updated sk and vi translations, po-update
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-01 01:50+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:546
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Макро"
51
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:428
55 #: libexif/exif-entry.c:431 libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
56 #: libexif/exif-entry.c:495 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
63 msgid "Normal"
64 msgstr ""
65
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
67 msgid "Economy"
68 msgstr ""
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
71 #, fuzzy
72 msgid "Fine"
73 msgstr "in"
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
76 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
78 msgid "RAW"
79 msgstr ""
80
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
82 msgid "Superfine"
83 msgstr ""
84
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
92 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
93 msgid "Off"
94 msgstr "Выкл"
95
96 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
97 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
108 msgid "Auto"
109 msgstr "Авто"
110
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
116 msgid "On"
117 msgstr ""
118
119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
121 msgid "Red-eye reduction"
122 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
125 #, fuzzy
126 msgid "Slow synchro"
127 msgstr "медленная синхронизация"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
130 #, fuzzy
131 msgid "Auto + Red-eye reduction"
132 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
133
134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
135 #, fuzzy
136 msgid "On + Red-eye reduction"
137 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
140 #, fuzzy
141 msgid "External flash"
142 msgstr "Встроенная вспышка"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
146 msgid "Single"
147 msgstr ""
148
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
151 msgid "Continuous"
152 msgstr ""
153
154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
155 msgid "Movie"
156 msgstr ""
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
159 #, fuzzy
160 msgid "Continuous, speed priority"
161 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
164 #, fuzzy
165 msgid "Continuous, low"
166 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
169 #, fuzzy
170 msgid "Continuous, high"
171 msgstr "Продолжительный ведущий режим"
172
173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
174 #, fuzzy
175 msgid "One-shot AF"
176 msgstr "One-Shot"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
179 #, fuzzy
180 msgid "AI servo AF"
181 msgstr "AI Servo"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
184 #, fuzzy
185 msgid "AI focus AF"
186 msgstr "AI Focus"
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
189 #, fuzzy
190 msgid "Manual focus"
191 msgstr "Ручная фокусировка"
192
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
195 #, fuzzy
196 msgid "Pan focus"
197 msgstr "Ручная фокусировка"
198
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
200 msgid "Large"
201 msgstr ""
202
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
204 msgid "Medium"
205 msgstr ""
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
208 msgid "Small"
209 msgstr ""
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
212 msgid "Medium 1"
213 msgstr ""
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
216 msgid "Medium 2"
217 msgstr ""
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
220 msgid "Medium 3"
221 msgstr ""
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
224 #, fuzzy
225 msgid "Full auto"
226 msgstr "Полная автоматика"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
230 #: libexif/exif-entry.c:494 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
232 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
233 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
234 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
236 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
237 msgid "Manual"
238 msgstr "Ручная"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:425
241 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
242 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
243 msgid "Landscape"
244 msgstr "Альбом"
245
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
247 #, fuzzy
248 msgid "Fast shutter"
249 msgstr "Выдержка"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
252 #, fuzzy
253 msgid "Slow shutter"
254 msgstr "Выдержка"
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
257 #, fuzzy
258 msgid "Night"
259 msgstr "Ночной портрет"
260
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
262 msgid "Grayscale"
263 msgstr ""
264
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
266 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
267 msgid "Sepia"
268 msgstr "Сепия"
269
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:425
271 #: libexif/exif-entry.c:503 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
272 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
275 msgid "Portrait"
276 msgstr "Портрет"
277
278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
279 msgid "Sports"
280 msgstr "Спорт"
281
282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
284 #, fuzzy
285 msgid "Black & white"
286 msgstr "Чёрно-белый"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
289 msgid "Vivid"
290 msgstr ""
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
293 #, fuzzy
294 msgid "Neutral"
295 msgstr "внешняя"
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
299 msgid "Flash off"
300 msgstr ""
301
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
303 #, fuzzy
304 msgid "Long shutter"
305 msgstr "Выдержка"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
308 #, fuzzy
309 msgid "Super macro"
310 msgstr "Макро"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
313 msgid "Foliage"
314 msgstr ""
315
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
317 msgid "Indoor"
318 msgstr ""
319
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
322 msgid "Fireworks"
323 msgstr ""
324
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
326 msgid "Beach"
327 msgstr ""
328
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
332 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
333 #, fuzzy
334 msgid "Underwater"
335 msgstr "Ясная погода"
336
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
338 msgid "Snow"
339 msgstr ""
340
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
342 msgid "Kids & pets"
343 msgstr ""
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
346 #, fuzzy
347 msgid "Night snapshot"
348 msgstr "Ночная съёмка"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
351 #, fuzzy
352 msgid "Digital macro"
353 msgstr "Цифровой трансфокатор"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
356 msgid "My colors"
357 msgstr ""
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
360 msgid "Still image"
361 msgstr ""
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
367 msgid "None"
368 msgstr "Ничего"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
372 msgid "2x"
373 msgstr "2x"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
376 msgid "4x"
377 msgstr ""
378
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:452
380 #: libexif/exif-entry.c:482
381 msgid "Other"
382 msgstr ""
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
388 msgid "High"
389 msgstr "Высокий"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
395 msgid "Low"
396 msgstr "Низкий"
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
399 #, fuzzy
400 msgid "Auto high"
401 msgstr "Авто"
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
404 msgid "50"
405 msgstr "50"
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
410 msgid "100"
411 msgstr "100"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
416 msgid "200"
417 msgstr "200"
418
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
420 msgid "400"
421 msgstr "400"
422
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
424 msgid "800"
425 msgstr "800"
426
427 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
428 msgid "Default"
429 msgstr ""
430
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:448
432 msgid "Spot"
433 msgstr ""
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:446
436 msgid "Average"
437 msgstr "Средний"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
440 #, fuzzy
441 msgid "Evaluative"
442 msgstr "Оценочный"
443
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:451
445 msgid "Partial"
446 msgstr ""
447
448 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
449 #, fuzzy
450 msgid "Center-weighted average"
451 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
452
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
454 #, fuzzy
455 msgid "Not known"
456 msgstr "Неизвестно"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
459 msgid "Very close"
460 msgstr ""
461
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
463 #, fuzzy
464 msgid "Close"
465 msgstr "Крупный план"
466
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
468 msgid "Middle range"
469 msgstr ""
470
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
472 #, fuzzy
473 msgid "Far range"
474 msgstr "Область передачи"
475
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
478 #, fuzzy
479 msgid "Infinity"
480 msgstr "Бесконечный"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
483 #, fuzzy
484 msgid "Manual AF point selection"
485 msgstr "Выбранная точка AF point"
486
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
488 #, fuzzy
489 msgid "None (MF)"
490 msgstr "Ничего"
491
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
493 #, fuzzy
494 msgid "Auto-selected"
495 msgstr "Выбранная автоматически"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
500 #, fuzzy
501 msgid "Right"
502 msgstr "Ночной портрет"
503
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
505 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
507 #, fuzzy
508 msgid "Center"
509 msgstr "Центральная"
510
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
514 #, fuzzy
515 msgid "Left"
516 msgstr "Левая"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
519 #, fuzzy
520 msgid "Auto AF point selection"
521 msgstr "Выбранная точка AF point"
522
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
524 msgid "Easy shooting"
525 msgstr ""
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
529 #, fuzzy
530 msgid "Program"
531 msgstr "Программа"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
534 msgid "Tv-priority"
535 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
538 msgid "Av-priority"
539 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
540
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
542 msgid "A-DEP"
543 msgstr "A-DEP"
544
545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
546 msgid "M-DEP"
547 msgstr "M-DEP"
548
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
550 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
551 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
554 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
555 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
556
557 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
558 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
559 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
562 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
563 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
564
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
566 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
567 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
568
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
570 msgid "Canon EF 35mm f/2"
571 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
574 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
575 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
578 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
579 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
582 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
583 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
586 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
587 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
590 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
591 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
594 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
595 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
598 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
599 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
602 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
603 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
606 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
607 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
610 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
611 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
614 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
615 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
618 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
619 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
622 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
623 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
626 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
627 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
630 msgid "Canon EF 100mm f/2"
631 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
634 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
635 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
638 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
639 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
642 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
643 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
646 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
647 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
650 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
651 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
654 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
655 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
658 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
659 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
662 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
663 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
666 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
667 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
670 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
671 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
674 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
675 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
678 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
679 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
682 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
683 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
686 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
687 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
690 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
691 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
694 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
695 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
698 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
699 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
702 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
703 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
706 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
707 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
710 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
711 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
714 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
715 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
718 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
719 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
722 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
723 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
726 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
727 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
730 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
731 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
734 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
735 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
738 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
739 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
742 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
743 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
746 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
747 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
748
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
750 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
751 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
752
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
754 msgid "TTL"
755 msgstr ""
756
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
758 msgid "A-TTL"
759 msgstr ""
760
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
762 msgid "E-TTL"
763 msgstr ""
764
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
766 msgid "FP sync enabled"
767 msgstr ""
768
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
770 msgid "2nd-curtain sync used"
771 msgstr ""
772
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
774 msgid "FP sync used"
775 msgstr ""
776
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
778 msgid "Internal"
779 msgstr ""
780
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
782 #, fuzzy
783 msgid "External"
784 msgstr "внешняя"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787 #, fuzzy
788 msgid "Normal AE"
789 msgstr "обычный"
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
792 #, fuzzy
793 msgid "Exposure compensation"
794 msgstr "Тонкомпенсация"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
797 msgid "AE lock"
798 msgstr ""
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
801 msgid "AE lock + Exposure compensation"
802 msgstr ""
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
805 msgid "No AE"
806 msgstr ""
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
809 msgid "On, shot only"
810 msgstr ""
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
813 msgid "Smooth"
814 msgstr ""
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
818 msgid "Custom"
819 msgstr "Свой"
820
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
822 msgid "My color data"
823 msgstr ""
824
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
827 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
828 msgid "Full"
829 msgstr "Полный"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
832 msgid "2/3"
833 msgstr ""
834
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
836 msgid "1/3"
837 msgstr ""
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
840 msgid "Fixed"
841 msgstr ""
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
844 msgid "Zoom"
845 msgstr "Трансфокатор"
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
848 msgid "Sunny"
849 msgstr "Солнечно"
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
854 msgid "Cloudy"
855 msgstr "Облачно"
856
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:466
858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
860 msgid "Tungsten"
861 msgstr "Лампа накаливания"
862
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:465
864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
866 msgid "Fluorescent"
867 msgstr "Флуоресцентная лампа"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:467
870 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
871 msgid "Flash"
872 msgstr "Вспышка"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:470
875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
877 msgid "Shade"
878 msgstr "Тень"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
881 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
882 msgstr ""
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
885 msgid "PC set 1"
886 msgstr ""
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
889 msgid "PC set 2"
890 msgstr ""
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
893 msgid "PC set 3"
894 msgstr ""
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:471
897 msgid "Daylight fluorescent"
898 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
901 #, fuzzy
902 msgid "Custom 1"
903 msgstr "Свой"
904
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
906 #, fuzzy
907 msgid "Custom 2"
908 msgstr "Свой"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:426
911 msgid "Night scene"
912 msgstr "Ночная съёмка"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
915 #, fuzzy
916 msgid "Center + Right"
917 msgstr "Центрально-взвешенный"
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
920 #, fuzzy
921 msgid "Left + Right"
922 msgstr "слева направо"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
925 msgid "Left + Center"
926 msgstr ""
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
929 msgid "All"
930 msgstr ""
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
933 msgid "On (shot 1)"
934 msgstr ""
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
937 msgid "On (shot 2)"
938 msgstr ""
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
941 msgid "On (shot 3)"
942 msgstr ""
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
945 msgid "EOS high-end"
946 msgstr ""
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
949 msgid "Compact"
950 msgstr ""
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
953 msgid "EOS mid-range"
954 msgstr ""
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
957 msgid "Rotate 90 CW"
958 msgstr ""
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
961 msgid "Rotate 180"
962 msgstr ""
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
965 msgid "Rotate 270 CW"
966 msgstr ""
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
969 msgid "Rotated by software"
970 msgstr ""
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
973 #, fuzzy
974 msgid "Left to right"
975 msgstr "слева направо"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
978 #, fuzzy
979 msgid "Right to left"
980 msgstr "справа налево"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
983 #, fuzzy
984 msgid "Bottom to top"
985 msgstr "снизу вверх"
986
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
988 #, fuzzy
989 msgid "Top to bottom"
990 msgstr "сверху вниз"
991
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
993 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
994 msgstr ""
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
997 msgid ", "
998 msgstr ""
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
1001 #, c-format
1002 msgid "%i (ms)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
1006 #, c-format
1007 msgid "%i"
1008 msgstr "%i"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
1011 #, c-format
1012 msgid "%.2f mm"
1013 msgstr "%.2f mm"
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
1016 #, c-format
1017 msgid "%.2f EV"
1018 msgstr "%.2f EV"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:794
1021 #, c-format
1022 msgid "1/%d"
1023 msgstr "1/%d"
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:797
1026 #, c-format
1027 msgid "%d"
1028 msgstr "%d"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
1031 #, c-format
1032 msgid "%u mm"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
1036 msgid "Settings (first part)"
1037 msgstr "Настройки (первая половина)"
1038
1039 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Focal length"
1042 msgstr "Фокусное расстояние"
1043
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
1045 msgid "Settings (second part)"
1046 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1047
1048 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Panorama"
1051 msgstr "панорама"
1052
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1054 msgid "Image type"
1055 msgstr "Тип изображения"
1056
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
1058 msgid "Firmware version"
1059 msgstr "Версия прошивки"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
1062 msgid "Image number"
1063 msgstr "Номер изображения"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1066 msgid "Owner name"
1067 msgstr "Имя владельца"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1070 msgid "Serial number"
1071 msgstr "Серийный номер"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1074 msgid "Custom functions"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
1078 msgid "Macro mode"
1079 msgstr "Режим макросъёмки"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1082 msgid "Self-timer"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
1088 msgid "Quality"
1089 msgstr "Качество"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
1092 msgid "Flash mode"
1093 msgstr "Режим вспышки"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Drive mode"
1098 msgstr "Режим замера"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1101 msgid "Focus mode"
1102 msgstr "Способ фокусировки"
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
1105 msgid "Image size"
1106 msgstr "Размер изображения"
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1109 msgid "Easy shooting mode"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Digital zoom"
1115 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657
1118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1119 msgid "Contrast"
1120 msgstr "Контраст"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660
1123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1125 msgid "Saturation"
1126 msgstr "Насыщенность"
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
1129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1130 msgid "Sharpness"
1131 msgstr "Резкость"
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1134 msgid "ISO"
1135 msgstr "ISO"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1138 msgid "Metering mode"
1139 msgstr "Режим замера"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Focus range"
1144 msgstr "Способ фокусировки"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
1147 #, fuzzy
1148 msgid "AF point"
1149 msgstr "Использованная точка AF"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
1152 msgid "Exposure mode"
1153 msgstr "Режим экспозиции"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1156 msgid "Lens type"
1157 msgstr "Тип объектива"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1160 msgid "Long focal length of lens"
1161 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1162
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1164 msgid "Short focal length of lens"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
1168 msgid "Focal units per mm"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1172 msgid "Maximal aperture"
1173 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Minimal aperture"
1178 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1179
1180 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1181 msgid "Flash activity"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1185 msgid "Flash details"
1186 msgstr "Подробности о вспышке"
1187
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1189 msgid "AE setting"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Image stabilization"
1195 msgstr "Описание снимка"
1196
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Display aperture"
1200 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1203 msgid "Zoom source width"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Zoom target width"
1209 msgstr "Ширина изображения"
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1212 msgid "Photo effect"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1216 msgid "Manual flash output"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1220 msgid "Color tone"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Focal type"
1226 msgstr "Способ фокусировки"
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1229 msgid "Focal plane x size"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
1233 msgid "Focal plane y size"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Auto ISO"
1239 msgstr "Авто"
1240
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1242 msgid "Shot ISO"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1246 msgid "Measured EV"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Target aperture"
1252 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Target exposure time"
1257 msgstr "Время экспозиции"
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1260 msgid "White balance"
1261 msgstr "Баланс белого"
1262
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1264 msgid "Sequence number"
1265 msgstr "Номер последовательности"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Flash guide number"
1270 msgstr "Номер изображения"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Flash exposure compensation"
1275 msgstr "Компенсация вспышки ?"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1278 #, fuzzy
1279 msgid "AE bracketing"
1280 msgstr "Брекетинг"
1281
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1283 #, fuzzy
1284 msgid "AE bracket value"
1285 msgstr "Автобрекетирование"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Focus distance upper"
1290 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1291
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Focus distance lower"
1295 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
1296
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
1298 msgid "FNumber"
1299 msgstr "Число F"
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Exposure time"
1304 msgstr "Время экспозиции"
1305
1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Bulb duration"
1309 msgstr "Насыщенность"
1310
1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Camera type"
1314 msgstr "ID камеры"
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Auto rotate"
1319 msgstr "Автобрекетирование"
1320
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1322 msgid "ND filter"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Panorama frame"
1328 msgstr "панорама"
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1331 msgid "Panorama direction"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1335 msgid "Motorola"
1336 msgstr "Motorola"
1337
1338 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1339 msgid "Intel"
1340 msgstr "Intel"
1341
1342 #: libexif/exif-data.c:720
1343 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: libexif/exif-data.c:781
1347 msgid "EXIF marker not found."
1348 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1349
1350 #: libexif/exif-data.c:808
1351 msgid "EXIF header not found."
1352 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1353
1354 #: libexif/exif-data.c:824
1355 msgid "Unknown encoding."
1356 msgstr "Неизвестная кодировка"
1357
1358 #: libexif/exif-data.c:1128
1359 msgid "Ignore unknown tags"
1360 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1361
1362 #: libexif/exif-data.c:1129
1363 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1364 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1365
1366 #: libexif/exif-data.c:1130
1367 msgid "Follow specification"
1368 msgstr "Следовать спецификации"
1369
1370 #: libexif/exif-data.c:1131
1371 msgid ""
1372 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1373 "specification."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: libexif/exif-data.c:1133
1377 msgid "Do not change maker note"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: libexif/exif-data.c:1134
1381 msgid ""
1382 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1383 "aware that the maker note can get corrupted."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: libexif/exif-entry.c:205 libexif/exif-entry.c:239
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1390 "changed to format '%s'."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: libexif/exif-entry.c:256
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1397 "'undefined'."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: libexif/exif-entry.c:283
1401 msgid ""
1402 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1403 "the specification."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: libexif/exif-entry.c:325
1407 msgid ""
1408 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: libexif/exif-entry.c:377
1412 #, c-format
1413 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1414 msgstr ""
1415 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1416
1417 #: libexif/exif-entry.c:390
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1421 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1422
1423 #: libexif/exif-entry.c:403
1424 msgid "chunky format"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: libexif/exif-entry.c:403
1428 msgid "planar format"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: libexif/exif-entry.c:405 libexif/exif-entry.c:493
1432 #: test/nls/test-codeset.c:54
1433 msgid "Not defined"
1434 msgstr "Не определено"
1435
1436 #: libexif/exif-entry.c:405
1437 msgid "One-chip color area sensor"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: libexif/exif-entry.c:406
1441 msgid "Two-chip color area sensor"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: libexif/exif-entry.c:406
1445 msgid "Three-chip color area sensor"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: libexif/exif-entry.c:407
1449 msgid "Color sequential area sensor"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: libexif/exif-entry.c:407
1453 msgid "Trilinear sensor"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: libexif/exif-entry.c:408
1457 msgid "Color sequential linear sensor"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: libexif/exif-entry.c:410
1461 msgid "top - left"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: libexif/exif-entry.c:410
1465 msgid "top - right"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: libexif/exif-entry.c:410
1469 msgid "bottom - right"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: libexif/exif-entry.c:411
1473 msgid "bottom - left"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: libexif/exif-entry.c:411
1477 msgid "left - top"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: libexif/exif-entry.c:411
1481 msgid "right - top"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: libexif/exif-entry.c:412
1485 msgid "right - bottom"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: libexif/exif-entry.c:412
1489 msgid "left - bottom"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: libexif/exif-entry.c:414
1493 msgid "centered"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: libexif/exif-entry.c:414
1497 msgid "co-sited"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: libexif/exif-entry.c:416
1501 msgid "Reversed mono"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: libexif/exif-entry.c:416
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Normal mono"
1507 msgstr "обычный"
1508
1509 #: libexif/exif-entry.c:416
1510 msgid "RGB"
1511 msgstr "RGB"
1512
1513 #: libexif/exif-entry.c:416
1514 msgid "Palette"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: libexif/exif-entry.c:417
1518 msgid "CMYK"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: libexif/exif-entry.c:417
1522 msgid "YCbCr"
1523 msgstr "YCbCr"
1524
1525 #: libexif/exif-entry.c:417
1526 msgid "CieLAB"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: libexif/exif-entry.c:419
1530 msgid "Normal process"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: libexif/exif-entry.c:419
1534 msgid "Custom process"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: libexif/exif-entry.c:421
1538 msgid "Auto exposure"
1539 msgstr "Автоэкспозиция"
1540
1541 #: libexif/exif-entry.c:421
1542 msgid "Manual exposure"
1543 msgstr "Ручная экспозиция"
1544
1545 #: libexif/exif-entry.c:421
1546 msgid "Auto bracket"
1547 msgstr "Автобрекетирование"
1548
1549 #: libexif/exif-entry.c:423
1550 msgid "Auto white balance"
1551 msgstr "Автомат. баланс белого"
1552
1553 #: libexif/exif-entry.c:423
1554 msgid "Manual white balance"
1555 msgstr "Ручной баланс белого"
1556
1557 #: libexif/exif-entry.c:425
1558 msgid "Standard"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: libexif/exif-entry.c:428
1562 msgid "Low gain up"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: libexif/exif-entry.c:428
1566 msgid "High gain up"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: libexif/exif-entry.c:429
1570 msgid "Low gain down"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: libexif/exif-entry.c:429
1574 msgid "High gain down"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: libexif/exif-entry.c:431
1578 msgid "Low saturation"
1579 msgstr "Низкая насыщенность"
1580
1581 #: libexif/exif-entry.c:431 test/nls/test-codeset.c:48
1582 #: test/nls/test-codeset.c:61
1583 msgid "High saturation"
1584 msgstr "Высокая насыщенность"
1585
1586 #: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
1587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
1588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
1589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
1590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1591 msgid "Soft"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: libexif/exif-entry.c:432 libexif/exif-entry.c:433
1595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
1596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
1597 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1598 msgid "Hard"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:545
1602 #: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
1603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
1604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1605 msgid "Unknown"
1606 msgstr "Неизвестно"
1607
1608 #: libexif/exif-entry.c:446
1609 msgid "avg"
1610 msgstr "средн."
1611
1612 #: libexif/exif-entry.c:447
1613 msgid "Center-Weighted Average"
1614 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
1615
1616 #: libexif/exif-entry.c:447
1617 msgid "Center-Weight"
1618 msgstr "Центрально-взвешенный"
1619
1620 #: libexif/exif-entry.c:449
1621 msgid "Multi Spot"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: libexif/exif-entry.c:450
1625 msgid "Pattern"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: libexif/exif-entry.c:455
1629 msgid "Uncompressed"
1630 msgstr "Несжатый"
1631
1632 #: libexif/exif-entry.c:456
1633 msgid "LZW compression"
1634 msgstr "Сжатие LZW"
1635
1636 #: libexif/exif-entry.c:457 libexif/exif-entry.c:458
1637 msgid "JPEG compression"
1638 msgstr "Сжатие JPEG"
1639
1640 #: libexif/exif-entry.c:459
1641 msgid "Deflate/ZIP compression"
1642 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1643
1644 #: libexif/exif-entry.c:460
1645 msgid "PackBits compression"
1646 msgstr "Сжатие PackBits"
1647
1648 #: libexif/exif-entry.c:464 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1649 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
1650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
1651 msgid "Daylight"
1652 msgstr "Дневной свет"
1653
1654 #: libexif/exif-entry.c:466
1655 msgid "Tungsten incandescent light"
1656 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1657
1658 #: libexif/exif-entry.c:468
1659 msgid "Fine weather"
1660 msgstr "Ясная погода"
1661
1662 #: libexif/exif-entry.c:469
1663 msgid "Cloudy weather"
1664 msgstr "Облачность"
1665
1666 #: libexif/exif-entry.c:469
1667 msgid "cloudy"
1668 msgstr "облачно"
1669
1670 #: libexif/exif-entry.c:472
1671 msgid "Day white fluorescent"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: libexif/exif-entry.c:473
1675 msgid "Cool white fluorescent"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: libexif/exif-entry.c:474
1679 msgid "White fluorescent"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: libexif/exif-entry.c:475
1683 msgid "Standard light A"
1684 msgstr "Стандартный свет A"
1685
1686 #: libexif/exif-entry.c:476
1687 msgid "Standard light B"
1688 msgstr "Стандартный свет B"
1689
1690 #: libexif/exif-entry.c:477
1691 msgid "Standard light C"
1692 msgstr "Стандартный свет C"
1693
1694 #: libexif/exif-entry.c:478
1695 msgid "D55"
1696 msgstr "D55"
1697
1698 #: libexif/exif-entry.c:479
1699 msgid "D65"
1700 msgstr "D65"
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:480
1703 msgid "D75"
1704 msgstr "D75"
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:481
1707 msgid "ISO studio tungsten"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
1711 msgid "Inch"
1712 msgstr "Дюйм"
1713
1714 #: libexif/exif-entry.c:485 libexif/exif-entry.c:489
1715 msgid "in"
1716 msgstr "in"
1717
1718 #: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
1719 msgid "Centimeter"
1720 msgstr "Сантиметр"
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:486 libexif/exif-entry.c:490
1723 msgid "cm"
1724 msgstr "cm"
1725
1726 #: libexif/exif-entry.c:495
1727 msgid "Normal program"
1728 msgstr "Нормальная программа"
1729
1730 #: libexif/exif-entry.c:496
1731 msgid "Aperture priority"
1732 msgstr "Приоритет диафрагмы"
1733
1734 #: libexif/exif-entry.c:496 libexif/exif-tag.c:412
1735 msgid "Aperture"
1736 msgstr "Диафрагма"
1737
1738 #: libexif/exif-entry.c:497
1739 msgid "Shutter priority"
1740 msgstr "Приоритет выдержки"
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:497
1743 msgid "Shutter"
1744 msgstr "Выдержка"
1745
1746 #: libexif/exif-entry.c:498
1747 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
1748 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:499
1751 msgid "Creative"
1752 msgstr "Творческая"
1753
1754 #: libexif/exif-entry.c:500
1755 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
1756 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
1757
1758 #: libexif/exif-entry.c:501
1759 msgid "Action"
1760 msgstr "Действие"
1761
1762 #: libexif/exif-entry.c:502
1763 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
1764 msgstr ""
1765 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
1766
1767 #: libexif/exif-entry.c:504
1768 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
1769 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
1770
1771 #: libexif/exif-entry.c:508 libexif/exif-entry.c:513
1772 msgid "Flash did not fire."
1773 msgstr "Снято без вспышки"
1774
1775 #: libexif/exif-entry.c:508
1776 msgid "no flash"
1777 msgstr "без вспышки"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:509
1780 msgid "Flash fired."
1781 msgstr "Вспышка сработала"
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:509
1784 msgid "flash"
1785 msgstr "вспышка"
1786
1787 #: libexif/exif-entry.c:509 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
1788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
1789 msgid "Yes"
1790 msgstr "Да"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:510
1793 msgid "Strobe return light not detected."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:510
1797 msgid "W/o strobe"
1798 msgstr "Без стробоскопа"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:512
1801 msgid "Strobe return light detected."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:512
1805 msgid "W. strobe"
1806 msgstr "Со стробоскопом"
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:514
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
1811 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:515
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
1816 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1817
1818 #: libexif/exif-entry.c:517
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
1821 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:519
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
1826 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
1827
1828 #: libexif/exif-entry.c:520
1829 msgid "Flash did not fire, auto mode."
1830 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
1831
1832 #: libexif/exif-entry.c:521
1833 msgid "Flash fired, auto mode."
1834 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
1835
1836 #: libexif/exif-entry.c:522
1837 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
1838 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:524
1841 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
1842 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1843
1844 #: libexif/exif-entry.c:525
1845 msgid "No flash function."
1846 msgstr "Нет функции вспышки"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:526
1849 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
1850 msgstr "Вспышка сработала, режим снятия эффекта красных глаз"
1851
1852 #: libexif/exif-entry.c:527
1853 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: libexif/exif-entry.c:529
1857 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: libexif/exif-entry.c:531
1861 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: libexif/exif-entry.c:533
1865 msgid ""
1866 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
1867 "detected."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: libexif/exif-entry.c:535
1871 #, fuzzy
1872 msgid ""
1873 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
1874 "detected."
1875 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:537
1878 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
1879 msgstr ""
1880 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1881
1882 #: libexif/exif-entry.c:538
1883 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
1884 msgstr ""
1885 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
1886
1887 #: libexif/exif-entry.c:539
1888 msgid ""
1889 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: libexif/exif-entry.c:541
1893 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: libexif/exif-entry.c:545
1897 msgid "?"
1898 msgstr "?"
1899
1900 #: libexif/exif-entry.c:547
1901 msgid "Close view"
1902 msgstr "Крупный план"
1903
1904 #: libexif/exif-entry.c:547
1905 msgid "close"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:548
1909 msgid "Distant view"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: libexif/exif-entry.c:548
1913 msgid "distant"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: libexif/exif-entry.c:551
1917 msgid "sRGB"
1918 msgstr "sRGB"
1919
1920 #: libexif/exif-entry.c:552
1921 msgid "Adobe RGB"
1922 msgstr "Adobe RGB"
1923
1924 #: libexif/exif-entry.c:553
1925 msgid "Uncalibrated"
1926 msgstr "Не откалибровано"
1927
1928 #: libexif/exif-entry.c:608
1929 #, c-format
1930 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
1931 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
1932
1933 #: libexif/exif-entry.c:641
1934 msgid "Unsupported UNICODE string"
1935 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
1936
1937 #: libexif/exif-entry.c:645
1938 msgid "Unsupported JIS string"
1939 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
1940
1941 #: libexif/exif-entry.c:660
1942 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
1943 msgstr "Тэг UserComment не соответствует стандарту, но содержит данные"
1944
1945 #: libexif/exif-entry.c:664
1946 #, c-format
1947 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
1948 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:673
1951 msgid "Unknown Exif Version"
1952 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:677
1955 #, c-format
1956 msgid "Exif Version %d.%d"
1957 msgstr "EXIF версии %d.%d"
1958
1959 #: libexif/exif-entry.c:688
1960 msgid "FlashPix Version 1.0"
1961 msgstr "FlashPix версии 1.0"
1962
1963 #: libexif/exif-entry.c:690
1964 msgid "FlashPix Version 1.01"
1965 msgstr "FlashPix версии 1.01"
1966
1967 #: libexif/exif-entry.c:692
1968 msgid "Unknown FlashPix Version"
1969 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-entry.c:717 libexif/exif-entry.c:1355
1972 #: libexif/exif-entry.c:1360 libexif/exif-entry.c:1363
1973 #: libexif/exif-entry.c:1368 libexif/exif-entry.c:1369
1974 msgid "[None]"
1975 msgstr "[Ничего]"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:707
1978 msgid "(Photographer)"
1979 msgstr "(Фотограф)"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:720
1982 msgid "(Editor)"
1983 msgstr "(Редактор)"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/exif-entry.c:807 libexif/exif-entry.c:827
1986 #: libexif/exif-entry.c:865
1987 #, c-format
1988 msgid "%.02f EV"
1989 msgstr "%.02f EV"
1990
1991 #: libexif/exif-entry.c:739
1992 #, c-format
1993 msgid " (f/%.01f)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:770
1997 #, c-format
1998 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
1999 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
2000
2001 #: libexif/exif-entry.c:798 libexif/exif-entry.c:799
2002 msgid " sec."
2003 msgstr " сек."
2004
2005 #: libexif/exif-entry.c:813
2006 #, c-format
2007 msgid " 1/%d sec.)"
2008 msgstr " 1/%d сек.)"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:815
2011 #, c-format
2012 msgid " %d sec.)"
2013 msgstr " %d сек.)"
2014
2015 #: libexif/exif-entry.c:828
2016 #, c-format
2017 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:837
2021 msgid "DSC"
2022 msgstr "DSC"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:846
2025 msgid "-"
2026 msgstr "-"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:847
2029 msgid "Y"
2030 msgstr "Y"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:848
2033 msgid "Cb"
2034 msgstr "Cb"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:849
2037 msgid "Cr"
2038 msgstr "Cr"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:850
2041 msgid "R"
2042 msgstr "R"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:851
2045 msgid "G"
2046 msgstr "G"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:852
2049 msgid "B"
2050 msgstr "B"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:853
2053 msgid "reserved"
2054 msgstr "зарезервировано"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:875
2057 msgid "YCbCr4:2:2"
2058 msgstr "YCbCr4:2:2"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:877
2061 msgid "YCbCr4:2:0"
2062 msgstr "YCbCr4:2:0"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:883 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
2065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
2066 #, c-format
2067 msgid "%i bytes unknown data"
2068 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:899
2071 #, c-format
2072 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: libexif/exif-entry.c:908
2076 #, c-format
2077 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: libexif/exif-entry.c:914
2081 #, c-format
2082 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2083 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2084
2085 #: libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:978
2086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
2087 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
2088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Internal error"
2091 msgstr "Встроенная вспышка"
2092
2093 #: libexif/exif-entry.c:943 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
2094 #, c-format
2095 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2096 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2097
2098 #: libexif/exif-format.c:33
2099 msgid "Byte"
2100 msgstr "Байт"
2101
2102 #: libexif/exif-format.c:34
2103 msgid "Ascii"
2104 msgstr "ASCII"
2105
2106 #: libexif/exif-format.c:35
2107 msgid "Short"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: libexif/exif-format.c:36
2111 msgid "Long"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: libexif/exif-format.c:37
2115 msgid "Rational"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: libexif/exif-format.c:38
2119 msgid "SByte"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: libexif/exif-format.c:39
2123 msgid "SShort"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: libexif/exif-format.c:40
2127 msgid "SLong"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: libexif/exif-format.c:41
2131 msgid "SRational"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: libexif/exif-format.c:42
2135 msgid "Float"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: libexif/exif-format.c:43
2139 msgid "Double"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: libexif/exif-format.c:44
2143 msgid "Undefined"
2144 msgstr "Не определено"
2145
2146 #: libexif/exif-loader.c:114
2147 #, c-format
2148 msgid "The file '%s' could not be opened."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: libexif/exif-loader.c:289
2152 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: libexif/exif-log.c:43
2156 msgid "Debugging information"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: libexif/exif-log.c:44
2160 msgid "Debugging information is available."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: libexif/exif-log.c:45
2164 msgid "Not enough memory"
2165 msgstr "Недостаточно памяти"
2166
2167 #: libexif/exif-log.c:46
2168 msgid "The system cannot provide enough memory."
2169 msgstr "Системе нехватает памяти"
2170
2171 #: libexif/exif-log.c:47
2172 msgid "Corrupt data"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: libexif/exif-log.c:48
2176 msgid "The data provided does not follow the specification."
2177 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2178
2179 #: libexif/exif-tag.c:49
2180 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: libexif/exif-tag.c:53
2184 msgid ""
2185 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2186 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2187 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2188 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: libexif/exif-tag.c:62
2192 msgid "Image Width"
2193 msgstr "Ширина изображения"
2194
2195 #: libexif/exif-tag.c:63
2196 msgid ""
2197 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2198 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2199 msgstr ""
2200 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2201 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2202
2203 #: libexif/exif-tag.c:67
2204 msgid "Image Length"
2205 msgstr "Длина изображения"
2206
2207 #: libexif/exif-tag.c:68
2208 msgid ""
2209 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2210 "used instead of this tag."
2211 msgstr ""
2212 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2213 "вместо этого тэга используется маркер."
2214
2215 #: libexif/exif-tag.c:71
2216 msgid "Bits per Sample"
2217 msgstr "Битов на сэмпл"
2218
2219 #: libexif/exif-tag.c:72
2220 #, fuzzy
2221 msgid ""
2222 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2223 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2224 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2225 "this tag."
2226 msgstr ""
2227 "Количество битов на компонент изображения. В этом стандарте каждый компонент "
2228 "изображения описывается 8 битами, так что значение этого тэга равно 9. См. "
2229 "также <SamplesPerPixel>. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого "
2230 "тэга используется маркер."
2231
2232 #: libexif/exif-tag.c:77
2233 msgid "Compression"
2234 msgstr "Сжатие"
2235
2236 #: libexif/exif-tag.c:78
2237 msgid ""
2238 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2239 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2240 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2241 msgstr ""
2242 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2243 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2244 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2245 "этого тэга равно 6."
2246
2247 #: libexif/exif-tag.c:84
2248 msgid "Photometric Interpretation"
2249 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2250
2251 #: libexif/exif-tag.c:85
2252 msgid ""
2253 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2254 "of this tag."
2255 msgstr ""
2256 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2257 "используется JPEG-маркер."
2258
2259 #: libexif/exif-tag.c:88
2260 msgid "Fill Order"
2261 msgstr "Порядок заполнения"
2262
2263 #: libexif/exif-tag.c:89
2264 msgid "Document Name"
2265 msgstr "Имя документа"
2266
2267 #: libexif/exif-tag.c:91
2268 msgid "Image Description"
2269 msgstr "Описание снимка"
2270
2271 #: libexif/exif-tag.c:92
2272 msgid ""
2273 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2274 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2275 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2276 "is to be used."
2277 msgstr ""
2278 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
2279 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
2280 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
2281 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
2282
2283 #: libexif/exif-tag.c:98
2284 msgid "Manufacturer"
2285 msgstr "Производитель"
2286
2287 #: libexif/exif-tag.c:99
2288 msgid ""
2289 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2290 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2291 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2292 msgstr ""
2293 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
2294 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
2295 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
2296 "заполнено, производитель считается неизвестным."
2297
2298 #: libexif/exif-tag.c:105
2299 msgid "Model"
2300 msgstr "Модель"
2301
2302 #: libexif/exif-tag.c:106
2303 msgid ""
2304 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2305 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2306 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2307 msgstr ""
2308 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
2309 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
2310 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
2311 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
2312
2313 #: libexif/exif-tag.c:111
2314 msgid "Strip Offsets"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: libexif/exif-tag.c:112
2318 msgid ""
2319 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2320 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2321 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2322 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: libexif/exif-tag.c:118
2326 msgid "Orientation"
2327 msgstr "Ориентация"
2328
2329 #: libexif/exif-tag.c:119
2330 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2331 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
2332
2333 #: libexif/exif-tag.c:122
2334 msgid "Samples per Pixel"
2335 msgstr "Сэмплов на пиксел"
2336
2337 #: libexif/exif-tag.c:123
2338 msgid ""
2339 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2340 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2341 "JPEG marker is used instead of this tag."
2342 msgstr ""
2343 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
2344 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
2345 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
2346 "маркер."
2347
2348 #: libexif/exif-tag.c:128
2349 msgid "Rows per Strip"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: libexif/exif-tag.c:129
2353 msgid ""
2354 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2355 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2356 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2357 "<StripByteCounts>."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: libexif/exif-tag.c:135
2361 msgid "Strip Byte Count"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: libexif/exif-tag.c:136
2365 msgid ""
2366 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2367 "designation is not needed and is omitted."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: libexif/exif-tag.c:139
2371 msgid "x-Resolution"
2372 msgstr "Разрешение по X"
2373
2374 #: libexif/exif-tag.c:140
2375 msgid ""
2376 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2377 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2378 msgstr ""
2379 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
2380 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
2381
2382 #: libexif/exif-tag.c:144
2383 msgid "y-Resolution"
2384 msgstr "Разрешение по Y"
2385
2386 #: libexif/exif-tag.c:145
2387 msgid ""
2388 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2389 "The same value as <XResolution> is designated."
2390 msgstr ""
2391 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
2392 "Остальное аналогично <XResolution>."
2393
2394 #: libexif/exif-tag.c:149
2395 msgid "Planar Configuration"
2396 msgstr "Планарная конфигурация"
2397
2398 #: libexif/exif-tag.c:150
2399 msgid ""
2400 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2401 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2402 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: libexif/exif-tag.c:155
2406 msgid "Resolution Unit"
2407 msgstr "Единица разрешения"
2408
2409 #: libexif/exif-tag.c:156
2410 msgid ""
2411 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2412 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2413 "unknown, 2 (inches) is designated."
2414 msgstr ""
2415 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
2416 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
2417 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
2418
2419 #: libexif/exif-tag.c:161
2420 msgid "Transfer Function"
2421 msgstr "Функция передачи"
2422
2423 #: libexif/exif-tag.c:162
2424 msgid ""
2425 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2426 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2427 "information tag (<ColorSpace>)."
2428 msgstr ""
2429 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
2430 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
2431 "<ColorSpace>."
2432
2433 #: libexif/exif-tag.c:166
2434 msgid "Software"
2435 msgstr "Программное обеспечение"
2436
2437 #: libexif/exif-tag.c:167
2438 msgid ""
2439 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2440 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2441 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2442 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2443 msgstr ""
2444 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
2445 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
2446 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
2447 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
2448 "пустым, значение принимается за неизвестное."
2449
2450 #: libexif/exif-tag.c:174
2451 msgid "Date and Time"
2452 msgstr "Дата и время"
2453
2454 #: libexif/exif-tag.c:175
2455 msgid ""
2456 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2457 "date and time the file was changed."
2458 msgstr ""
2459 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
2460 "и время изменения файла."
2461
2462 #: libexif/exif-tag.c:178
2463 msgid "Artist"
2464 msgstr "Исполнитель"
2465
2466 #: libexif/exif-tag.c:179
2467 msgid ""
2468 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2469 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2470 "the information be written as in the example below for ease of "
2471 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2472 msgstr ""
2473 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
2474 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
2475 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
2476 "принимается за неизвестное."
2477
2478 #: libexif/exif-tag.c:185
2479 msgid "White Point"
2480 msgstr "Белая точка"
2481
2482 #: libexif/exif-tag.c:186
2483 #, fuzzy
2484 msgid ""
2485 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2486 "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
2487 "(<ColorSpace>)."
2488 msgstr ""
2489 "Хроматичность белой точки изображения. Обычно этот тэг не является "
2490 "необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге <ColorSpace>."
2491
2492 #: libexif/exif-tag.c:191
2493 msgid "Primary Chromaticities"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: libexif/exif-tag.c:192
2497 msgid ""
2498 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2499 "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
2500 "information tag (<ColorSpace>)."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:196
2504 msgid "Transfer Range"
2505 msgstr "Область передачи"
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:197
2508 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2509 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:201
2512 msgid "JPEG Interchange Format"
2513 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:202
2516 msgid ""
2517 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2518 "is not used for primary image JPEG data."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: libexif/exif-tag.c:207
2522 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: libexif/exif-tag.c:208
2526 msgid ""
2527 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2528 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2529 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2530 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2531 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: libexif/exif-tag.c:217
2535 msgid "YCbCr Coefficients"
2536 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
2537
2538 #: libexif/exif-tag.c:218
2539 msgid ""
2540 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2541 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2542 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2543 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2544 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2545 msgstr ""
2546 "Коэффициенты матрицы для преобразования данных ихображения из RGB в YCbCr. В "
2547 "TIFF нет значений по умолчанию, но указанные в Приложении E, \"Color Space "
2548 "Guidelines\" значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2549 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2550 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2551 "совместимости."
2552
2553 #: libexif/exif-tag.c:227
2554 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2555 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
2556
2557 #: libexif/exif-tag.c:228
2558 msgid ""
2559 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2560 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:233
2564 msgid "YCbCr Positioning"
2565 msgstr "Позиционирование YCbCr"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:234
2568 msgid ""
2569 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2570 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2571 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2572 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2573 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2574 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2575 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2576 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2577 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2578 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2579 "both centered and co-sited positioning."
2580 msgstr ""
2581 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
2582 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
2583 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
2584 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
2585 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
2586 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
2587 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
2588 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
2589 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
2590 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
2591 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
2592 "позиционирования."
2593
2594 #: libexif/exif-tag.c:249
2595 msgid "Reference Black/White"
2596 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
2597
2598 #: libexif/exif-tag.c:250
2599 #, fuzzy
2600 msgid ""
2601 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2602 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2603 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2604 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2605 "Interoperability these conditions."
2606 msgstr ""
2607 "Эталонное значение чёрнойи белой точек. В TIFF нет значений по умолчанию, но "
2608 "указанные ниже значения используются как таковые. Цветовое пространство "
2609 "объявленов тэге информации о цветовом пространстве, причём по умолчанию "
2610 "используется значение, которое обеспечивает оптимальные характеристики "
2611 "совместимости."
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:257
2614 msgid "XML Packet"
2615 msgstr "XML-пакет"
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:257
2618 msgid "XMP Metadata"
2619 msgstr "Метаданные XMP"
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
2622 msgid "CFA Pattern"
2623 msgstr "Паттерн CFA"
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
2626 msgid ""
2627 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
2628 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
2629 "methods."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: libexif/exif-tag.c:271
2633 msgid "Battery Level"
2634 msgstr "Заряд батареи"
2635
2636 #: libexif/exif-tag.c:272
2637 msgid "Copyright"
2638 msgstr "Авторские и смежные права"
2639
2640 #: libexif/exif-tag.c:273
2641 msgid ""
2642 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
2643 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
2644 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
2645 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
2646 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
2647 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
2648 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
2649 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
2650 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
2651 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
2652 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
2653 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
2654 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
2655 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
2656 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:294
2660 msgid "Exposure Time"
2661 msgstr "Время экспозиции"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:295
2664 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2665 msgstr "Время экспозиции в секундах"
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:298
2668 msgid "The F number."
2669 msgstr "Число F"
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:301
2672 msgid "Image Resources Block"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:303
2676 msgid ""
2677 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
2678 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
2679 "contain image data as in the case of TIFF."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: libexif/exif-tag.c:311
2683 msgid ""
2684 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
2685 "is taken."
2686 msgstr ""
2687 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
2688
2689 #: libexif/exif-tag.c:315
2690 msgid "Spectral Sensitivity"
2691 msgstr "Спектральная чувствительность"
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:316
2694 msgid ""
2695 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
2696 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
2697 "ASTM Technical Committee."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: libexif/exif-tag.c:322
2701 msgid ""
2702 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
2703 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:326
2707 msgid "GPS tag version"
2708 msgstr "Версия тэга GPS"
2709
2710 #: libexif/exif-tag.c:327
2711 msgid ""
2712 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2713 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2714 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2715 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2716 msgstr ""
2717 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2718 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2719 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2720 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2721
2722 #: libexif/exif-tag.c:332
2723 msgid "North or South Latitude"
2724 msgstr "Северная или южная широта"
2725
2726 #: libexif/exif-tag.c:333
2727 msgid ""
2728 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2729 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2730 msgstr ""
2731 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2732 "северную широту, а 'S' - южную."
2733
2734 #: libexif/exif-tag.c:336
2735 msgid "Latitude"
2736 msgstr "Широта"
2737
2738 #: libexif/exif-tag.c:337
2739 msgid ""
2740 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2741 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2742 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2743 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2744 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2745 msgstr ""
2746 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2747 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2748 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2749
2750 #: libexif/exif-tag.c:344
2751 msgid "East or West Longitude"
2752 msgstr "Восточная или западная долгота"
2753
2754 #: libexif/exif-tag.c:345
2755 msgid ""
2756 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2757 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2758 msgstr ""
2759 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2760 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:348
2763 msgid "Longitude"
2764 msgstr "Долгота"
2765
2766 #: libexif/exif-tag.c:349
2767 msgid ""
2768 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2769 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2770 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2771 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2772 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2773 msgstr ""
2774 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2775 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2776 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2777
2778 #: libexif/exif-tag.c:356
2779 msgid "Altitude reference"
2780 msgstr "Эталон высоты"
2781
2782 #: libexif/exif-tag.c:357
2783 msgid ""
2784 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2785 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2786 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2787 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2788 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2789 msgstr ""
2790 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2791 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2792 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2793 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2794 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2795
2796 #: libexif/exif-tag.c:363
2797 msgid "Altitude"
2798 msgstr "Высота"
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:364
2801 msgid ""
2802 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2803 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2804 msgstr ""
2805 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2806 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:368
2809 msgid "ISO Speed Ratings"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: libexif/exif-tag.c:369
2813 msgid ""
2814 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
2815 "specified in ISO 12232."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:373
2819 msgid ""
2820 "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
2821 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
2822 "image values."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: libexif/exif-tag.c:377
2826 msgid "Exif Version"
2827 msgstr "Версия EXIF"
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:378
2830 msgid ""
2831 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
2832 "to mean nonconformance to the standard."
2833 msgstr ""
2834 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
2835 "свидетельство несоответствия стандарту."
2836
2837 #: libexif/exif-tag.c:382
2838 msgid "Date and Time (original)"
2839 msgstr "Исходная дата и время"
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:383
2842 msgid ""
2843 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
2844 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
2845 msgstr ""
2846 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
2847 "дата и время съёмки."
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:388
2850 msgid "Date and Time (digitized)"
2851 msgstr "Дата и время оцифровки"
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:389
2854 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
2855 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
2856
2857 #: libexif/exif-tag.c:393
2858 msgid ""
2859 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
2860 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
2861 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
2862 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
2863 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
2864 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
2865 msgstr ""
2866 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
2867 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
2868 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
2869 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
2870 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
2871 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
2872 "поддержки обеих последовательностей."
2873
2874 #: libexif/exif-tag.c:403
2875 msgid "Compressed Bits per Pixel"
2876 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
2877
2878 #: libexif/exif-tag.c:404
2879 msgid ""
2880 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
2881 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
2882 msgstr ""
2883 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
2884 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
2885
2886 #: libexif/exif-tag.c:408
2887 msgid "Shutter speed"
2888 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:409
2891 msgid ""
2892 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
2893 "Exposure) setting."
2894 msgstr ""
2895 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
2896 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
2897
2898 #: libexif/exif-tag.c:413
2899 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
2900 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
2901
2902 #: libexif/exif-tag.c:415
2903 msgid "Brightness"
2904 msgstr "Яркость"
2905
2906 #: libexif/exif-tag.c:416
2907 msgid ""
2908 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
2909 "in the range of -99.99 to 99.99."
2910 msgstr ""
2911 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
2912 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
2913
2914 #: libexif/exif-tag.c:420
2915 msgid "Exposure Bias"
2916 msgstr "Смещение экспозиции"
2917
2918 #: libexif/exif-tag.c:421
2919 msgid ""
2920 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
2921 "the range of -99.99 to 99.99."
2922 msgstr ""
2923 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
2924 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
2925
2926 #: libexif/exif-tag.c:425
2927 msgid ""
2928 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
2929 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
2930 msgstr ""
2931 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
2932 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
2933 "диапазоном."
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:430
2936 msgid "Subject Distance"
2937 msgstr "Расстояние до объекта"
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:431
2940 msgid "The distance to the subject, given in meters."
2941 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:433
2944 msgid "Metering Mode"
2945 msgstr "Режим замера"
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:434
2948 msgid "The metering mode."
2949 msgstr "Режим замера"
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:436
2952 msgid "Light Source"
2953 msgstr "Источник света"
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:437
2956 msgid "The kind of light source."
2957 msgstr "Вид источника света"
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:440
2960 msgid ""
2961 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
2962 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
2963
2964 #: libexif/exif-tag.c:442
2965 msgid "Focal Length"
2966 msgstr "Фокусное расстояние"
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:443
2969 msgid ""
2970 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
2971 "focal length of a 35 mm film camera."
2972 msgstr ""
2973 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
2974 "аналог не производится."
2975
2976 #: libexif/exif-tag.c:446
2977 msgid "Maker Note"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: libexif/exif-tag.c:447
2981 msgid ""
2982 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
2983 "The contents are up to the manufacturer."
2984 msgstr ""
2985 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
2986 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
2987
2988 #: libexif/exif-tag.c:450
2989 msgid "User Comment"
2990 msgstr "Пользовательский комментарий"
2991
2992 #: libexif/exif-tag.c:451
2993 msgid ""
2994 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
2995 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
2996 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
2997 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
2998 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
2999 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3000 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
3001 "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
3002 "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
3003 "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
3004 "<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
3005 "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
3006 "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
3007 "<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
3008 "function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
3009 "tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
3010 "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
3011 "with blank characters [20.H]."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: libexif/exif-tag.c:476
3015 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3016 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
3017
3018 #: libexif/exif-tag.c:481
3019 msgid ""
3020 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3021 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:486
3024 msgid ""
3025 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3026 msgstr ""
3027 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
3028
3029 #: libexif/exif-tag.c:489
3030 msgid "XP Title"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:491
3034 #, fuzzy
3035 msgid "XP Comment"
3036 msgstr "Пользовательский комментарий"
3037
3038 #: libexif/exif-tag.c:493
3039 #, fuzzy
3040 msgid "XP Author"
3041 msgstr "Авто"
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:495
3044 msgid "XP Keywords"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:497
3048 #, fuzzy
3049 msgid "XP Subject"
3050 msgstr "Область объекта съёмки"
3051
3052 #: libexif/exif-tag.c:500
3053 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3054 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
3055
3056 #: libexif/exif-tag.c:502
3057 msgid "Color Space"
3058 msgstr "Цветовое пространство"
3059
3060 #: libexif/exif-tag.c:503
3061 msgid ""
3062 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3063 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3064 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3065 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3066 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3067 msgstr ""
3068 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
3069 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
3070 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
3071 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
3072 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
3073 "sRGB рассматривается в приложении E."
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:512
3076 msgid ""
3077 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3078 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3079 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3080 "not exist in an uncompressed file."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:519
3084 msgid ""
3085 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3086 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3087 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3088 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3089 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3090 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3091 "same as that recorded in the SOF."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: libexif/exif-tag.c:530
3095 msgid ""
3096 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3097 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3098 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3099 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
3100 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3101 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3102 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3103 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3104 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3105 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3106 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3107 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3108 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3109 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
3110 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3111 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3112 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3113 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3114 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3115 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3116 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3117 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3118 "also be indicated on the audio file end."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:563
3122 msgid ""
3123 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3124 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3125 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3126 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3127 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: libexif/exif-tag.c:572
3131 msgid "Flash Energy"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: libexif/exif-tag.c:573
3135 msgid ""
3136 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3137 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: libexif/exif-tag.c:576
3141 msgid "Spatial Frequency Response"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: libexif/exif-tag.c:577
3145 msgid ""
3146 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3147 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3148 "direction, as specified in ISO 12233."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:582
3152 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:583
3156 msgid ""
3157 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3158 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: libexif/exif-tag.c:586
3162 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: libexif/exif-tag.c:587
3166 msgid ""
3167 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3168 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:590
3172 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:591
3176 msgid ""
3177 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3178 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:595
3182 msgid "Subject Location"
3183 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:596
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3189 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3190 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3191 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3192 "number."
3193 msgstr ""
3194 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3195 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3196 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3197 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3198
3199 #: libexif/exif-tag.c:602
3200 msgid "Exposure index"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:603
3204 msgid ""
3205 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3206 "time the image is captured."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:605
3210 msgid "Sensing Method"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: libexif/exif-tag.c:606
3214 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: libexif/exif-tag.c:608
3218 msgid "File Source"
3219 msgstr "Источник файла"
3220
3221 #: libexif/exif-tag.c:609
3222 #, fuzzy
3223 msgid ""
3224 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3225 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3226 msgstr ""
3227 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3228 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3229 "съёмку."
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:612
3232 msgid "Scene Type"
3233 msgstr "Тип сцены"
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:613
3236 msgid ""
3237 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3238 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3239 msgstr ""
3240 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3241 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3242 "съёмку."
3243
3244 #: libexif/exif-tag.c:621
3245 msgid "Subject Area"
3246 msgstr "Область объекта съёмки"
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:622
3249 msgid ""
3250 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3251 "scene."
3252 msgstr ""
3253 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:624
3256 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3257 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:625
3260 msgid "Custom Rendered"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:626
3264 msgid ""
3265 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3266 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3267 "is expected to disable or minimize any further processing."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: libexif/exif-tag.c:630
3271 msgid "Exposure Mode"
3272 msgstr "Режим экспозиции"
3273
3274 #: libexif/exif-tag.c:631
3275 msgid ""
3276 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3277 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3278 "different exposure settings."
3279 msgstr ""
3280 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3281 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3282 "разными настройками экспозиции."
3283
3284 #: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
3285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
3286 msgid "White Balance"
3287 msgstr "Баланс белого"
3288
3289 #: libexif/exif-tag.c:635
3290 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3291 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3292
3293 #: libexif/exif-tag.c:638
3294 msgid "Digital Zoom Ratio"
3295 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3296
3297 #: libexif/exif-tag.c:639
3298 msgid ""
3299 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3300 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3301 "not used."
3302 msgstr ""
3303 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3304 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3305 "использован."
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:643
3308 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3309 msgstr "Фокусное расстояние в 35мм аналоге"
3310
3311 #: libexif/exif-tag.c:644
3312 msgid ""
3313 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3314 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3315 "differs from the FocalLength tag."
3316 msgstr ""
3317 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3318 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3319 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3320
3321 #: libexif/exif-tag.c:649
3322 msgid "Scene Capture Type"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: libexif/exif-tag.c:650
3326 msgid ""
3327 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3328 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3329 "scene type <SceneType> tag."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: libexif/exif-tag.c:654
3333 msgid "Gain Control"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: libexif/exif-tag.c:655
3337 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: libexif/exif-tag.c:658
3341 msgid ""
3342 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3343 "camera when the image was shot."
3344 msgstr ""
3345 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
3346
3347 #: libexif/exif-tag.c:661
3348 msgid ""
3349 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3350 "camera when the image was shot."
3351 msgstr ""
3352 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
3353
3354 #: libexif/exif-tag.c:664
3355 msgid ""
3356 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3357 "camera when the image was shot."
3358 msgstr ""
3359 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
3360
3361 #: libexif/exif-tag.c:667
3362 msgid "Device Setting Description"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: libexif/exif-tag.c:668
3366 msgid ""
3367 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3368 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3369 "conditions in the reader."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: libexif/exif-tag.c:673
3373 msgid "Subject Distance Range"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:674
3377 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:675
3381 msgid "Image Unique ID"
3382 msgstr "Уникальный ID изображения"
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:676
3385 msgid ""
3386 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3387 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3388 "fixed length."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:679
3392 msgid "Gamma"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: libexif/exif-tag.c:680
3396 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:682
3400 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
3404 msgid "AF non D Lens"
3405 msgstr "Объектив AF не D"
3406
3407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
3408 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3409 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
3410
3411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
3412 msgid "AF-D G Lens"
3413 msgstr "Объектив AF-D G"
3414
3415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
3416 msgid "AF-D VR Lens"
3417 msgstr "Объектив AF-D VR"
3418
3419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
3420 msgid "Flash did not fire"
3421 msgstr "Вспышка не сработала"
3422
3423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
3424 msgid "Flash unit unknown"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
3428 msgid "Flash is external"
3429 msgstr "Внешняя вспышка"
3430
3431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
3432 msgid "Flash is on Camera"
3433 msgstr "Встроенная вспышка"
3434
3435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
3436 msgid "VGA Basic"
3437 msgstr "VGA Basic"
3438
3439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3440 msgid "VGA Normal"
3441 msgstr "VGA Normal"
3442
3443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
3444 msgid "VGA Fine"
3445 msgstr "VGA Fine"
3446
3447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3448 msgid "SXGA Basic"
3449 msgstr "SXGA Basic"
3450
3451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3452 msgid "SXGA Normal"
3453 msgstr "SXGA Normal"
3454
3455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3456 msgid "SXGA Fine"
3457 msgstr "SXGA Fine"
3458
3459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3460 msgid "2 MPixel Basic"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3464 msgid "2 MPixel Normal"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3468 msgid "2 MPixel Fine"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3472 msgid "Color"
3473 msgstr "Цвет"
3474
3475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3476 msgid "Monochrome"
3477 msgstr "Монохромный"
3478
3479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3480 msgid "Bright+"
3481 msgstr "Яркость+"
3482
3483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3484 msgid "Bright-"
3485 msgstr "Яркость-"
3486
3487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3488 msgid "Contrast+"
3489 msgstr "Контраст+"
3490
3491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3492 msgid "Contrast-"
3493 msgstr "Контраст-"
3494
3495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3496 msgid "ISO80"
3497 msgstr "ISO80"
3498
3499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3500 msgid "ISO160"
3501 msgstr "ISO160"
3502
3503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3504 msgid "ISO320"
3505 msgstr "ISO320"
3506
3507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3508 msgid "ISO100"
3509 msgstr "ISO100"
3510
3511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3512 msgid "Preset"
3513 msgstr "Пресет"
3514
3515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3516 msgid "Incandescence"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3520 msgid "Fluorescence"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3524 msgid "SpeedLight"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3528 msgid "No Fisheye"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3532 msgid "Fisheye On"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3536 msgid "SQ"
3537 msgstr "SQ"
3538
3539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3540 msgid "HQ"
3541 msgstr "HQ"
3542
3543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3544 msgid "SHQ"
3545 msgstr "SHQ"
3546
3547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3548 msgid "SQ1"
3549 msgstr "SQ1"
3550
3551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3552 msgid "SQ2"
3553 msgstr "SQ2"
3554
3555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3557 msgid "No"
3558 msgstr "Нет"
3559
3560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3561 msgid "1x"
3562 msgstr "1x"
3563
3564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3565 msgid "Fill"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
3569 #, c-format
3570 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
3574 #, c-format
3575 msgid "%2.2f meters"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
3579 msgid "No manual focus selection"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
3583 msgid "AF Position: Center"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
3587 msgid "AF Position: Top"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
3591 msgid "AF Position: Bottom"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
3595 msgid "AF Position: Left"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
3599 msgid "AF Position: Right"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
3603 msgid "AF Position: Upper-left"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
3607 msgid "AF Position: Upper-right"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
3611 msgid "AF Position: Lower-left"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
3615 msgid "AF Position: Lower-right"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
3619 msgid "AF Position: Far Left"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
3623 msgid "AF Position: Far Right"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Unknown AF Position"
3629 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
3630
3631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "Unknown value %hi"
3634 msgstr "Неизвестный тэг"
3635
3636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
3637 msgid "Infinite"
3638 msgstr "Бесконечный"
3639
3640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
3641 msgid "normal"
3642 msgstr "обычный"
3643
3644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
3645 msgid "unknown"
3646 msgstr "неизвестно"
3647
3648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
3649 msgid "fast"
3650 msgstr "быстрый"
3651
3652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
3653 msgid "panorama"
3654 msgstr "панорама"
3655
3656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
3657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
3658 #, c-format
3659 msgid "%li"
3660 msgstr "%li"
3661
3662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
3663 msgid "left to right"
3664 msgstr "слева направо"
3665
3666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
3667 msgid "right to left"
3668 msgstr "справа налево"
3669
3670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
3671 msgid "bottom to top"
3672 msgstr "снизу вверх"
3673
3674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
3675 msgid "top to bottom"
3676 msgstr "сверху вниз"
3677
3678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
3679 msgid "Unknown tag."
3680 msgstr "Неизвестный тэг"
3681
3682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
3683 msgid "Automatic"
3684 msgstr "Автоматический"
3685
3686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
3687 msgid "Manual: Unknown"
3688 msgstr "Ручной: Неизвестно"
3689
3690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
3691 msgid "One-touch"
3692 msgstr "One-touch"
3693
3694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
3695 #, c-format
3696 msgid "%i bytes unknown data: "
3697 msgstr "%i байт неизвестных данных: "
3698
3699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
3700 msgid "Firmware Version"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
3704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
3705 msgid "ISO Setting"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
3709 msgid "Colormode (?)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
3713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
3714 msgid "Whitebalance"
3715 msgstr "Баланс белого"
3716
3717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
3718 msgid "Image Sharpening"
3719 msgstr "Резкость изображения"
3720
3721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
3722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
3723 msgid "Focus Mode"
3724 msgstr "Способ фокусировки"
3725
3726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
3727 msgid "Flash Setting"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
3731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
3732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
3733 msgid "Flash Mode"
3734 msgstr "Режим вспышки"
3735
3736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
3737 msgid "Whitebalance fine ajustment"
3738 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
3739
3740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
3741 msgid "Whitebalance RB"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
3745 msgid "Isoselection"
3746 msgstr "Выбор ISO"
3747
3748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
3749 msgid "Preview Image"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
3753 msgid "Exposurediff ?"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Image Boundary"
3759 msgstr "Номер изображения"
3760
3761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
3762 msgid "Flash exposure bracket value"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
3766 msgid "Exposure bracket value"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
3770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
3771 msgid "Image Adjustment"
3772 msgstr "Подстройка изображения"
3773
3774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
3775 msgid "Tonecompensation"
3776 msgstr "Тонкомпенсация"
3777
3778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
3779 msgid "Adapter"
3780 msgstr "Адаптер"
3781
3782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
3783 msgid "Lenstype"
3784 msgstr "Тип объектива"
3785
3786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
3787 msgid "Lens"
3788 msgstr "Объектив"
3789
3790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
3791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
3792 msgid "Manual Focus Distance"
3793 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
3794
3795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
3796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
3797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
3798 msgid "Digital Zoom"
3799 msgstr "Цифровой трансфокатор"
3800
3801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
3802 msgid "Flash used"
3803 msgstr "Вспышка сработала"
3804
3805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
3806 msgid "AF Focus position"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
3810 msgid "Bracketing"
3811 msgstr "Брекетинг"
3812
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Lens F stops"
3816 msgstr "Тип объектива"
3817
3818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
3819 msgid "Contrast curve"
3820 msgstr "Кривая контраста"
3821
3822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
3823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
3824 msgid "Colormode"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
3828 msgid "Lighttype"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
3832 msgid "Hue Adjustment"
3833 msgstr "Подстройка оттенка"
3834
3835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
3836 msgid "Noisereduction"
3837 msgstr "Подавление шума"
3838
3839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
3840 msgid "Sensor pixel size"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Image datasize"
3846 msgstr "Размер изображения"
3847
3848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
3849 msgid "Size of compressed image data in bytes."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
3853 msgid "Total number of pictures taken"
3854 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
3855
3856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
3857 msgid "Optimize Image"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Vari Program"
3863 msgstr "Программа"
3864
3865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
3866 msgid "Capture Editor Data"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
3870 msgid "Capture Editor Version"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
3874 msgid "CCD Sensitivity"
3875 msgstr "Чувствительность CCD"
3876
3877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
3878 msgid "Focus"
3879 msgstr "Фокус"
3880
3881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
3882 msgid "Converter"
3883 msgstr "Преобразователь"
3884
3885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
3886 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
3890 msgid "Info"
3891 msgstr "Инфо"
3892
3893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
3894 msgid "Camera ID"
3895 msgstr "ID камеры"
3896
3897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
3898 msgid "Sharpness Setting"
3899 msgstr "Настройка резкости"
3900
3901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
3902 msgid "White Balance Setting"
3903 msgstr "Настройка баланса белого"
3904
3905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
3906 msgid "Contrast Setting"
3907 msgstr "Настройка контраста"
3908
3909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
3910 msgid "Manual Focus"
3911 msgstr "Ручная фокусировка"
3912
3913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
3914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
3915 msgid "Night-scene"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
3919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Multi-exposure"
3922 msgstr "Ручная экспозиция"
3923
3924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
3925 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
3926 msgid "Good"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
3930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
3931 msgid "Better"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
3935 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
3936 msgid "Best"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
3940 msgid "Flash on"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
3944 msgid "Red-eye Reduction"
3945 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
3946
3947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
3948 msgid "Black & White"
3949 msgstr "Чёрно-белый"
3950
3951 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
3952 msgid "TIFF"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
3956 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
3960 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
3964 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
3968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Program AE"
3971 msgstr "Программа"
3972
3973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Sport"
3976 msgstr "Спорт"
3977
3978 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
3979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Night Scene"
3982 msgstr "Ночная съёмка"
3983
3984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
3985 msgid "Surf & Snow"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
3989 msgid "Sunset or Candlelight"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Autumn"
3995 msgstr "Авто"
3996
3997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
3998 msgid "Text"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Self Portrait"
4004 msgstr "Портрет"
4005
4006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Illustrations"
4009 msgstr "Насыщенность"
4010
4011 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Digital Filter"
4014 msgstr "Цифровой трансфокатор"
4015
4016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4017 msgid "Museum"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4021 msgid "Food"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Green Mode"
4027 msgstr "Режим замера"
4028
4029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Light Pet"
4032 msgstr "Источник света"
4033
4034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4035 msgid "Dark Pet"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4039 msgid "Medium Pet"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
4043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Candlelight"
4046 msgstr "Дневной свет"
4047
4048 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4049 msgid "Natural Skin Tone"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4053 msgid "Synchro Sound Record"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4057 msgid "Frame Composite"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Auto, Did not fire"
4063 msgstr "Вспышка не сработала"
4064
4065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4068 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
4069
4070 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Auto, Fired"
4073 msgstr "Автобрекетирование"
4074
4075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4078 msgstr "авто + подавление эффекта красных глаз"
4079
4080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4081 #, fuzzy
4082 msgid "On, Red-eye reduction"
4083 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
4084
4085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4086 msgid "On, Wireless"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4090 msgid "On, Soft"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4094 #, fuzzy
4095 msgid "On, Slow-sync"
4096 msgstr "медленная синхронизация"
4097
4098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4099 #, fuzzy
4100 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4101 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
4102
4103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4104 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Pan Focus"
4110 msgstr "Ручная фокусировка"
4111
4112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4113 msgid "AF-S"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4117 msgid "AF-C"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
4121 msgid "Upper-left"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4125 msgid "Top"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Upper-right"
4131 msgstr "Правая"
4132
4133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
4134 msgid "Mid-left"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Mid-right"
4140 msgstr "Правая"
4141
4142 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
4143 msgid "Lower-left"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Bottom"
4149 msgstr "снизу вверх"
4150
4151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Lower-right"
4154 msgstr "Правая"
4155
4156 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Fixed Center"
4159 msgstr "Ясная погода"
4160
4161 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
4162 msgid "Multiple"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4166 msgid "Top-left"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Top-center"
4172 msgstr "Центральная"
4173
4174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Top-right"
4177 msgstr "Авторские и смежные права"
4178
4179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
4180 msgid "Bottom-left"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4184 msgid "Bottom-center"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Bottom-right"
4190 msgstr "слева направо"
4191
4192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Daylight Fluorescent"
4195 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
4196
4197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Daywhite Fluorescent"
4200 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
4201
4202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4203 #, fuzzy
4204 msgid "White Fluorescent"
4205 msgstr "Флуоресцентная лампа"
4206
4207 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
4208 #, fuzzy
4209 msgid "User Selected"
4210 msgstr "Выбранная автоматически"
4211
4212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
4213 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Digital Filter?"
4219 msgstr "Цифровой трансфокатор"
4220
4221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4224 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
4225
4226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4227 msgid "Capture Mode"
4228 msgstr "Режим захвата"
4229
4230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
4231 msgid "Quality Level"
4232 msgstr "Уровень качества"
4233
4234 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
4235 msgid "ISOSpeed"
4236 msgstr "Скорость ISO"
4237
4238 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Colors"
4241 msgstr "Цвет"
4242
4243 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
4244 msgid "PrintIM Settings"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Time Zone"
4250 msgstr "Часовой пояс"
4251
4252 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Daylight Savings"
4255 msgstr "Дневной свет"
4256
4257 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Image Size"
4260 msgstr "Размер изображения"
4261
4262 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4263 #, fuzzy
4264 msgid "PictureMode"
4265 msgstr "Режим захвата"
4266
4267 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4268 #, fuzzy
4269 msgid "AF Point Selected"
4270 msgstr "Выбранная точка AF point"
4271
4272 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Auto AF Point"
4275 msgstr "Использованная точка AF"
4276
4277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Object Distance"
4280 msgstr "Расстояние до объекта"
4281
4282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
4285 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
4286
4287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Bestshot mode"
4290 msgstr "Режим вспышки"
4291
4292 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
4293 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
4294 msgstr ""
4295
4296 #~ msgid "Internal error."
4297 #~ msgstr "Внутренняя ошибка"
4298
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Internal error (unknown value %i)."
4301 #~ msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
4302
4303 #~ msgid "auto"
4304 #~ msgstr "авто"
4305
4306 #~ msgid "on"
4307 #~ msgstr "вкл"
4308
4309 #~ msgid "red eyes reduction"
4310 #~ msgstr "подавление эффекта красных глаз"
4311
4312 #~ msgid "on + red eyes reduction"
4313 #~ msgstr "вкл + подавление эффекта красных глаз"
4314
4315 #~ msgid "MF"
4316 #~ msgstr "MF"
4317
4318 #~ msgid "manual"
4319 #~ msgstr "Ручная"
4320
4321 #~ msgid "landscape"
4322 #~ msgstr "Альбом"
4323
4324 #~ msgid "Macro / Close-Up"
4325 #~ msgstr "Макро / Крупный план"
4326
4327 #~ msgid "center-weighted"
4328 #~ msgstr "Центровзвешенный"
4329
4330 #~ msgid "none (manual focus)"
4331 #~ msgstr "Ничего (ручная фокусировка)"
4332
4333 #~ msgid "External E-TTL"
4334 #~ msgstr "Внешняя E-TTL"
4335
4336 #~ msgid "Flourescent"
4337 #~ msgstr "Флуоресцентная лампа"
4338
4339 #~ msgid " (1 available focus point)"
4340 #~ msgstr " (1 доступная точка фокусировки)"
4341
4342 #~ msgid " (%u available focus points)"
4343 #~ msgstr " (доступных ирчек фокусировки - %u)"
4344
4345 #~ msgid "Subject distance"
4346 #~ msgstr "Расстояние до объекта"