1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-10 15:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
49 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
51 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
52 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
53 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
56 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
61 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
65 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
89 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
93 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
94 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
98 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
99 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
106 msgid "Red-eye reduction"
107 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
112 msgstr "медленная синхронизация"
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
116 msgid "Auto + Red-eye reduction"
117 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
121 msgid "On + Red-eye reduction"
122 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
126 msgid "External flash"
127 msgstr "Встроенная вспышка"
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
145 msgid "Continuous, speed priority"
146 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
150 msgid "Continuous, low"
151 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
155 msgid "Continuous, high"
156 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
176 msgstr "Ручная фокусировка"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
182 msgstr "Ручная фокусировка"
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
211 msgstr "Полная автоматика"
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
215 #: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
222 #: libexif/exif-entry.c:488
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
239 msgstr "Ночной портрет"
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
246 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
251 #: libexif/exif-entry.c:486
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
262 msgid "Black & white"
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
308 msgstr "Ясная погода"
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
320 msgid "Night snapshot"
321 msgstr "Ночная съёмка"
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
325 msgid "Digital macro"
326 msgstr "Цифровой трансфокатор"
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:333
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
352 #: libexif/exif-entry.c:465
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
422 msgid "Center-weighted average"
423 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
437 msgstr "Крупный план"
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
446 msgstr "Область передачи"
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
455 msgid "Manual AF point selection"
456 msgstr "Выбранная точка AF point"
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
465 msgid "Auto-selected"
466 msgstr "Выбранная автоматически"
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
471 msgstr "Ночной портрет"
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
485 msgid "Auto AF point selection"
486 msgstr "Выбранная точка AF point"
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
489 msgid "Easy shooting"
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
499 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
503 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
514 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
515 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
518 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
519 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
522 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
523 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
526 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
527 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
530 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
531 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
534 msgid "Canon EF 35mm f/2"
535 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
538 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
539 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
542 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
543 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
546 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
547 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
550 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
551 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
554 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
555 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
558 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
559 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
562 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
563 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
566 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
567 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
570 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
571 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
574 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
575 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
578 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
579 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
582 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
583 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
586 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
587 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
590 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
591 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
594 msgid "Canon EF 100mm f/2"
595 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
598 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
599 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
602 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
603 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
606 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
607 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
610 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
611 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
614 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
615 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
618 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
619 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
622 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
626 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
627 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
630 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
631 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
634 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
635 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
638 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
639 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
642 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
643 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
646 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
647 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
650 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
651 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
654 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
655 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
658 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
659 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
662 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
663 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
666 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
667 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
670 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
671 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
674 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
675 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
678 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
679 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
682 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
683 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
686 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
687 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
690 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
691 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
694 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
698 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
699 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
702 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
703 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
706 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
710 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
711 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
714 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
715 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
730 msgid "FP sync enabled"
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
734 msgid "2nd-curtain sync used"
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
757 msgid "Exposure compensation"
758 msgstr "Тонкомпенсация"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
765 msgid "AE lock + Exposure compensation"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
773 msgid "On, shot only"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
786 msgid "My color data"
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
808 msgstr "Трансфокатор"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
822 msgstr "Лампа накаливания"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
827 msgstr "Флуоресцентная лампа"
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
830 #: libexif/exif-tag.c:439
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
840 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
856 msgid "Daylight fluorescent"
857 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
871 msgstr "Ночная съёмка"
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
875 msgid "Center + Right"
876 msgstr "Центрально-взвешенный"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
881 msgstr "слева направо"
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
884 msgid "Left + Center"
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
912 msgid "EOS mid-range"
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
924 msgid "Rotate 270 CW"
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
928 msgid "Rotated by software"
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
933 msgid "Left to right"
934 msgstr "слева направо"
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
938 msgid "Right to left"
939 msgstr "справа налево"
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
943 msgid "Bottom to top"
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
948 msgid "Top to bottom"
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
952 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:563
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:476
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:547 libexif/exif-entry.c:776
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:549 libexif/exif-entry.c:779
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:559
994 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
995 msgid "Settings (first part)"
996 msgstr "Настройки (первая половина)"
998 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1000 msgid "Focal length"
1001 msgstr "Фокусное расстояние"
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1004 msgid "Settings (second part)"
1005 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1014 msgstr "Тип изображения"
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1017 msgid "Firmware version"
1018 msgstr "Версия прошивки"
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1021 msgid "Image number"
1022 msgstr "Номер изображения"
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1026 msgstr "Имя владельца"
1028 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1029 msgid "Serial number"
1030 msgstr "Серийный номер"
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1033 msgid "Custom functions"
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1038 msgstr "Режим макросъёмки"
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1052 msgstr "Режим вспышки"
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1057 msgstr "Режим замера"
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1061 msgstr "Способ фокусировки"
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1065 msgstr "Размер изображения"
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1068 msgid "Easy shooting mode"
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1073 msgid "Digital zoom"
1074 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
1082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1085 msgstr "Насыщенность"
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
1088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1097 msgid "Metering mode"
1098 msgstr "Режим замера"
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1103 msgstr "Способ фокусировки"
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1108 msgstr "Использованная точка AF"
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1111 msgid "Exposure mode"
1112 msgstr "Режим экспозиции"
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1116 msgstr "Тип объектива"
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1119 msgid "Long focal length of lens"
1120 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1123 msgid "Short focal length of lens"
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1127 msgid "Focal units per mm"
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1131 msgid "Maximal aperture"
1132 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1136 msgid "Minimal aperture"
1137 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1140 msgid "Flash activity"
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1144 msgid "Flash details"
1145 msgstr "Подробности о вспышке"
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1153 msgid "Image stabilization"
1154 msgstr "Описание снимка"
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1158 msgid "Display aperture"
1159 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1162 msgid "Zoom source width"
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1167 msgid "Zoom target width"
1168 msgstr "Ширина изображения"
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1171 msgid "Photo effect"
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1175 msgid "Manual flash output"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1185 msgstr "Способ фокусировки"
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1188 msgid "Focal plane x size"
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1192 msgid "Focal plane y size"
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1210 msgid "Target aperture"
1211 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1215 msgid "Target exposure time"
1216 msgstr "Время экспозиции"
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1219 msgid "White balance"
1220 msgstr "Баланс белого"
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1223 msgid "Sequence number"
1224 msgstr "Номер последовательности"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1228 msgid "Flash guide number"
1229 msgstr "Номер изображения"
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1233 msgid "Flash exposure compensation"
1234 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1238 msgid "AE bracketing"
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1243 msgid "AE bracket value"
1244 msgstr "Автобрекетирование"
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1248 msgid "Focus distance upper"
1249 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1251 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1253 msgid "Focus distance lower"
1254 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1262 msgid "Exposure time"
1263 msgstr "Время экспозиции"
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1267 msgid "Bulb duration"
1268 msgstr "Насыщенность"
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1275 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1278 msgstr "Автобрекетирование"
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1286 msgid "Panorama frame"
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1290 msgid "Panorama direction"
1293 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1297 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1301 #: libexif/exif-data.c:695
1302 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1305 #: libexif/exif-data.c:756
1306 msgid "EXIF marker not found."
1307 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1309 #: libexif/exif-data.c:783
1310 msgid "EXIF header not found."
1311 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1313 #: libexif/exif-data.c:799
1314 msgid "Unknown encoding."
1315 msgstr "Неизвестная кодировка"
1317 #: libexif/exif-data.c:1102
1318 msgid "Ignore unknown tags"
1319 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1321 #: libexif/exif-data.c:1103
1322 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1323 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1325 #: libexif/exif-data.c:1104
1326 msgid "Follow specification"
1327 msgstr "Следовать спецификации"
1329 #: libexif/exif-data.c:1105
1331 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1335 #: libexif/exif-data.c:1107
1336 msgid "Don not change maker note"
1339 #: libexif/exif-data.c:1108
1341 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1342 "aware that the maker note can get corrupted."
1345 #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
1348 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1349 "changed to format '%s'."
1352 #: libexif/exif-entry.c:253
1355 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1359 #: libexif/exif-entry.c:280
1361 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1362 "the specification."
1365 #: libexif/exif-entry.c:322
1367 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1370 #: libexif/exif-entry.c:360
1372 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1374 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1376 #: libexif/exif-entry.c:373
1379 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1380 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1382 #: libexif/exif-entry.c:386
1383 msgid "chunky format"
1386 #: libexif/exif-entry.c:386
1387 msgid "planar format"
1390 #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
1391 #: test/nls/test-codeset.c:54
1393 msgstr "Не определено"
1395 #: libexif/exif-entry.c:388
1396 msgid "One-chip color area sensor"
1399 #: libexif/exif-entry.c:389
1400 msgid "Two-chip color area sensor"
1403 #: libexif/exif-entry.c:389
1404 msgid "Three-chip color area sensor"
1407 #: libexif/exif-entry.c:390
1408 msgid "Color sequential area sensor"
1411 #: libexif/exif-entry.c:390
1412 msgid "Trilinear sensor"
1415 #: libexif/exif-entry.c:391
1416 msgid "Color sequential linear sensor"
1419 #: libexif/exif-entry.c:393
1423 #: libexif/exif-entry.c:393
1427 #: libexif/exif-entry.c:393
1428 msgid "bottom - right"
1431 #: libexif/exif-entry.c:394
1432 msgid "bottom - left"
1435 #: libexif/exif-entry.c:394
1439 #: libexif/exif-entry.c:394
1443 #: libexif/exif-entry.c:395
1444 msgid "right - bottom"
1447 #: libexif/exif-entry.c:395
1448 msgid "left - bottom"
1451 #: libexif/exif-entry.c:397
1455 #: libexif/exif-entry.c:397
1459 #: libexif/exif-entry.c:399
1460 msgid "Reversed mono"
1463 #: libexif/exif-entry.c:399
1468 #: libexif/exif-entry.c:399
1472 #: libexif/exif-entry.c:399
1476 #: libexif/exif-entry.c:400
1480 #: libexif/exif-entry.c:400
1484 #: libexif/exif-entry.c:400
1488 #: libexif/exif-entry.c:402
1489 msgid "Normal process"
1492 #: libexif/exif-entry.c:402
1493 msgid "Custom process"
1496 #: libexif/exif-entry.c:404
1497 msgid "Auto exposure"
1498 msgstr "Автоэкспозиция"
1500 #: libexif/exif-entry.c:404
1501 msgid "Manual exposure"
1502 msgstr "Ручная экспозиция"
1504 #: libexif/exif-entry.c:404
1505 msgid "Auto bracket"
1506 msgstr "Автобрекетирование"
1508 #: libexif/exif-entry.c:406
1509 msgid "Auto white balance"
1510 msgstr "Автомат. баланс белого"
1512 #: libexif/exif-entry.c:406
1513 msgid "Manual white balance"
1514 msgstr "Ручной баланс белого"
1516 #: libexif/exif-entry.c:408
1520 #: libexif/exif-entry.c:411
1524 #: libexif/exif-entry.c:411
1525 msgid "High gain up"
1528 #: libexif/exif-entry.c:412
1529 msgid "Low gain down"
1532 #: libexif/exif-entry.c:412
1533 msgid "High gain down"
1536 #: libexif/exif-entry.c:414
1537 msgid "Low saturation"
1538 msgstr "Низкая насыщенность"
1540 #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
1541 #: test/nls/test-codeset.c:61
1542 msgid "High saturation"
1543 msgstr "Высокая насыщенность"
1545 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
1552 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
1553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
1554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
1555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
1559 #: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
1560 #: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:495
1561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
1565 #: libexif/exif-entry.c:429
1569 #: libexif/exif-entry.c:430
1570 msgid "Center-Weighted Average"
1571 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1573 #: libexif/exif-entry.c:430
1574 msgid "Center-Weight"
1575 msgstr "Центрально-взвешенный"
1577 #: libexif/exif-entry.c:432
1581 #: libexif/exif-entry.c:433
1585 #: libexif/exif-entry.c:438
1586 msgid "Uncompressed"
1589 #: libexif/exif-entry.c:439
1590 msgid "LZW compression"
1593 #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
1594 msgid "JPEG compression"
1595 msgstr "Сжатие JPEG"
1597 #: libexif/exif-entry.c:442
1598 msgid "Deflate/ZIP compression"
1599 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1601 #: libexif/exif-entry.c:443
1602 msgid "PackBits compression"
1603 msgstr "Сжатие PackBits"
1605 #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
1608 msgstr "Дневной свет"
1610 #: libexif/exif-entry.c:449
1611 msgid "Tungsten incandescent light"
1612 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1614 #: libexif/exif-entry.c:451
1615 msgid "Fine weather"
1616 msgstr "Ясная погода"
1618 #: libexif/exif-entry.c:452
1619 msgid "Cloudy weather"
1622 #: libexif/exif-entry.c:452
1626 #: libexif/exif-entry.c:455
1627 msgid "Day white fluorescent"
1630 #: libexif/exif-entry.c:456
1631 msgid "Cool white fluorescent"
1634 #: libexif/exif-entry.c:457
1635 msgid "White fluorescent"
1638 #: libexif/exif-entry.c:458
1639 msgid "Standard light A"
1640 msgstr "Стандартный свет A"
1642 #: libexif/exif-entry.c:459
1643 msgid "Standard light B"
1644 msgstr "Стандартный свет B"
1646 #: libexif/exif-entry.c:460
1647 msgid "Standard light C"
1648 msgstr "Стандартный свет C"
1650 #: libexif/exif-entry.c:461
1654 #: libexif/exif-entry.c:462
1658 #: libexif/exif-entry.c:463
1662 #: libexif/exif-entry.c:464
1663 msgid "ISO studio tungsten"
1666 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1670 #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
1674 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1678 #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
1682 #: libexif/exif-entry.c:478
1683 msgid "Normal program"
1684 msgstr "Нормальная программа"
1686 #: libexif/exif-entry.c:479
1687 msgid "Aperture priority"
1688 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1690 #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
1694 #: libexif/exif-entry.c:480
1695 msgid "Shutter priority"
1696 msgstr "Приоритет выдержки"
1698 #: libexif/exif-entry.c:480
1702 #: libexif/exif-entry.c:481
1703 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1704 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1706 #: libexif/exif-entry.c:482
1710 #: libexif/exif-entry.c:483
1711 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1712 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1714 #: libexif/exif-entry.c:484
1718 #: libexif/exif-entry.c:485
1719 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1721 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1723 #: libexif/exif-entry.c:487
1724 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1725 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1727 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
1728 msgid "Flash did not fire."
1729 msgstr "Снято без вспышки"
1731 #: libexif/exif-entry.c:491
1733 msgstr "без вспышки"
1735 #: libexif/exif-entry.c:492
1736 msgid "Flash fired."
1737 msgstr "Вспышка сработала"
1739 #: libexif/exif-entry.c:492
1743 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
1744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
1748 #: libexif/exif-entry.c:493
1749 msgid "Strobe return light not detected."
1752 #: libexif/exif-entry.c:493
1754 msgstr "Без стробоскопа"
1756 #: libexif/exif-entry.c:495
1757 msgid "Strobe return light detected."
1760 #: libexif/exif-entry.c:495
1762 msgstr "Со стробоскопом"
1764 #: libexif/exif-entry.c:497
1766 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
1767 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1769 #: libexif/exif-entry.c:498
1771 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1772 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1774 #: libexif/exif-entry.c:500
1776 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1777 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1779 #: libexif/exif-entry.c:502
1781 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1782 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1784 #: libexif/exif-entry.c:503
1785 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1786 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1788 #: libexif/exif-entry.c:504
1789 msgid "Flash fired, auto mode."
1790 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1792 #: libexif/exif-entry.c:505
1793 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1794 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1796 #: libexif/exif-entry.c:507
1797 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1798 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1800 #: libexif/exif-entry.c:508
1801 msgid "No flash function."
1802 msgstr "Нет функции вспышки"
1804 #: libexif/exif-entry.c:509
1805 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1806 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1808 #: libexif/exif-entry.c:510
1809 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1812 #: libexif/exif-entry.c:512
1813 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1816 #: libexif/exif-entry.c:514
1817 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1820 #: libexif/exif-entry.c:516
1822 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1826 #: libexif/exif-entry.c:518
1829 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
1831 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1833 #: libexif/exif-entry.c:520
1834 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
1836 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1838 #: libexif/exif-entry.c:521
1839 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
1841 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1843 #: libexif/exif-entry.c:522
1845 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1848 #: libexif/exif-entry.c:524
1849 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1852 #: libexif/exif-entry.c:528
1856 #: libexif/exif-entry.c:530
1858 msgstr "Крупный план"
1860 #: libexif/exif-entry.c:530
1864 #: libexif/exif-entry.c:531
1865 msgid "Distant view"
1868 #: libexif/exif-entry.c:531
1872 #: libexif/exif-entry.c:534
1876 #: libexif/exif-entry.c:535
1880 #: libexif/exif-entry.c:536
1881 msgid "Uncalibrated"
1882 msgstr "Не откалибровано"
1884 #: libexif/exif-entry.c:590
1886 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1887 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1889 #: libexif/exif-entry.c:623
1890 msgid "Unsupported UNICODE string"
1891 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1893 #: libexif/exif-entry.c:627
1894 msgid "Unsupported JIS string"
1895 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1897 #: libexif/exif-entry.c:642
1898 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1899 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1901 #: libexif/exif-entry.c:646
1903 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1904 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1906 #: libexif/exif-entry.c:655
1907 msgid "Unknown Exif Version"
1908 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1910 #: libexif/exif-entry.c:659
1912 msgid "Exif Version %d.%d"
1913 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1915 #: libexif/exif-entry.c:670
1916 msgid "FlashPix Version 1.0"
1917 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1919 #: libexif/exif-entry.c:672
1920 msgid "FlashPix Version 1.01"
1921 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1923 #: libexif/exif-entry.c:674
1924 msgid "Unknown FlashPix Version"
1925 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1927 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1311
1928 #: libexif/exif-entry.c:1316 libexif/exif-entry.c:1319
1929 #: libexif/exif-entry.c:1324 libexif/exif-entry.c:1325
1933 #: libexif/exif-entry.c:689
1934 msgid "(Photographer)"
1937 #: libexif/exif-entry.c:702
1941 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
1942 #: libexif/exif-entry.c:847
1947 #: libexif/exif-entry.c:721
1952 #: libexif/exif-entry.c:752
1954 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1955 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
1957 #: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
1961 #: libexif/exif-entry.c:795
1964 msgstr " 1/%d сек.)"
1966 #: libexif/exif-entry.c:797
1971 #: libexif/exif-entry.c:810
1973 msgid " (%.02f cd/m^2)"
1976 #: libexif/exif-entry.c:819
1980 #: libexif/exif-entry.c:828
1984 #: libexif/exif-entry.c:829
1988 #: libexif/exif-entry.c:830
1992 #: libexif/exif-entry.c:831
1996 #: libexif/exif-entry.c:832
2000 #: libexif/exif-entry.c:833
2004 #: libexif/exif-entry.c:834
2008 #: libexif/exif-entry.c:835
2010 msgstr "зарезервировано"
2012 #: libexif/exif-entry.c:857
2016 #: libexif/exif-entry.c:859
2020 #: libexif/exif-entry.c:865
2022 msgid "%i bytes unknown data"
2023 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
2025 #: libexif/exif-entry.c:881
2027 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2030 #: libexif/exif-entry.c:890
2032 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2035 #: libexif/exif-entry.c:896
2037 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2038 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2040 #: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
2041 msgid "Internal error."
2042 msgstr "Внутренняя ошибка"
2044 #: libexif/exif-entry.c:925
2046 msgid "Internal error (unknown value %i)."
2047 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2049 #: libexif/exif-format.c:33
2053 #: libexif/exif-format.c:34
2057 #: libexif/exif-format.c:35
2061 #: libexif/exif-format.c:36
2065 #: libexif/exif-format.c:37
2069 #: libexif/exif-format.c:38
2073 #: libexif/exif-format.c:39
2077 #: libexif/exif-format.c:40
2081 #: libexif/exif-format.c:41
2085 #: libexif/exif-format.c:42
2089 #: libexif/exif-format.c:43
2093 #: libexif/exif-format.c:44
2095 msgstr "Не определено"
2097 #: libexif/exif-loader.c:113
2099 msgid "The file '%s' could not be opened."
2102 #: libexif/exif-loader.c:288
2103 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2106 #: libexif/exif-log.c:43
2107 msgid "Debugging information"
2110 #: libexif/exif-log.c:44
2111 msgid "Debugging information is available."
2114 #: libexif/exif-log.c:45
2115 msgid "Not enough memory"
2116 msgstr "Недостаточно памяти"
2118 #: libexif/exif-log.c:46
2119 msgid "The system cannot provide enough memory."
2120 msgstr "Системе нехватает памяти"
2122 #: libexif/exif-log.c:47
2123 msgid "Corrupt data"
2126 #: libexif/exif-log.c:48
2127 msgid "The data provided does not follow the specification."
2128 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2130 #: libexif/exif-tag.c:49
2131 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2134 #: libexif/exif-tag.c:53
2136 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2137 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2138 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2139 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2142 #: libexif/exif-tag.c:62
2144 msgstr "Ширина изображения"
2146 #: libexif/exif-tag.c:63
2148 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2149 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2151 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2152 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2154 #: libexif/exif-tag.c:67
2155 msgid "Image Length"
2156 msgstr "Длина изображения"
2158 #: libexif/exif-tag.c:68
2160 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2161 "used instead of this tag."
2163 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2164 "вместо этого тэга используется маркер."
2166 #: libexif/exif-tag.c:71
2167 msgid "Bits per Sample"
2168 msgstr "Битов на сэмпл"
2170 #: libexif/exif-tag.c:72
2173 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2174 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2175 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2178 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2179 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2180 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2181 "тэга используется маркер."
2183 #: libexif/exif-tag.c:77
2187 #: libexif/exif-tag.c:78
2189 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2190 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2191 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2193 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2194 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2195 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2196 "этого тэга равно 6."
2198 #: libexif/exif-tag.c:84
2199 msgid "Photometric Interpretation"
2200 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2202 #: libexif/exif-tag.c:85
2204 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2207 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2208 "используется JPEG-маркер."
2210 #: libexif/exif-tag.c:88
2212 msgstr "Порядок заполнения"
2214 #: libexif/exif-tag.c:89
2215 msgid "Document Name"
2216 msgstr "Имя документа"
2218 #: libexif/exif-tag.c:91
2219 msgid "Image Description"
2220 msgstr "Описание снимка"
2222 #: libexif/exif-tag.c:92
2224 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2225 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2226 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2229 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2230 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2231 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2232 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2234 #: libexif/exif-tag.c:98
2235 msgid "Manufacturer"
2236 msgstr "Производитель"
2238 #: libexif/exif-tag.c:99
2240 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2241 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2242 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2244 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2245 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или любого другого оборудования, "
2246 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2247 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2249 #: libexif/exif-tag.c:105
2253 #: libexif/exif-tag.c:106
2255 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2256 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2257 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2259 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2260 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2261 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2262 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2264 #: libexif/exif-tag.c:111
2265 msgid "Strip Offsets"
2268 #: libexif/exif-tag.c:112
2270 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2271 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2272 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2273 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2276 #: libexif/exif-tag.c:118
2280 #: libexif/exif-tag.c:119
2281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2282 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2284 #: libexif/exif-tag.c:122
2285 msgid "Samples per Pixel"
2286 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2288 #: libexif/exif-tag.c:123
2290 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2291 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2292 "JPEG marker is used instead of this tag."
2294 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2295 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2296 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2299 #: libexif/exif-tag.c:128
2300 msgid "Rows per Strip"
2303 #: libexif/exif-tag.c:129
2305 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2306 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2307 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2308 "<StripByteCounts>."
2311 #: libexif/exif-tag.c:135
2312 msgid "Strip Byte Count"
2315 #: libexif/exif-tag.c:136
2317 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2318 "designation is not needed and is omitted."
2321 #: libexif/exif-tag.c:139
2322 msgid "x-Resolution"
2323 msgstr "Разрешение по X"
2325 #: libexif/exif-tag.c:140
2327 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2328 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2330 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2331 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2333 #: libexif/exif-tag.c:144
2334 msgid "y-Resolution"
2335 msgstr "Разрешение по Y"
2337 #: libexif/exif-tag.c:145
2339 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2340 "The same value as <XResolution> is designated."
2342 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2343 "Остальное аналогично <XResolution>."
2345 #: libexif/exif-tag.c:149
2346 msgid "Planar Configuration"
2347 msgstr "Планарная конфигурация"
2349 #: libexif/exif-tag.c:150
2351 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2352 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2353 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2356 #: libexif/exif-tag.c:155
2357 msgid "Resolution Unit"
2358 msgstr "Единица разрешения"
2360 #: libexif/exif-tag.c:156
2362 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2363 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2364 "unknown, 2 (inches) is designated."
2366 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2367 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2368 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2370 #: libexif/exif-tag.c:161
2371 msgid "Transfer Function"
2372 msgstr "Функция передачи"
2374 #: libexif/exif-tag.c:162
2376 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2377 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2378 "information tag (<ColorSpace>)."
2380 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2381 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2384 #: libexif/exif-tag.c:166
2386 msgstr "Программное обеспечение"
2388 #: libexif/exif-tag.c:167
2390 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2391 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2392 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2393 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2395 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2396 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2397 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2398 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2399 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2401 #: libexif/exif-tag.c:174
2402 msgid "Date and Time"
2403 msgstr "Дата и время"
2405 #: libexif/exif-tag.c:175
2407 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2408 "date and time the file was changed."
2410 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2411 "и время изменения файла."
2413 #: libexif/exif-tag.c:178
2415 msgstr "Исполнитель"
2417 #: libexif/exif-tag.c:179
2419 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2420 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2421 "the information be written as in the example below for ease of "
2422 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2424 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2425 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2426 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2427 "принимается за неизвестное."
2429 #: libexif/exif-tag.c:185
2431 msgstr "Белая точка"
2433 #: libexif/exif-tag.c:186
2436 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2437 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2440 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2441 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2443 #: libexif/exif-tag.c:191
2444 msgid "Primary Chromaticities"
2447 #: libexif/exif-tag.c:192
2449 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2450 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2451 "information tag (<ColorSpace>)."
2454 #: libexif/exif-tag.c:196
2455 msgid "Transfer Range"
2456 msgstr "Область передачи"
2458 #: libexif/exif-tag.c:197
2459 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2460 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2462 #: libexif/exif-tag.c:201
2463 msgid "JPEG Interchange Format"
2464 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2466 #: libexif/exif-tag.c:202
2468 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2469 "is not used for primary image JPEG data."
2472 #: libexif/exif-tag.c:207
2473 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2476 #: libexif/exif-tag.c:208
2478 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2479 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2480 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2481 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2482 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2485 #: libexif/exif-tag.c:217
2486 msgid "YCbCr Coefficients"
2487 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2489 #: libexif/exif-tag.c:218
2491 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2492 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2493 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2494 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2495 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2497 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2498 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2499 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2500 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2501 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2504 #: libexif/exif-tag.c:227
2505 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2506 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2508 #: libexif/exif-tag.c:228
2510 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2511 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2514 #: libexif/exif-tag.c:233
2515 msgid "YCbCr Positioning"
2516 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2518 #: libexif/exif-tag.c:234
2520 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2521 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2522 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2523 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2524 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2525 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2526 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2527 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2528 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2529 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2530 "both centered and co-sited positioning."
2532 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2533 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2534 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2535 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2536 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2537 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2538 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2539 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2540 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2541 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2542 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2545 #: libexif/exif-tag.c:249
2546 msgid "Reference Black/White"
2547 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2549 #: libexif/exif-tag.c:250
2552 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2553 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2554 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2555 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2556 "Interoperability these conditions."
2558 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2559 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2560 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2561 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2564 #: libexif/exif-tag.c:257
2568 #: libexif/exif-tag.c:257
2569 msgid "XMP Metadata"
2570 msgstr "Метаданные XMP"
2572 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
2574 msgstr "Паттерн CFA"
2576 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
2578 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2579 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2583 #: libexif/exif-tag.c:271
2584 msgid "Battery Level"
2585 msgstr "Заряд батареи"
2587 #: libexif/exif-tag.c:272
2589 msgstr "Авторские и смежные права"
2591 #: libexif/exif-tag.c:273
2593 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2594 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2595 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2596 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2597 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2598 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2599 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2600 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2601 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2602 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2603 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2604 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2605 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2606 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2607 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2610 #: libexif/exif-tag.c:294
2611 msgid "Exposure Time"
2612 msgstr "Время экспозиции"
2614 #: libexif/exif-tag.c:295
2615 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2616 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2618 #: libexif/exif-tag.c:298
2619 msgid "The F number."
2622 #: libexif/exif-tag.c:301
2623 msgid "Image Resources Block"
2626 #: libexif/exif-tag.c:303
2628 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2629 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2630 "contain image data as in the case of TIFF."
2633 #: libexif/exif-tag.c:311
2635 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2638 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2640 #: libexif/exif-tag.c:315
2641 msgid "Spectral Sensitivity"
2642 msgstr "Спектральная чувствительность"
2644 #: libexif/exif-tag.c:316
2646 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2647 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2648 "ASTM Technical Committee."
2651 #: libexif/exif-tag.c:322
2653 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2654 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2657 #: libexif/exif-tag.c:326
2658 msgid "GPS tag version"
2659 msgstr "Версия тэга GPS"
2661 #: libexif/exif-tag.c:327
2663 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2664 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2665 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2666 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2668 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При "
2669 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2670 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2671 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2673 #: libexif/exif-tag.c:332
2674 msgid "North or South Latitude"
2675 msgstr "Северная или южная широта"
2677 #: libexif/exif-tag.c:333
2679 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2680 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2682 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2683 "северную широту, а 'S' - южную."
2685 #: libexif/exif-tag.c:336
2689 #: libexif/exif-tag.c:337
2691 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2692 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2693 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2694 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2695 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2697 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2698 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2699 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2701 #: libexif/exif-tag.c:344
2702 msgid "East or West Longitude"
2703 msgstr "Восточная или западная долгота"
2705 #: libexif/exif-tag.c:345
2707 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2708 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2710 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2711 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2713 #: libexif/exif-tag.c:348
2717 #: libexif/exif-tag.c:349
2719 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2720 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2721 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2722 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2723 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2725 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2726 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2727 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2729 #: libexif/exif-tag.c:356
2730 msgid "Altitude reference"
2731 msgstr "Эталон высоты"
2733 #: libexif/exif-tag.c:357
2735 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2736 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2737 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2738 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2739 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2741 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2742 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2743 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2744 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2745 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2747 #: libexif/exif-tag.c:363
2751 #: libexif/exif-tag.c:364
2753 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2754 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2756 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2757 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2759 #: libexif/exif-tag.c:368
2760 msgid "ISO Speed Ratings"
2763 #: libexif/exif-tag.c:369
2765 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2766 "specified in ISO 12232."
2769 #: libexif/exif-tag.c:373
2771 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2772 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2776 #: libexif/exif-tag.c:377
2777 msgid "Exif Version"
2778 msgstr "Версия EXIF"
2780 #: libexif/exif-tag.c:378
2782 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2783 "to mean nonconformance to the standard."
2785 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2786 "свидетельство несоответствия стандарту."
2788 #: libexif/exif-tag.c:382
2789 msgid "Date and Time (original)"
2790 msgstr "Исходная дата и время"
2792 #: libexif/exif-tag.c:383
2794 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2795 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2797 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2798 "дата и время съёмки."
2800 #: libexif/exif-tag.c:388
2801 msgid "Date and Time (digitized)"
2802 msgstr "Дата и время оцифровки"
2804 #: libexif/exif-tag.c:389
2805 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2806 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2808 #: libexif/exif-tag.c:393
2810 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2811 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2812 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2813 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2814 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2815 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2817 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2818 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2819 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2820 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2821 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2822 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2823 "поддержки обеих последовательностей."
2825 #: libexif/exif-tag.c:403
2826 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2827 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2829 #: libexif/exif-tag.c:404
2831 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2832 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2834 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2835 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2837 #: libexif/exif-tag.c:408
2838 msgid "Shutter speed"
2839 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2841 #: libexif/exif-tag.c:409
2843 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2844 "Exposure) setting."
2846 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2847 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2849 #: libexif/exif-tag.c:413
2850 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2851 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2853 #: libexif/exif-tag.c:415
2857 #: libexif/exif-tag.c:416
2859 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2860 "in the range of -99.99 to 99.99."
2862 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2863 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2865 #: libexif/exif-tag.c:420
2866 msgid "Exposure Bias"
2867 msgstr "Смещение экспозиции"
2869 #: libexif/exif-tag.c:421
2871 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2872 "the range of -99.99 to 99.99."
2874 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2875 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2877 #: libexif/exif-tag.c:425
2879 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2880 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2882 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2883 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2886 #: libexif/exif-tag.c:430
2887 msgid "Subject Distance"
2888 msgstr "Расстояние до объекта"
2890 #: libexif/exif-tag.c:431
2891 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2892 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2894 #: libexif/exif-tag.c:433
2895 msgid "Metering Mode"
2896 msgstr "Режим замера"
2898 #: libexif/exif-tag.c:434
2899 msgid "The metering mode."
2900 msgstr "Режим замера"
2902 #: libexif/exif-tag.c:436
2903 msgid "Light Source"
2904 msgstr "Источник света"
2906 #: libexif/exif-tag.c:437
2907 msgid "The kind of light source."
2908 msgstr "Вид источника света"
2910 #: libexif/exif-tag.c:440
2912 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2913 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2915 #: libexif/exif-tag.c:442
2916 msgid "Focal Length"
2917 msgstr "Фокусное расстояние"
2919 #: libexif/exif-tag.c:443
2921 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2922 "focal length of a 35 mm film camera."
2924 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2925 "аналог не производится."
2927 #: libexif/exif-tag.c:446
2931 #: libexif/exif-tag.c:447
2933 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2934 "The contents are up to the manufacturer."
2936 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2937 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2939 #: libexif/exif-tag.c:450
2940 msgid "User Comment"
2941 msgstr "Пользовательский комментарий"
2943 #: libexif/exif-tag.c:451
2945 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2946 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2947 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2948 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2949 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2950 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
2951 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
2952 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
2953 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
2954 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
2955 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
2956 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
2957 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
2958 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
2959 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
2960 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
2961 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
2962 "with blank characters [20.H]."
2965 #: libexif/exif-tag.c:476
2966 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
2967 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
2969 #: libexif/exif-tag.c:481
2971 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
2972 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
2974 #: libexif/exif-tag.c:486
2976 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
2978 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
2980 #: libexif/exif-tag.c:490
2981 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
2982 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
2984 #: libexif/exif-tag.c:492
2986 msgstr "Цветовое пространство"
2988 #: libexif/exif-tag.c:493
2990 "The color space information tag is always recorded as the color space "
2991 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
2992 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
2993 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
2994 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
2996 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
2997 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
2998 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
2999 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
3000 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
3001 "sRGB рассматривается в приложении E."
3003 #: libexif/exif-tag.c:502
3005 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3006 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3007 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3008 "not exist in an uncompressed file."
3011 #: libexif/exif-tag.c:510
3013 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3014 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3015 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3016 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3017 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3018 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3019 "same as that recorded in the SOF."
3022 #: libexif/exif-tag.c:521
3024 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3025 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3026 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3027 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
3028 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3029 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3030 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3031 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3032 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3033 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3034 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3035 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3036 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3037 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
3038 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3039 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3040 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3041 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3042 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3043 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3044 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3045 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3046 "also be indicated on the audio file end."
3049 #: libexif/exif-tag.c:554
3051 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3052 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3053 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3054 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3055 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3058 #: libexif/exif-tag.c:563
3059 msgid "Flash Energy"
3062 #: libexif/exif-tag.c:564
3064 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3065 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3068 #: libexif/exif-tag.c:567
3069 msgid "Spatial Frequency Response"
3072 #: libexif/exif-tag.c:568
3074 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3075 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3076 "direction, as specified in ISO 12233."
3079 #: libexif/exif-tag.c:573
3080 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3083 #: libexif/exif-tag.c:574
3085 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3086 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3089 #: libexif/exif-tag.c:577
3090 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3093 #: libexif/exif-tag.c:578
3095 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3096 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3099 #: libexif/exif-tag.c:581
3100 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3103 #: libexif/exif-tag.c:582
3105 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3106 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3109 #: libexif/exif-tag.c:586
3110 msgid "Subject Location"
3111 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3113 #: libexif/exif-tag.c:587
3116 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3117 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3118 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3119 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3122 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3123 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3124 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3125 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3127 #: libexif/exif-tag.c:593
3128 msgid "Exposure index"
3131 #: libexif/exif-tag.c:594
3133 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3134 "time the image is captured."
3137 #: libexif/exif-tag.c:596
3138 msgid "Sensing Method"
3141 #: libexif/exif-tag.c:597
3142 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3145 #: libexif/exif-tag.c:599
3147 msgstr "Источник файла"
3149 #: libexif/exif-tag.c:600
3152 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3153 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3155 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3156 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3159 #: libexif/exif-tag.c:603
3163 #: libexif/exif-tag.c:604
3165 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3166 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3168 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3169 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3172 #: libexif/exif-tag.c:612
3173 msgid "Subject Area"
3174 msgstr "Область объекта съёмки"
3176 #: libexif/exif-tag.c:613
3178 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3181 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3183 #: libexif/exif-tag.c:615
3184 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3185 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3187 #: libexif/exif-tag.c:616
3188 msgid "Custom Rendered"
3191 #: libexif/exif-tag.c:617
3193 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3194 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3195 "is expected to disable or minimize any further processing."
3198 #: libexif/exif-tag.c:621
3199 msgid "Exposure Mode"
3200 msgstr "Режим экспозиции"
3202 #: libexif/exif-tag.c:622
3204 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3205 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3206 "different exposure settings."
3208 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3209 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3210 "разными настройками экспозиции."
3212 #: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3213 msgid "White Balance"
3214 msgstr "Баланс белого"
3216 #: libexif/exif-tag.c:626
3217 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3218 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3220 #: libexif/exif-tag.c:629
3221 msgid "Digital Zoom Ratio"
3222 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3224 #: libexif/exif-tag.c:630
3226 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3227 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3230 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3231 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3234 #: libexif/exif-tag.c:634
3235 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3236 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3238 #: libexif/exif-tag.c:635
3240 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3241 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3242 "differs from the FocalLength tag."
3244 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3245 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3246 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3248 #: libexif/exif-tag.c:640
3249 msgid "Scene Capture Type"
3252 #: libexif/exif-tag.c:641
3254 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3255 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3256 "scene type <SceneType> tag."
3259 #: libexif/exif-tag.c:645
3260 msgid "Gain Control"
3263 #: libexif/exif-tag.c:646
3264 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3267 #: libexif/exif-tag.c:649
3269 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3270 "camera when the image was shot."
3272 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3274 #: libexif/exif-tag.c:652
3276 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3277 "camera when the image was shot."
3279 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3281 #: libexif/exif-tag.c:655
3283 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3284 "camera when the image was shot."
3286 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3288 #: libexif/exif-tag.c:658
3289 msgid "Device Setting Description"
3292 #: libexif/exif-tag.c:659
3294 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3295 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3296 "conditions in the reader."
3299 #: libexif/exif-tag.c:664
3300 msgid "Subject Distance Range"
3303 #: libexif/exif-tag.c:665
3304 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3307 #: libexif/exif-tag.c:666
3308 msgid "Image Unique ID"
3309 msgstr "Уникальный ID изображения"
3311 #: libexif/exif-tag.c:667
3313 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3314 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3318 #: libexif/exif-tag.c:670
3322 #: libexif/exif-tag.c:671
3323 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3326 #: libexif/exif-tag.c:673
3327 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3331 msgid "AF non D Lens"
3332 msgstr "Объектив AF не D"
3334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3335 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3336 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3340 msgstr "Объектив AF-D G"
3342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3343 msgid "AF-D VR Lens"
3344 msgstr "Объектив AF-D VR"
3346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3347 msgid "Flash did not fire"
3348 msgstr "Вспышка не сработала"
3350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3351 msgid "Flash unit unknown"
3354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3355 msgid "Flash is external"
3356 msgstr "Внешняя вспышка"
3358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3359 msgid "Flash is on Camera"
3360 msgstr "Встроенная вспышка"
3362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3380 msgstr "SXGA Normal"
3382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3387 msgid "2 MPixel Basic"
3390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3391 msgid "2 MPixel Normal"
3394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3395 msgid "2 MPixel Fine"
3398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
3403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3405 msgstr "Монохромный"
3407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3444 msgid "Incandescence"
3447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3448 msgid "Fluorescence"
3451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3492 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:273
3498 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:281
3503 msgid "%2.2f meters"
3506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:283
3507 msgid "No manual focus selection"
3510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
3511 msgid "AF Position: Center"
3514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3515 msgid "AF Position: Top"
3518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3519 msgid "AF Position: Bottom"
3522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3523 msgid "AF Position: Left"
3526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3527 msgid "AF Position: Right"
3530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3531 msgid "AF Position: Upper-left"
3534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3535 msgid "AF Position: Upper-right"
3538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3539 msgid "AF Position: Lower-left"
3542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3543 msgid "AF Position: Lower-right"
3546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
3547 msgid "AF Position: Far Left"
3550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
3551 msgid "AF Position: Far Right"
3554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
3556 msgid "Unknown AF Position"
3557 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:357
3561 msgid "Internal error"
3562 msgstr "Встроенная вспышка"
3564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
3566 msgid "Unknown value %hi"
3567 msgstr "Неизвестный тэг"
3569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
3571 msgstr "Бесконечный"
3573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
3577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
3581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
3585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
3589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:433
3590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:453
3595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
3596 msgid "left to right"
3597 msgstr "слева направо"
3599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
3600 msgid "right to left"
3601 msgstr "справа налево"
3603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
3604 msgid "bottom to top"
3605 msgstr "снизу вверх"
3607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
3608 msgid "top to bottom"
3609 msgstr "сверху вниз"
3611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:461
3612 msgid "Unknown tag."
3613 msgstr "Неизвестный тэг"
3615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
3617 msgstr "Автоматический"
3619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
3620 msgid "Manual: Unknown"
3621 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
3627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
3629 msgid "%li bytes unknown data: "
3630 msgstr "%li байт неизвестных данных: "
3632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3633 msgid "Firmware Version"
3636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3642 msgid "Colormode (?)"
3645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3647 msgid "Whitebalance"
3648 msgstr "Баланс белого"
3650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3651 msgid "Image Sharpening"
3652 msgstr "Резкость изображения"
3654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3656 msgstr "Способ фокусировки"
3658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3659 msgid "Flash Setting"
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
3666 msgstr "Режим вспышки"
3668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3669 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3670 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3673 msgid "Whitebalance RB"
3676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3677 msgid "Isoselection"
3680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3681 msgid "Preview Image"
3684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3685 msgid "Exposurediff ?"
3688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3690 msgid "Image Boundary"
3691 msgstr "Номер изображения"
3693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3694 msgid "Flash exposure bracket value"
3697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3698 msgid "Exposure bracket value"
3701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3703 msgid "Image Adjustment"
3704 msgstr "Подстройка изображения"
3706 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3707 msgid "Tonecompensation"
3708 msgstr "Тонкомпенсация"
3710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3716 msgstr "Тип объектива"
3718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3724 msgid "Manual Focus Distance"
3725 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3730 msgid "Digital Zoom"
3731 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3735 msgstr "Вспышка сработала"
3737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3738 msgid "AF Focus position"
3741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3747 msgid "Lens F stops"
3748 msgstr "Тип объектива"
3750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3751 msgid "Contrast curve"
3752 msgstr "Кривая контраста"
3754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3764 msgid "Hue Adjustment"
3765 msgstr "Подстройка оттенка"
3767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3768 msgid "Noisereduction"
3769 msgstr "Подавление шума"
3771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3772 msgid "Sensor pixel size"
3775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3777 msgid "Image datasize"
3778 msgstr "Размер изображения"
3780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3781 msgid "Total number of pictures taken"
3782 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3785 msgid "Optimize Image"
3788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3790 msgid "Vari Program"
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3794 msgid "Capture Editor Data"
3797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3798 msgid "Capture Editor Version"
3801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3802 msgid "CCD Sensitivity"
3803 msgstr "Чувствительность CCD"
3805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3811 msgstr "Преобразователь"
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3814 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3826 msgid "Sharpness Setting"
3827 msgstr "Настройка резкости"
3829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3830 msgid "White Balance Setting"
3831 msgstr "Настройка баланса белого"
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3834 msgid "Contrast Setting"
3835 msgstr "Настройка контраста"
3837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3838 msgid "Manual Focus"
3839 msgstr "Ручная фокусировка"
3841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
3845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
3849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
3853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
3857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
3862 msgid "Red-eye Reduction"
3863 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
3866 msgid "Black & White"
3867 msgstr "Чёрно-белый"
3869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
3870 msgid "Capture Mode"
3871 msgstr "Режим захвата"
3873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
3874 msgid "Quality Level"
3875 msgstr "Уровень качества"
3877 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
3879 msgstr "Скорость ISO"
3881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
3882 msgid "PrintIM Settings"
3885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
3887 msgstr "Часовой пояс"
3889 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
3890 msgid "DaylightSavings"
3893 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
3894 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
3897 #~ msgid "flash did not fire"
3898 #~ msgstr "Вспышка не сработала"
3906 #~ msgid "red eyes reduction"
3907 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
3909 #~ msgid "on + red eyes reduction"
3910 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
3918 #~ msgid "landscape"
3921 #~ msgid "Macro / Close-Up"
3922 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
3924 #~ msgid "center-weighted"
3925 #~ msgstr "Центровзвешенный"
3927 #~ msgid "none (manual focus)"
3928 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
3933 #~ msgid "External E-TTL"
3934 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
3936 #~ msgid "Flourescent"
3937 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
3939 #~ msgid " (1 available focus point)"
3940 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
3942 #~ msgid " (%u available focus points)"
3943 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
3945 #~ msgid "Subject distance"
3946 #~ msgstr "Расстояние до объекта"