3381 msgid "Incandescence"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3385 msgid "Fluorescence"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3389 msgid "SpeedLight"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3393 msgid "No Fisheye"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3397 msgid "Fisheye On"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3401 msgid "SQ"
3402 msgstr "SQ"
3403
3404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3405 msgid "HQ"
3406 msgstr "HQ"
3407
3408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3409 msgid "SHQ"
3410 msgstr "SHQ"
3411
3412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3414 msgid "No"
3415 msgstr "Нет"
3416
3417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3418 msgid "1x"
3419 msgstr "1x"
3420
3421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3422 msgid "Fill"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:270
3426 #, c-format
3427 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278
3431 #, c-format
3432 msgid "%2.2f meters"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280
3436 msgid "No manual focus selection"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:310
3440 msgid "AF Position: Center"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:311
3444 msgid "AF Position: Top"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:312
3448 msgid "AF Position: Bottom"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3452 msgid "AF Position: Left"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3456 msgid "AF Position: Right"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3460 msgid "AF Position: Upper-left"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3464 msgid "AF Position: Upper-right"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3468 msgid "AF Position: Lower-left"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3472 msgid "AF Position: Lower-right"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3476 msgid "AF Position: Far Left"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3480 msgid "AF Position: Far Right"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Unknown AF Position"
3486 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3487
3488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:354
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Internal error"
3491 msgstr "Встроенная вспышка"
3492
3493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Unknown value %hi"
3496 msgstr "Неизвестный тэг"
3497
3498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
3499 msgid "Infinite"
3500 msgstr "Бесконечный"
3501
3502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
3503 msgid "normal"
3504 msgstr "обычный"
3505
3506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3507 msgid "unknown"
3508 msgstr "неизвестно"
3509
3510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3511 msgid "fast"
3512 msgstr "быстрый"
3513
3514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3515 msgid "panorama"
3516 msgstr "панорама"
3517
3518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3520 #, c-format
3521 msgid "%li"
3522 msgstr "%li"
3523
3524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:438
3525 msgid "left to right"
3526 msgstr "слева направо"
3527
3528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3529 msgid "right to left"
3530 msgstr "справа налево"
3531
3532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3533 msgid "bottom to top"
3534 msgstr "снизу вверх"
3535
3536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3537 msgid "top to bottom"
3538 msgstr "сверху вниз"
3539
3540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
3541 msgid "Unknown tag."
3542 msgstr "Неизвестный тэг"
3543
3544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
3545 msgid "Automatic"
3546 msgstr "Автоматический"
3547
3548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
3549 msgid "Manual: Unknown"
3550 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3551
3552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
3553 msgid "One-touch"
3554 msgstr "One-touch"
3555
3556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
3557 #, c-format
3558 msgid "%li bytes unknown data: "
3559 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3560
3561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3562 msgid "Firmware Version"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3567 msgid "ISO Setting"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3571 msgid "Colormode (?)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3576 msgid "Whitebalance"
3577 msgstr "Баланс белого"
3578
3579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3580 msgid "Image Sharpening"
3581 msgstr "Резкость изображения"
3582
3583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3584 msgid "Focus Mode"
3585 msgstr "Способ фокусировки"
3586
3587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3588 msgid "Flash Setting"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3594 msgid "Flash Mode"
3595 msgstr "Режим вспышки"
3596
3597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3598 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3599 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3600
3601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3602 msgid "Whitebalance RB"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3606 msgid "Isoselection"
3607 msgstr "Выбор ISO"
3608
3609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3610 msgid "Preview Image"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3614 msgid "Exposurediff ?"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Image Boundary"
3620 msgstr "Номер изображения"
3621
3622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3623 msgid "Flash exposure bracket value"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3627 msgid "Exposure bracket value"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3632 msgid "Image Adjustment"
3633 msgstr "Подстройка изображения"
3634
3635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3636 msgid "Tonecompensation"
3637 msgstr "Тонкомпенсация"
3638
3639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3640 msgid "Adapter"
3641 msgstr "Адаптер"
3642
3643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3644 msgid "Lenstype"
3645 msgstr "Тип объектива"
3646
3647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3648 msgid "Lens"
3649 msgstr "Объектив"
3650
3651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3653 msgid "Manual Focus Distance"
3654 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3655
3656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3659 msgid "Digital Zoom"
3660 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3661
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3663 msgid "Flash used"
3664 msgstr "Вспышка сработала"
3665
3666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3667 msgid "AF Focus position"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3671 msgid "Bracketing"
3672 msgstr "Брекетинг"
3673
3674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Lens F stops"
3677 msgstr "Тип объектива"
3678
3679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3680 msgid "Contrast curve"
3681 msgstr "Кривая контраста"
3682
3683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3685 msgid "Colormode"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3689 msgid "Lighttype"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3693 msgid "Hue Adjustment"
3694 msgstr "Подстройка оттенка"
3695
3696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3697 msgid "Noisereduction"
3698 msgstr "Подавление шума"
3699
3700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3701 msgid "Sensor pixel size"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Image datasize"
3707 msgstr "Размер изображения"
3708
3709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3710 msgid "Total number of pictures taken"
3711 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3712
3713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3714 msgid "Optimize Image"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Vari Program"
3720 msgstr "Программа"
3721
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3723 msgid "Capture Editor Data"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3727 msgid "Capture Editor Version"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3731 msgid "CCD Sensitivity"
3732 msgstr "Чувствительность CCD"
3733
3734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3735 msgid "Focus"
3736 msgstr "Фокус"
3737
3738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3739 msgid "Converter"
3740 msgstr "Преобразователь"
3741
3742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3743 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3747 msgid "Info"
3748 msgstr "Инфо"
3749
3750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3751 msgid "Camera ID"
3752 msgstr "ID камеры"
3753
3754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3755 msgid "Sharpness Setting"
3756 msgstr "Настройка резкости"
3757
3758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3759 msgid "White Balance Setting"
3760 msgstr "Настройка баланса белого"
3761
3762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3763 msgid "Contrast Setting"
3764 msgstr "Настройка контраста"
3765
3766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3767 msgid "Manual Focus"
3768 msgstr "Ручная фокусировка"
3769
3770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3771 msgid "Night-scene"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3775 msgid "Good"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3779 msgid "Better"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3783 msgid "Best"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3787 msgid "Flash on"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3791 msgid "Red-eye Reduction"
3792 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3793
3794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3795 msgid "Black & White"
3796 msgstr "Чёрно-белый"
3797
3798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3799 msgid "Capture Mode"
3800 msgstr "Режим захвата"
3801
3802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3803 msgid "Quality Level"
3804 msgstr "Уровень качества"
3805
3806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3807 msgid "ISOSpeed"
3808 msgstr "Скорость ISO"
3809
3810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3811 msgid "PrintIM Settings"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3815 msgid "TimeZone"
3816 msgstr "Часовой пояс"
3817
3818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3819 msgid "DaylightSavings"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3823 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3824 msgstr ""
3825
3826 #~ msgid "flash did not fire"
3827 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3828
3829 #~ msgid "auto"
3830 #~ msgstr "авто"
3831
3832 #~ msgid "on"
3833 #~ msgstr "вкл"
3834
3835 #~ msgid "red eyes reduction"
3836 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3837
3838 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3839 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3840
3841 #~ msgid "MF"
3842 #~ msgstr "MF"
3843
3844 #~ msgid "manual"
3845 #~ msgstr "Ручная"
3846
3847 #~ msgid "landscape"
3848 #~ msgstr "Альбом"
3849
3850 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3851 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3852
3853 #~ msgid "center-weighted"
3854 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3855
3856 #~ msgid "none (manual focus)"
3857 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3858
3859 #~ msgid "right"
3860 #~ msgstr "Правая"
3861
3862 #~ msgid "External E-TTL"
3863 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3864
3865 #~ msgid "Flourescent"
3866 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3867
3868 #~ msgid " (1 available focus point)"
3869 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3870
3871 #~ msgid " (%u available focus points)"
3872 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3873
3874 #~ msgid "Subject distance"
3875 #~ msgstr "Расстояние до объекта"