1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-16 13:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:524
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:409
51 #: libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
52 #: libexif/exif-entry.c:474 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
88 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
90 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
97 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
105 msgid "Red-eye reduction"
106 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
111 msgstr "медленная синхронизация"
113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
115 msgid "Auto + Red-eye reduction"
116 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
120 msgid "On + Red-eye reduction"
121 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
125 msgid "External flash"
126 msgstr "Встроенная вспышка"
128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
144 msgid "Continuous, speed priority"
145 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
149 msgid "Continuous, low"
150 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
154 msgid "Continuous, high"
155 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
175 msgstr "Ручная фокусировка"
177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
181 msgstr "Ручная фокусировка"
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
210 msgstr "Полная автоматика"
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
214 #: libexif/exif-entry.c:473 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
215 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:406
221 #: libexif/exif-entry.c:484
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
238 msgstr "Ночной портрет"
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:406
250 #: libexif/exif-entry.c:482
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
261 msgid "Black & white"
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
307 msgstr "Ясная погода"
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
319 msgid "Night snapshot"
320 msgstr "Ночная съёмка"
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
324 msgid "Digital macro"
325 msgstr "Цифровой трансфокатор"
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:433
351 #: libexif/exif-entry.c:461
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
364 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:429
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:427
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:432
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
422 msgid "Center-weighted average"
423 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
437 msgstr "Крупный план"
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
446 msgstr "Область передачи"
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
455 msgid "Manual AF point selection"
456 msgstr "Выбранная точка AF point"
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
465 msgid "Auto-selected"
466 msgstr "Выбранная автоматически"
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
471 msgstr "Ночной портрет"
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
485 msgid "Auto AF point selection"
486 msgstr "Выбранная точка AF point"
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
489 msgid "Easy shooting"
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
499 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
503 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
515 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
516 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
519 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
520 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
523 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
524 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
527 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
528 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
531 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
532 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
535 msgid "Canon EF 35mm f/2"
536 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
539 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
540 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
543 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
544 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
547 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
548 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
551 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
552 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
555 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
556 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
559 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
560 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
563 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
564 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
567 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
568 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
571 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
572 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
575 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
576 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
579 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
580 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
583 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
584 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
587 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
588 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
591 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
592 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
595 msgid "Canon EF 100mm f/2"
596 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
599 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
600 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
603 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
604 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
607 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
608 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
611 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
612 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
615 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
616 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
619 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
620 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
623 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
627 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
628 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
631 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
632 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
635 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
636 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
639 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
640 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
643 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
644 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
647 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
648 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
651 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
652 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
655 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
656 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
659 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
660 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
663 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
664 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
667 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
668 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
671 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
672 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
675 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
676 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
679 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
680 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
683 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
684 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
687 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
688 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
691 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
692 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
695 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
696 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
699 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
700 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
703 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
704 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
707 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
708 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
711 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
715 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
716 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
731 msgid "FP sync enabled"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
735 msgid "2nd-curtain sync used"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
759 msgid "Exposure compensation"
760 msgstr "Тонкомпенсация"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
767 msgid "AE lock + Exposure compensation"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
775 msgid "On, shot only"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
788 msgid "My color data"
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
810 msgstr "Трансфокатор"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:445
822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
824 msgstr "Лампа накаливания"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:444
827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
829 msgstr "Флуоресцентная лампа"
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:446
832 #: libexif/exif-tag.c:439
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:449
837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
842 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:450
858 msgid "Daylight fluorescent"
859 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:407
873 msgstr "Ночная съёмка"
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
877 msgid "Center + Right"
878 msgstr "Центрально-взвешенный"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
883 msgstr "слева направо"
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
886 msgid "Left + Center"
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
914 msgid "EOS mid-range"
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
926 msgid "Rotate 270 CW"
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
930 msgid "Rotated by software"
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
935 msgid "Left to right"
936 msgstr "слева направо"
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
940 msgid "Right to left"
941 msgstr "справа налево"
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
945 msgid "Bottom to top"
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
950 msgid "Top to bottom"
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
954 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:554
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:538 libexif/exif-entry.c:767
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:540 libexif/exif-entry.c:770
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:550
991 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
992 msgid "Settings (first part)"
993 msgstr "Настройки (первая половина)"
995 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
998 msgstr "Фокусное расстояние"
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1001 msgid "Settings (second part)"
1002 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1009 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1011 msgstr "Тип изображения"
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1014 msgid "Firmware version"
1015 msgstr "Версия прошивки"
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1018 msgid "Image number"
1019 msgstr "Номер изображения"
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1023 msgstr "Имя владельца"
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1026 msgid "Serial number"
1027 msgstr "Серийный номер"
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1030 msgid "Custom functions"
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1035 msgstr "Режим макросъёмки"
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1049 msgstr "Режим вспышки"
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1054 msgstr "Режим замера"
1056 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1058 msgstr "Способ фокусировки"
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1062 msgstr "Размер изображения"
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1065 msgid "Easy shooting mode"
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1070 msgid "Digital zoom"
1071 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1082 msgstr "Насыщенность"
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1094 msgid "Metering mode"
1095 msgstr "Режим замера"
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1100 msgstr "Способ фокусировки"
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1105 msgstr "Использованная точка AF"
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1108 msgid "Exposure mode"
1109 msgstr "Режим экспозиции"
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1113 msgstr "Тип объектива"
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1116 msgid "Long focal length of lens"
1117 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1120 msgid "Short focal length of lens"
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1124 msgid "Focal units per mm"
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1128 msgid "Maximal aperture"
1129 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1133 msgid "Minimal aperture"
1134 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1137 msgid "Flash activity"
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1141 msgid "Flash details"
1142 msgstr "Подробности о вспышке"
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1150 msgid "Image stabilization"
1151 msgstr "Описание снимка"
1153 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1155 msgid "Display aperture"
1156 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1159 msgid "Zoom source width"
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1164 msgid "Zoom target width"
1165 msgstr "Ширина изображения"
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1168 msgid "Photo effect"
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1172 msgid "Manual flash output"
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1182 msgstr "Способ фокусировки"
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1185 msgid "Focal plane x size"
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1189 msgid "Focal plane y size"
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1207 msgid "Target aperture"
1208 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1212 msgid "Target exposure time"
1213 msgstr "Время экспозиции"
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1216 msgid "White balance"
1217 msgstr "Баланс белого"
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1220 msgid "Sequence number"
1221 msgstr "Номер последовательности"
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1225 msgid "Flash guide number"
1226 msgstr "Номер изображения"
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1230 msgid "Flash exposure compensation"
1231 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1235 msgid "AE bracketing"
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1240 msgid "AE bracket value"
1241 msgstr "Автобрекетирование"
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1245 msgid "Focus distance upper"
1246 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1250 msgid "Focus distance lower"
1251 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1259 msgid "Exposure time"
1260 msgstr "Время экспозиции"
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1264 msgid "Bulb duration"
1265 msgstr "Насыщенность"
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1275 msgstr "Автобрекетирование"
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1283 msgid "Panorama frame"
1286 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1287 msgid "Panorama direction"
1290 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1294 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1298 #: libexif/exif-data.c:693
1299 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1302 #: libexif/exif-data.c:754
1303 msgid "EXIF marker not found."
1304 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1306 #: libexif/exif-data.c:781
1307 msgid "EXIF header not found."
1308 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1310 #: libexif/exif-data.c:797
1311 msgid "Unknown encoding."
1312 msgstr "Неизвестная кодировка"
1314 #: libexif/exif-data.c:1100
1315 msgid "Ignore unknown tags"
1316 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1318 #: libexif/exif-data.c:1101
1319 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1320 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1322 #: libexif/exif-data.c:1102
1323 msgid "Follow specification"
1324 msgstr "Следовать спецификации"
1326 #: libexif/exif-data.c:1103
1328 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1332 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1335 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1336 "changed to format '%s'."
1339 #: libexif/exif-entry.c:253
1342 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1346 #: libexif/exif-entry.c:280
1348 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1349 "the specification."
1352 #: libexif/exif-entry.c:322
1354 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1357 #: libexif/exif-entry.c:360
1359 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1361 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1363 #: libexif/exif-entry.c:373
1366 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1367 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1369 #: libexif/exif-entry.c:386
1370 msgid "chunky format"
1373 #: libexif/exif-entry.c:386
1374 msgid "planar format"
1377 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:472
1378 #: test/nls/test-codeset.c:54
1380 msgstr "Не определено"
1382 #: libexif/exif-entry.c:388
1383 msgid "One-chip color area sensor"
1386 #: libexif/exif-entry.c:389
1387 msgid "Two-chip color area sensor"
1390 #: libexif/exif-entry.c:389
1391 msgid "Three-chip color area sensor"
1394 #: libexif/exif-entry.c:390
1395 msgid "Color sequential area sensor"
1398 #: libexif/exif-entry.c:390
1399 msgid "Trilinear sensor"
1402 #: libexif/exif-entry.c:391
1403 msgid "Color sequential linear sensor"
1406 #: libexif/exif-entry.c:393
1410 #: libexif/exif-entry.c:393
1414 #: libexif/exif-entry.c:393
1415 msgid "bottom - right"
1418 #: libexif/exif-entry.c:394
1419 msgid "bottom - left"
1422 #: libexif/exif-entry.c:394
1426 #: libexif/exif-entry.c:394
1430 #: libexif/exif-entry.c:395
1431 msgid "right - bottom"
1434 #: libexif/exif-entry.c:395
1435 msgid "left - bottom"
1438 #: libexif/exif-entry.c:397
1442 #: libexif/exif-entry.c:397
1446 #: libexif/exif-entry.c:398
1450 #: libexif/exif-entry.c:398
1454 #: libexif/exif-entry.c:400
1455 msgid "Normal process"
1458 #: libexif/exif-entry.c:400
1459 msgid "Custom process"
1462 #: libexif/exif-entry.c:402
1463 msgid "Auto exposure"
1464 msgstr "Автоэкспозиция"
1466 #: libexif/exif-entry.c:402
1467 msgid "Manual exposure"
1468 msgstr "Ручная экспозиция"
1470 #: libexif/exif-entry.c:402
1471 msgid "Auto bracket"
1472 msgstr "Автобрекетирование"
1474 #: libexif/exif-entry.c:404
1475 msgid "Auto white balance"
1476 msgstr "Автомат. баланс белого"
1478 #: libexif/exif-entry.c:404
1479 msgid "Manual white balance"
1480 msgstr "Ручной баланс белого"
1482 #: libexif/exif-entry.c:406
1486 #: libexif/exif-entry.c:409
1490 #: libexif/exif-entry.c:409
1491 msgid "High gain up"
1494 #: libexif/exif-entry.c:410
1495 msgid "Low gain down"
1498 #: libexif/exif-entry.c:410
1499 msgid "High gain down"
1502 #: libexif/exif-entry.c:412
1503 msgid "Low saturation"
1504 msgstr "Низкая насыщенность"
1506 #: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
1507 #: test/nls/test-codeset.c:61
1508 msgid "High saturation"
1509 msgstr "Высокая насыщенность"
1511 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
1512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
1513 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
1514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1518 #: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
1519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1525 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:442 libexif/exif-entry.c:523
1526 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:492
1527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
1531 #: libexif/exif-entry.c:427
1535 #: libexif/exif-entry.c:428
1536 msgid "Center-Weighted Average"
1537 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1539 #: libexif/exif-entry.c:428
1540 msgid "Center-Weight"
1541 msgstr "Центрально-взвешенный"
1543 #: libexif/exif-entry.c:430
1547 #: libexif/exif-entry.c:431
1551 #: libexif/exif-entry.c:436
1552 msgid "Uncompressed"
1555 #: libexif/exif-entry.c:437
1556 msgid "LZW compression"
1559 #: libexif/exif-entry.c:438
1560 msgid "JPEG compression"
1561 msgstr "Сжатие JPEG"
1563 #: libexif/exif-entry.c:439
1565 msgid "Deflate/ZIP compression"
1568 #: libexif/exif-entry.c:443 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1571 msgstr "Дневной свет"
1573 #: libexif/exif-entry.c:445
1574 msgid "Tungsten incandescent light"
1575 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1577 #: libexif/exif-entry.c:447
1578 msgid "Fine weather"
1579 msgstr "Ясная погода"
1581 #: libexif/exif-entry.c:448
1582 msgid "Cloudy weather"
1585 #: libexif/exif-entry.c:448
1589 #: libexif/exif-entry.c:451
1590 msgid "Day white fluorescent"
1593 #: libexif/exif-entry.c:452
1594 msgid "Cool white fluorescent"
1597 #: libexif/exif-entry.c:453
1598 msgid "White fluorescent"
1601 #: libexif/exif-entry.c:454
1602 msgid "Standard light A"
1603 msgstr "Стандартный свет A"
1605 #: libexif/exif-entry.c:455
1606 msgid "Standard light B"
1607 msgstr "Стандартный свет B"
1609 #: libexif/exif-entry.c:456
1610 msgid "Standard light C"
1611 msgstr "Стандартный свет C"
1613 #: libexif/exif-entry.c:457
1617 #: libexif/exif-entry.c:458
1621 #: libexif/exif-entry.c:459
1625 #: libexif/exif-entry.c:460
1626 msgid "ISO studio tungsten"
1629 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
1633 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
1637 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/exif-entry.c:469
1641 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/exif-entry.c:469
1645 #: libexif/exif-entry.c:474
1646 msgid "Normal program"
1647 msgstr "Нормальная программа"
1649 #: libexif/exif-entry.c:475
1650 msgid "Aperture priority"
1651 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1653 #: libexif/exif-entry.c:475 libexif/exif-tag.c:412
1657 #: libexif/exif-entry.c:476
1658 msgid "Shutter priority"
1659 msgstr "Приоритет выдержки"
1661 #: libexif/exif-entry.c:476
1665 #: libexif/exif-entry.c:477
1666 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1667 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1669 #: libexif/exif-entry.c:478
1673 #: libexif/exif-entry.c:479
1674 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1675 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1677 #: libexif/exif-entry.c:480
1681 #: libexif/exif-entry.c:481
1682 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1684 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1686 #: libexif/exif-entry.c:483
1687 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1688 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1690 #: libexif/exif-entry.c:487
1691 msgid "Flash did not fire."
1692 msgstr "Снято без вспышки"
1694 #: libexif/exif-entry.c:487
1696 msgstr "без вспышки"
1698 #: libexif/exif-entry.c:488
1699 msgid "Flash fired."
1700 msgstr "Вспышка сработала"
1702 #: libexif/exif-entry.c:488
1706 #: libexif/exif-entry.c:488 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
1711 #: libexif/exif-entry.c:489
1712 msgid "Strobe return light not detected."
1715 #: libexif/exif-entry.c:489
1717 msgstr "Без стробоскопа"
1719 #: libexif/exif-entry.c:491
1720 msgid "Strobe return light detected."
1723 #: libexif/exif-entry.c:491
1725 msgstr "Со стробоскопом"
1727 #: libexif/exif-entry.c:492
1729 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
1730 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1732 #: libexif/exif-entry.c:493
1734 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1735 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1737 #: libexif/exif-entry.c:495
1739 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1740 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1742 #: libexif/exif-entry.c:497
1744 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1745 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1747 #: libexif/exif-entry.c:498
1748 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1749 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1751 #: libexif/exif-entry.c:499
1752 msgid "Flash fired, auto mode."
1753 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1755 #: libexif/exif-entry.c:500
1756 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1757 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1759 #: libexif/exif-entry.c:502
1760 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1761 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1763 #: libexif/exif-entry.c:503
1764 msgid "No flash function."
1765 msgstr "Нет функции вспышки"
1767 #: libexif/exif-entry.c:504
1768 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1769 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1771 #: libexif/exif-entry.c:505
1772 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1775 #: libexif/exif-entry.c:507
1776 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1779 #: libexif/exif-entry.c:509
1780 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1783 #: libexif/exif-entry.c:511
1785 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1789 #: libexif/exif-entry.c:513
1791 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
1794 #: libexif/exif-entry.c:515
1795 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
1797 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1799 #: libexif/exif-entry.c:516
1800 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
1802 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1804 #: libexif/exif-entry.c:517
1806 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1809 #: libexif/exif-entry.c:519
1810 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1813 #: libexif/exif-entry.c:523
1817 #: libexif/exif-entry.c:525
1819 msgstr "Крупный план"
1821 #: libexif/exif-entry.c:525
1825 #: libexif/exif-entry.c:526
1826 msgid "Distant view"
1829 #: libexif/exif-entry.c:526
1833 #: libexif/exif-entry.c:529
1837 #: libexif/exif-entry.c:530
1841 #: libexif/exif-entry.c:531
1842 msgid "Uncalibrated"
1843 msgstr "Не откалибровано"
1845 #: libexif/exif-entry.c:584
1847 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1848 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1850 #: libexif/exif-entry.c:617
1851 msgid "Unsupported UNICODE string"
1852 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1854 #: libexif/exif-entry.c:621
1855 msgid "Unsupported JIS string"
1856 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1858 #: libexif/exif-entry.c:636
1859 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1860 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1862 #: libexif/exif-entry.c:640
1864 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1865 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1867 #: libexif/exif-entry.c:649
1868 msgid "Unknown Exif Version"
1869 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1871 #: libexif/exif-entry.c:653
1873 msgid "Exif Version %d.%d"
1874 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1876 #: libexif/exif-entry.c:664
1877 msgid "FlashPix Version 1.0"
1878 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1880 #: libexif/exif-entry.c:666
1881 msgid "FlashPix Version 1.01"
1882 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1884 #: libexif/exif-entry.c:668
1885 msgid "Unknown FlashPix Version"
1886 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1888 #: libexif/exif-entry.c:681 libexif/exif-entry.c:693 libexif/exif-entry.c:1292
1889 #: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1300
1890 #: libexif/exif-entry.c:1305 libexif/exif-entry.c:1306
1894 #: libexif/exif-entry.c:683
1895 msgid "(Photographer)"
1898 #: libexif/exif-entry.c:696
1902 #: libexif/exif-entry.c:743
1904 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1905 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1907 #: libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-entry.c:781
1908 #: libexif/exif-entry.c:782
1912 #: libexif/exif-entry.c:801
1916 #: libexif/exif-entry.c:810
1920 #: libexif/exif-entry.c:811
1924 #: libexif/exif-entry.c:812
1928 #: libexif/exif-entry.c:813
1932 #: libexif/exif-entry.c:814
1936 #: libexif/exif-entry.c:815
1940 #: libexif/exif-entry.c:816
1944 #: libexif/exif-entry.c:817
1946 msgstr "зарезервировано"
1948 #: libexif/exif-entry.c:841
1952 #: libexif/exif-entry.c:843
1956 #: libexif/exif-entry.c:849
1958 msgid "%i bytes unknown data"
1959 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
1961 #: libexif/exif-entry.c:865
1963 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
1966 #: libexif/exif-entry.c:874
1968 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
1971 #: libexif/exif-entry.c:880
1973 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
1974 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
1976 #: libexif/exif-entry.c:901 libexif/exif-entry.c:945
1977 msgid "Internal error."
1978 msgstr "Внутренняя ошибка"
1980 #: libexif/exif-entry.c:909
1982 msgid "Internal error (unknown value %i)."
1983 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
1985 #: libexif/exif-format.c:33
1989 #: libexif/exif-format.c:34
1993 #: libexif/exif-format.c:35
1997 #: libexif/exif-format.c:36
2001 #: libexif/exif-format.c:37
2005 #: libexif/exif-format.c:38
2009 #: libexif/exif-format.c:39
2013 #: libexif/exif-format.c:40
2017 #: libexif/exif-format.c:41
2021 #: libexif/exif-format.c:42
2025 #: libexif/exif-format.c:43
2029 #: libexif/exif-format.c:44
2031 msgstr "Не определено"
2033 #: libexif/exif-loader.c:113
2035 msgid "The file '%s' could not be opened."
2038 #: libexif/exif-loader.c:288
2039 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2042 #: libexif/exif-log.c:43
2043 msgid "Debugging information"
2046 #: libexif/exif-log.c:44
2047 msgid "Debugging information is available."
2050 #: libexif/exif-log.c:45
2051 msgid "Not enough memory"
2052 msgstr "Недостаточно памяти"
2054 #: libexif/exif-log.c:46
2055 msgid "The system cannot provide enough memory."
2056 msgstr "Системе нехватает памяти"
2058 #: libexif/exif-log.c:47
2059 msgid "Corrupt data"
2062 #: libexif/exif-log.c:48
2063 msgid "The data provided does not follow the specification."
2064 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2066 #: libexif/exif-tag.c:49
2067 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2070 #: libexif/exif-tag.c:53
2072 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2073 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2074 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2075 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2078 #: libexif/exif-tag.c:62
2080 msgstr "Ширина изображения"
2082 #: libexif/exif-tag.c:63
2084 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2085 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2087 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2088 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2090 #: libexif/exif-tag.c:67
2091 msgid "Image Length"
2092 msgstr "Длина изображения"
2094 #: libexif/exif-tag.c:68
2096 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2097 "used instead of this tag."
2099 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2100 "вместо этого тэга используется маркер."
2102 #: libexif/exif-tag.c:71
2103 msgid "Bits per Sample"
2104 msgstr "Битов на сэмпл"
2106 #: libexif/exif-tag.c:72
2109 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2110 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2111 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2114 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2115 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2116 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2117 "тэга используется маркер."
2119 #: libexif/exif-tag.c:77
2123 #: libexif/exif-tag.c:78
2125 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2126 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2127 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2129 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2130 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2131 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2132 "этого тэга равно 6."
2134 #: libexif/exif-tag.c:84
2135 msgid "Photometric Interpretation"
2136 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2138 #: libexif/exif-tag.c:85
2140 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2143 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2144 "используется JPEG-маркер."
2146 #: libexif/exif-tag.c:88
2148 msgstr "Порядок заполнения"
2150 #: libexif/exif-tag.c:89
2151 msgid "Document Name"
2152 msgstr "Имя документа"
2154 #: libexif/exif-tag.c:91
2155 msgid "Image Description"
2156 msgstr "Описание снимка"
2158 #: libexif/exif-tag.c:92
2160 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2161 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2162 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2165 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2166 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2167 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2168 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2170 #: libexif/exif-tag.c:98
2171 msgid "Manufacturer"
2172 msgstr "Производитель"
2174 #: libexif/exif-tag.c:99
2176 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2177 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2178 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2180 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2181 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или любого другого оборудования, "
2182 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2183 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2185 #: libexif/exif-tag.c:105
2189 #: libexif/exif-tag.c:106
2191 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2192 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2193 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2195 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2196 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2197 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2198 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2200 #: libexif/exif-tag.c:111
2201 msgid "Strip Offsets"
2204 #: libexif/exif-tag.c:112
2206 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2207 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2208 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2209 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2212 #: libexif/exif-tag.c:118
2216 #: libexif/exif-tag.c:119
2217 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2218 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2220 #: libexif/exif-tag.c:122
2221 msgid "Samples per Pixel"
2222 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2224 #: libexif/exif-tag.c:123
2226 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2227 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2228 "JPEG marker is used instead of this tag."
2230 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2231 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2232 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2235 #: libexif/exif-tag.c:128
2236 msgid "Rows per Strip"
2239 #: libexif/exif-tag.c:129
2241 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2242 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2243 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2244 "<StripByteCounts>."
2247 #: libexif/exif-tag.c:135
2248 msgid "Strip Byte Count"
2251 #: libexif/exif-tag.c:136
2253 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2254 "designation is not needed and is omitted."
2257 #: libexif/exif-tag.c:139
2258 msgid "x-Resolution"
2259 msgstr "Разрешение по X"
2261 #: libexif/exif-tag.c:140
2263 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2264 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2266 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2267 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2269 #: libexif/exif-tag.c:144
2270 msgid "y-Resolution"
2271 msgstr "Разрешение по Y"
2273 #: libexif/exif-tag.c:145
2275 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2276 "The same value as <XResolution> is designated."
2278 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2279 "Остальное аналогично <XResolution>."
2281 #: libexif/exif-tag.c:149
2282 msgid "Planar Configuration"
2283 msgstr "Планарная конфигурация"
2285 #: libexif/exif-tag.c:150
2287 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2288 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2289 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2292 #: libexif/exif-tag.c:155
2293 msgid "Resolution Unit"
2294 msgstr "Единица разрешения"
2296 #: libexif/exif-tag.c:156
2298 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2299 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2300 "unknown, 2 (inches) is designated."
2302 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2303 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2304 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2306 #: libexif/exif-tag.c:161
2307 msgid "Transfer Function"
2308 msgstr "Функция передачи"
2310 #: libexif/exif-tag.c:162
2312 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2313 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2314 "information tag (<ColorSpace>)."
2316 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2317 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2320 #: libexif/exif-tag.c:166
2322 msgstr "Программное обеспечение"
2324 #: libexif/exif-tag.c:167
2326 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2327 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2328 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2329 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2331 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2332 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2333 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2334 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2335 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2337 #: libexif/exif-tag.c:174
2338 msgid "Date and Time"
2339 msgstr "Дата и время"
2341 #: libexif/exif-tag.c:175
2343 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2344 "date and time the file was changed."
2346 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2347 "и время изменения файла."
2349 #: libexif/exif-tag.c:178
2351 msgstr "Исполнитель"
2353 #: libexif/exif-tag.c:179
2355 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2356 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2357 "the information be written as in the example below for ease of "
2358 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2360 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2361 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2362 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2363 "принимается за неизвестное."
2365 #: libexif/exif-tag.c:185
2367 msgstr "Белая точка"
2369 #: libexif/exif-tag.c:186
2372 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2373 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2376 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2377 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2379 #: libexif/exif-tag.c:191
2380 msgid "Primary Chromaticities"
2383 #: libexif/exif-tag.c:192
2385 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2386 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2387 "information tag (<ColorSpace>)."
2390 #: libexif/exif-tag.c:196
2391 msgid "Transfer Range"
2392 msgstr "Область передачи"
2394 #: libexif/exif-tag.c:197
2395 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2396 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2398 #: libexif/exif-tag.c:201
2399 msgid "JPEG Interchange Format"
2400 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2402 #: libexif/exif-tag.c:202
2404 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2405 "is not used for primary image JPEG data."
2408 #: libexif/exif-tag.c:207
2409 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2412 #: libexif/exif-tag.c:208
2414 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2415 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2416 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2417 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2418 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2421 #: libexif/exif-tag.c:217
2422 msgid "YCbCr Coefficients"
2423 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2425 #: libexif/exif-tag.c:218
2427 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2428 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2429 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2430 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2431 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2433 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2434 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2435 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2436 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2437 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2440 #: libexif/exif-tag.c:227
2441 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2442 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2444 #: libexif/exif-tag.c:228
2446 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2447 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2450 #: libexif/exif-tag.c:233
2451 msgid "YCbCr Positioning"
2452 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2454 #: libexif/exif-tag.c:234
2456 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2457 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2458 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2459 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2460 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2461 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2462 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2463 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2464 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2465 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2466 "both centered and co-sited positioning."
2468 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2469 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2470 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2471 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2472 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2473 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2474 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2475 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2476 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2477 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2478 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2481 #: libexif/exif-tag.c:249
2482 msgid "Reference Black/White"
2483 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2485 #: libexif/exif-tag.c:250
2488 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2489 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2490 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2491 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2492 "Interoperability these conditions."
2494 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2495 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2496 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2497 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2500 #: libexif/exif-tag.c:257
2504 #: libexif/exif-tag.c:257
2505 msgid "XMP Metadata"
2506 msgstr "Метаданные XMP"
2508 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2510 msgstr "Паттерн CFA"
2512 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2514 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2515 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2519 #: libexif/exif-tag.c:271
2520 msgid "Battery Level"
2521 msgstr "Заряд батареи"
2523 #: libexif/exif-tag.c:272
2525 msgstr "Авторские и смежные права"
2527 #: libexif/exif-tag.c:273
2529 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2530 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2531 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2532 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2533 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2534 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2535 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2536 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2537 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2538 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2539 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2540 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2541 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2542 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2543 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2546 #: libexif/exif-tag.c:294
2547 msgid "Exposure Time"
2548 msgstr "Время экспозиции"
2550 #: libexif/exif-tag.c:295
2551 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2552 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2554 #: libexif/exif-tag.c:298
2555 msgid "The F number."
2558 #: libexif/exif-tag.c:301
2559 msgid "Image Resources Block"
2562 #: libexif/exif-tag.c:303
2564 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2565 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2566 "contain image data as in the case of TIFF."
2569 #: libexif/exif-tag.c:311
2571 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2574 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2576 #: libexif/exif-tag.c:315
2577 msgid "Spectral Sensitivity"
2578 msgstr "Спектральная чувствительность"
2580 #: libexif/exif-tag.c:316
2582 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2583 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2584 "ASTM Technical Committee."
2587 #: libexif/exif-tag.c:322
2589 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2590 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2593 #: libexif/exif-tag.c:326
2594 msgid "GPS tag version"
2595 msgstr "Версия тэга GPS"
2597 #: libexif/exif-tag.c:327
2599 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2600 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2601 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2602 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2604 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При "
2605 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2606 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2607 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2609 #: libexif/exif-tag.c:332
2610 msgid "North or South Latitude"
2611 msgstr "Северная или южная широта"
2613 #: libexif/exif-tag.c:333
2615 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2616 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2618 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2619 "северную широту, а 'S' - южную."
2621 #: libexif/exif-tag.c:336
2625 #: libexif/exif-tag.c:337
2627 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2628 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2629 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2630 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2631 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2633 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2634 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2635 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2637 #: libexif/exif-tag.c:344
2638 msgid "East or West Longitude"
2639 msgstr "Восточная или западная долгота"
2641 #: libexif/exif-tag.c:345
2643 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2644 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2646 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2647 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2649 #: libexif/exif-tag.c:348
2653 #: libexif/exif-tag.c:349
2655 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2656 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2657 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2658 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2659 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2661 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2662 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2663 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2665 #: libexif/exif-tag.c:356
2666 msgid "Altitude reference"
2667 msgstr "Эталон высоты"
2669 #: libexif/exif-tag.c:357
2671 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2672 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2673 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2674 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2675 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2677 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2678 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2679 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2680 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2681 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2683 #: libexif/exif-tag.c:363
2687 #: libexif/exif-tag.c:364
2689 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2690 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2692 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2693 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2695 #: libexif/exif-tag.c:368
2696 msgid "ISO Speed Ratings"
2699 #: libexif/exif-tag.c:369
2701 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2702 "specified in ISO 12232."
2705 #: libexif/exif-tag.c:373
2707 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2708 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2712 #: libexif/exif-tag.c:377
2713 msgid "Exif Version"
2714 msgstr "Версия EXIF"
2716 #: libexif/exif-tag.c:378
2718 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2719 "to mean nonconformance to the standard."
2721 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2722 "свидетельство несоответствия стандарту."
2724 #: libexif/exif-tag.c:382
2725 msgid "Date and Time (original)"
2726 msgstr "Исходная дата и время"
2728 #: libexif/exif-tag.c:383
2730 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2731 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2733 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2734 "дата и время съёмки."
2736 #: libexif/exif-tag.c:388
2737 msgid "Date and Time (digitized)"
2738 msgstr "Дата и время оцифровки"
2740 #: libexif/exif-tag.c:389
2741 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2742 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2744 #: libexif/exif-tag.c:393
2746 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2747 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2748 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2749 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2750 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2751 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2753 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2754 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2755 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2756 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2757 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2758 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2759 "поддержки обеих последовательностей."
2761 #: libexif/exif-tag.c:403
2762 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2763 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2765 #: libexif/exif-tag.c:404
2767 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2768 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2770 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2771 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2773 #: libexif/exif-tag.c:408
2774 msgid "Shutter speed"
2775 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2777 #: libexif/exif-tag.c:409
2779 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2780 "Exposure) setting (see Appendix C)."
2782 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2783 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2785 #: libexif/exif-tag.c:413
2786 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2787 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2789 #: libexif/exif-tag.c:415
2793 #: libexif/exif-tag.c:416
2795 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2796 "in the range of -99.99 to 99.99."
2798 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2799 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2801 #: libexif/exif-tag.c:420
2802 msgid "Exposure Bias"
2803 msgstr "Смещение экспозиции"
2805 #: libexif/exif-tag.c:421
2807 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2808 "the range of -99.99 to 99.99."
2810 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2811 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2813 #: libexif/exif-tag.c:425
2815 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2816 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2818 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2819 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2822 #: libexif/exif-tag.c:430
2823 msgid "Subject Distance"
2824 msgstr "Расстояние до объекта"
2826 #: libexif/exif-tag.c:431
2827 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2828 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2830 #: libexif/exif-tag.c:433
2831 msgid "Metering Mode"
2832 msgstr "Режим замера"
2834 #: libexif/exif-tag.c:434
2835 msgid "The metering mode."
2836 msgstr "Режим замера"
2838 #: libexif/exif-tag.c:436
2839 msgid "Light Source"
2840 msgstr "Источник света"
2842 #: libexif/exif-tag.c:437
2843 msgid "The kind of light source."
2844 msgstr "Вид источника света"
2846 #: libexif/exif-tag.c:440
2848 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2849 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2851 #: libexif/exif-tag.c:442
2852 msgid "Focal Length"
2853 msgstr "Фокусное расстояние"
2855 #: libexif/exif-tag.c:443
2857 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2858 "focal length of a 35 mm film camera."
2860 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2861 "аналог не производится."
2863 #: libexif/exif-tag.c:446
2867 #: libexif/exif-tag.c:447
2869 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2870 "The contents are up to the manufacturer."
2872 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2873 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2875 #: libexif/exif-tag.c:450
2876 msgid "User Comment"
2877 msgstr "Пользовательский комментарий"
2879 #: libexif/exif-tag.c:451
2881 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2882 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2883 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2884 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2885 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2886 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2887 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2888 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2889 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2890 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2891 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2892 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2893 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2894 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2895 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2896 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2897 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2898 "with blank characters [20.H]."
2901 #: libexif/exif-tag.c:476
2902 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2903 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2905 #: libexif/exif-tag.c:481
2907 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2908 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2910 #: libexif/exif-tag.c:486
2912 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2914 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2916 #: libexif/exif-tag.c:490
2917 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2918 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2920 #: libexif/exif-tag.c:492
2922 msgstr "Цветовое пространство"
2924 #: libexif/exif-tag.c:493
2926 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2927 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2928 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2929 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2930 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
2932 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2933 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2934 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2935 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
2936 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
2937 "sRGB рассматривается в приложении E."
2939 #: libexif/exif-tag.c:502
2941 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2942 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2943 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2944 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2948 #: libexif/exif-tag.c:510
2950 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
2951 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
2952 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
2953 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
2954 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
2955 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
2956 "same as that recorded in the SOF."
2959 #: libexif/exif-tag.c:521
2961 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
2962 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
2963 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
2964 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
2965 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
2966 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
2967 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
2968 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
2969 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
2970 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
2971 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
2972 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
2973 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
2974 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
2975 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
2976 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
2977 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
2978 "combining multiple relational information, a variety of playback "
2979 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
2980 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
2981 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
2982 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
2983 "also be indicated on the audio file end."
2986 #: libexif/exif-tag.c:554
2988 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
2989 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
2990 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
2991 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
2992 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
2995 #: libexif/exif-tag.c:563
2996 msgid "Flash Energy"
2999 #: libexif/exif-tag.c:564
3001 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3002 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3005 #: libexif/exif-tag.c:567
3006 msgid "Spatial Frequency Response"
3009 #: libexif/exif-tag.c:568
3011 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3012 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3013 "direction, as specified in ISO 12233."
3016 #: libexif/exif-tag.c:573
3017 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3020 #: libexif/exif-tag.c:574
3022 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3023 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3026 #: libexif/exif-tag.c:577
3027 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3030 #: libexif/exif-tag.c:578
3032 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3033 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3036 #: libexif/exif-tag.c:581
3037 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3040 #: libexif/exif-tag.c:582
3042 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3043 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3046 #: libexif/exif-tag.c:586
3047 msgid "Subject Location"
3048 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3050 #: libexif/exif-tag.c:587
3053 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3054 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3055 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3056 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3059 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3060 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3061 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3062 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3064 #: libexif/exif-tag.c:593
3065 msgid "Exposure index"
3068 #: libexif/exif-tag.c:594
3070 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3071 "time the image is captured."
3074 #: libexif/exif-tag.c:596
3075 msgid "Sensing Method"
3078 #: libexif/exif-tag.c:597
3079 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3082 #: libexif/exif-tag.c:599
3084 msgstr "Источник файла"
3086 #: libexif/exif-tag.c:600
3089 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3090 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3092 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3093 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3096 #: libexif/exif-tag.c:603
3100 #: libexif/exif-tag.c:604
3102 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3103 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3105 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3106 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3109 #: libexif/exif-tag.c:612
3110 msgid "Subject Area"
3111 msgstr "Область объекта съёмки"
3113 #: libexif/exif-tag.c:613
3115 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3118 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3120 #: libexif/exif-tag.c:615
3121 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3122 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3124 #: libexif/exif-tag.c:616
3125 msgid "Custom Rendered"
3128 #: libexif/exif-tag.c:617
3130 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3131 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3132 "is expected to disable or minimize any further processing."
3135 #: libexif/exif-tag.c:621
3136 msgid "Exposure Mode"
3137 msgstr "Режим экспозиции"
3139 #: libexif/exif-tag.c:622
3141 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3142 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3143 "different exposure settings."
3145 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3146 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3147 "разными настройками экспозиции."
3149 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3150 msgid "White Balance"
3151 msgstr "Баланс белого"
3153 #: libexif/exif-tag.c:626
3154 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3155 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3157 #: libexif/exif-tag.c:629
3158 msgid "Digital Zoom Ratio"
3159 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3161 #: libexif/exif-tag.c:630
3163 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3164 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3167 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3168 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3171 #: libexif/exif-tag.c:634
3172 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3173 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3175 #: libexif/exif-tag.c:635
3177 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3178 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3179 "differs from the FocalLength tag."
3181 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3182 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3183 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3185 #: libexif/exif-tag.c:640
3186 msgid "Scene Capture Type"
3189 #: libexif/exif-tag.c:641
3191 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3192 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3193 "scene type (SceneType) tag."
3196 #: libexif/exif-tag.c:645
3197 msgid "Gain Control"
3200 #: libexif/exif-tag.c:646
3201 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3204 #: libexif/exif-tag.c:649
3206 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3207 "camera when the image was shot."
3209 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3211 #: libexif/exif-tag.c:652
3213 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3214 "camera when the image was shot."
3216 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3218 #: libexif/exif-tag.c:655
3220 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3221 "camera when the image was shot."
3223 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3225 #: libexif/exif-tag.c:658
3226 msgid "Device Setting Description"
3229 #: libexif/exif-tag.c:659
3231 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3232 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3233 "conditions in the reader."
3236 #: libexif/exif-tag.c:664
3237 msgid "Subject Distance Range"
3240 #: libexif/exif-tag.c:665
3241 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3244 #: libexif/exif-tag.c:666
3245 msgid "Image Unique ID"
3246 msgstr "Уникальный ID изображения"
3248 #: libexif/exif-tag.c:667
3250 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3251 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3255 #: libexif/exif-tag.c:670
3259 #: libexif/exif-tag.c:671
3260 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3263 #: libexif/exif-tag.c:673
3264 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3268 msgid "AF non D Lens"
3269 msgstr "Объектив AF не D"
3271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3272 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3273 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3277 msgstr "Объектив AF-D G"
3279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3280 msgid "AF-D VR Lens"
3281 msgstr "Объектив AF-D VR"
3283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3284 msgid "Flash did not fire"
3285 msgstr "Вспышка не сработала"
3287 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3288 msgid "Flash unit unknown"
3291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3292 msgid "Flash is external"
3293 msgstr "Внешняя вспышка"
3295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3296 msgid "Flash is on Camera"
3297 msgstr "Встроенная вспышка"
3299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3317 msgstr "SXGA Normal"
3319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3324 msgid "2 MPixel Basic"
3327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3328 msgid "2 MPixel Normal"
3331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3332 msgid "2 MPixel Fine"
3335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3342 msgstr "Монохромный"
3344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3381 msgid "Incandescence"
3384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3385 msgid "Fluorescence"
3388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:270
3427 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278
3432 msgid "%2.2f meters"
3435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280
3436 msgid "No manual focus selection"
3439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:310
3440 msgid "AF Position: Center"
3443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:311
3444 msgid "AF Position: Top"
3447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:312
3448 msgid "AF Position: Bottom"
3451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3452 msgid "AF Position: Left"
3455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3456 msgid "AF Position: Right"
3459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3460 msgid "AF Position: Upper-left"
3463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3464 msgid "AF Position: Upper-right"
3467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3468 msgid "AF Position: Lower-left"
3471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3472 msgid "AF Position: Lower-right"
3475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3476 msgid "AF Position: Far Left"
3479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3480 msgid "AF Position: Far Right"
3483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3485 msgid "Unknown AF Position"
3486 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:354
3490 msgid "Internal error"
3491 msgstr "Встроенная вспышка"
3493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
3495 msgid "Unknown value %hi"
3496 msgstr "Неизвестный тэг"
3498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
3500 msgstr "Бесконечный"
3502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
3506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:438
3525 msgid "left to right"
3526 msgstr "слева направо"
3528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3529 msgid "right to left"
3530 msgstr "справа налево"
3532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3533 msgid "bottom to top"
3534 msgstr "снизу вверх"
3536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3537 msgid "top to bottom"
3538 msgstr "сверху вниз"
3540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
3541 msgid "Unknown tag."
3542 msgstr "Неизвестный тэг"
3544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
3546 msgstr "Автоматический"
3548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
3549 msgid "Manual: Unknown"
3550 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
3556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
3558 msgid "%li bytes unknown data: "
3559 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3562 msgid "Firmware Version"
3565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3571 msgid "Colormode (?)"
3574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3576 msgid "Whitebalance"
3577 msgstr "Баланс белого"
3579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3580 msgid "Image Sharpening"
3581 msgstr "Резкость изображения"
3583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3585 msgstr "Способ фокусировки"
3587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3588 msgid "Flash Setting"
3591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3595 msgstr "Режим вспышки"
3597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3598 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3599 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3602 msgid "Whitebalance RB"
3605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3606 msgid "Isoselection"
3609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3610 msgid "Preview Image"
3613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3614 msgid "Exposurediff ?"
3617 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3619 msgid "Image Boundary"
3620 msgstr "Номер изображения"
3622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3623 msgid "Flash exposure bracket value"
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3627 msgid "Exposure bracket value"
3630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3632 msgid "Image Adjustment"
3633 msgstr "Подстройка изображения"
3635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3636 msgid "Tonecompensation"
3637 msgstr "Тонкомпенсация"
3639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3645 msgstr "Тип объектива"
3647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3653 msgid "Manual Focus Distance"
3654 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3659 msgid "Digital Zoom"
3660 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3664 msgstr "Вспышка сработала"
3666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3667 msgid "AF Focus position"
3670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3676 msgid "Lens F stops"
3677 msgstr "Тип объектива"
3679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3680 msgid "Contrast curve"
3681 msgstr "Кривая контраста"
3683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3693 msgid "Hue Adjustment"
3694 msgstr "Подстройка оттенка"
3696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3697 msgid "Noisereduction"
3698 msgstr "Подавление шума"
3700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3701 msgid "Sensor pixel size"
3704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3706 msgid "Image datasize"
3707 msgstr "Размер изображения"
3709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3710 msgid "Total number of pictures taken"
3711 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3714 msgid "Optimize Image"
3717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3719 msgid "Vari Program"
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3723 msgid "Capture Editor Data"
3726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3727 msgid "Capture Editor Version"
3730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3731 msgid "CCD Sensitivity"
3732 msgstr "Чувствительность CCD"
3734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3740 msgstr "Преобразователь"
3742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3743 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3755 msgid "Sharpness Setting"
3756 msgstr "Настройка резкости"
3758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3759 msgid "White Balance Setting"
3760 msgstr "Настройка баланса белого"
3762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3763 msgid "Contrast Setting"
3764 msgstr "Настройка контраста"
3766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3767 msgid "Manual Focus"
3768 msgstr "Ручная фокусировка"
3770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3791 msgid "Red-eye Reduction"
3792 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3795 msgid "Black & White"
3796 msgstr "Чёрно-белый"
3798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3799 msgid "Capture Mode"
3800 msgstr "Режим захвата"
3802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3803 msgid "Quality Level"
3804 msgstr "Уровень качества"
3806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3808 msgstr "Скорость ISO"
3810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3811 msgid "PrintIM Settings"
3814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3816 msgstr "Часовой пояс"
3818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3819 msgid "DaylightSavings"
3822 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3823 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3826 #~ msgid "flash did not fire"
3827 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3835 #~ msgid "red eyes reduction"
3836 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3838 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3839 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3847 #~ msgid "landscape"
3850 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3851 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3853 #~ msgid "center-weighted"
3854 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3856 #~ msgid "none (manual focus)"
3857 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3862 #~ msgid "External E-TTL"
3863 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3865 #~ msgid "Flourescent"
3866 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3868 #~ msgid " (1 available focus point)"
3869 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3871 #~ msgid " (%u available focus points)"
3872 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3874 #~ msgid "Subject distance"
3875 #~ msgstr "Расстояние до объекта"