Removed kinda nonsense references to Exif Standard Appendices that made it
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-10 15:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
41
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
45 msgid "Macro"
46 msgstr "Макро"
47
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
51 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
52 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
58 msgid "Normal"
59 msgstr ""
60
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
62 msgid "Economy"
63 msgstr ""
64
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
66 #, fuzzy
67 msgid "Fine"
68 msgstr "in"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
72 msgid "RAW"
73 msgstr ""
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
76 msgid "Superfine"
77 msgstr ""
78
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
84 msgid "Off"
85 msgstr "Выкл"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
94 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
95 msgid "Auto"
96 msgstr "Авто"
97
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
101 msgid "On"
102 msgstr ""
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
106 msgid "Red-eye reduction"
107 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
108
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
110 #, fuzzy
111 msgid "Slow synchro"
112 msgstr "медленная синхронизация"
113
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
115 #, fuzzy
116 msgid "Auto + Red-eye reduction"
117 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
118
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
120 #, fuzzy
121 msgid "On + Red-eye reduction"
122 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
125 #, fuzzy
126 msgid "External flash"
127 msgstr "Встроенная вспышка"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
131 msgid "Single"
132 msgstr ""
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
136 msgid "Continuous"
137 msgstr ""
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
140 msgid "Movie"
141 msgstr ""
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
144 #, fuzzy
145 msgid "Continuous, speed priority"
146 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Continuous, low"
151 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
154 #, fuzzy
155 msgid "Continuous, high"
156 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
159 #, fuzzy
160 msgid "One-shot AF"
161 msgstr "One-Shot"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
164 #, fuzzy
165 msgid "AI servo AF"
166 msgstr "AI Servo"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
169 #, fuzzy
170 msgid "AI focus AF"
171 msgstr "AI Focus"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
174 #, fuzzy
175 msgid "Manual focus"
176 msgstr "Ручная фокусировка"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
180 #, fuzzy
181 msgid "Pan focus"
182 msgstr "Ручная фокусировка"
183
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
185 msgid "Large"
186 msgstr ""
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
189 msgid "Medium"
190 msgstr ""
191
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
193 msgid "Small"
194 msgstr ""
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
197 msgid "Medium 1"
198 msgstr ""
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
201 msgid "Medium 2"
202 msgstr ""
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
205 msgid "Medium 3"
206 msgstr ""
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
209 #, fuzzy
210 msgid "Full auto"
211 msgstr "Полная автоматика"
212
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
215 #: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
218 msgid "Manual"
219 msgstr "Ручная"
220
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
222 #: libexif/exif-entry.c:488
223 msgid "Landscape"
224 msgstr "Альбом"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
227 #, fuzzy
228 msgid "Fast shutter"
229 msgstr "Выдержка"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
232 #, fuzzy
233 msgid "Slow shutter"
234 msgstr "Выдержка"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
237 #, fuzzy
238 msgid "Night"
239 msgstr "Ночной портрет"
240
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
242 msgid "Grayscale"
243 msgstr ""
244
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
247 msgid "Sepia"
248 msgstr "Сепия"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
251 #: libexif/exif-entry.c:486
252 msgid "Portrait"
253 msgstr "Портрет"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
256 msgid "Sports"
257 msgstr "Спорт"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
261 #, fuzzy
262 msgid "Black & white"
263 msgstr "Чёрно-белый"
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
266 msgid "Vivid"
267 msgstr ""
268
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
270 #, fuzzy
271 msgid "Neutral"
272 msgstr "внешняя"
273
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
276 msgid "Flash off"
277 msgstr ""
278
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
280 #, fuzzy
281 msgid "Long shutter"
282 msgstr "Выдержка"
283
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
285 #, fuzzy
286 msgid "Super macro"
287 msgstr "Макро"
288
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
290 msgid "Foliage"
291 msgstr ""
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
294 msgid "Indoor"
295 msgstr ""
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
298 msgid "Fireworks"
299 msgstr ""
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
302 msgid "Beach"
303 msgstr ""
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
306 #, fuzzy
307 msgid "Underwater"
308 msgstr "Ясная погода"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
311 msgid "Snow"
312 msgstr ""
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
315 msgid "Kids & pets"
316 msgstr ""
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
319 #, fuzzy
320 msgid "Night snapshot"
321 msgstr "Ночная съёмка"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
324 #, fuzzy
325 msgid "Digital macro"
326 msgstr "Цифровой трансфокатор"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
329 msgid "My colors"
330 msgstr ""
331
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
333 msgid "Still image"
334 msgstr ""
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:333
339 msgid "None"
340 msgstr "Ничего"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
344 msgid "2x"
345 msgstr "2x"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
348 msgid "4x"
349 msgstr ""
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
352 #: libexif/exif-entry.c:465
353 msgid "Other"
354 msgstr ""
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
360 msgid "High"
361 msgstr "Высокий"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
367 msgid "Low"
368 msgstr "Низкий"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Auto high"
373 msgstr "Авто"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
376 msgid "50"
377 msgstr "50"
378
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
382 msgid "100"
383 msgstr "100"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
388 msgid "200"
389 msgstr "200"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
392 msgid "400"
393 msgstr "400"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
396 msgid "800"
397 msgstr "800"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
400 msgid "Default"
401 msgstr ""
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
404 msgid "Spot"
405 msgstr ""
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
408 msgid "Average"
409 msgstr "Средний"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
412 #, fuzzy
413 msgid "Evaluative"
414 msgstr "Оценочный"
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
417 msgid "Partial"
418 msgstr ""
419
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
421 #, fuzzy
422 msgid "Center-weighted average"
423 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
424
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
426 #, fuzzy
427 msgid "Not known"
428 msgstr "Неизвестно"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
431 msgid "Very close"
432 msgstr ""
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
435 #, fuzzy
436 msgid "Close"
437 msgstr "Крупный план"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
440 msgid "Middle range"
441 msgstr ""
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
444 #, fuzzy
445 msgid "Far range"
446 msgstr "Область передачи"
447
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
449 #, fuzzy
450 msgid "Infinity"
451 msgstr "Бесконечный"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
454 #, fuzzy
455 msgid "Manual AF point selection"
456 msgstr "Выбранная точка AF point"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
459 #, fuzzy
460 msgid "None (MF)"
461 msgstr "Ничего"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
464 #, fuzzy
465 msgid "Auto-selected"
466 msgstr "Выбранная автоматически"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
469 #, fuzzy
470 msgid "Right"
471 msgstr "Ночной портрет"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
474 #, fuzzy
475 msgid "Center"
476 msgstr "Центральная"
477
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
479 #, fuzzy
480 msgid "Left"
481 msgstr "Левая"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
484 #, fuzzy
485 msgid "Auto AF point selection"
486 msgstr "Выбранная точка AF point"
487
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
489 msgid "Easy shooting"
490 msgstr ""
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
493 #, fuzzy
494 msgid "Program"
495 msgstr "Программа"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
498 msgid "Tv-priority"
499 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
502 msgid "Av-priority"
503 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
506 msgid "A-DEP"
507 msgstr "A-DEP"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
510 msgid "M-DEP"
511 msgstr "M-DEP"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
514 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
515 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
518 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
519 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
522 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
523 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
526 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
527 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
530 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
531 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
534 msgid "Canon EF 35mm f/2"
535 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
538 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
539 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
542 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
543 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
546 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
547 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
550 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
551 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
554 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
555 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
558 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
559 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
562 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
563 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
566 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
567 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
570 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
571 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
574 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
575 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
578 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
579 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
582 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
583 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
586 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
587 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
590 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
591 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
594 msgid "Canon EF 100mm f/2"
595 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
598 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
599 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
602 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
603 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
606 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
607 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
610 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
611 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
614 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
615 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
618 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
619 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
622 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
626 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
627 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
630 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
631 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
634 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
635 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
638 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
639 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
642 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
643 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
646 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
647 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
650 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
651 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
654 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
655 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
658 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
659 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
662 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
663 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
666 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
667 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
670 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
671 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
674 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
675 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
678 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
679 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
682 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
683 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
686 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
687 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
690 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
691 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
694 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
698 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
699 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
702 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
703 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
706 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
710 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
711 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
714 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
715 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
718 msgid "TTL"
719 msgstr ""
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
722 msgid "A-TTL"
723 msgstr ""
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
726 msgid "E-TTL"
727 msgstr ""
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
730 msgid "FP sync enabled"
731 msgstr ""
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
734 msgid "2nd-curtain sync used"
735 msgstr ""
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
738 msgid "FP sync used"
739 msgstr ""
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
742 msgid "Internal"
743 msgstr ""
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
746 #, fuzzy
747 msgid "External"
748 msgstr "внешняя"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
751 #, fuzzy
752 msgid "Normal AE"
753 msgstr "обычный"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
756 #, fuzzy
757 msgid "Exposure compensation"
758 msgstr "Тонкомпенсация"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
761 msgid "AE lock"
762 msgstr ""
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
765 msgid "AE lock + Exposure compensation"
766 msgstr ""
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
769 msgid "No AE"
770 msgstr ""
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
773 msgid "On, shot only"
774 msgstr ""
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
777 msgid "Smooth"
778 msgstr ""
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
782 msgid "Custom"
783 msgstr "Свой"
784
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
786 msgid "My color data"
787 msgstr ""
788
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
791 msgid "Full"
792 msgstr "Полный"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
795 msgid "2/3"
796 msgstr ""
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
799 msgid "1/3"
800 msgstr ""
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
803 msgid "Fixed"
804 msgstr ""
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
807 msgid "Zoom"
808 msgstr "Трансфокатор"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
811 msgid "Sunny"
812 msgstr "Солнечно"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
816 msgid "Cloudy"
817 msgstr "Облачно"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
821 msgid "Tungsten"
822 msgstr "Лампа накаливания"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
826 msgid "Fluorescent"
827 msgstr "Флуоресцентная лампа"
828
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
830 #: libexif/exif-tag.c:439
831 msgid "Flash"
832 msgstr "Вспышка"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
836 msgid "Shade"
837 msgstr "Тень"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
840 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
841 msgstr ""
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
844 msgid "PC set 1"
845 msgstr ""
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
848 msgid "PC set 2"
849 msgstr ""
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
852 msgid "PC set 3"
853 msgstr ""
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
856 msgid "Daylight fluorescent"
857 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
860 #, fuzzy
861 msgid "Custom 1"
862 msgstr "Свой"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
865 #, fuzzy
866 msgid "Custom 2"
867 msgstr "Свой"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
870 msgid "Night scene"
871 msgstr "Ночная съёмка"
872
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
874 #, fuzzy
875 msgid "Center + Right"
876 msgstr "Центрально-взвешенный"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
879 #, fuzzy
880 msgid "Left + Right"
881 msgstr "слева направо"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
884 msgid "Left + Center"
885 msgstr ""
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
888 msgid "All"
889 msgstr ""
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
892 msgid "On (shot 1)"
893 msgstr ""
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
896 msgid "On (shot 2)"
897 msgstr ""
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
900 msgid "On (shot 3)"
901 msgstr ""
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
904 msgid "EOS high-end"
905 msgstr ""
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
908 msgid "Compact"
909 msgstr ""
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
912 msgid "EOS mid-range"
913 msgstr ""
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
916 msgid "Rotate 90 CW"
917 msgstr ""
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
920 msgid "Rotate 180"
921 msgstr ""
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
924 msgid "Rotate 270 CW"
925 msgstr ""
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
928 msgid "Rotated by software"
929 msgstr ""
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
932 #, fuzzy
933 msgid "Left to right"
934 msgstr "слева направо"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
937 #, fuzzy
938 msgid "Right to left"
939 msgstr "справа налево"
940
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
942 #, fuzzy
943 msgid "Bottom to top"
944 msgstr "снизу вверх"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
947 #, fuzzy
948 msgid "Top to bottom"
949 msgstr "сверху вниз"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
952 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
953 msgstr ""
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
956 msgid ", "
957 msgstr ""
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:563
960 #, c-format
961 msgid "%i (ms)"
962 msgstr ""
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:476
965 #, c-format
966 msgid "%i"
967 msgstr "%i"
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
970 #, c-format
971 msgid "%.2f mm"
972 msgstr "%.2f mm"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
975 #, c-format
976 msgid "%.2f EV"
977 msgstr "%.2f EV"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:776
980 #, c-format
981 msgid "1/%d"
982 msgstr "1/%d"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:779
985 #, c-format
986 msgid "%d"
987 msgstr "%d"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:559
990 #, c-format
991 msgid "%u mm"
992 msgstr ""
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
995 msgid "Settings (first part)"
996 msgstr "Настройки (первая половина)"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
999 #, fuzzy
1000 msgid "Focal length"
1001 msgstr "Фокусное расстояние"
1002
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1004 msgid "Settings (second part)"
1005 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Panorama"
1010 msgstr "панорама"
1011
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1013 msgid "Image type"
1014 msgstr "Тип изображения"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1017 msgid "Firmware version"
1018 msgstr "Версия прошивки"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1021 msgid "Image number"
1022 msgstr "Номер изображения"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1025 msgid "Owner name"
1026 msgstr "Имя владельца"
1027
1028 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1029 msgid "Serial number"
1030 msgstr "Серийный номер"
1031
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1033 msgid "Custom functions"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1037 msgid "Macro mode"
1038 msgstr "Режим макросъёмки"
1039
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1041 msgid "Self-timer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1047 msgid "Quality"
1048 msgstr "Качество"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1051 msgid "Flash mode"
1052 msgstr "Режим вспышки"
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Drive mode"
1057 msgstr "Режим замера"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1060 msgid "Focus mode"
1061 msgstr "Способ фокусировки"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1064 msgid "Image size"
1065 msgstr "Размер изображения"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1068 msgid "Easy shooting mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Digital zoom"
1074 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1078 msgid "Contrast"
1079 msgstr "Контраст"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1084 msgid "Saturation"
1085 msgstr "Насыщенность"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1089 msgid "Sharpness"
1090 msgstr "Резкость"
1091
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1093 msgid "ISO"
1094 msgstr "ISO"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1097 msgid "Metering mode"
1098 msgstr "Режим замера"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Focus range"
1103 msgstr "Способ фокусировки"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1106 #, fuzzy
1107 msgid "AF point"
1108 msgstr "Использованная точка AF"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1111 msgid "Exposure mode"
1112 msgstr "Режим экспозиции"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1115 msgid "Lens type"
1116 msgstr "Тип объектива"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1119 msgid "Long focal length of lens"
1120 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1123 msgid "Short focal length of lens"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1127 msgid "Focal units per mm"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1131 msgid "Maximal aperture"
1132 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Minimal aperture"
1137 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1140 msgid "Flash activity"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1144 msgid "Flash details"
1145 msgstr "Подробности о вспышке"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1148 msgid "AE setting"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Image stabilization"
1154 msgstr "Описание снимка"
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Display aperture"
1159 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1162 msgid "Zoom source width"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Zoom target width"
1168 msgstr "Ширина изображения"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1171 msgid "Photo effect"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1175 msgid "Manual flash output"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1179 msgid "Color tone"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Focal type"
1185 msgstr "Способ фокусировки"
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1188 msgid "Focal plane x size"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1192 msgid "Focal plane y size"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Auto ISO"
1198 msgstr "Авто"
1199
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1201 msgid "Shot ISO"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1205 msgid "Measured EV"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Target aperture"
1211 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1212
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Target exposure time"
1216 msgstr "Время экспозиции"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1219 msgid "White balance"
1220 msgstr "Баланс белого"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1223 msgid "Sequence number"
1224 msgstr "Номер последовательности"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Flash guide number"
1229 msgstr "Номер изображения"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Flash exposure compensation"
1234 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1237 #, fuzzy
1238 msgid "AE bracketing"
1239 msgstr "Брекетинг"
1240
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1242 #, fuzzy
1243 msgid "AE bracket value"
1244 msgstr "Автобрекетирование"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Focus distance upper"
1249 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1250
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Focus distance lower"
1254 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1257 msgid "FNumber"
1258 msgstr "Число F"
1259
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Exposure time"
1263 msgstr "Время экспозиции"
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Bulb duration"
1268 msgstr "Насыщенность"
1269
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Camera type"
1273 msgstr "ID камеры"
1274
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Auto rotate"
1278 msgstr "Автобрекетирование"
1279
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1281 msgid "ND filter"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Panorama frame"
1287 msgstr "панорама"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1290 msgid "Panorama direction"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1294 msgid "Motorola"
1295 msgstr "Motorola"
1296
1297 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1298 msgid "Intel"
1299 msgstr "Intel"
1300
1301 #: libexif/exif-data.c:695
1302 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: libexif/exif-data.c:756
1306 msgid "EXIF marker not found."
1307 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1308
1309 #: libexif/exif-data.c:783
1310 msgid "EXIF header not found."
1311 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1312
1313 #: libexif/exif-data.c:799
1314 msgid "Unknown encoding."
1315 msgstr "Неизвестная кодировка"
1316
1317 #: libexif/exif-data.c:1102
1318 msgid "Ignore unknown tags"
1319 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1320
1321 #: libexif/exif-data.c:1103
1322 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1323 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1324
1325 #: libexif/exif-data.c:1104
1326 msgid "Follow specification"
1327 msgstr "Следовать спецификации"
1328
1329 #: libexif/exif-data.c:1105
1330 msgid ""
1331 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1332 "specification."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: libexif/exif-data.c:1107
1336 msgid "Don not change maker note"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: libexif/exif-data.c:1108
1340 msgid ""
1341 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1342 "aware that the maker note can get corrupted."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1349 "changed to format '%s'."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: libexif/exif-entry.c:253
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1356 "'undefined'."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: libexif/exif-entry.c:280
1360 msgid ""
1361 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1362 "the specification."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: libexif/exif-entry.c:322
1366 msgid ""
1367 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: libexif/exif-entry.c:360
1371 #, c-format
1372 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1373 msgstr ""
1374 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1375
1376 #: libexif/exif-entry.c:373
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1380 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1381
1382 #: libexif/exif-entry.c:386
1383 msgid "chunky format"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: libexif/exif-entry.c:386
1387 msgid "planar format"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
1391 #: test/nls/test-codeset.c:54
1392 msgid "Not defined"
1393 msgstr "Не определено"
1394
1395 #: libexif/exif-entry.c:388
1396 msgid "One-chip color area sensor"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: libexif/exif-entry.c:389
1400 msgid "Two-chip color area sensor"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: libexif/exif-entry.c:389
1404 msgid "Three-chip color area sensor"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: libexif/exif-entry.c:390
1408 msgid "Color sequential area sensor"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: libexif/exif-entry.c:390
1412 msgid "Trilinear sensor"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: libexif/exif-entry.c:391
1416 msgid "Color sequential linear sensor"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: libexif/exif-entry.c:393
1420 msgid "top - left"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: libexif/exif-entry.c:393
1424 msgid "top - right"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: libexif/exif-entry.c:393
1428 msgid "bottom - right"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: libexif/exif-entry.c:394
1432 msgid "bottom - left"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: libexif/exif-entry.c:394
1436 msgid "left - top"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: libexif/exif-entry.c:394
1440 msgid "right - top"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: libexif/exif-entry.c:395
1444 msgid "right - bottom"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: libexif/exif-entry.c:395
1448 msgid "left - bottom"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: libexif/exif-entry.c:397
1452 msgid "centered"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: libexif/exif-entry.c:397
1456 msgid "co-sited"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: libexif/exif-entry.c:399
1460 msgid "Reversed mono"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: libexif/exif-entry.c:399
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Normal mono"
1466 msgstr "обычный"
1467
1468 #: libexif/exif-entry.c:399
1469 msgid "RGB"
1470 msgstr "RGB"
1471
1472 #: libexif/exif-entry.c:399
1473 msgid "Palette"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: libexif/exif-entry.c:400
1477 msgid "CMYK"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: libexif/exif-entry.c:400
1481 msgid "YCbCr"
1482 msgstr "YCbCr"
1483
1484 #: libexif/exif-entry.c:400
1485 msgid "CieLAB"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: libexif/exif-entry.c:402
1489 msgid "Normal process"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: libexif/exif-entry.c:402
1493 msgid "Custom process"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: libexif/exif-entry.c:404
1497 msgid "Auto exposure"
1498 msgstr "Автоэкспозиция"
1499
1500 #: libexif/exif-entry.c:404
1501 msgid "Manual exposure"
1502 msgstr "Ручная экспозиция"
1503
1504 #: libexif/exif-entry.c:404
1505 msgid "Auto bracket"
1506 msgstr "Автобрекетирование"
1507
1508 #: libexif/exif-entry.c:406
1509 msgid "Auto white balance"
1510 msgstr "Автомат. баланс белого"
1511
1512 #: libexif/exif-entry.c:406
1513 msgid "Manual white balance"
1514 msgstr "Ручной баланс белого"
1515
1516 #: libexif/exif-entry.c:408
1517 msgid "Standard"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: libexif/exif-entry.c:411
1521 msgid "Low gain up"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: libexif/exif-entry.c:411
1525 msgid "High gain up"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: libexif/exif-entry.c:412
1529 msgid "Low gain down"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: libexif/exif-entry.c:412
1533 msgid "High gain down"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: libexif/exif-entry.c:414
1537 msgid "Low saturation"
1538 msgstr "Низкая насыщенность"
1539
1540 #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
1541 #: test/nls/test-codeset.c:61
1542 msgid "High saturation"
1543 msgstr "Высокая насыщенность"
1544
1545 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1549 msgid "Soft"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
1554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
1555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1556 msgid "Hard"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
1560 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:495
1561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
1562 msgid "Unknown"
1563 msgstr "Неизвестно"
1564
1565 #: libexif/exif-entry.c:429
1566 msgid "avg"
1567 msgstr "средн."
1568
1569 #: libexif/exif-entry.c:430
1570 msgid "Center-Weighted Average"
1571 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1572
1573 #: libexif/exif-entry.c:430
1574 msgid "Center-Weight"
1575 msgstr "Центрально-взвешенный"
1576
1577 #: libexif/exif-entry.c:432
1578 msgid "Multi Spot"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: libexif/exif-entry.c:433
1582 msgid "Pattern"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: libexif/exif-entry.c:438
1586 msgid "Uncompressed"
1587 msgstr "Несжатый"
1588
1589 #: libexif/exif-entry.c:439
1590 msgid "LZW compression"
1591 msgstr "Сжатие LZW"
1592
1593 #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
1594 msgid "JPEG compression"
1595 msgstr "Сжатие JPEG"
1596
1597 #: libexif/exif-entry.c:442
1598 msgid "Deflate/ZIP compression"
1599 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1600
1601 #: libexif/exif-entry.c:443
1602 msgid "PackBits compression"
1603 msgstr "Сжатие PackBits"
1604
1605 #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1607 msgid "Daylight"
1608 msgstr "Дневной свет"
1609
1610 #: libexif/exif-entry.c:449
1611 msgid "Tungsten incandescent light"
1612 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1613
1614 #: libexif/exif-entry.c:451
1615 msgid "Fine weather"
1616 msgstr "Ясная погода"
1617
1618 #: libexif/exif-entry.c:452
1619 msgid "Cloudy weather"
1620 msgstr "Облачность"
1621
1622 #: libexif/exif-entry.c:452
1623 msgid "cloudy"
1624 msgstr "облачно"
1625
1626 #: libexif/exif-entry.c:455
1627 msgid "Day white fluorescent"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: libexif/exif-entry.c:456
1631 msgid "Cool white fluorescent"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: libexif/exif-entry.c:457
1635 msgid "White fluorescent"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: libexif/exif-entry.c:458
1639 msgid "Standard light A"
1640 msgstr "Стандартный свет A"
1641
1642 #: libexif/exif-entry.c:459
1643 msgid "Standard light B"
1644 msgstr "Стандартный свет B"
1645
1646 #: libexif/exif-entry.c:460
1647 msgid "Standard light C"
1648 msgstr "Стандартный свет C"
1649
1650 #: libexif/exif-entry.c:461
1651 msgid "D55"
1652 msgstr "D55"
1653
1654 #: libexif/exif-entry.c:462
1655 msgid "D65"
1656 msgstr "D65"
1657
1658 #: libexif/exif-entry.c:463
1659 msgid "D75"
1660 msgstr "D75"
1661
1662 #: libexif/exif-entry.c:464
1663 msgid "ISO studio tungsten"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1667 msgid "Inch"
1668 msgstr "Дюйм"
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1671 msgid "in"
1672 msgstr "in"
1673
1674 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1675 msgid "Centimeter"
1676 msgstr "Сантиметр"
1677
1678 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1679 msgid "cm"
1680 msgstr "cm"
1681
1682 #: libexif/exif-entry.c:478
1683 msgid "Normal program"
1684 msgstr "Нормальная программа"
1685
1686 #: libexif/exif-entry.c:479
1687 msgid "Aperture priority"
1688 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
1691 msgid "Aperture"
1692 msgstr "Диафрагма"
1693
1694 #: libexif/exif-entry.c:480
1695 msgid "Shutter priority"
1696 msgstr "Приоритет выдержки"
1697
1698 #: libexif/exif-entry.c:480
1699 msgid "Shutter"
1700 msgstr "Выдержка"
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:481
1703 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1704 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:482
1707 msgid "Creative"
1708 msgstr "Творческая"
1709
1710 #: libexif/exif-entry.c:483
1711 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1712 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1713
1714 #: libexif/exif-entry.c:484
1715 msgid "Action"
1716 msgstr "Действие"
1717
1718 #: libexif/exif-entry.c:485
1719 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1720 msgstr ""
1721 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:487
1724 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1725 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
1728 msgid "Flash did not fire."
1729 msgstr "Снято без вспышки"
1730
1731 #: libexif/exif-entry.c:491
1732 msgid "no flash"
1733 msgstr "без вспышки"
1734
1735 #: libexif/exif-entry.c:492
1736 msgid "Flash fired."
1737 msgstr "Вспышка сработала"
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:492
1740 msgid "flash"
1741 msgstr "вспышка"
1742
1743 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
1744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
1745 msgid "Yes"
1746 msgstr "Да"
1747
1748 #: libexif/exif-entry.c:493
1749 msgid "Strobe return light not detected."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: libexif/exif-entry.c:493
1753 msgid "W/o strobe"
1754 msgstr "Без стробоскопа"
1755
1756 #: libexif/exif-entry.c:495
1757 msgid "Strobe return light detected."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: libexif/exif-entry.c:495
1761 msgid "W. strobe"
1762 msgstr "Со стробоскопом"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:497
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
1767 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:498
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1772 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:500
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1777 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:502
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1782 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:503
1785 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1786 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:504
1789 msgid "Flash fired, auto mode."
1790 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:505
1793 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1794 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:507
1797 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1798 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:508
1801 msgid "No flash function."
1802 msgstr "Нет функции вспышки"
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:509
1805 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1806 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:510
1809 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: libexif/exif-entry.c:512
1813 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:514
1817 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: libexif/exif-entry.c:516
1821 msgid ""
1822 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1823 "detected."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: libexif/exif-entry.c:518
1827 #, fuzzy
1828 msgid ""
1829 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
1830 "detected."
1831 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:520
1834 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
1835 msgstr ""
1836 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1837
1838 #: libexif/exif-entry.c:521
1839 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
1840 msgstr ""
1841 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1842
1843 #: libexif/exif-entry.c:522
1844 msgid ""
1845 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:524
1849 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:528
1853 msgid "?"
1854 msgstr "?"
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:530
1857 msgid "Close view"
1858 msgstr "Крупный план"
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:530
1861 msgid "close"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:531
1865 msgid "Distant view"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: libexif/exif-entry.c:531
1869 msgid "distant"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: libexif/exif-entry.c:534
1873 msgid "sRGB"
1874 msgstr "sRGB"
1875
1876 #: libexif/exif-entry.c:535
1877 msgid "Adobe RGB"
1878 msgstr "Adobe RGB"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:536
1881 msgid "Uncalibrated"
1882 msgstr "Не откалибровано"
1883
1884 #: libexif/exif-entry.c:590
1885 #, c-format
1886 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1887 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:623
1890 msgid "Unsupported UNICODE string"
1891 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:627
1894 msgid "Unsupported JIS string"
1895 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:642
1898 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1899 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1900
1901 #: libexif/exif-entry.c:646
1902 #, c-format
1903 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1904 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1905
1906 #: libexif/exif-entry.c:655
1907 msgid "Unknown Exif Version"
1908 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:659
1911 #, c-format
1912 msgid "Exif Version %d.%d"
1913 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1914
1915 #: libexif/exif-entry.c:670
1916 msgid "FlashPix Version 1.0"
1917 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1918
1919 #: libexif/exif-entry.c:672
1920 msgid "FlashPix Version 1.01"
1921 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1922
1923 #: libexif/exif-entry.c:674
1924 msgid "Unknown FlashPix Version"
1925 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1311
1928 #: libexif/exif-entry.c:1316 libexif/exif-entry.c:1319
1929 #: libexif/exif-entry.c:1324 libexif/exif-entry.c:1325
1930 msgid "[None]"
1931 msgstr "[Ничего]"
1932
1933 #: libexif/exif-entry.c:689
1934 msgid "(Photographer)"
1935 msgstr "(Фотограф)"
1936
1937 #: libexif/exif-entry.c:702
1938 msgid "(Editor)"
1939 msgstr "(Редактор)"
1940
1941 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
1942 #: libexif/exif-entry.c:847
1943 #, c-format
1944 msgid "%.02f EV"
1945 msgstr "%.02f EV"
1946
1947 #: libexif/exif-entry.c:721
1948 #, c-format
1949 msgid " (f/%.01f)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:752
1953 #, c-format
1954 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1955 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1956
1957 #: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
1958 msgid " sec."
1959 msgstr " сек."
1960
1961 #: libexif/exif-entry.c:795
1962 #, c-format
1963 msgid " 1/%d sec.)"
1964 msgstr " 1/%d сек.)"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:797
1967 #, c-format
1968 msgid " %d sec.)"
1969 msgstr " %d сек.)"
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:810
1972 #, c-format
1973 msgid " (%.02f cd/m^2)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:819
1977 msgid "DSC"
1978 msgstr "DSC"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:828
1981 msgid "-"
1982 msgstr "-"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:829
1985 msgid "Y"
1986 msgstr "Y"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:830
1989 msgid "Cb"
1990 msgstr "Cb"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:831
1993 msgid "Cr"
1994 msgstr "Cr"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:832
1997 msgid "R"
1998 msgstr "R"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:833
2001 msgid "G"
2002 msgstr "G"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:834
2005 msgid "B"
2006 msgstr "B"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:835
2009 msgid "reserved"
2010 msgstr "зарезервировано"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:857
2013 msgid "YCbCr4:2:2"
2014 msgstr "YCbCr4:2:2"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:859
2017 msgid "YCbCr4:2:0"
2018 msgstr "YCbCr4:2:0"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:865
2021 #, c-format
2022 msgid "%i bytes unknown data"
2023 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
2024
2025 #: libexif/exif-entry.c:881
2026 #, c-format
2027 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:890
2031 #, c-format
2032 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: libexif/exif-entry.c:896
2036 #, c-format
2037 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2038 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
2041 msgid "Internal error."
2042 msgstr "Внутренняя ошибка"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:925
2045 #, c-format
2046 msgid "Internal error (unknown value %i)."
2047 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2048
2049 #: libexif/exif-format.c:33
2050 msgid "Byte"
2051 msgstr "Байт"
2052
2053 #: libexif/exif-format.c:34
2054 msgid "Ascii"
2055 msgstr "ASCII"
2056
2057 #: libexif/exif-format.c:35
2058 msgid "Short"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: libexif/exif-format.c:36
2062 msgid "Long"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: libexif/exif-format.c:37
2066 msgid "Rational"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: libexif/exif-format.c:38
2070 msgid "SByte"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: libexif/exif-format.c:39
2074 msgid "SShort"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: libexif/exif-format.c:40
2078 msgid "SLong"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: libexif/exif-format.c:41
2082 msgid "SRational"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: libexif/exif-format.c:42
2086 msgid "Float"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: libexif/exif-format.c:43
2090 msgid "Double"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: libexif/exif-format.c:44
2094 msgid "Undefined"
2095 msgstr "Не определено"
2096
2097 #: libexif/exif-loader.c:113
2098 #, c-format
2099 msgid "The file '%s' could not be opened."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: libexif/exif-loader.c:288
2103 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: libexif/exif-log.c:43
2107 msgid "Debugging information"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: libexif/exif-log.c:44
2111 msgid "Debugging information is available."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: libexif/exif-log.c:45
2115 msgid "Not enough memory"
2116 msgstr "Недостаточно памяти"
2117
2118 #: libexif/exif-log.c:46
2119 msgid "The system cannot provide enough memory."
2120 msgstr "Системе нехватает памяти"
2121
2122 #: libexif/exif-log.c:47
2123 msgid "Corrupt data"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: libexif/exif-log.c:48
2127 msgid "The data provided does not follow the specification."
2128 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2129
2130 #: libexif/exif-tag.c:49
2131 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: libexif/exif-tag.c:53
2135 msgid ""
2136 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2137 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2138 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2139 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: libexif/exif-tag.c:62
2143 msgid "Image Width"
2144 msgstr "Ширина изображения"
2145
2146 #: libexif/exif-tag.c:63
2147 msgid ""
2148 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2149 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2150 msgstr ""
2151 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2152 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2153
2154 #: libexif/exif-tag.c:67
2155 msgid "Image Length"
2156 msgstr "Длина изображения"
2157
2158 #: libexif/exif-tag.c:68
2159 msgid ""
2160 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2161 "used instead of this tag."
2162 msgstr ""
2163 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2164 "вместо этого тэга используется маркер."
2165
2166 #: libexif/exif-tag.c:71
2167 msgid "Bits per Sample"
2168 msgstr "Битов на сэмпл"
2169
2170 #: libexif/exif-tag.c:72
2171 #, fuzzy
2172 msgid ""
2173 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2174 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2175 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2176 "this tag."
2177 msgstr ""
2178 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2179 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2180 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2181 "тэга используется маркер."
2182
2183 #: libexif/exif-tag.c:77
2184 msgid "Compression"
2185 msgstr "Сжатие"
2186
2187 #: libexif/exif-tag.c:78
2188 msgid ""
2189 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2190 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2191 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2192 msgstr ""
2193 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2194 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2195 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2196 "этого тэга равно 6."
2197
2198 #: libexif/exif-tag.c:84
2199 msgid "Photometric Interpretation"
2200 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2201
2202 #: libexif/exif-tag.c:85
2203 msgid ""
2204 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2205 "of this tag."
2206 msgstr ""
2207 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2208 "используется JPEG-маркер."
2209
2210 #: libexif/exif-tag.c:88
2211 msgid "Fill Order"
2212 msgstr "Порядок заполнения"
2213
2214 #: libexif/exif-tag.c:89
2215 msgid "Document Name"
2216 msgstr "Имя документа"
2217
2218 #: libexif/exif-tag.c:91
2219 msgid "Image Description"
2220 msgstr "Описание снимка"
2221
2222 #: libexif/exif-tag.c:92
2223 msgid ""
2224 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2225 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2226 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2227 "is to be used."
2228 msgstr ""
2229 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2230 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2231 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2232 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2233
2234 #: libexif/exif-tag.c:98
2235 msgid "Manufacturer"
2236 msgstr "Производитель"
2237
2238 #: libexif/exif-tag.c:99
2239 msgid ""
2240 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2241 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2242 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2243 msgstr ""
2244 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2245 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
2246 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2247 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2248
2249 #: libexif/exif-tag.c:105
2250 msgid "Model"
2251 msgstr "Модель"
2252
2253 #: libexif/exif-tag.c:106
2254 msgid ""
2255 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2256 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2257 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2258 msgstr ""
2259 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2260 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2261 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2262 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2263
2264 #: libexif/exif-tag.c:111
2265 msgid "Strip Offsets"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: libexif/exif-tag.c:112
2269 msgid ""
2270 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2271 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2272 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2273 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: libexif/exif-tag.c:118
2277 msgid "Orientation"
2278 msgstr "Ориентация"
2279
2280 #: libexif/exif-tag.c:119
2281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2282 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2283
2284 #: libexif/exif-tag.c:122
2285 msgid "Samples per Pixel"
2286 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2287
2288 #: libexif/exif-tag.c:123
2289 msgid ""
2290 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2291 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2292 "JPEG marker is used instead of this tag."
2293 msgstr ""
2294 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2295 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2296 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2297 "маркер."
2298
2299 #: libexif/exif-tag.c:128
2300 msgid "Rows per Strip"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: libexif/exif-tag.c:129
2304 msgid ""
2305 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2306 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2307 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2308 "<StripByteCounts>."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: libexif/exif-tag.c:135
2312 msgid "Strip Byte Count"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: libexif/exif-tag.c:136
2316 msgid ""
2317 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2318 "designation is not needed and is omitted."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: libexif/exif-tag.c:139
2322 msgid "x-Resolution"
2323 msgstr "Разрешение по X"
2324
2325 #: libexif/exif-tag.c:140
2326 msgid ""
2327 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2328 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2329 msgstr ""
2330 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2331 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2332
2333 #: libexif/exif-tag.c:144
2334 msgid "y-Resolution"
2335 msgstr "Разрешение по Y"
2336
2337 #: libexif/exif-tag.c:145
2338 msgid ""
2339 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2340 "The same value as <XResolution> is designated."
2341 msgstr ""
2342 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2343 "Остальное аналогично <XResolution>."
2344
2345 #: libexif/exif-tag.c:149
2346 msgid "Planar Configuration"
2347 msgstr "Планарная конфигурация"
2348
2349 #: libexif/exif-tag.c:150
2350 msgid ""
2351 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2352 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2353 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: libexif/exif-tag.c:155
2357 msgid "Resolution Unit"
2358 msgstr "Единица разрешения"
2359
2360 #: libexif/exif-tag.c:156
2361 msgid ""
2362 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2363 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2364 "unknown, 2 (inches) is designated."
2365 msgstr ""
2366 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2367 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2368 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2369
2370 #: libexif/exif-tag.c:161
2371 msgid "Transfer Function"
2372 msgstr "Функция передачи"
2373
2374 #: libexif/exif-tag.c:162
2375 msgid ""
2376 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2377 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2378 "information tag (<ColorSpace>)."
2379 msgstr ""
2380 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2381 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2382 "<ColorSpace>."
2383
2384 #: libexif/exif-tag.c:166
2385 msgid "Software"
2386 msgstr "Программное обеспечение"
2387
2388 #: libexif/exif-tag.c:167
2389 msgid ""
2390 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2391 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2392 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2393 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2394 msgstr ""
2395 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2396 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2397 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2398 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2399 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2400
2401 #: libexif/exif-tag.c:174
2402 msgid "Date and Time"
2403 msgstr "Дата и время"
2404
2405 #: libexif/exif-tag.c:175
2406 msgid ""
2407 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2408 "date and time the file was changed."
2409 msgstr ""
2410 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2411 "и время изменения файла."
2412
2413 #: libexif/exif-tag.c:178
2414 msgid "Artist"
2415 msgstr "Исполнитель"
2416
2417 #: libexif/exif-tag.c:179
2418 msgid ""
2419 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2420 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2421 "the information be written as in the example below for ease of "
2422 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2423 msgstr ""
2424 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2425 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2426 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2427 "принимается за неизвестное."
2428
2429 #: libexif/exif-tag.c:185
2430 msgid "White Point"
2431 msgstr "Белая точка"
2432
2433 #: libexif/exif-tag.c:186
2434 #, fuzzy
2435 msgid ""
2436 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2437 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2438 "(<ColorSpace>)."
2439 msgstr ""
2440 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2441 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2442
2443 #: libexif/exif-tag.c:191
2444 msgid "Primary Chromaticities"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: libexif/exif-tag.c:192
2448 msgid ""
2449 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2450 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2451 "information tag (<ColorSpace>)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: libexif/exif-tag.c:196
2455 msgid "Transfer Range"
2456 msgstr "Область передачи"
2457
2458 #: libexif/exif-tag.c:197
2459 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2460 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2461
2462 #: libexif/exif-tag.c:201
2463 msgid "JPEG Interchange Format"
2464 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2465
2466 #: libexif/exif-tag.c:202
2467 msgid ""
2468 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2469 "is not used for primary image JPEG data."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: libexif/exif-tag.c:207
2473 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: libexif/exif-tag.c:208
2477 msgid ""
2478 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2479 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2480 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2481 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2482 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: libexif/exif-tag.c:217
2486 msgid "YCbCr Coefficients"
2487 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2488
2489 #: libexif/exif-tag.c:218
2490 msgid ""
2491 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2492 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2493 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2494 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2495 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2496 msgstr ""
2497 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2498 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2499 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2500 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2501 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2502 "совместимости."
2503
2504 #: libexif/exif-tag.c:227
2505 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2506 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2507
2508 #: libexif/exif-tag.c:228
2509 msgid ""
2510 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2511 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: libexif/exif-tag.c:233
2515 msgid "YCbCr Positioning"
2516 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2517
2518 #: libexif/exif-tag.c:234
2519 msgid ""
2520 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2521 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2522 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2523 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2524 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2525 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2526 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2527 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2528 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2529 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2530 "both centered and co-sited positioning."
2531 msgstr ""
2532 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2533 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2534 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2535 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2536 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2537 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2538 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2539 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2540 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2541 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2542 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2543 "позиционирования."
2544
2545 #: libexif/exif-tag.c:249
2546 msgid "Reference Black/White"
2547 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2548
2549 #: libexif/exif-tag.c:250
2550 #, fuzzy
2551 msgid ""
2552 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2553 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2554 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2555 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2556 "Interoperability these conditions."
2557 msgstr ""
2558 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2559 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2560 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2561 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2562 "совместимости."
2563
2564 #: libexif/exif-tag.c:257
2565 msgid "XML Packet"
2566 msgstr "XML-пакет"
2567
2568 #: libexif/exif-tag.c:257
2569 msgid "XMP Metadata"
2570 msgstr "Метаданные XMP"
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2573 msgid "CFA Pattern"
2574 msgstr "Паттерн CFA"
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2577 msgid ""
2578 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2579 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2580 "methods."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: libexif/exif-tag.c:271
2584 msgid "Battery Level"
2585 msgstr "Заряд батареи"
2586
2587 #: libexif/exif-tag.c:272
2588 msgid "Copyright"
2589 msgstr "Авторские и смежные права"
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:273
2592 msgid ""
2593 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2594 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2595 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2596 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2597 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2598 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2599 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2600 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2601 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2602 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2603 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2604 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2605 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2606 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2607 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:294
2611 msgid "Exposure Time"
2612 msgstr "Время экспозиции"
2613
2614 #: libexif/exif-tag.c:295
2615 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2616 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2617
2618 #: libexif/exif-tag.c:298
2619 msgid "The F number."
2620 msgstr "Число F"
2621
2622 #: libexif/exif-tag.c:301
2623 msgid "Image Resources Block"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: libexif/exif-tag.c:303
2627 msgid ""
2628 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2629 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2630 "contain image data as in the case of TIFF."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:311
2634 msgid ""
2635 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2636 "is taken."
2637 msgstr ""
2638 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2639
2640 #: libexif/exif-tag.c:315
2641 msgid "Spectral Sensitivity"
2642 msgstr "Спектральная чувствительность"
2643
2644 #: libexif/exif-tag.c:316
2645 msgid ""
2646 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2647 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2648 "ASTM Technical Committee."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:322
2652 msgid ""
2653 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2654 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: libexif/exif-tag.c:326
2658 msgid "GPS tag version"
2659 msgstr "Версия тэга GPS"
2660
2661 #: libexif/exif-tag.c:327
2662 msgid ""
2663 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2664 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2665 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2666 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2667 msgstr ""
2668 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2669 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2670 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2671 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2672
2673 #: libexif/exif-tag.c:332
2674 msgid "North or South Latitude"
2675 msgstr "Северная или южная широта"
2676
2677 #: libexif/exif-tag.c:333
2678 msgid ""
2679 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2680 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2681 msgstr ""
2682 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2683 "северную широту, а 'S' - южную."
2684
2685 #: libexif/exif-tag.c:336
2686 msgid "Latitude"
2687 msgstr "Широта"
2688
2689 #: libexif/exif-tag.c:337
2690 msgid ""
2691 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2692 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2693 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2694 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2695 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2696 msgstr ""
2697 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2698 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2699 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2700
2701 #: libexif/exif-tag.c:344
2702 msgid "East or West Longitude"
2703 msgstr "Восточная или западная долгота"
2704
2705 #: libexif/exif-tag.c:345
2706 msgid ""
2707 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2708 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2709 msgstr ""
2710 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2711 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:348
2714 msgid "Longitude"
2715 msgstr "Долгота"
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:349
2718 msgid ""
2719 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2720 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2721 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2722 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2723 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2724 msgstr ""
2725 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2726 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2727 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:356
2730 msgid "Altitude reference"
2731 msgstr "Эталон высоты"
2732
2733 #: libexif/exif-tag.c:357
2734 msgid ""
2735 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2736 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2737 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2738 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2739 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2740 msgstr ""
2741 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2742 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2743 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2744 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2745 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:363
2748 msgid "Altitude"
2749 msgstr "Высота"
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:364
2752 msgid ""
2753 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2754 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2755 msgstr ""
2756 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2757 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:368
2760 msgid "ISO Speed Ratings"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:369
2764 msgid ""
2765 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2766 "specified in ISO 12232."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: libexif/exif-tag.c:373
2770 msgid ""
2771 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2772 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2773 "image values."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: libexif/exif-tag.c:377
2777 msgid "Exif Version"
2778 msgstr "Версия EXIF"
2779
2780 #: libexif/exif-tag.c:378
2781 msgid ""
2782 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2783 "to mean nonconformance to the standard."
2784 msgstr ""
2785 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2786 "свидетельство несоответствия стандарту."
2787
2788 #: libexif/exif-tag.c:382
2789 msgid "Date and Time (original)"
2790 msgstr "Исходная дата и время"
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:383
2793 msgid ""
2794 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2795 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2796 msgstr ""
2797 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2798 "дата и время съёмки."
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:388
2801 msgid "Date and Time (digitized)"
2802 msgstr "Дата и время оцифровки"
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:389
2805 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2806 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:393
2809 msgid ""
2810 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2811 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2812 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2813 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2814 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2815 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2816 msgstr ""
2817 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2818 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2819 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2820 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2821 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2822 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2823 "поддержки обеих последовательностей."
2824
2825 #: libexif/exif-tag.c:403
2826 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2827 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:404
2830 msgid ""
2831 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2832 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2833 msgstr ""
2834 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2835 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2836
2837 #: libexif/exif-tag.c:408
2838 msgid "Shutter speed"
2839 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:409
2842 msgid ""
2843 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2844 "Exposure) setting."
2845 msgstr ""
2846 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2847 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:413
2850 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2851 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:415
2854 msgid "Brightness"
2855 msgstr "Яркость"
2856
2857 #: libexif/exif-tag.c:416
2858 msgid ""
2859 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2860 "in the range of -99.99 to 99.99."
2861 msgstr ""
2862 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2863 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:420
2866 msgid "Exposure Bias"
2867 msgstr "Смещение экспозиции"
2868
2869 #: libexif/exif-tag.c:421
2870 msgid ""
2871 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2872 "the range of -99.99 to 99.99."
2873 msgstr ""
2874 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2875 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:425
2878 msgid ""
2879 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2880 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2881 msgstr ""
2882 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2883 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2884 "диапазоном."
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:430
2887 msgid "Subject Distance"
2888 msgstr "Расстояние до объекта"
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:431
2891 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2892 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2893
2894 #: libexif/exif-tag.c:433
2895 msgid "Metering Mode"
2896 msgstr "Режим замера"
2897
2898 #: libexif/exif-tag.c:434
2899 msgid "The metering mode."
2900 msgstr "Режим замера"
2901
2902 #: libexif/exif-tag.c:436
2903 msgid "Light Source"
2904 msgstr "Источник света"
2905
2906 #: libexif/exif-tag.c:437
2907 msgid "The kind of light source."
2908 msgstr "Вид источника света"
2909
2910 #: libexif/exif-tag.c:440
2911 msgid ""
2912 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2913 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:442
2916 msgid "Focal Length"
2917 msgstr "Фокусное расстояние"
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:443
2920 msgid ""
2921 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2922 "focal length of a 35 mm film camera."
2923 msgstr ""
2924 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2925 "аналог не производится."
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:446
2928 msgid "Maker Note"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:447
2932 msgid ""
2933 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2934 "The contents are up to the manufacturer."
2935 msgstr ""
2936 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2937 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:450
2940 msgid "User Comment"
2941 msgstr "Пользовательский комментарий"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:451
2944 msgid ""
2945 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2946 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2947 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2948 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2949 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2950 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2951 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2952 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2953 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2954 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2955 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2956 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2957 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2958 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2959 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2960 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2961 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2962 "with blank characters [20.H]."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: libexif/exif-tag.c:476
2966 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2967 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:481
2970 msgid ""
2971 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2972 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2973
2974 #: libexif/exif-tag.c:486
2975 msgid ""
2976 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2977 msgstr ""
2978 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2979
2980 #: libexif/exif-tag.c:490
2981 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2982 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2983
2984 #: libexif/exif-tag.c:492
2985 msgid "Color Space"
2986 msgstr "Цветовое пространство"
2987
2988 #: libexif/exif-tag.c:493
2989 msgid ""
2990 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2991 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2992 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2993 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2994 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
2995 msgstr ""
2996 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2997 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2998 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2999 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
3000 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
3001 "sRGB рассматривается в приложении E."
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:502
3004 msgid ""
3005 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3006 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3007 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3008 "not exist in an uncompressed file."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: libexif/exif-tag.c:510
3012 msgid ""
3013 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3014 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3015 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3016 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3017 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3018 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3019 "same as that recorded in the SOF."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: libexif/exif-tag.c:521
3023 msgid ""
3024 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3025 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3026 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3027 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
3028 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3029 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3030 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3031 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3032 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3033 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3034 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3035 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3036 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3037 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
3038 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3039 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3040 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3041 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3042 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3043 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3044 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3045 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3046 "also be indicated on the audio file end."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:554
3050 msgid ""
3051 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3052 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3053 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3054 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3055 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: libexif/exif-tag.c:563
3059 msgid "Flash Energy"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: libexif/exif-tag.c:564
3063 msgid ""
3064 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3065 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:567
3069 msgid "Spatial Frequency Response"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:568
3073 msgid ""
3074 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3075 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3076 "direction, as specified in ISO 12233."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:573
3080 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:574
3084 msgid ""
3085 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3086 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: libexif/exif-tag.c:577
3090 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: libexif/exif-tag.c:578
3094 msgid ""
3095 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3096 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: libexif/exif-tag.c:581
3100 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:582
3104 msgid ""
3105 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3106 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:586
3110 msgid "Subject Location"
3111 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:587
3114 #, fuzzy
3115 msgid ""
3116 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3117 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3118 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3119 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3120 "number."
3121 msgstr ""
3122 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3123 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3124 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3125 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:593
3128 msgid "Exposure index"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:594
3132 msgid ""
3133 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3134 "time the image is captured."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:596
3138 msgid "Sensing Method"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:597
3142 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:599
3146 msgid "File Source"
3147 msgstr "Источник файла"
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:600
3150 #, fuzzy
3151 msgid ""
3152 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3153 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3154 msgstr ""
3155 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3156 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3157 "съёмку."
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:603
3160 msgid "Scene Type"
3161 msgstr "Тип сцены"
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:604
3164 msgid ""
3165 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3166 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3167 msgstr ""
3168 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3169 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3170 "съёмку."
3171
3172 #: libexif/exif-tag.c:612
3173 msgid "Subject Area"
3174 msgstr "Область объекта съёмки"
3175
3176 #: libexif/exif-tag.c:613
3177 msgid ""
3178 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3179 "scene."
3180 msgstr ""
3181 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3182
3183 #: libexif/exif-tag.c:615
3184 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3185 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:616
3188 msgid "Custom Rendered"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:617
3192 msgid ""
3193 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3194 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3195 "is expected to disable or minimize any further processing."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: libexif/exif-tag.c:621
3199 msgid "Exposure Mode"
3200 msgstr "Режим экспозиции"
3201
3202 #: libexif/exif-tag.c:622
3203 msgid ""
3204 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3205 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3206 "different exposure settings."
3207 msgstr ""
3208 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3209 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3210 "разными настройками экспозиции."
3211
3212 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3213 msgid "White Balance"
3214 msgstr "Баланс белого"
3215
3216 #: libexif/exif-tag.c:626
3217 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3218 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3219
3220 #: libexif/exif-tag.c:629
3221 msgid "Digital Zoom Ratio"
3222 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3223
3224 #: libexif/exif-tag.c:630
3225 msgid ""
3226 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3227 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3228 "not used."
3229 msgstr ""
3230 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3231 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3232 "использован."
3233
3234 #: libexif/exif-tag.c:634
3235 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3236 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3237
3238 #: libexif/exif-tag.c:635
3239 msgid ""
3240 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3241 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3242 "differs from the FocalLength tag."
3243 msgstr ""
3244 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3245 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3246 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:640
3249 msgid "Scene Capture Type"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:641
3253 msgid ""
3254 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3255 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3256 "scene type <SceneType> tag."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:645
3260 msgid "Gain Control"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:646
3264 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:649
3268 msgid ""
3269 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3270 "camera when the image was shot."
3271 msgstr ""
3272 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3273
3274 #: libexif/exif-tag.c:652
3275 msgid ""
3276 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3277 "camera when the image was shot."
3278 msgstr ""
3279 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:655
3282 msgid ""
3283 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3284 "camera when the image was shot."
3285 msgstr ""
3286 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3287
3288 #: libexif/exif-tag.c:658
3289 msgid "Device Setting Description"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:659
3293 msgid ""
3294 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3295 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3296 "conditions in the reader."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: libexif/exif-tag.c:664
3300 msgid "Subject Distance Range"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: libexif/exif-tag.c:665
3304 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:666
3308 msgid "Image Unique ID"
3309 msgstr "Уникальный ID изображения"
3310
3311 #: libexif/exif-tag.c:667
3312 msgid ""
3313 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3314 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3315 "fixed length."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: libexif/exif-tag.c:670
3319 msgid "Gamma"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: libexif/exif-tag.c:671
3323 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: libexif/exif-tag.c:673
3327 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3331 msgid "AF non D Lens"
3332 msgstr "Объектив AF не D"
3333
3334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3335 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3336 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3337
3338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3339 msgid "AF-D G Lens"
3340 msgstr "Объектив AF-D G"
3341
3342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3343 msgid "AF-D VR Lens"
3344 msgstr "Объектив AF-D VR"
3345
3346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3347 msgid "Flash did not fire"
3348 msgstr "Вспышка не сработала"
3349
3350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3351 msgid "Flash unit unknown"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3355 msgid "Flash is external"
3356 msgstr "Внешняя вспышка"
3357
3358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3359 msgid "Flash is on Camera"
3360 msgstr "Встроенная вспышка"
3361
3362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3363 msgid "VGA Basic"
3364 msgstr "VGA Basic"
3365
3366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3367 msgid "VGA Normal"
3368 msgstr "VGA Normal"
3369
3370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3371 msgid "VGA Fine"
3372 msgstr "VGA Fine"
3373
3374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3375 msgid "SXGA Basic"
3376 msgstr "SXGA Basic"
3377
3378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3379 msgid "SXGA Normal"
3380 msgstr "SXGA Normal"
3381
3382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3383 msgid "SXGA Fine"
3384 msgstr "SXGA Fine"
3385
3386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3387 msgid "2 MPixel Basic"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3391 msgid "2 MPixel Normal"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3395 msgid "2 MPixel Fine"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3400 msgid "Color"
3401 msgstr "Цвет"
3402
3403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3404 msgid "Monochrome"
3405 msgstr "Монохромный"
3406
3407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3408 msgid "Bright+"
3409 msgstr "Яркость+"
3410
3411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3412 msgid "Bright-"
3413 msgstr "Яркость-"
3414
3415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3416 msgid "Contrast+"
3417 msgstr "Контраст+"
3418
3419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3420 msgid "Contrast-"
3421 msgstr "Контраст-"
3422
3423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3424 msgid "ISO80"
3425 msgstr "ISO80"
3426
3427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3428 msgid "ISO160"
3429 msgstr "ISO160"
3430
3431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3432 msgid "ISO320"
3433 msgstr "ISO320"
3434
3435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3436 msgid "ISO100"
3437 msgstr "ISO100"
3438
3439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3440 msgid "Preset"
3441 msgstr "Пресет"
3442
3443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3444 msgid "Incandescence"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3448 msgid "Fluorescence"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3452 msgid "SpeedLight"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3456 msgid "No Fisheye"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3460 msgid "Fisheye On"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3464 msgid "SQ"
3465 msgstr "SQ"
3466
3467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3468 msgid "HQ"
3469 msgstr "HQ"
3470
3471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3472 msgid "SHQ"
3473 msgstr "SHQ"
3474
3475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3476 msgid "SQ1"
3477 msgstr "SQ1"
3478
3479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3480 msgid "SQ2"
3481 msgstr "SQ2"
3482
3483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3485 msgid "No"
3486 msgstr "Нет"
3487
3488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3489 msgid "1x"
3490 msgstr "1x"
3491
3492 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3493 msgid "Fill"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:273
3497 #, c-format
3498 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
3502 #, c-format
3503 msgid "%2.2f meters"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:283
3507 msgid "No manual focus selection"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3511 msgid "AF Position: Center"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3515 msgid "AF Position: Top"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3519 msgid "AF Position: Bottom"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3523 msgid "AF Position: Left"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3527 msgid "AF Position: Right"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3531 msgid "AF Position: Upper-left"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3535 msgid "AF Position: Upper-right"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3539 msgid "AF Position: Lower-left"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3543 msgid "AF Position: Lower-right"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
3547 msgid "AF Position: Far Left"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
3551 msgid "AF Position: Far Right"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Unknown AF Position"
3557 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3558
3559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:357
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Internal error"
3562 msgstr "Встроенная вспышка"
3563
3564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "Unknown value %hi"
3567 msgstr "Неизвестный тэг"
3568
3569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
3570 msgid "Infinite"
3571 msgstr "Бесконечный"
3572
3573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3574 msgid "normal"
3575 msgstr "обычный"
3576
3577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3578 msgid "unknown"
3579 msgstr "неизвестно"
3580
3581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3582 msgid "fast"
3583 msgstr "быстрый"
3584
3585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3586 msgid "panorama"
3587 msgstr "панорама"
3588
3589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
3590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:453
3591 #, c-format
3592 msgid "%li"
3593 msgstr "%li"
3594
3595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3596 msgid "left to right"
3597 msgstr "слева направо"
3598
3599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3600 msgid "right to left"
3601 msgstr "справа налево"
3602
3603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3604 msgid "bottom to top"
3605 msgstr "снизу вверх"
3606
3607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3608 msgid "top to bottom"
3609 msgstr "сверху вниз"
3610
3611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:461
3612 msgid "Unknown tag."
3613 msgstr "Неизвестный тэг"
3614
3615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
3616 msgid "Automatic"
3617 msgstr "Автоматический"
3618
3619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
3620 msgid "Manual: Unknown"
3621 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3622
3623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
3624 msgid "One-touch"
3625 msgstr "One-touch"
3626
3627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
3628 #, c-format
3629 msgid "%li bytes unknown data: "
3630 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3631
3632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3633 msgid "Firmware Version"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3638 msgid "ISO Setting"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3642 msgid "Colormode (?)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3647 msgid "Whitebalance"
3648 msgstr "Баланс белого"
3649
3650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3651 msgid "Image Sharpening"
3652 msgstr "Резкость изображения"
3653
3654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3655 msgid "Focus Mode"
3656 msgstr "Способ фокусировки"
3657
3658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3659 msgid "Flash Setting"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3665 msgid "Flash Mode"
3666 msgstr "Режим вспышки"
3667
3668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3669 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3670 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3671
3672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3673 msgid "Whitebalance RB"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3677 msgid "Isoselection"
3678 msgstr "Выбор ISO"
3679
3680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3681 msgid "Preview Image"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3685 msgid "Exposurediff ?"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Image Boundary"
3691 msgstr "Номер изображения"
3692
3693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3694 msgid "Flash exposure bracket value"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3698 msgid "Exposure bracket value"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3703 msgid "Image Adjustment"
3704 msgstr "Подстройка изображения"
3705
3706 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3707 msgid "Tonecompensation"
3708 msgstr "Тонкомпенсация"
3709
3710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3711 msgid "Adapter"
3712 msgstr "Адаптер"
3713
3714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3715 msgid "Lenstype"
3716 msgstr "Тип объектива"
3717
3718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3719 msgid "Lens"
3720 msgstr "Объектив"
3721
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3724 msgid "Manual Focus Distance"
3725 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3726
3727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3730 msgid "Digital Zoom"
3731 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3732
3733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3734 msgid "Flash used"
3735 msgstr "Вспышка сработала"
3736
3737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3738 msgid "AF Focus position"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3742 msgid "Bracketing"
3743 msgstr "Брекетинг"
3744
3745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Lens F stops"
3748 msgstr "Тип объектива"
3749
3750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3751 msgid "Contrast curve"
3752 msgstr "Кривая контраста"
3753
3754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3756 msgid "Colormode"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3760 msgid "Lighttype"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3764 msgid "Hue Adjustment"
3765 msgstr "Подстройка оттенка"
3766
3767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3768 msgid "Noisereduction"
3769 msgstr "Подавление шума"
3770
3771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3772 msgid "Sensor pixel size"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Image datasize"
3778 msgstr "Размер изображения"
3779
3780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3781 msgid "Total number of pictures taken"
3782 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3783
3784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3785 msgid "Optimize Image"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Vari Program"
3791 msgstr "Программа"
3792
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3794 msgid "Capture Editor Data"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3798 msgid "Capture Editor Version"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3802 msgid "CCD Sensitivity"
3803 msgstr "Чувствительность CCD"
3804
3805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3806 msgid "Focus"
3807 msgstr "Фокус"
3808
3809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3810 msgid "Converter"
3811 msgstr "Преобразователь"
3812
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3814 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3818 msgid "Info"
3819 msgstr "Инфо"
3820
3821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3822 msgid "Camera ID"
3823 msgstr "ID камеры"
3824
3825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3826 msgid "Sharpness Setting"
3827 msgstr "Настройка резкости"
3828
3829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3830 msgid "White Balance Setting"
3831 msgstr "Настройка баланса белого"
3832
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3834 msgid "Contrast Setting"
3835 msgstr "Настройка контраста"
3836
3837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3838 msgid "Manual Focus"
3839 msgstr "Ручная фокусировка"
3840
3841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3842 msgid "Night-scene"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3846 msgid "Good"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3850 msgid "Better"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3854 msgid "Best"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3858 msgid "Flash on"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3862 msgid "Red-eye Reduction"
3863 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3864
3865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3866 msgid "Black & White"
3867 msgstr "Чёрно-белый"
3868
3869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3870 msgid "Capture Mode"
3871 msgstr "Режим захвата"
3872
3873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3874 msgid "Quality Level"
3875 msgstr "Уровень качества"
3876
3877 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3878 msgid "ISOSpeed"
3879 msgstr "Скорость ISO"
3880
3881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3882 msgid "PrintIM Settings"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3886 msgid "TimeZone"
3887 msgstr "Часовой пояс"
3888
3889 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3890 msgid "DaylightSavings"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3894 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3895 msgstr ""
3896
3897 #~ msgid "flash did not fire"
3898 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3899
3900 #~ msgid "auto"
3901 #~ msgstr "авто"
3902
3903 #~ msgid "on"
3904 #~ msgstr "вкл"
3905
3906 #~ msgid "red eyes reduction"
3907 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3908
3909 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3910 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3911
3912 #~ msgid "MF"
3913 #~ msgstr "MF"
3914
3915 #~ msgid "manual"
3916 #~ msgstr "Ручная"
3917
3918 #~ msgid "landscape"
3919 #~ msgstr "Альбом"
3920
3921 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3922 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3923
3924 #~ msgid "center-weighted"
3925 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3926
3927 #~ msgid "none (manual focus)"
3928 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3929
3930 #~ msgid "right"
3931 #~ msgstr "Правая"
3932
3933 #~ msgid "External E-TTL"
3934 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3935
3936 #~ msgid "Flourescent"
3937 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3938
3939 #~ msgid " (1 available focus point)"
3940 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3941
3942 #~ msgid " (%u available focus points)"
3943 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3944
3945 #~ msgid "Subject distance"
3946 #~ msgstr "Расстояние до объекта"